0:00:00.858,0:00:04.677 Vincent Moon: Wie lässt sich die Welt 0:00:04.677,0:00:08.552 durch Computer, Kameras und Mikrofone 0:00:08.552,0:00:11.336 auf eine alternative Art 0:00:11.336,0:00:13.210 bestmöglich abbilden? 0:00:13.210,0:00:16.324 Wie kann man mit dem Internet 0:00:16.324,0:00:20.042 eine neue Art von Kino kreieren? 0:00:20.042,0:00:25.035 Und warum zeichnen wir Dinge auf? 0:00:25.035,0:00:27.953 Mit solch grundlegenden Fragen im Kopf 0:00:27.953,0:00:31.936 habe ich vor zehn Jahren begonnen,[br]Filme zu machen -- 0:00:31.936,0:00:35.424 zunächst mit meinem Freund[br]Christophe Abric. 0:00:35.424,0:00:37.809 Er hatte eine Website, "La Blogothèque", 0:00:37.809,0:00:40.475 die sich mit unabhängiger [br]Musik beschäftigte. 0:00:40.475,0:00:42.130 Wir brannten für Musik. 0:00:42.130,0:00:44.502 Wir wollten Musik anders darstellen, 0:00:44.502,0:00:48.170 die Musik und die Musiker filmen,[br]die wir liebten und bewunderten 0:00:48.170,0:00:50.871 und dabei der Musikindustrie[br]und ihren Klischees 0:00:50.871,0:00:53.253 so fern bleiben wie möglich. 0:00:53.253,0:00:56.219 Wir begannen, wöchentlich 0:00:56.219,0:00:58.179 Episoden ins Internet zu stellen. 0:00:58.179,0:01:02.070 Davon sehen wir nun ein paar Auszüge. 0:01:05.944,0:01:09.744 Von Grizzly Bear in der Dusche 0:01:09.744,0:01:14.020 zu Sigur Ros in einem Pariser Café. 0:01:16.580,0:01:20.348 Von Phoenix, die am Eiffelturm spielen, 0:01:21.358,0:01:25.741 zu Tom Jones in seinem[br]Hotelzimmer in New York. 0:01:26.241,0:01:30.857 Von Arcade Fire in [br]einem Fahrstuhl im Olympia 0:01:30.857,0:01:35.494 zu Beirut in einem [br]Treppenhaus in Brooklyn. 0:01:36.486,0:01:39.950 Von R.E.M. in einem Auto 0:01:39.950,0:01:43.223 zu The National[br]bei einer nächtlichen Tischrunde 0:01:43.223,0:01:45.530 im Süden Frankreichs. 0:01:46.070,0:01:49.952 Von Bon Iver, wie er mit Freunden 0:01:49.952,0:01:52.925 in einem Apartment[br]in Montmartre musiziert, 0:01:52.925,0:01:56.783 zu Yeasayer während einer langen Nacht 0:01:56.783,0:01:59.866 und vielen anderen unbekannten 0:01:59.866,0:02:02.370 oder sehr berühmten Bands. 0:02:02.370,0:02:03.926 Wir haben alle Filme kostenlos 0:02:03.926,0:02:05.882 im Internet veröffentlicht. 0:02:05.882,0:02:09.938 Wir wollten sie teilen 0:02:09.938,0:02:13.828 und Musik auf eine andere Weise zeigen. 0:02:13.828,0:02:16.618 Wir wollten mit Hilfe[br]dieser neuen Technologien 0:02:16.618,0:02:18.942 eine andere Art der Intimität erzeugen. 0:02:18.942,0:02:21.768 Damals, vor zehn Jahren, 0:02:21.768,0:02:24.018 gab es kein solches Projekt im Internet. 0:02:24.018,0:02:27.463 Ich glaube, dass unser Projekt,[br]die Take-Away-Shows, 0:02:27.463,0:02:29.050 deshalb sehr erfolgreich war. 0:02:29.050,0:02:32.720 Es erreichte einige Millionen Zuschauer. 0:02:32.720,0:02:35.920 Nach einer Weile[br]wurde ich ein bisschen -- 0:02:35.920,0:02:37.830 Ich wollte etwas Neues entdecken. 