1 00:00:00,000 --> 00:00:22,184 Hôm nay tôi ở đây là để thách thức 2 00:00:22,184 --> 00:00:26,012 cách mà chúng ta thường nghĩ về lương thực và nền văn minh. 3 00:00:27,066 --> 00:00:33,377 Chúng ta đang sống nền văn minh linh hoạt, công nghệ cao, đông đúc và chật chội 4 00:00:34,020 --> 00:00:38,925 nơi mà thị trường thực phẩm của chúng ta đang sản xuất bùng nổ. 5 00:00:38,925 --> 00:00:41,919 Chúng ta có một hệ thống liên kết toàn cầu tuyệt vời 6 00:00:41,919 --> 00:00:46,862 mang thực phẩm từ khắp thế giới, đến cho những người có thể mua chúng 7 00:00:46,862 --> 00:00:51,459 vấn đề là: ĐẾN CHO NGƯỜI CÓ THỂ MUA CHÚNG 8 00:00:53,180 --> 00:00:57,322 Vào năm 2008, giá thực phẩm tăng chóng mặt 9 00:00:57,322 --> 00:01:02,152 và nhiều cuộc khủng hoảng lương thực đã xảy ra tại 30 nước; nhiều chính phủ sụp đổ. 10 00:01:02,996 --> 00:01:05,780 vào thời điểm đó, tôi đang là cố vấn khoa học 11 00:01:05,780 --> 00:01:09,184 cho Thư ký Liên Bang Hoa Kỳ, Condoleezza Rice 12 00:01:09,557 --> 00:01:11,897 Bà ấy đã yêu cầu tôi tổ chức 13 00:01:11,897 --> 00:01:16,215 một cuộc họp thượng đỉnh bàn về vấn đề khủng hoàng giá lương thực. 14 00:01:16,745 --> 00:01:22,837 Thư ký bộ Quốc Phòng Bob Gates đã ở đó; và ông ấy hiểu ý nghĩa của những hệ quả. 15 00:01:24,533 --> 00:01:27,736 Trong những năm sau đó, giá thực phẩm đã giàm tốc một ít 16 00:01:28,426 --> 00:01:32,990 rồi chạm đỉnh thêm một lần nữa. Và phong trào Mùa xuân Ả Rập nổi ra 17 00:01:34,267 --> 00:01:37,892 (Video bắt đầu) (Lời tường thuật) Các phần tử cực đoan đang đốt lốp xe, 18 00:01:37,892 --> 00:01:41,588 chặn đường cao tốc, và tấn công cảnh sát với pháo hoa cầm tay 19 00:01:41,588 --> 00:01:43,487 tại thủ đô của Algerian. 20 00:01:43,487 --> 00:01:45,299 Họ đang đấu tranh phản đối 21 00:01:45,299 --> 00:01:48,924 việc thực phẩm tăng giá và nạn thất nghiệp. 22 00:01:48,924 --> 00:01:51,806 (Tiếng Ả Rập) Chúng tôi không chấp nhận chính phủ này 23 00:01:51,806 --> 00:01:53,789 chúng tôi đã cam chịu, trong suốt 10 năm. 24 00:01:53,789 --> 00:01:56,706 và 10 năm nữa đang tới, mà sẽ không có gì thay đổi. 25 00:01:56,706 --> 00:01:59,216 (Lời thuyết minh) Lực lượng chống bạo động 26 00:01:59,216 --> 00:02:01,585 được phân bổ đến nhiều thành phố ở Algeria 27 00:02:01,585 --> 00:02:05,183 như là một nỗ lực để ngăn chặn một cuộc đảo chính quy mô lớn. 28 00:02:05,183 --> 00:02:08,281 tại đất nước Bắc Phi giàu có về dầu mỏ và khí đốt này. 29 00:02:08,281 --> 00:02:10,365 Chính phủ đang diễu cợt chúng tôi, 30 00:02:10,365 --> 00:02:12,125 Họ tăng giá đường. 31 00:02:12,125 --> 00:02:13,454 Chúng tôi còn phải trả tiền nhà, 32 00:02:13,454 --> 00:02:16,607 điện, nước, đường và dầu nữa; chúng tôi đều nghèo. 