1 00:00:17,589 --> 00:00:20,534 Num mundo em que a palavra que define o caminho que percorro 2 00:00:20,564 --> 00:00:24,840 soa cada vez mais obsoleto, digo com orgulho que sou mágico. 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,334 E também sou narrador. 4 00:00:28,864 --> 00:00:33,045 Há relativamente pouco tempo descobri que as duas coisas são o mesmo. 5 00:00:34,549 --> 00:00:38,386 "Abracadabra", a palavra mágica por excelência, 6 00:00:38,402 --> 00:00:42,718 vem do aramaico, o idioma semítico mais antigo do mundo 7 00:00:42,783 --> 00:00:47,504 e significa "eu crio" — de criar — "à medida que o digo". 8 00:00:50,178 --> 00:00:54,030 Dizem que os mágicos se dedicam a fazer aparecer e desaparecer coisas, 9 00:00:54,716 --> 00:00:58,094 mas, na verdade, o nosso trabalho consiste em assombrar, 10 00:00:58,140 --> 00:01:00,497 o que significa esconder a sombra. 11 00:01:00,560 --> 00:01:03,973 Descobrir, destapar o que está oculto 12 00:01:03,990 --> 00:01:07,280 e integrar, reunir o que foi separado. 13 00:01:08,291 --> 00:01:12,174 Como um "puzzle", que já teve uma imagem completa 14 00:01:12,209 --> 00:01:14,174 e só pode recuperar o sentido, 15 00:01:14,199 --> 00:01:17,189 quando todas as peças voltarem a estar juntas. 16 00:01:19,055 --> 00:01:23,291 Há uns tempos, convidaram-me a escutar um orador muito conhecido 17 00:01:23,325 --> 00:01:26,661 cuja palestra acabou por ser uma caixa cheia de coisas diversas. 18 00:01:27,290 --> 00:01:30,647 Terminava com uma história que, certamente, alguém aqui conhece, 19 00:01:30,667 --> 00:01:33,337 sobre dois homens, no meio da selva. 20 00:01:33,476 --> 00:01:37,724 De repente, aparece um leão faminto que corre ferozmente para eles. 21 00:01:39,592 --> 00:01:42,291 Enquanto um deles fica paralisado de medo, 22 00:01:42,311 --> 00:01:45,321 o outro senta-se tranquilamente numa pedra, 23 00:01:45,902 --> 00:01:48,584 tira da mochila um par de sapatilhas de corrida 24 00:01:48,607 --> 00:01:50,443 e começa a calçá-los. 25 00:01:51,580 --> 00:01:54,253 O outro, surpreendido diz-lhe: 26 00:01:54,498 --> 00:01:58,176 "Não estás a julgar que corres mais depressa do que o leão, pois não?" 27 00:01:58,988 --> 00:02:01,776 E este, parcimoniosamente, responde: 28 00:02:02,305 --> 00:02:05,374 "Não preciso de correr mais depressa do que o leão. 29 00:02:05,711 --> 00:02:08,721 "Só preciso de correr mais depressa do que tu". 30 00:02:09,008 --> 00:02:12,015 (Risos) 31 00:02:13,831 --> 00:02:16,729 (Aplausos) 32 00:02:18,760 --> 00:02:22,005 O orador terminou assim a sua palestra: 33 00:02:22,999 --> 00:02:26,014 "No mundo de hoje, a única coisa que interessa 34 00:02:26,022 --> 00:02:28,672 "é correr mais depressa do que a nossa concorrência". 35 00:02:30,300 --> 00:02:35,029 Esta história determinou a revisão da minha carreira com a magia. 36 00:02:35,562 --> 00:02:37,946 Comecei a estudá-la aos nove anos, 37 00:02:37,956 --> 00:02:40,691 fiz o meu primeiro espetáculo profissional aos 15 anos. 38 00:02:40,727 --> 00:02:43,637 Até aos 19, fui um mágico tradicional: 39 00:02:43,695 --> 00:02:46,653 conseguir o assombro era o meu único objetivo. 