0:02:37.830,0:02:40.800 Ich hatte des Bedürfnis zu reisen,[br]andere Musik zu entdecken, 0:02:40.800,0:02:42.735 die Welt zu erkunden 0:02:42.735,0:02:44.523 und andere Gegenden zu sehen. 0:02:44.523,0:02:46.564 Ich dachte dabei auch 0:02:46.564,0:02:50.535 an eine Art "wanderndes Filmemachen". 0:02:50.535,0:02:57.583 Wie passen der Gebrauch neuer Technologien[br]und die Straße zusammen? 0:02:57.583,0:02:59.431 Wie schneide ich Filme in einem Bus, 0:02:59.431,0:03:01.326 während ich über die Anden fahre? 0:03:01.326,0:03:05.330 Ich ging auf eine fünfjährige [br]Reise um den Globus. 0:03:05.334,0:03:10.310 Ich gründete damals das digitale Film- und[br]Musiklabel "Collection Petites Planètes", 0:03:10.310,0:03:13.526 auch als Hommage an den[br]französischen Filmememacher Chris Marker. 0:03:13.526,0:03:16.371 Wir sehen noch einige Ausschnitte 0:03:16.371,0:03:19.366 von diesen neuen Filmen. 0:03:23.356,0:03:30.150 Von der Tecnobrega-Diva[br]Nordbrasiliens, Gaby Amarantos, 0:03:32.920,0:03:36.711 zu einem Frauen-Ensemble [br]in Tschetschenien. 0:03:39.241,0:03:43.795 Von experimenteller elektronischer Musik[br]in Singapur mit One Man Nation 0:03:46.375,0:03:51.822 zur brasilianischen Ikone Tom Zé,[br]singend auf seinem Dach in São Paulo. 0:03:54.682,0:03:59.136 Von The Bambir, der großartigen[br]Rockband aus Armenien, 0:03:59.846,0:04:02.303 zu traditionellen Liedern 0:04:02.303,0:04:06.424 in einem Restaurant im georgischen Tiflis. 0:04:07.731,0:04:13.511 Von White Shoes, einer tollen[br]Retro-Popband aus Jakarta in Indonesien, 0:04:15.012,0:04:20.150 zu DakhaBrakha, der revolutionären Band[br]aus Kiew in der Ukraine. 0:04:22.130,0:04:24.020 Von Tomi Lebrero 0:04:24.020,0:04:27.866 mit seinem Bandoneon und seinen Freunden[br]in Buenos Aires in Argentinien 0:04:28.136,0:04:30.735 zu vielen anderen Orten 0:04:30.735,0:04:33.412 und Musikern rund um die Welt. 0:04:33.412,0:04:36.381 Ich wollte es als Wanderung darstellen. 0:04:36.381,0:04:38.147 All diese Filme 0:04:38.147,0:04:39.778 wären mit einem Unternehmen, 0:04:39.778,0:04:41.229 einer Struktur im Hintergrund, 0:04:41.229,0:04:42.630 nie zustande gekommen. 0:04:42.630,0:04:45.531 Ich reiste allein mit einem Rucksack, 0:04:45.531,0:04:48.180 der Computer, der Kamera[br]und Mikrofone enthielt. 0:04:48.180,0:04:50.875 ... Allein, von den [br]Einheimischen abgesehen, 0:04:50.875,0:04:55.830 und traf mein Team, das aus Laien bestand, 0:04:55.830,0:04:57.715 direkt vor Ort 0:04:57.715,0:04:59.976 und reiste als wandernder Filmemacher 0:04:59.976,0:05:01.767 von einem Ort zum nächsten. 0:05:01.767,0:05:04.352 Ich glaubte fest, dass Filmemachen 0:05:04.352,0:05:06.544 so einfach sein könnte: 0:05:06.544,0:05:11.263 Ich mache einen Film[br]und du gibst mir einen Schlafplatz. 0:05:11.263,0:05:16.195 Ich schenke dir einen Kinomoment und [br]du lädst mich auf einen Caipirinha ein. 0:05:16.195,0:05:18.480 Oder ein anderes Getränk, 0:05:18.480,0:05:20.715 je nachdem, wo man sich befindet. 