33 00:02:16,607 --> 00:02:17,937 (Video kết thúc) 34 00:02:18,657 --> 00:02:21,270 Nina Fedoroff: Các bạn đều biết cách mà điều đó diễn ra; 35 00:02:21,759 --> 00:02:25,552 và nếu bạn nghĩ đó chỉ là sự trùng hợp, thì xem đây: 36 00:02:27,005 --> 00:02:30,194 đường màu đỏ thể hiện thời điểm, 37 00:02:30,704 --> 00:02:33,935 và những lá cờ cho thấy nơi diễn ra khủng hoảng lương thực. 38 00:02:37,309 --> 00:02:38,713 Thật đáng sợ. 39 00:02:39,433 --> 00:02:44,267 Phải chăng sự ổn định của chính phủ và tất nhiên là cả các nền văn minh 40 00:02:44,267 --> 00:02:47,267 phụ thuộc vào thực phẩm? 41 00:02:47,267 --> 00:02:52,850 Hãy nhớ lại khoảng thời gian mà các nền văn minh hình thành. 42 00:02:53,766 --> 00:02:57,929 Phần lớn trong lịch sử đó, ta săn bắn và hái lượm 43 00:02:57,929 --> 00:03:02,381 Tổ tiên chúng ta đã dành cả ngày để tìm kiếm thức ăn. 44 00:03:02,658 --> 00:03:05,813 Sau đó, khoảng 10 hoặc 20.000 năm trước, 45 00:03:05,813 --> 00:03:10,849 chúng ta tận dụng cây cối và động vật để cải thiện cuộc sống, 46 00:03:10,849 --> 00:03:14,668 rồi định cư để trồng và chăn nuôi chúng. 47 00:03:14,668 --> 00:03:17,316 Đó, dĩ nhiên chính là nông nghiệp, 48 00:03:17,316 --> 00:03:20,668 Từ đó, ta có thể cung cấp nhiều hơn là chỉ cho bản thân và gia đình. 49 00:03:21,488 --> 00:03:27,802 Ta còn nuôi các thầy tu, nghệ nhân, chiến binh và vua chúa. 50 00:03:27,804 --> 00:03:32,430 Đây là bức tranh, được tạc vào 3000 năm trước ở lăng mộ Ai Cập 51 00:03:33,447 --> 00:03:36,216 Những thành phố và nền văn minh phát triển mạnh mẽ. 52 00:03:36,216 --> 00:03:42,042 Điều tôi muốn nói đơn giản là những văn minh của nhân loại xuất hiện 53 00:03:42,042 --> 00:03:46,262 khi mà chúng ta biết cách sản xuất nhiều thực phẩm hơn. 54 00:03:46,262 --> 00:03:51,812 Qua rất nhiều thiên niên kỷ, các nền văn minh trỗi dậy và suy tàn, 55 00:03:51,812 --> 00:03:55,342 nó tồn tại đến khi đất đai khô cằn 56 00:03:55,342 --> 00:03:58,354 hoặc bị láng giềng xâm lược cướp đi tất cả. 57 00:04:00,757 --> 00:04:04,866 Thậm chí, vào đầu thế kỷ 18 58 00:04:07,546 --> 00:04:09,983 Thomas Malthus đã nói với chúng tôi 59 00:04:09,983 --> 00:04:13,958 rằng nạn đói và xung đột diễn ra 60 00:04:13,958 --> 00:04:19,346 bởi vì dân số của chúng ta đã tăng nhanh hơn khả năng cung ứng thực phẩm. 61 00:04:19,346 --> 00:04:22,304 Nếu Malthus nghĩ rằng tận thế xảy ra 62 00:04:22,304 --> 00:04:25,528 khi có đến 1 tỷ người sống trên mặt trái đất, 63 00:04:25,528 --> 00:04:28,443 Thì làm sao mà chúng ta có đến tận 7 tỷ như hôm nay? 64 00:04:29,368 --> 00:04:32,507 Vào đúng thời điểm mà 65 00:04:32,507 --> 00:04:36,507 Malthus kết thúc những dự đoán buồn bã của mình 66 00:04:36,927 --> 00:04:40,927 khoa học đã bắt đầu được áp dụng vào nông nghiệp một cách nghiêm túc 67 00:04:41,752 --> 00:04:44,089 Trong hơn hai thế kỷ sau đó, 68 00:04:44,669 --> 00:04:50,086 ba cải tiến đột phá, đã thay đổi nền nông nghiệp. 69 00:04:50,916 --> 00:04:54,146 Đó là: phân bón tổng hợp, 70 00:04:54,146 --> 00:04:58,327 di truyền học và động cơ đốt trong. 