40 00:02:47,802 --> 00:02:50,257 Eu era eficaz no meu trabalho. 41 00:02:50,940 --> 00:02:53,663 As pessoas voltavam a contratar-me e recomendavam-me. 42 00:02:53,725 --> 00:02:58,052 Cedo tinha conseguido, na minha vida, correr suficientemente depressa. 43 00:02:58,762 --> 00:03:02,201 Mas não me sentia feliz com o que fazia e não o desfrutava. 44 00:03:03,778 --> 00:03:07,952 Por fim, descobri que era o vazio que sentia por dentro. 45 00:03:08,591 --> 00:03:12,067 Faltava magia à minha magia. 46 00:03:13,584 --> 00:03:17,538 Eu tinha captado uma magia na minha vida quotidiana 47 00:03:17,586 --> 00:03:20,667 num beijo, num pôr-do-sol, num abraço 48 00:03:21,626 --> 00:03:26,820 e esse formigueiro mágico, no meu público, nos meus espetáculos, não acontecia. 49 00:03:28,672 --> 00:03:32,512 Até que, um dia, recebi, por acaso, um poema 50 00:03:32,538 --> 00:03:34,638 que me emocionou profundamente, 51 00:03:34,674 --> 00:03:37,843 em que senti que tinha encontrado a magia perdida. 52 00:03:38,838 --> 00:03:40,998 Aprendi imediatamente o poema 53 00:03:41,023 --> 00:03:44,553 e, no final do espetáculo seguinte, recitei-o, com muito pudor 54 00:03:45,548 --> 00:03:47,615 e senti uma ligação. 55 00:03:48,726 --> 00:03:53,854 Enquanto guardava as minhas coisas, aproximaram-se duas senhoras, comovidas. 56 00:03:54,072 --> 00:03:56,294 Uma delas agarrou-me nas mãos e disse: 57 00:03:56,318 --> 00:03:58,368 "Gostámos muito do que fez, jovem, 58 00:03:58,463 --> 00:04:00,795 "mas, sobretudo, comoveu-nos o que disse no final, 59 00:04:00,795 --> 00:04:03,339 "porque deu sentido a tudo o resto". 60 00:04:05,113 --> 00:04:10,220 Eu tinha conseguido reunir duas coisas que sempre tinham sido uma só coisa. 61 00:04:10,590 --> 00:04:13,721 A minha magia tinha recuperado a magia. 62 00:04:14,796 --> 00:04:18,561 É que magia sem magia é apenas um truque. 63 00:04:18,799 --> 00:04:21,026 Uma caixa cheia de coisas fúteis. 64 00:04:22,593 --> 00:04:26,437 O segredo desta interligação é muito simples: 65 00:04:26,567 --> 00:04:30,121 o nosso espírito é um só mas está separado em duas partes. 66 00:04:30,443 --> 00:04:35,787 O lado esquerdo é racional, pragmático, estruturado, cético, 67 00:04:35,919 --> 00:04:39,346 programado para questionar tudo e não acreditar em nada. 68 00:04:39,917 --> 00:04:41,868 O lado direito, em compensação, 69 00:04:41,901 --> 00:04:45,781 é emotivo, intuitivo, ingénuo, criativo, mágico, 70 00:04:45,955 --> 00:04:49,136 programado para acreditar em tudo, sem questionar nada. 71 00:04:49,798 --> 00:04:52,842 Mas vivemos num mundo muito racional, muito frenético, 72 00:04:52,889 --> 00:04:55,039 que nos obriga a depender da razão 73 00:04:55,059 --> 00:04:58,107 e a dedicarmo-nos, quase exclusivamente, à produção e ao consumo. 74 00:04:58,136 --> 00:05:03,103 Hoje em dia, ninguém tem tempo nem disposição para brincar, para criar, 75 00:05:03,150 --> 00:05:06,534 para contemplar com real curiosidade o mundo que nos rodeia. 