0:05:20.715,0:05:24.172 In Peru trinkt man Pisco Sour. 0:05:25.772,0:05:29.014 Als ich in Peru ankam, 0:05:29.014,0:05:34.279 hatte ich keine Ahnung,[br]was ich dort tun sollte. 0:05:36.429,0:05:41.569 Ich hatte nur die Telefonnummer 0:05:41.569,0:05:43.064 einer einzigen Person. 0:05:43.064,0:05:44.407 Drei Monate später 0:05:44.407,0:05:48.735 war ich im ganzen Land herumgekommen[br]und hatte 33 Filme aufgenommen; 0:05:48.735,0:05:51.755 nur mit Hilfe der Einheimischen, 0:05:51.755,0:05:54.217 mit Hilfe von Menschen, 0:05:54.217,0:05:56.469 denen ich allen[br]dieselbe Frage gestellt hatte: 0:05:56.469,0:06:01.515 Was gibt es hier und heute[br]Bedeutendes aufzunehmen? 0:06:01.515,0:06:03.343 Indem ich so lebte, 0:06:03.343,0:06:06.174 indem ich ohne jede Struktur arbeitete, 0:06:06.174,0:06:11.369 konnte ich auf den Moment reagieren 0:06:11.369,0:06:14.817 und entscheiden: [br]Das sollte jetzt getan werden. 0:06:14.817,0:06:17.113 Dies ist wichtig,[br]um die ganze Person zu zeigen 0:06:17.113,0:06:21.049 und dies, um etwas [br]Bestimmtes zu vermitteln. 0:06:21.049,0:06:24.100 Als ich nach Tschetschenien kam, 0:06:24.100,0:06:28.290 guckte mich der erste Mensch,[br]den ich traf, an und fragte: 0:06:28.290,0:06:30.730 "Was machst du hier? 0:06:30.730,0:06:33.734 Arbeitest du als Journalist?[br]Für eine NGO? In der Politik? 0:06:33.734,0:06:36.872 Welche Probleme willst du untersuchen?" 0:06:36.872,0:06:38.962 Ich war aber dort, 0:06:38.962,0:06:42.440 um etwas über die Sufi-Rituale[br]in Tschetschenien herauszufinden. 0:06:42.440,0:06:45.575 Die sufistische Kultur[br]in Tschetschenien ist unglaublich 0:06:45.575,0:06:50.849 und außerhalb der Region völlig unbekannt. 0:06:50.849,0:06:52.903 Sobald die Menschen verstanden, 0:06:52.903,0:06:55.123 dass ich ihnen die Filme[br]überlassen wollte ... 0:06:55.123,0:06:57.953 Ich wollte sie online umsonst[br]per Creative-Commons-Lizenz, 0:06:57.953,0:06:59.955 sie aber auch den Menschen selbst 0:06:59.955,0:07:01.767 zu ihrer eigenen Verfügung anbieten. 0:07:01.767,0:07:04.310 Ich wollte sie in einem schönen Licht 0:07:04.310,0:07:06.378 und auf eine Weise zeigen, 0:07:06.378,0:07:09.289 sodass die Enkel ihren Großvater 0:07:09.289,0:07:11.204 mit großen Augen bestaunen: 0:07:11.204,0:07:16.288 "Boah, mein Großvater ist so cool[br]wie Beyoncé!" (Lachen) 0:07:16.288,0:07:18.144 Das ist ein wichtiger Punkt. 0:07:18.144,0:07:21.643 (Applaus) 0:07:21.643,0:07:22.948 Es ist wirklich wichtig, 0:07:22.948,0:07:24.604 weil Menschen auf diese Weise 0:07:24.604,0:07:28.430 ihre eigene Kultur, ihr eigenes Land[br]anders betrachten werden. 0:07:28.430,0:07:30.614 Sie werden anders darüber denken. 0:07:30.614,0:07:35.480 So kann man eine gewisse Vielfalt wahren. 