71 00:05:00,211 --> 00:05:04,855 Ba cải tiến này đã thiết lập nên những thay đổi sâu sắc nhất 72 00:05:04,855 --> 00:05:08,722 của nền văn minh nhân loại. 73 00:05:12,911 --> 00:05:17,090 Thực vật có thể làm những việc khá phi thường 74 00:05:18,168 --> 00:05:21,954 chúng có thể tạo ra đường từ nước, trong môi trường hiếm khí; 75 00:05:21,954 --> 00:05:24,670 bằng cách tận dụng CO2 trong không khí. 76 00:05:24,670 --> 00:05:26,837 Chúng cũng cần đến Ni-tơ 77 00:05:26,837 --> 00:05:30,316 nhưng phần lớn thực vật không thể sử dụng Ni-tơ trong khí quyển. 78 00:05:30,316 --> 00:05:35,835 Phân bón chứa nitơ trong các loại hợp chất thích hợp, 79 00:05:35,835 --> 00:05:40,458 và đương nhiên, nó đã liên tục được sử dụng để bón cho các nông trại 80 00:05:41,215 --> 00:05:45,229 Vấn đề ở đây là không có nhiều Ni-tơ trong phân bón hữu cơ 81 00:05:45,229 --> 00:05:49,057 cho nên phải cần rất nhiều phân hữu cơ để có thể cung cấp cho các nông trại 82 00:05:49,057 --> 00:05:52,949 và đương nhiên, chúng ta cũng phải cho gia súc ăn để sản xuất phân. 83 00:05:52,949 --> 00:05:57,396 Khoảng một thể kỷ trước, Fritz Haber và Carl Bosch đã tìm ra 84 00:05:57,396 --> 00:06:02,952 cách chuyển đổi Ni-tơ trong không khí thành các hợp chất mà cây có thể hấp thụ 85 00:06:02,952 --> 00:06:06,741 Hợp chất đó đã được ứng dụng rộng rãi trên thế giới đến ngày nay. 86 00:06:08,247 --> 00:06:09,978 Sau đó là Di truyền học. 87 00:06:09,978 --> 00:06:15,539 Chủ nhân giải Nobel Norman Borlaug cha đẻ của cuộc Cách mạng Xanh 88 00:06:15,539 --> 00:06:20,221 cuộc cách mạng đã giúp cho nhiều quốc gia Châu Á đông dân, lạc hậu 89 00:06:20,221 --> 00:06:22,484 thoát ra khỏi sự nghèo đói. 90 00:06:23,055 --> 00:06:25,143 Điều mà các bạn có thể không biết 91 00:06:25,143 --> 00:06:29,149 là cuộc Cách mạng Xanh vốn dựa trên hiện tượng đột biến, 92 00:06:29,149 --> 00:06:35,224 Sự thay đổi Gen đã cho phép thực vật sử dụng phân bón, phân hữu cơ, 93 00:06:35,224 --> 00:06:39,434 hiệu quả hơn và nhân đôi, nhân ba năng suất thu hoạch. 94 00:06:41,468 --> 00:06:45,972 Đó chính là biến đồi Gen (GM), điều mà hiện nay chúng ta đang phản đối. 95 00:06:45,972 --> 00:06:47,888 Tôi sẽ quay lại vấn đề đó sau. 96 00:06:48,539 --> 00:06:50,593 Và cuối cùng là động cơ đốt trong: 97 00:06:50,593 --> 00:06:52,815 Trong suốt lịch sử nhân loại, 98 00:06:53,795 --> 00:06:58,747 nông nghiệp được xem là một nghề cực nhọc và đòi hỏi rất nhiều nhân công 99 00:06:59,814 --> 00:07:04,057 Phần lớn dân số vẫn tập trung ở nông thôn thâm chí ngay tại các nước phát triển, 100 00:07:04,057 --> 00:07:06,958 cho đến đầu thế kỷ 20. 101 00:07:08,928 --> 00:07:13,520 Máy móc dần dần đảm nhiệm nhiều công việc, 102 00:07:13,520 --> 00:07:18,600 đòi hỏi ngày càng cần ít nhân công nhưng lại tạo ra nhiều sản phẩm hơn, 103 00:07:18,600 --> 00:07:23,643 Dân cư chuyển lên thành thị, các thành phố trở thành trung tâm của đổi mới và hợp tác 104 00:07:24,897 --> 00:07:30,732 Sự khá giả được thúc đẩy bởi công nghệ tăng lên 105 00:07:30,732 --> 00:07:35,948 cho chúng ta có được những thiết bị, tiện nghi, an toàn từ đời sống hiện đại, 106 00:07:35,948 --> 00:07:38,303 thậm chí là Internet và cả Twitter. 