76 00:05:07,672 --> 00:05:09,994 Separámo-nos de nós mesmos. 77 00:05:10,016 --> 00:05:14,136 Desintegrámo-nos. Des-integrámo-nos. 78 00:05:14,257 --> 00:05:16,829 Vivemos aproveitando apenas metade do nosso potencial 79 00:05:16,849 --> 00:05:19,407 e o mundo quer fazer-nos crer que é assim que deve ser 80 00:05:19,447 --> 00:05:21,051 e que isso é suficiente. 81 00:05:22,009 --> 00:05:26,775 Mas resulta que negar uma parte nossa não a faz desaparecer. 82 00:05:27,631 --> 00:05:30,483 A invisibilidade não é o mesmo que a inexistência. 83 00:05:31,779 --> 00:05:36,579 A experiência mágica, se estiver preparada para transcender o assombro, 84 00:05:36,611 --> 00:05:39,900 favorece a integração e a reconexão. 85 00:05:40,004 --> 00:05:43,390 Aquilo que não podemos explicar produz-nos um curto-circuito 86 00:05:43,420 --> 00:05:45,889 no espírito lógico que nos faz perder o controlo 87 00:05:46,114 --> 00:05:49,136 e enfraquece as barreiras que nos separam por dentro. 88 00:05:49,454 --> 00:05:53,108 Então, naturalmente, as nossas partes integram-se 89 00:05:53,159 --> 00:05:55,408 e podemos transitar para a experiência mágica 90 00:05:55,425 --> 00:05:58,807 qualquer que ela seja, por mais pequena e quotidiana, 91 00:05:58,823 --> 00:06:02,598 completos, sem queixas, e em plenitude. 92 00:06:03,891 --> 00:06:07,772 Se não fosse o espírito racional, podíamos ligar-nos permanentemente 93 00:06:07,805 --> 00:06:09,797 com a magia que nos rodeia. 94 00:06:09,893 --> 00:06:12,660 A magia natural, como se lhe chamava no início dos tempos, 95 00:06:12,690 --> 00:06:14,812 revela-se em cada instante da criação. 96 00:06:14,938 --> 00:06:18,572 Para começar, estamos aqui e estamos vivos. 97 00:06:19,350 --> 00:06:22,344 Não existem dois seres humanos iguais, em todo o mundo. 98 00:06:23,249 --> 00:06:27,459 A magia manifesta-se no processo de gestação e nascimento de um ser 99 00:06:27,712 --> 00:06:29,798 ou na música que, com apenas sete notas, 100 00:06:29,818 --> 00:06:32,707 pode criar mundos infinitos em combinações inesgotáveis, 101 00:06:33,395 --> 00:06:36,005 ou nas viagens que, numa questão de horas, 102 00:06:36,034 --> 00:06:39,728 têm a capacidade de nos transportar do verão mais quente ao inverno mais frio 103 00:06:39,795 --> 00:06:42,291 ou em dois olhares que se encontram pela primeira vez 104 00:06:42,321 --> 00:06:44,275 e não conseguem separar-se. 105 00:06:45,265 --> 00:06:49,523 Estou convencido de que a magia, em qualquer das suas formas, 106 00:06:49,578 --> 00:06:53,393 enriquece e potencia a nossa experiência de viver. 107 00:06:53,933 --> 00:06:57,353 Foi por isso que aqui vim, para vos convidar a recuperar 108 00:06:57,400 --> 00:06:59,963 a magia que existe dentro de cada um de nós. 109 00:07:00,147 --> 00:07:03,776 Para isso, só temos de deixar de combatê-la, 110 00:07:03,796 --> 00:07:06,851 deixar de temê-la, deixar de ignorá-la. 111 00:07:08,008 --> 00:07:12,574 De nenhuma forma vos venho propor que abandonem o ceticismo 112 00:07:12,620 --> 00:07:15,718 nem a procura de respostas, que é uma coisa valiosa. 