0:07:37.796,0:07:40.549 Warum zeichnet man Dinge auf? 0:07:40.549,0:07:42.710 Es gibt ein sehr gutes Zitat 0:07:42.710,0:07:45.464 des amerikanischen Denkers Hakim Bey: 0:07:45.464,0:07:48.060 "Jede Aufzeichnung 0:07:48.060,0:07:51.966 ist der Grabstein[br]einer lebendigen Darbietung." 0:07:51.966,0:07:54.981 Ein guter Satz, an den man sich[br]in der heutigen Zeit, 0:07:54.981,0:07:58.889 die voll von Bildern ist, halten kann. 0:07:58.889,0:08:00.809 Was ist der Sinn dahinter? 0:08:00.809,0:08:03.189 Was fangen wir damit an? 0:08:03.189,0:08:06.470 Ich recherchierte. Ich hatte [br]immer noch die Frage im Kopf: 0:08:06.470,0:08:09.085 "Was ist der Sinn?" 0:08:09.085,0:08:11.165 Ich recherchierte über Musik, 0:08:11.165,0:08:14.173 um mich einem bestimmten [br]Ursprung zu nähern. 0:08:14.173,0:08:16.367 Woher kommt das alles? 0:08:16.367,0:08:18.548 Ich bin Franzose; ich hatte keine Ahnung, 0:08:18.548,0:08:21.314 dass ich etwas ganz Einfaches[br]entdecken würde: 0:08:21.314,0:08:23.949 Am Anfang war alles heilig 0:08:23.949,0:08:28.279 und Musik diente der spirituellen Heilung. 0:08:29.472,0:08:32.767 Wie könnte ich meine Kamera, 0:08:32.767,0:08:37.255 mein kleines Werkzeug nutzen,[br]um mich anzunähern 0:08:37.255,0:08:40.231 und die Trance nicht nur aufzuzeichnen, 0:08:40.231,0:08:45.595 sondern vielleicht etwas Gleichwertiges,[br]eine filmische Trance, zu finden, 0:08:45.595,0:08:48.257 etwas, das ganz und gar in Harmonie 0:08:48.257,0:08:50.815 mit den Menschen steht? 0:08:50.815,0:08:55.154 Dem gehe ich jetzt nach: 0:08:55.154,0:08:59.575 der Spiritualität. Neuen geistigen[br]Strömungen auf der ganzen Welt. 0:08:59.575,0:09:03.646 Hier noch einige Ausschnitte. 0:09:07.916,0:09:12.119 Vom Tana Toraja-[br]Begräbnisritual in Indonesien 0:09:17.129,0:09:21.745 zu einer Osterzeremonie in Nordäthiopien. 0:09:23.635,0:09:26.198 Vom Jathilan, einem [br]beliebten Trance-Ritual 0:09:26.198,0:09:28.649 auf der Insel Java 0:09:30.279,0:09:35.302 zur Umbanda im Norden Brasiliens. 0:09:38.582,0:09:42.596 Von den Sufi-Ritualen Tschetscheniens 0:09:45.366,0:09:50.039 zu einer Messe in der[br]heiligsten Kirche Armeniens. 0:09:54.849,0:09:56.901 Von einigen Sufi-Liedern in Harar, 0:09:56.901,0:09:59.627 der heiligen Stadt in Äthiopien, 0:10:02.107,0:10:04.281 zu einer Ayahuasca-Zeremonie 0:10:04.281,0:10:08.624 tief im Amazonasgebiet[br]von Peru mit den Shipibo. 0:10:12.004,0:10:14.162 Und dann zu meinem aktuellen Projekt, 0:10:14.162,0:10:15.798 "Híbridos", hier in Brasilien. 0:10:15.798,0:10:17.584 Ich mache das mit Priscilla Telmon. 0:10:17.584,0:10:22.547 Wir erforschen neue Formen[br]der Spiritualität im ganzen Land. 0:10:22.547,0:10:24.855 Das ist meine kleine Mission 0:10:24.855,0:10:28.425 in der experimentellen Ethnografie,[br]wie ich es nenne, 0:10:28.425,0:10:31.115 mit dem Versuch, ... 0:10:32.785,0:10:36.773 ... die verschiedenen Genres[br]zusammen zu bringen 0:10:36.773,0:10:40.940 und eine gewisse Vielschichtigkeit[br]wieder zu erlangen. 0:10:41.500,0:10:44.000 Warum machen wir Aufzeichnungen? 