107 00:07:40,317 --> 00:07:42,020 Vậy tương lai đang ẩn chứa điều gì? 108 00:07:42,840 --> 00:07:47,018 Có phải Malthus đã sai khi đã không nghĩ đến khoa học? 109 00:07:47,524 --> 00:07:49,248 Có giới hạn nào ở đây không? 110 00:07:50,568 --> 00:07:55,372 Hành tinh chúng ta có thể nuôi sống được bao nhiêu người? 111 00:07:55,903 --> 00:07:59,342 Liệu biến đổi khí hậu là tốt hay nguy hại? 112 00:07:59,342 --> 00:08:01,003 Hãy nhìn vào một số dấu hiệu. 113 00:08:01,713 --> 00:08:04,224 Tốc độ tăng dân số đang giảm 114 00:08:04,224 --> 00:08:08,961 nhưng chúng sẽ không dừng lại ở mức 10 tỷ người 115 00:08:08,961 --> 00:08:10,726 mà có lẽ sẽ nhiều hơn thế. 116 00:08:13,134 --> 00:08:17,186 Nhờ vào công nghệ, các quốc gia lần lượt thoát khỏi nghèo đói. 117 00:08:17,186 --> 00:08:20,694 Con người muốn ăn nhiều thịt hơn. 118 00:08:20,694 --> 00:08:27,107 Sự thay đổi từ chế độ ăn ngũ cốc sang chế độ ăn nhiều thịt sẽ cần nhiều hạt hơn 119 00:08:28,469 --> 00:08:33,273 trồng nhiều ngũ cốc sẽ cần nhiều đất nhưng đất thì không còn nữa. 120 00:08:34,350 --> 00:08:37,107 Thật ra, chúng ta bị mất đất nông nghiệp còn nhanh hơn 121 00:08:37,107 --> 00:08:41,930 do quá trình đô thị hóa, xâm nhập mặn, và sa mạc hóa. 122 00:08:42,079 --> 00:08:44,561 Nếu như chúng ta không làm gì khác đi 123 00:08:44,561 --> 00:08:47,109 thì mọi thứ sẽ diễn ra đúng như Malthus đã nói. 124 00:08:47,109 --> 00:08:53,011 Có thể điều đó không diễn ra với tôi nhưng chắc chắn là với bạn và con cái bạn. 125 00:08:55,845 --> 00:08:58,205 Thêm nữa là biến đổi khí hậu. 126 00:08:58,205 --> 00:09:03,997 Phần lớn những gì chúng ta ăn phát triển tốt nhất ở nhiệt độ 127 00:09:03,997 --> 00:09:06,070 mà chúng ta cảm thấy thoải mái. 128 00:09:06,070 --> 00:09:10,309 Để tôi nhắc lại mùa hè nóng kỷ lục 2003 129 00:09:10,309 --> 00:09:12,207 mà có thể bạn đã phải trải qua. 130 00:09:12,937 --> 00:09:17,971 Nhiệt độ chỉ cao hơn 3 độ C so với nhiệt độ trung bình của thế kỷ trước thôi, 131 00:09:18,971 --> 00:09:23,951 thế nhưng sản lượng lương thực thu hoạch đã giảm khoảng 30% 132 00:09:23,951 --> 00:09:29,796 Hãy nghĩ xem, nhiệt độ này sẽ là mức nhiệt trung bình trong vài thập kỷ tới 133 00:09:30,666 --> 00:09:34,266 Và sẽ trở thành một mùa hè mát mẻ vào cuối thế kỷ 21. 134 00:09:36,833 --> 00:09:38,660 Nói về nguồn nước 135 00:09:38,660 --> 00:09:41,989 Nền nông nghiệp hiệu quả nhất là là nên nông nghiệp được tưới tiêu, 136 00:09:41,989 --> 00:09:45,075 và nguồn nước đáng tin cậy nhất đến từ lòng đất, 137 00:09:45,075 --> 00:09:46,638 và từ các tầng nước cổ. 138 00:09:47,658 --> 00:09:51,884 Chúng vắt kiệt ngày càng nhanh mọi thứ xung quanh. 