113 00:07:15,808 --> 00:07:20,463 Não creio que devamos transformar-nos em adeptos ou fanáticos do invisível 114 00:07:20,581 --> 00:07:24,391 nem que devamos substituir o nosso lado esquerdo pelo direito. 115 00:07:24,470 --> 00:07:27,183 Porque nenhuma das duas partes pode ser o todo. 116 00:07:27,927 --> 00:07:30,885 O que vos proponho é que reunamos, 117 00:07:30,972 --> 00:07:33,351 que integremos essas duas partes: 118 00:07:34,167 --> 00:07:38,145 o nosso ceticismo com a nossa ingenuidade. 119 00:07:38,204 --> 00:07:40,557 A nossa razão com a nossa emoção. 120 00:07:40,570 --> 00:07:42,620 A nossa inteligência com a nossa intuição. 121 00:07:42,660 --> 00:07:44,519 E assim com todas as nossas partes. 122 00:07:44,568 --> 00:07:49,380 Todas elas são peças indispensáveis do "puzzle" da nossa vida. 123 00:07:51,598 --> 00:07:55,831 Para pôr à prova esta proposta peço-vos que acompanham 124 00:07:55,876 --> 00:07:59,419 numa experiência mágica aqui e agora. 125 00:07:59,862 --> 00:08:02,413 Vão todos participar. 126 00:08:03,147 --> 00:08:06,031 Peço a todos os que não estão aqui connosco, 127 00:08:06,073 --> 00:08:08,414 onde quer que estejam e quem quer que sejam, 128 00:08:08,462 --> 00:08:11,261 que também participem, como se estivessem aqui. 129 00:08:12,092 --> 00:08:15,791 Peço-vos que fechem os olhos agora. 130 00:08:16,406 --> 00:08:19,481 Peço-vos que confiem em mim, prometo-vos que vamos a um sítio 131 00:08:19,526 --> 00:08:21,072 com esta proposta. 132 00:08:21,092 --> 00:08:23,285 Animem-se, fechem os olhos. 133 00:08:23,493 --> 00:08:25,562 Descruzem as pernas e os braços. 134 00:08:25,619 --> 00:08:29,158 Garanto-vos assim mais 30% de desfrute da experiência. 135 00:08:29,484 --> 00:08:32,437 Os que têm assentos com costas, recostem-se. 136 00:08:32,467 --> 00:08:34,516 Os que não têm, sentem-se direitos. 137 00:08:34,543 --> 00:08:38,600 Tentem baixar a respiração para a barriga, o mais que puderem. 138 00:08:38,666 --> 00:08:40,950 Larguem a mão das pessoas que estão ao vosso lado, 139 00:08:41,010 --> 00:08:43,149 especialmente se não vieram convosco. 140 00:08:43,256 --> 00:08:44,950 (Risos) 141 00:08:45,812 --> 00:08:48,592 Respirem o mais profundo que puderem 142 00:08:48,925 --> 00:08:52,808 e tentem escutar apenas a minha voz e a música. 143 00:09:00,207 --> 00:09:02,352 (Música) 144 00:09:05,852 --> 00:09:10,167 Imaginem que estão sentados no interior do vosso local preferido. 145 00:09:12,373 --> 00:09:16,923 É o lugar onde podiam passar horas, o tempo, simplesmente ficando ali. 146 00:09:19,324 --> 00:09:23,152 Enquanto desfrutam deste momento, sem preocupações, sem obrigações, 147 00:09:23,243 --> 00:09:28,890 à vossa frente começa a formar-se uma imagem que vos agrada contemplar, 148 00:09:28,930 --> 00:09:34,108 de que começam a distinguir as cores, as formas, as texturas, 149 00:09:34,148 --> 00:09:35,862 as personagens. 