0:10:44.000,0:10:46.681 Ich war immer noch bei dieser Frage. 0:10:46.681,0:10:50.494 Ich glaube, dass das Filmemachen[br]uns zu sehen lehrt. 0:10:50.494,0:10:52.050 Wie wir die Welt zeigen, 0:10:52.050,0:10:56.200 verändert unsere Sicht auf die Welt 0:10:56.200,0:10:58.460 und derzeit liefern die Massenmedien 0:10:58.460,0:11:00.899 bei ihrer Aufgabe, die Welt darzustellen 0:11:00.899,0:11:03.126 grauenvolle Resultate: 0:11:03.126,0:11:07.160 Gewalt, Extremisten, 0:11:07.160,0:11:09.314 nur spektakuläre Ereignisse 0:11:09.314,0:11:11.541 und vereinfachte [br]Darstellungen des Alltags. 0:11:11.541,0:11:13.666 Ich meine, wir machen Aufzeichnungen, 0:11:13.666,0:11:17.252 um zu einer gewissen[br]Vielschichtigkeit zurück zu finden. 0:11:17.252,0:11:22.423 Um das heutige Leben neu zu erfinden, 0:11:22.423,0:11:26.213 müssen wir neue Formen[br]von Bildern kreieren. 0:11:26.213,0:11:28.377 Und das ist ganz einfach. 0:11:28.377,0:11:31.060 Muito obrigado.[br][Vielen Dank.] 0:11:31.060,0:11:35.428 (Applaus) 0:11:42.208,0:11:45.263 Bruno Giussani: Vincent, Vincent, Vincent. 0:11:45.263,0:11:48.301 Merci. Wir bereiten uns[br]auf die folgende Vorführung vor 0:11:48.301,0:11:50.888 und ich habe noch eine Frage an dich: 0:11:50.888,0:11:54.914 Du kommst an Orte wie die,[br]die du uns gerade gezeigt hast, 0:11:54.914,0:11:56.818 mit einer Kamera im Gepäck 0:11:56.818,0:11:59.313 und ich nehme an,[br]dass du dort willkommen bist. 0:11:59.313,0:12:01.993 Aber bist du immer[br]ganz vorbehaltlos willkommen? 0:12:02.000,0:12:04.634 Du nimmst an heiligen Ritualen, 0:12:04.634,0:12:08.471 an privaten Momenten[br]in einem Dorf, einer Stadt 0:12:08.471,0:12:10.680 oder einer Gruppe von Menschen teil. 0:12:10.680,0:12:12.846 Wie brichst du das Eis, 0:12:12.846,0:12:17.999 wenn du mit einer Kamera auftauchst? 0:12:18.000,0:12:20.605 VM: Ich glaube, man bricht es[br]eher mit dem Körper 0:12:20.605,0:12:23.243 als mit seinem Wissen. 0:12:23.243,0:12:25.610 Das hat mich das Reisen gelehrt: 0:12:25.610,0:12:28.433 mehr auf das Gedächtnis[br]des Körpers zu vertrauen 0:12:28.433,0:12:31.083 als auf das meines Kopfes. 0:12:31.083,0:12:33.045 Der Respekt tritt in den Vordergrund 0:12:33.045,0:12:35.370 statt in den Hintergrund, und ich glaube, 0:12:35.370,0:12:37.450 dass durch das Einbeziehen des Körpers 0:12:37.450,0:12:39.970 in den Moment, in [br]die Zeremonie, in die Orte, 0:12:39.970,0:12:41.553 Menschen mich willkommen heißen 0:12:41.553,0:12:43.237 und meine Energie verstehen. 0:12:43.237,0:12:45.350 BG: Du sagtest, die meisten deiner Filme 0:12:45.350,0:12:47.569 sind in einer einzigen[br]Aufnahme entstanden. 0:12:47.569,0:12:49.177 Du bearbeitest nicht viel nach. 0:12:49.177,0:12:53.481 Du hast zwar die für uns[br]am Anfang etwas gekürzt usw. 0:12:53.486,0:12:55.313 Ansonsten nimmst du einfach auf, 0:12:55.313,0:12:57.119 was sich vor deinen Augen abspielt, 0:12:57.119,0:12:59.853 ohne dabei viel zu planen.