WEBVTT 00:00:06.953 --> 00:00:09.856 Próbáltál már valaha elképzelni egy tökéletes világot? 00:00:09.856 --> 00:00:12.676 Amiben nincs háború, szegénység vagy bűnözés? 00:00:12.676 --> 00:00:14.636 Ha igen, nem vagy egyedül. 00:00:14.636 --> 00:00:19.206 Platón egy felvilágosult államot képzelt el filozófus királyokkal, 00:00:19.206 --> 00:00:22.077 számos vallás ígér boldogságot a túlvilágon, 00:00:22.077 --> 00:00:23.382 és a történelem során 00:00:23.382 --> 00:00:27.447 különböző csoportok próbálkoztak a földi paradicsom létrehozásával. 00:00:27.447 --> 00:00:32.926 Thomas Moore 1516-os könyve, az Utópia adott nevet ennek a fogalomnak, 00:00:32.926 --> 00:00:35.517 görögül "sehol sem" a jelentése. 00:00:35.517 --> 00:00:37.707 Habár a név lehetetlenséget sugallt, 00:00:37.707 --> 00:00:40.077 a modern tudomány és politikai fejlődés 00:00:40.077 --> 00:00:44.068 remény adott ezen álmok valóra váltására. 00:00:44.068 --> 00:00:48.007 De helyette ezek időről-időre inkább rémálmokká váltak, 00:00:48.007 --> 00:00:50.797 melyek háborúról, éhínségről és elnyomásról szóltak. 00:00:50.797 --> 00:00:53.988 Amint művészek kezdték megkérdőjelezni az utópisztikus gondolkodást, 00:00:53.988 --> 00:00:58.768 megszületett a disztópia műfaja, a "nem jó hely". 00:00:58.768 --> 00:01:03.418 Az egyik legrégebbi disztópikus alkotás Jonathan Swift Gulliver utazásai műve. 00:01:03.418 --> 00:01:06.738 Utazásai során Gulliver kitalált társadalmakra lel, 00:01:06.738 --> 00:01:11.728 melyek közül néhány lenyűgözőnek tűnik elsőre, de idővel kiderülnek súlyos hibái. 00:01:11.728 --> 00:01:13.628 Lapután, a repülő szigeten, 00:01:13.628 --> 00:01:18.287 tudósok és társadalmi tervezők haszontalan és tékozló terveket hajszolnak, 00:01:18.287 --> 00:01:22.147 miközben elhanyagolják az emberek tényleges szükségleteit. 00:01:22.147 --> 00:01:25.168 És a Houyhnhnm, akik tökéletesen logikus harmóniában élnek, 00:01:25.168 --> 00:01:30.128 nem tűrik el a valódi emberek hiányosságait. 00:01:30.128 --> 00:01:33.488 Ezzel a regénnyel Swift megteremtette a disztópia vázlatát, 00:01:33.488 --> 00:01:37.179 elképzelve egy világot, ahol a kortárs társadalomban bizonyos irányzatokkal 00:01:37.179 --> 00:01:38.928 túlzásba esnek, 00:01:38.928 --> 00:01:42.258 ezzel felfedve a háttérben húzódó hibáikat. 00:01:42.258 --> 00:01:46.952 A következő néhány század bőségesen szolgáltat anyagot. 00:01:46.952 --> 00:01:50.129 Az ipari technológia, mely a munkásosztály felszabadítását ígérte, 00:01:50.129 --> 00:01:54.530 helyette szegénynegyedekbe és gyárakba börtönözte be őket, 00:01:54.530 --> 00:01:57.448 míg az iparmágnások a királyoknál is gazdagabbá váltak. 00:01:57.448 --> 00:02:02.699 Az 1800-as évek végén sokan féltek attól, hogy ezek a körülmények hova vezethetnek. 00:02:02.699 --> 00:02:06.489 H. G. Wells Az időgépben azt képzelte el, hogy a felső- és a munkásosztály 00:02:06.489 --> 00:02:09.209 különböző fajokká alakulnak, 00:02:09.209 --> 00:02:13.840 míg Jack London A vaspatában egy zsarnoki oligarchiát mutat be, 00:02:13.840 --> 00:02:17.399 mely az elszegényült tömeg felett uralkodik. 00:02:17.399 --> 00:02:22.609 Az új század izgalmasabb és félelmetesebb változásokat hozott. 00:02:22.609 --> 00:02:26.680 Az orvostudomány fejlődése a biológiai határok túllépését teszi lehetővé, 00:02:26.680 --> 00:02:29.350 míg a média biztosította az azonnali kommunikációt 00:02:29.350 --> 00:02:31.980 a vezetők és az emberek között. 00:02:31.980 --> 00:02:36.159 Aldous Huxley Szép új világában a lakosokat genetikailag megtervezik 00:02:36.159 --> 00:02:39.630 és utasítják bizonyos társadalmi szerepek teljesítésére. 00:02:39.630 --> 00:02:42.690 Míg a propaganda és a gyógyszerek a társadalmat boldoggá teszik, 00:02:42.690 --> 00:02:46.490 világos, hogy bizonyos létfontosságú emberi alkotóelem elveszett. 00:02:46.490 --> 00:02:51.670 De a legismertebb disztópiák egyáltalán nem elképzeltek voltak. 