150 00:09:36,651 --> 00:09:40,150 É como se fosse uma pintura, uma obra de arte que foi pintada 151 00:09:40,172 --> 00:09:43,105 especialmente para o gosto de cada um de nós. 152 00:09:46,524 --> 00:09:52,032 Enquanto desfrutam dessa beleza, dela desprende-se uma luz branca 153 00:09:52,137 --> 00:09:55,815 que vos distrai, impedindo a vossa concentração. 154 00:09:56,744 --> 00:09:58,862 Levantam-se do sítio onde estão sentados, 155 00:09:58,874 --> 00:10:01,234 e aproximam-se um pouco mais para ver melhor. 156 00:10:01,267 --> 00:10:06,539 Dão se conta de que essa luz é uma coisa que falta na pintura, 157 00:10:06,619 --> 00:10:10,172 como se fosse uma peça em falta num "puzzle". 158 00:10:11,431 --> 00:10:16,324 Aproximam-se mais e reparam que essa peça do "puzzle" é grande, 159 00:10:16,391 --> 00:10:21,611 tão grande como se fosse uma portinhola que podem transpor. 160 00:10:23,471 --> 00:10:28,011 Esticam a mão direita, empurram a porta e passam para o outro lado. 161 00:10:30,353 --> 00:10:32,948 Chegam a uma praia deserta. 162 00:10:33,088 --> 00:10:36,722 É a hora do ocaso, o sol está a despedir-se, timidamente. 163 00:10:37,762 --> 00:10:40,297 Podem sentir a areia morna debaixo dos pés, 164 00:10:40,340 --> 00:10:42,357 a brisa fresca no corpo, 165 00:10:42,362 --> 00:10:45,414 o som do mar que chega muito perto da praia. 166 00:10:47,198 --> 00:10:52,082 Levantam os olhos para um lado e veem que há alguém ao longe. 167 00:10:52,878 --> 00:10:57,054 É alguém, que conhecem muito bem, mas que acham estranho encontrar aqui. 168 00:10:58,240 --> 00:11:03,278 Vão correndo para um abraço que poderia durar para sempre. 169 00:11:04,667 --> 00:11:08,302 No meio da emoção do abraço perguntam a essa pessoa: 170 00:11:09,217 --> 00:11:12,077 "Que fazes aqui? Que fazes aqui?" 171 00:11:13,420 --> 00:11:17,903 Escutam a resposta: "Vim ver-te, dar-te este abraço 172 00:11:17,924 --> 00:11:19,952 "e trazer-te um presente". 173 00:11:20,599 --> 00:11:24,230 Agarra-vos na mão e depositam nela um presente. 174 00:11:24,340 --> 00:11:27,169 É uma peça de um "puzzle". 175 00:11:27,252 --> 00:11:29,797 É a peça que faltava na vossa pintura, 176 00:11:29,827 --> 00:11:32,012 a peça que vos completa. 177 00:11:33,182 --> 00:11:36,278 Dão outro abraço interminável a essa pessoa, 178 00:11:36,319 --> 00:11:38,878 que adoraram encontrar 179 00:11:39,645 --> 00:11:42,615 e, desta vez, no meio da emoção do abraço, 180 00:11:42,642 --> 00:11:46,995 dão-se conta de que chegou o momento de a soltar, de a deixar ir. 181 00:11:48,799 --> 00:11:51,304 Começam a separar-se do abraço, pouco a pouco, 182 00:11:51,344 --> 00:11:54,502 caminhando às arrecuas, para não perderem o contacto com os olhos, 183 00:11:54,903 --> 00:11:57,847 a peça do "puzzle" estreitada contra o peito. 184 00:11:59,247 --> 00:12:01,657 E também, pouco a pouco, mas muito lentamente, 185 00:12:01,687 --> 00:12:03,597 começam a ter a ideia de voltar aqui 186 00:12:05,628 --> 00:12:07,556 e abrem os olhos. 187 00:12:10,881 --> 00:12:12,391 (Fim da música) 188 00:12:17,707 --> 00:12:20,528 Em cada dez vezes que faço este exercício, 189 00:12:20,670 --> 00:12:24,060 oito ou nove vezes encontro-me com o meu avô Lázaro. 