[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,سلام. اسم من برایک باهر است، Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و من 11 ساله هستم. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,امروز به اینجا آمده ام تا بگویم ایراد سیستم غذایی ما چیست. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,اول از همه، دوست دارم بگویم که Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,خیلی برای من جالب است که کودکان چه راحت به این سمت سوق داده می شوند Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,تا مسائل بازاریابی و تبلیغات را باور کنند Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,در تلویزیون، در مدارس دولتی Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,و تقریبا هر جای دیگری که نگاه کنید. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,به نظر من شرکت های بزرگ Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,همیشه در حال تلاش هستند تا کودکان مانند من را ترغیب کنند Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,تا پدر و مادرشان را وادار کنند که چیز برای آنها بخرند Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی که خیلی برای سیاره ی ما مناسب نیستند. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,مخصوصا بچه های کوچک، Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,خیلی جذب بسته بندی های رنگارنگ می شوند Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و اسباب بازی های پلاستیکی. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,باید اقرار کنم که من هم زمانی یکی از آنها بودم. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,من هم زمانی فکر می کردم تمام غذای ما Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,از همین مزرعه های شاد و کوچولو به دست می آیند، Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی که خوک ها در گل و لای غلط می زنند و گاو ها تمام روز روی چمن ها مشغول چریدن هستند. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که من کشف کردم این بود که این واقعیت ندارد. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,شروع کردم به دنبال این چیزها گشتن Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,در اینترنت، در کتاب ها و در فیلم های مستند، Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و در طی سفر هایمان با خانواده ام. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,من روی تاریک سیستم غذایی صنعتی را دیدم. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,اول - دانه ها و ارگانیسم هایی که مهندسی ژنتیک شده هستند وجود دارند. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,این وقتی گفته میشود که یک دانه در آزمایشگاه دستکاری می شود، Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,تا کاری انجام شود که منظور طبیعت نبوده است -- Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل این که دی.ان.ای یک ماهی را بگیرند Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و آن را در دی.ان.ای یک گوجه فرنگی بگذارند -- هوق. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,اشتباه برداشت نکنید، من ماهی و گوجه فرنگی دوست دارم، Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این ترکیب خیلی چندش آور است. (خنده) Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این ترکیب خیلی چندش آور است. (خنده) Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,پس این دانه ها کاشته می شوند، و رشد می کنند. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ثابت شده، غذایی که آنها تولید می کنند Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,منجر به سرطان و مشکلات دیگر در جانوران آزمایشگاه می شوند. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و مردم غذایی را که این گونه تولید می شود را Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,از دهه 1990 تا کنون دارند می خورند. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و بیشتر مردم حتی نمی دانند که این چیز ها وجود دارد. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,آیا می دانستید موش هایی که ذرت های مهندسی ژنتیکی شده را خورده اند Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,علائم مسمومیت در کبد و کلیه را داشته اند؟ Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,این شامل تورم کلیه، آسیب دیدگی آن و افزایش وزن آن می شود. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,و تقریبا تمام ذرتی که ما می خوریم Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,به نحوی مهندسی ژنتیکی شده است. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و بگذارید به شما بگویم، Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ذرت در همه چیز هست. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,و حتی سعی نکنید من را مجبود به پرداختن به محدود کردن غذای دام های بکنید. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,به این می گویند CAFOS. (خنده) Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,به این می گویند CAFOS. (خنده) Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,کشاورزان عادی از کود های شیمیایی استفاده می کنند Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,که از سوخت های فسیلی به دست می آیند Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنها با خاک مخلوط می شوند تا گیاهان رشد کنند. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها این کار را می کنند چون تمام مواد غذایی را از خاک گرفته اند Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,چرا که یک محصول را بارها و بار ها کشت کرده اند. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,در مرحله ی بعد، مواد شیمیایی مضر تری روی میوه ها و سبزیجات پاشیده می شود، Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,مانند آفت کش ها، علف هرزکش ها، Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,تا علف های هرز و حشرات را بکشند. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی باران می آید، این مواد شیمیایی به داخل خاک نفوذ می کنند، Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا این که وارد مجرا های آب ما می شوند، Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,آب مان را هم مسموم می کنند. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد به مواد غذاییمان اشعه می دهند تا بیشتر بمانند، Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,تا بتوانند هزاران مایل جا به جا شوند Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,از جایی که تولید می شوند به سوپرمارکت ها. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,پس من از خودم می پرسم، Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,من چگونه می توانم تغییر کنم؟ من چگونه می توانم این چیز ها را تغییر دهم؟ Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,این چیزی است که من به ان رسیدم. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,کشف کردم که یک جنبشی برای راه بهتر وجود دارد. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا کمی قبل، Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,من می خواستم که یک بازیکن فوتبال آمریکایی ان.اف.ال بشوم. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,من تصمیم گرفتم که ترجیح می دهم به جای آن یک کشاورز ارگانیک (طبیعی) باشم. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ممنون. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,و در آن صورت من تاثیر بزرگتری روی جامعه خواهم داشت. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,این مرد، Joel Salatin، به او می گویند کشاورز دیوانه، Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,چون او بر خلاف سیستم می کارد Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,چون من مدرسه نمی روم و در خانه درس یاد میگیرم، Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,یک روز رفتم و به حرف های او گوش دادم. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,این مرد، این کشاورز دیوانه، Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,از هیچ حشره کش و علف هرزکشی استفاده نمی کند، Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا دانه هایی که تغییر ژنتیکی داده شده اند. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و به خاطر آن، سیستم به او می گوید دیوانه. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,من به شما می خواهم بگوییم که تمامی ما می توانیم تغییری ایجاد کنیم. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,با تصمیم های متفاوت گرفتن، Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,با خرید غذا هایمان مستقیما از کشاورزان محلی، Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا از همسایه هایمان که در تمام طول عمرمان با آنها آشنا بوده ایم. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,بعضی مردم می گویند غذای اورگانیک یا محلی گران تر است، Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,اما آیا واقعا این طور است؟ Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,با تمام این چیز هایی که من در باره ی سیستم غذایی یاد گرفته ام، Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,به نظر می رسد که ما یا به کشاورز باید پول بدهیم، Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,یا این که به بیمارستان پول بدهیم. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,الان من دقیقا می دانم کدام رو انتخاب می کنم. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,من می خواهم شما بدانید که مزرعه هایی آن بیرون هست -- Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل Bill Keener در مزرعه ی Sequachie Cove در ایالت تنسی -- Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,که گاو هایشان واقعا علف می خورند Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,و خوک هایشان واقعا در گل و لای غلط می زنند، همان طور که من تصور می کردم. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,بعضی اوقات من به مزرعه ی بیل می روم و داوطلب کمک می شوم، Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,تا بتوانم از نزدیک و شخصا ببینیم Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,که گوشتی که من می خورم از کجا می آید. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,من می خواهم شما بدانید که من اعتقاد دارم Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,بچه ها سبزیجات تازه و غذای خوب می خورند، Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر آنها بیشتر در باره ی آن بدانند و این که آن واقعا از کجا می آید. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,من می خواهم شما بدانید که بازارچه های محلی کشاورزان در Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,در هر محله ای وجود دارند، و در حال گسترشند. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,من می خواهم شما بدانید که من، برادرم و خواهرم Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,واقعا دوست داریم چیپس کلم پیچ پخته شده بخوریم Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,من سعی می کنم هر جایی که می روم این مطلب را به همه بگویم. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,چند وقت پیش، تازه گی، Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,عمو ی من گفت که او به پسر عمویم حبوبات صبحانه پیش نهاد کرده بود. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,او پرسید که آیا او جو بو داده شده اورگانیک می خواهد یا Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,برشتوک های پوشیده شده با شکر -- Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,می دانید، همانی که یک عکس کارتونی بزرگ روی جعبه اش دارد. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,پسر عمویم به پدرش گفت Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,او ترجیح می دهد جو بو داده شده اورگانیک بخورد، Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,چون، برایک گفت، او نباید برشتوک پر زرق و برق بخورد Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و این، دوستان من، همان روشی است که ما می توانیم تغییر ایجاد کنیم Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,هر بار یک بچه. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,پس دفعه ی بعدی که در فروشگاه بقالی هستید، محلی فکر کنید، Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,اورگانیک انتخاب کنید، کشاورزتان را بشناسید و غذایتان را بشناسید. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ممنون. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)