00:02:51.670 --> 00:02:55.101 Míg Európa semmilyen korábbihoz nem hasonlítható ipari háborúval küzdött, 00:02:55.101 --> 00:02:57.673 addig új politikai mozgalmak jutottak hatalomra. 00:02:57.673 --> 00:03:01.100 Egyesek minden társadalmi megkülönböztetés eltörlését ígérték, 00:03:01.100 --> 00:03:04.331 mások pedig az emberek egyesítését akarták egy mitikus örökség körül. 00:03:04.331 --> 00:03:07.621 Az eredmények valódi disztópiák voltak, 00:03:07.621 --> 00:03:11.572 ahol az Állam figyelő szeménél zajlott az élet, 00:03:11.572 --> 00:03:16.902 és a halál könyörtelen hatékonysággal ért el minden kívülállót. 00:03:16.902 --> 00:03:19.812 Sok kortárs író nem csak megfigyelte a borzalmat 00:03:19.812 --> 00:03:22.231 hanem át is élte azt. 00:03:22.231 --> 00:03:26.782 Jevgenyij Zamjatyin szovjet író "Mi" című regényében egy olyan jövőt írt le, 00:03:26.782 --> 00:03:30.652 ahol a szabad akarat és az egyéniség eltűntek. 00:03:30.652 --> 00:03:34.832 A könyvet betiltották a Szovjetunióban, írókat ihletett meg, mint George Orwellt, 00:03:34.832 --> 00:03:39.533 aki az élvonalban harcolt a fasizmus és a kommunizmus ellen egyaránt. 00:03:39.533 --> 00:03:43.362 Míg az "Állatfarm" című regénye egyenesen kifigurázta a Szovjetunió rendszerét, 00:03:43.362 --> 00:03:50.442 a klasszikus "1984" egy átfogóbb kritika a totalitarizmus, média és a nyelv ellen. 00:03:50.442 --> 00:03:54.013 Az USA-ban Sinclair Lewis "Ez nálunk lehetetlen" műve 00:03:54.013 --> 00:03:59.102 azt képzelte el, milyen könnyen adott utat a demokrácia a fasizmusnak. 00:03:59.102 --> 00:04:01.023 A második világháború utáni évtizedekben 00:04:01.023 --> 00:04:03.214 az írók azon tűnődtek, hogy az új technológiák, 00:04:03.214 --> 00:04:06.963 mint az atomenergia, a mesterséges intelligencia és az űrutazás 00:04:06.963 --> 00:04:09.553 mit jelentenek az emberiség jövőjét tekintve. 00:04:09.553 --> 00:04:12.422 A ragyogó haladást bemutató népszerű víziókkal ellentétben 00:04:12.422 --> 00:04:18.044 a disztópikus sci-fi kiterjedt a filmekre, képregényekre és játékokra. 00:04:18.044 --> 00:04:21.403 Robotok fordultak készítőik ellen, 00:04:21.403 --> 00:04:25.494 míg a TV képernyők a halálos tömegszórakoztatást sugározták. 00:04:25.494 --> 00:04:30.153 Munkások űrkolóniákban gürcölnek a kimerített erőforrású Föld 00:04:30.153 --> 00:04:34.003 és a túlnépesedett, bűnözéssel sújtott városok felett. 00:04:34.003 --> 00:04:36.644 De a politika sose maradt távol. 00:04:36.644 --> 00:04:42.064 "Dr. Strangelove", "Őrzők" a nukleáris háború valós veszélyeit vizsgálták, 00:04:42.064 --> 00:04:44.645 míg a "V mint vérbosszú" és "A szolgálólány meséje" 00:04:44.645 --> 00:04:49.634 arra figyelmeztetett, milyen könnyen eltűnhetnek a jogaink egy krízis idején. 00:04:49.634 --> 00:04:53.294 A mai disztópikus műfaj továbbra is tükrözi a modern aggodalmakat 00:04:53.294 --> 00:04:54.644 az egyenlőtlenségről, 00:04:54.644 --> 00:04:55.634 klímaváltozásról 00:04:55.634 --> 00:04:56.705 a kormány erejéről 00:04:56.705 --> 00:04:58.914 és a globális járványokról. 00:04:58.914 --> 00:05:01.565 De minek bajlódni ezzel a pesszimizmussal? 00:05:01.565 --> 00:05:04.984 Mert a disztópiák valójában elrettentő mesék, 00:05:04.984 --> 00:05:08.095 nem bizonyos konkrét kormányról vagy technológiáról, 00:05:08.095 --> 00:05:14.344 hanem magáról az ötletről, hogy az emberiség egy ideális formába önthető. 00:05:14.344 --> 00:05:17.665 Gondolj vissza a tökéletes világra, amit elképzeltél. 00:05:17.665 --> 00:05:20.936 Azt is elképzelted, mibe kerülne, hogy megvalósítsd? 00:05:20.936 --> 00:05:24.355 Hogyan vennéd rá az embereket az együttműködésre? 00:05:24.355 --> 00:05:28.065 És hogyan biztosítanád, hogy tartós legyen? 00:05:28.065 --> 00:05:30.055 Most vess rá még egy pillantást. 00:05:30.055 --> 00:05:32.507 Még mindig tökéletesnek tűnik az a világ?