190 00:12:24,698 --> 00:12:26,964 Foi meu mestre, enquanto esteve cá. 191 00:12:27,107 --> 00:12:29,291 Continuou a sê-lo durante todos estes anos, 192 00:12:29,321 --> 00:12:30,901 depois de ter partido. 193 00:12:31,231 --> 00:12:34,598 Presenteou-me com uma grande quantidade de peças que, pouco a pouco, 194 00:12:34,628 --> 00:12:37,830 vão completando o "puzzle" da minha vida. 195 00:12:38,572 --> 00:12:41,159 Alguém lhe aconteceu o mesmo, se encontrou com alguém 196 00:12:41,179 --> 00:12:42,762 que pensava não voltar a ver 197 00:12:42,792 --> 00:12:44,872 ou que há muito tempo não viam? 198 00:12:59,215 --> 00:13:00,599 Como é que se chama? 199 00:13:00,629 --> 00:13:01,909 Mulher: Pato. 200 00:13:02,575 --> 00:13:04,575 (Aplausos) 201 00:13:10,093 --> 00:13:12,988 - Quem é que encontrou? - Uma amiga. 202 00:13:13,033 --> 00:13:15,193 - Como se chama? - Julieta. 203 00:13:15,318 --> 00:13:17,451 - Há muito tempo que não a via? - Muitíssimo. 204 00:13:17,480 --> 00:13:19,468 - Gostou de a encontrar? - Gostei. 205 00:13:19,934 --> 00:13:24,135 NJ: Pato, trouxe para partilhar consigo e com todos a minha pintura preferida. 206 00:13:24,634 --> 00:13:29,540 Chama-se: "As metamorfoses de Narciso", foi pintada por Salvador Dalí. 207 00:13:29,934 --> 00:13:34,244 Falta-lhe uma peça e é como um símbolo daquela porta que atravesso, 208 00:13:34,304 --> 00:13:37,600 pelo caminho cada vez que me perco para chegar a uma praia deserta, 209 00:13:37,620 --> 00:13:40,089 onde o meu avô Lázaro ou algum dos meus mestres 210 00:13:40,109 --> 00:13:44,444 me devolve um presente, uma peça que me ajuda a voltar ao caminho. 211 00:13:44,652 --> 00:13:46,675 Também trouxe, para partilhar com todos, 212 00:13:46,715 --> 00:13:48,946 uma bolsa cheia de peças de "puzzle". 213 00:13:48,996 --> 00:13:51,357 Assim, preciso que, com a sua mão esquerda, 214 00:13:51,953 --> 00:13:54,921 tire, sem olhar, três ou quatro peças juntas. 215 00:13:55,391 --> 00:13:57,632 - Todas juntas? - Sim. 216 00:14:02,184 --> 00:14:03,592 NJ: Hoje. 217 00:14:03,734 --> 00:14:05,444 (Risos) 218 00:14:05,629 --> 00:14:08,434 Agora, sem as tapar com o seu corpo, para todos poderem ver, 219 00:14:08,474 --> 00:14:11,420 ponha-se de lado e experimente uma para ver que tal. 220 00:14:30,506 --> 00:14:32,439 Não, não. Muito bem. 221 00:14:32,491 --> 00:14:36,376 Agarre na bolsa com a mão esquerda e feche os olhos. 222 00:14:37,952 --> 00:14:42,426 Preciso que, com a sua imaginação, volte à praia onde esteve. 223 00:14:44,013 --> 00:14:47,205 Com a imaginação chame a sua amiga porque precisamos da ajuda dela. 224 00:14:49,693 --> 00:14:52,651 Peça-lhe que se aproxime e que, com a mão esquerda 225 00:14:52,651 --> 00:14:55,309 agarre na sua mão direita e não mexa a mão direita 226 00:14:55,369 --> 00:14:57,786 porque é ela que tem de a guiar. 227 00:14:58,085 --> 00:15:01,524 Torne a meter a mão dentro da bolsa, mas desta vez tire uma só peça 228 00:15:01,544 --> 00:15:03,589 que não pode ser uma qualquer. 