139 00:09:53,120 --> 00:09:55,312 Điều đó không tốt chút nào. 140 00:09:56,722 --> 00:10:03,344 Tôi nghĩ những thành công mà chúng ta đạt được khi thị trường thực phẩm bùng nổ 141 00:10:04,044 --> 00:10:09,853 đã làm cho nhiều cư dân thành thị nghĩ rằng Malthus đã là dĩ vãng. 142 00:10:10,743 --> 00:10:14,260 Tuy nhiên, Norman Borlaug lại nghĩ khác 143 00:10:14,737 --> 00:10:17,535 Trong bài phát biểu nhận giải Nobel của mình, ông nói: 144 00:10:17,535 --> 00:10:22,704 "Có thể chúng ta đang ở lúc triều dâng cao nhưng triều rồi cũng sẽ xuống sớm thôi 145 00:10:22,704 --> 00:10:26,843 nếu chúng ta thỏa mãn và ngừng cố gắng." 146 00:10:26,843 --> 00:10:28,766 và đó là những gì chúng ta đã làm. 147 00:10:29,342 --> 00:10:34,065 Chúng ta đã đầu tư vào nghiên cứu nông nghiệp rất nhiều 148 00:10:34,065 --> 00:10:38,687 giao nhiệm vụ cho các tập đoàn nông nghiệp hùng mạnh, 149 00:10:38,687 --> 00:10:41,813 và rồi trách móc họ - hãy nghĩ đến trường hợp Monsanto. 150 00:10:41,813 --> 00:10:46,525 Chúng ta đã chấp nhận khái niệm thực phẩm hữu cơ vì chúng tự nhiên hơn 151 00:10:46,525 --> 00:10:47,983 Đừng nhầm lẫn 152 00:10:47,983 --> 00:10:51,785 Vấn đề cơ bản của nuôi trồng hữu cơ là quy định cấm 153 00:10:51,785 --> 00:10:56,368 sử dụng phân bón tổng hợp, mà phân bón hữu cơ lại không thể đáp ứng đủ yêu cầu. 154 00:10:56,368 --> 00:10:59,775 Nếu chúng ta, tất cả thế giới, dùng sản phẩm hữu cơ ngay ngày mai, 155 00:10:59,775 --> 00:11:03,857 thì có thể nuôi một nửa dân số. 156 00:11:05,348 --> 00:11:08,653 Vậy liệu chúng ta có thể nuôi được 10 tỷ người không? 157 00:11:10,489 --> 00:11:15,354 Tôi nghĩ là có, nhưng chúng ta phải nghĩ và hành động khác đi. 158 00:11:17,063 --> 00:11:22,759 Nông nghiệp là một hệ thống phức tạp gồm nước, năng lượng, dưỡng chất hóa học, 159 00:11:22,759 --> 00:11:25,597 môi trường, và tất nhiên, cả con người. 160 00:11:25,597 --> 00:11:29,469 Chúng ta phải tôi ưu hóa hệ thống đó một cách toàn diện 161 00:11:29,469 --> 00:11:31,767 và làm cho chúng bền vững hơn. 162 00:11:31,767 --> 00:11:34,980 Nói thì dễ nhưng làm mới khó. 163 00:11:34,980 --> 00:11:37,870 Hãy để tôi nói cụ thể hơn 164 00:11:37,870 --> 00:11:40,395 chúng ta cần gia tăng năng suất 165 00:11:40,395 --> 00:11:45,160 trên đất mà chúng ta vốn dĩ đang khai thác nhưng dùng ít nước hơn. 166 00:11:45,160 --> 00:11:50,737 Một trong những sáng kiến đó là trồng cây trong nhà. 167 00:11:51,078 --> 00:11:54,714 Có một căn nhà kính rất hiện đại tại Nam California 168 00:11:54,714 --> 00:11:57,254 cà chua được trồng trên một sợi dây thẳng đứng 169 00:11:57,254 --> 00:12:02,421 đạt sản lượng 5 đến 10 lần khi chúng được trồng ngoài trời, 170 00:12:02,421 --> 00:12:06,941 tương đương với 100 kg trên một mét vuông hàng năm. 171 00:12:06,941 --> 00:12:10,397 nhưng chỉ sử dụng 1 phần 10 lượng nước 172 00:12:10,397 --> 00:12:14,829 Chúng ta có thể xây dựng nhà kính trên nóc nhà