[br]Ist das der Fall? 0:12:59.853,0:13:01.586 Stimmt das so? 0:13:01.586,0:13:03.594 VM: Mein Ansatz ist, dass, 0:13:03.594,0:13:07.614 solange man nicht schneidet 0:13:07.614,0:13:10.719 und die Zuschauer einfach folgen lässt, 0:13:10.719,0:13:13.688 mehr Zuschauer sich dem nahe, 0:13:13.688,0:13:16.501 dem Moment näher fühlen -- 0:13:16.501,0:13:20.337 dem Moment und dem Ort. 0:13:20.337,0:13:23.869 Für mich bedeutet es,[br]die Zuschauer zu respektieren, 0:13:23.869,0:13:27.581 nicht den Übergang von einem Ort[br]zum nächsten zu schneiden, 0:13:27.581,0:13:29.645 sondern die Zeit einfach laufen zu lassen. 0:13:29.645,0:13:31.749 BG: Erzähle kurz von deinem neuen Projekt, 0:13:31.749,0:13:33.284 "Híbridos", hier in Brasilien. 0:13:33.284,0:13:35.062 Kurz bevor du zu TEDGlobal kamst, 0:13:35.062,0:13:37.333 bist du dafür durch das Land gereist. 0:13:37.333,0:13:39.156 Erzähl uns ein bisschen davon. 0:13:39.156,0:13:41.485 VM: "Híbridos" ist --[br]Ich glaube, dass Brasilien, 0:13:41.485,0:13:46.138 entgegen den Klischees, das Land mit der [br]stärksten Religiosität in der Welt ist, 0:13:46.138,0:13:48.504 mit der größten Spritualität 0:13:48.504,0:13:51.541 und den größten Experimenten [br]mit Spiritualität. 0:13:51.541,0:13:54.515 Es ist ein großes Projekt,[br]das ich dieses Jahr mache, 0:13:54.515,0:13:59.315 in dem ich Nachforschungen[br]in verschiedenen Teilen Brasiliens, 0:13:59.315,0:14:01.420 zu ganz unterschiedlichen Kulten betreibe 0:14:01.420,0:14:04.768 und das spirituelle Zusammenleben[br]von Menschen verstehen möchte. 0:14:04.768,0:14:08.489 BG: Um den Mann, der jeden Moment[br]auf die Bühne kommt -- 0:14:08.489,0:14:10.409 Vincent wird ihn gleich vorstellen -- 0:14:10.409,0:14:13.751 drehte es sich schon[br]in einem deiner Filme. 0:14:13.751,0:14:15.718 Wann habt ihr diesen Film gemacht? 0:14:15.718,0:14:18.272 VM: Vor vier Jahren, glaube ich. 0:14:18.272,0:14:20.758 Vor vier Jahren,[br]während meiner ersten Reise. 0:14:20.758,0:14:23.602 BG: Also war es einer [br]deiner ersten in Brasilien. 0:14:23.602,0:14:25.833 VM: Ja, er gehörte[br]zu den ersten in Brasilien. 0:14:25.833,0:14:27.550 Er wurde in Recife aufgenommen, 0:14:27.550,0:14:29.259 an seinem Geburtsort. 0:14:29.259,0:14:32.269 BG: Dann stellen wir ihn vor.[br]Auf wen warten wir? 0:14:32.269,0:14:33.740 VM: Ich mache es ganz kurz: 0:14:33.740,0:14:36.093 Es ist mir eine große Ehre, auf der Bühne 0:14:36.093,0:14:39.304 einen der größten brasilianischen Musiker[br]aller Zeiten zu begrüßen. 0:14:39.304,0:14:41.643 Bitte begrüßen Sie Naná Vasconcelos. 0:14:41.643,0:14:43.555 BG: Naná Vasconcelos! 0:14:43.555,0:14:46.271 (Applaus) 0:15:02.771,0:15:06.939 (Musik) 0:19:07.447,0:19:14.105 Naná Vasconcelos: Let's go to the jungle.[br][Gehen wir in den Dschungel] 0:19:14.105,0:19:17.105 (Musik) 0:21:41.701,0:21:44.701 (Musik Ende) 0:23:47.636,0:23:58.986 (Applaus)