229 00:15:03,860 --> 00:15:06,827 Tem de ser a peça que nos complete a todos, esta tarde. 230 00:15:16,319 --> 00:15:17,864 Abra os olhos. 231 00:15:22,785 --> 00:15:25,852 (Aplausos) 232 00:15:27,195 --> 00:15:28,609 M: Obrigada. 233 00:15:31,817 --> 00:15:33,132 NJ: Pato! 234 00:15:33,512 --> 00:15:35,972 (Aplausos) 235 00:15:41,553 --> 00:15:44,155 Da parte do meu avô Lázaro e da minha parte, 236 00:15:44,183 --> 00:15:46,063 uma peça de presente para si. 237 00:15:46,112 --> 00:15:49,174 Oxalá encontre depressa o "puzzle" que a complete. 238 00:15:49,194 --> 00:15:50,266 M: Obrigada. 239 00:15:50,276 --> 00:15:52,767 NJ: Um forte aplauso para Pato por nos ter ajudado. 240 00:15:52,817 --> 00:15:54,650 (Aplausos) 241 00:15:54,802 --> 00:15:55,852 Obrigado. 242 00:16:07,807 --> 00:16:14,515 Há uns tempos, alegrou-me descobrir que a minha carreira começava a tornar-se 243 00:16:14,552 --> 00:16:19,111 num caminho, e então, um dia, recebi um "email" 244 00:16:19,111 --> 00:16:21,630 que me revelou uma nova descoberta. 245 00:16:22,560 --> 00:16:24,307 A mensagem dizia assim: 246 00:16:24,564 --> 00:16:27,079 "Olá Jansenson, chamo-me Sara. 247 00:16:27,787 --> 00:16:30,416 "Na semana passada, vi-te num programa da televisão. 248 00:16:30,448 --> 00:16:33,825 "Era uma entrevista, não houve tempo para fazeres magia. 249 00:16:34,384 --> 00:16:38,696 "No dia seguinte ao do programa, enquanto dava um passeio pelo parque, 250 00:16:38,717 --> 00:16:41,193 "com a enfermeira que empurra a cadeira de rodas, 251 00:16:41,201 --> 00:16:44,863 "pensei que devia escrever-te para dizer que não acredito na magia 252 00:16:44,891 --> 00:16:47,235 "mas, se a magia existe, como afirmas, 253 00:16:47,258 --> 00:16:50,138 "se és tão bom como disse quem te apresentou no programa, 254 00:16:50,148 --> 00:16:53,005 "devias poder devolver-me a capacidade de caminhar. 255 00:16:54,596 --> 00:16:57,176 "Mas ontem voltaste a aparecer no programa 256 00:16:57,224 --> 00:16:59,584 "e vi-te fazer magia e estender uma ponte 257 00:16:59,633 --> 00:17:02,289 "para um mundo mágico que eu não conhecia. 258 00:17:03,444 --> 00:17:08,589 "Dei-me conta de que devia escrever-te para dizer que a magia me deu asas. 259 00:17:09,717 --> 00:17:12,148 "Agora já não preciso de caminhar". 260 00:17:14,455 --> 00:17:16,803 (Aplausos) 261 00:17:21,279 --> 00:17:24,987 Há um mundo em que não há nenhuma necessidade de correr 262 00:17:25,037 --> 00:17:27,030 cada vez mais depressa. 263 00:17:27,295 --> 00:17:32,778 É o assombroso mundo da magia que existe dentro de cada um de nós. 264 00:17:34,570 --> 00:17:39,618 Oxalá que, na próxima vez que o encontrem o abracem fortemente. 265 00:17:40,168 --> 00:17:44,337 Refiro-me a um desses abraços que queremos que nunca acabe. 266 00:17:45,217 --> 00:17:47,280 Refiro-me a um desses abraços 267 00:17:47,883 --> 00:17:51,619 que nos fazem sentir os pés levantados do chão. 268 00:17:53,730 --> 00:17:55,203 Oxalá. 269 00:17:56,020 --> 00:17:58,703 (Aplausos)