trong thành phố, 173 00:12:16,626 --> 00:12:19,123 và thậm chí ngay trên sa mạc với một ít điều chỉnh, 174 00:12:19,892 --> 00:12:22,450 nhưng chúng ta không trồng chúng dưới kính 175 00:12:23,668 --> 00:12:26,974 Ngày nay, người nông dân sử dụng 176 00:12:26,974 --> 00:12:31,200 100 triệu tấn phân hóa học 177 00:12:31,200 --> 00:12:34,195 trên đồng ruộng của họ hàng năm 178 00:12:34,195 --> 00:12:38,263 phần lớn số phân ấy làm ô nhiễm và giết chết nguồn nước. 179 00:12:38,263 --> 00:12:42,291 tìm ra cách cung cấp chất dinh dưỡng cho cây khi ngay khi chúng cần 180 00:12:42,291 --> 00:12:46,248 và ngay nơi chúng cần là một trong những thách thức trong tương lai 181 00:12:46,248 --> 00:12:48,542 Có một hệ thống, được gọi là tưới tiêu tự động 182 00:12:48,542 --> 00:12:53,164 và bạn có thể thấy được chất dinh dưỡng cùng với nước được chuyển thẳng đến rễ 183 00:12:53,164 --> 00:12:55,595 Tuy nhiên vẫn còn rất nhiều thứ phải làm. 184 00:12:55,595 --> 00:12:57,664 Thuốc trừ sâu chẳng hạn 185 00:12:57,664 --> 00:13:02,191 chúng ta sử dụng 1 tỷ pounds thuốc hàng năm trên toàn cầu 186 00:13:02,191 --> 00:13:08,549 để giết côn trùng như sâu hại ngô, nhưng chúng cũng giết côn trùng có lợi khác. 187 00:13:08,549 --> 00:13:16,451 Rachel Carson, tác giả Mùa xuân Lặng lẽ đã châm ngòi cho các động thái môi trường 188 00:13:16,451 --> 00:13:17,758 mơ tới một ngày 189 00:13:17,758 --> 00:13:21,964 chúng ta sẽ dùng các phương pháp sinh học chứ không phải hóa học độc hại. 190 00:13:21,964 --> 00:13:26,399 Hãy nhìn trái bắp này, nó được gọi là bắp BT. 191 00:13:26,399 --> 00:13:30,061 Nó giống như những trái thông thường nhưng lại có dư một gen bên trong 192 00:13:30,061 --> 00:13:35,480 gen được lấy từ một loại vi khuẩn an toàn dùng làm thuốc trừ sâu sinh học 193 00:13:35,480 --> 00:13:39,486 và được cấy trực tiếp vào hệ gen của cây. 194 00:13:40,083 --> 00:13:44,093 Đây là công nghệ Biến đổi Gen (GM) hiện đại: 195 00:13:44,093 --> 00:13:47,805 Cây trồng sẽ sản sinh protein kháng khuẩn 196 00:13:47,805 --> 00:13:53,513 và nó chỉ tác động đến côn trùng gây hại cho cây 197 00:13:53,513 --> 00:13:57,654 vieecc sử dụng thuốc trừ sâu đã giảm xuống trên toàn cầu 198 00:13:57,654 --> 00:14:01,527 nhờ việc sử dụng những giống cây đó 199 00:14:03,477 --> 00:14:07,055 đã giúp côn trùng có lợi phát triển từ đó giá thực phẩm giảm xuống 200 00:14:07,055 --> 00:14:09,868 nhưng còn có rất, rất nhiều điều phải làm nữa. 201 00:14:09,868 --> 00:14:13,982 Chúng ta có thể hy vọng vào trồng trọt có thể chịu được hạn hán 202 00:14:13,982 --> 00:14:18,674 sử dụng Ni-tơ có hiệu quả hơn, có khả năng chịu nhiệt 203 00:14:18,674 --> 00:14:22,597 và thực sự bổ dưỡng hơn. 204 00:14:23,857 --> 00:14:31,065 nhưng đồng thời nông nghiệp biến đổi Gen 205 00:14:31,945 --> 00:14:35,452 lại có biệt danh là GMO 206 00:14:35,452 --> 00:14:37,038 và GMO nghe thật đáng sợ. 207 00:14:37,038 --> 00:14:40,425 Tra GMO trên Google, bạn sẽ thấy 208 00:14:40,865 --> 00:14:44,572 GMOs đã nhiều lần bị cho là nguyên nhân khiến cho nông dân tự tử ở Ấn Độ 209 00:14:44,572 --> 00:14:49,313 Bứu xuất hiện ở chuột, và nhiều triệu chứng của bệnh trên người 210 00:14:49,313 --> 00:14:53,797 từ tự kỷ, tiểu đường đến vô sinh và ung thư. 211 00:14:55,883 --> 00:15:00,789 Đáng sợ - nhưng may mắn thay, đó không phải sự thật. 212 00:15:02,677 --> 00:15:07,333 Trên thực tế, sau 25 năm nghiên cứu của chính phủ, 213 00:15:07,333 --> 00:15:14,934 EU đã công bố một báo cáo, cơ bản thống kê kết quả nghiên cứu trong 25 năm 214 00:15:14,934 --> 00:15:18,171 tiêu tốn hơn 300 triệu euro 215 00:15:18,171 --> 00:15:24,549 kết luận rằng, sản phẩm biến đổi Gen từ kỹ thuật GM 216 00:15:24,549 --> 00:15:29,619 thì không hề nguy hiểm hơn những kỹ thuật khác. 217 00:15:31,369 --> 00:15:39,615 Nhưng cuộc chiến GMO vẫn tiếp tục được dấy lên qua những lời đồn trên mạng 218 00:15:39,615 --> 00:15:44,421 bởi các tổ chức lợi dụng sự sợ hãi để kiếm lời. 219 00:15:44,421 --> 00:15:48,807 Nỗi sợ luôn đặt giá hơn sự thật. 220 00:15:50,602 --> 00:15:55,431 Nghiên cứu quan trọng về GM đã bị phản đối trên thế giới 221 00:15:55,431 --> 00:16:00,165 giống như nghiên cứu về giống gạo vàng, gạo giàu vitamin A 222 00:16:01,811 --> 00:16:04,377 Tôi cũng đã bị dính vào vụ này 223 00:16:04,377 --> 00:16:09,205 luôn bị xúc phạm, đối mặt với những bức thư căm ghét 224 00:16:09,205 --> 00:16:11,934 và thậm chí bị tấn công trực tiếp 225 00:16:11,934 --> 00:16:14,561 tất cả chỉ vì tôi luôn cố giải thích 226 00:16:14,561 --> 00:16:20,101 khoa học và ý nghĩa đằng sau cuộc cách mạng tuyệt vời này. 227 00:16:21,450 --> 00:16:24,684 Chúng ta đang gần tới giới hạn 228 00:16:26,484 --> 00:16:32,331 có 10 tỷ người cần ăn tối trong tương lai không xa. 229 00:16:34,727 --> 00:16:40,243 Cách mà chúng ta cung cấp đủ thực phẩm cho họ sẽ định hình lại nền văn minh 230 00:16:41,513 --> 00:16:46,683 Liệu chúng ta sẽ tiếp tự lờ đi sự thật và bám vào nỗi sợ hãi mù quáng 231 00:16:47,703 --> 00:16:52,034 với ngọn lửa nghèo đói và bất ổn đang nhen nhóm 232 00:16:52,604 --> 00:16:56,752 để bùng lên thành đám cháy lớn thiêu rụi nền văn minh? 233 00:16:59,159 --> 00:17:05,252 Hay là chúng ta sẽ thử nghiệm, phát triển và thực sự áp dụng những kỹ thuật mới? 234 00:17:07,645 --> 00:17:12,804 Liệu chúng ta có nhận ra được điều mà nền văn minh 235 00:17:12,804 --> 00:17:14,953 của chúng ta đang hướng đến? 236 00:17:17,267 --> 00:17:20,148 Liệu chúng ta có đủ thông thái để đầu tư 237 00:17:20,148 --> 00:17:25,140 vào khoa học và công nghệ cái tiến 238 00:17:26,608 --> 00:17:32,759 mà có thể cho mọi người công việc chỗ trong bàn ăn và đầy đủ thực phẩm? 239 00:17:34,736 --> 00:17:36,306 Tôi tin chúng ta có thể 240 00:17:37,506 --> 00:17:41,419 Phải không? Tôi không biết. 241 00:17:42,358 --> 00:17:43,602 Xin cảm ơn