0:00:00.793,0:00:03.586 La 10 martie 2011 0:00:03.586,0:00:06.413 eram în Cambridge, la MIT Media Lab, 0:00:06.413,0:00:09.722 într-o adunare cu profesorii,[br]studenții și personalul. 0:00:09.722,0:00:13.931 Încercam să decidem dacă[br]să fiu eu următorul director. 0:00:13.931,0:00:16.040 În noaptea aceea, la miezul nopții, 0:00:16.040,0:00:20.890 s-a produs un cutremur de magnitudinea 9[br]în Pacific lîngă coasta Japoniei. 0:00:20.890,0:00:24.271 Soția mea și familia erau în Japonia. 0:00:24.271,0:00:28.051 Pe măsură ce soseau primele știri[br]eu intram în panică. 0:00:28.051,0:00:32.192 Mă uitam la canalele de știri[br]și ascultam conferințele de presă 0:00:32.192,0:00:36.050 ale funcționarilor din guvern[br]și din Compania de Electricitate Tokio 0:00:36.050,0:00:39.711 și auzeam despre o explozie[br]de la reactoarele nucleare 0:00:39.711,0:00:43.571 și despre un nor de praf radioactiv[br]care se îndrepta spre casa noastră 0:00:43.571,0:00:47.419 aflată la doar 200 km. 0:00:47.419,0:00:51.050 La televizor nu ne spuneau[br]nimic din ce voiam să aflăm. 0:00:51.050,0:00:54.560 Voiam să știu ce-i cu reactorul,[br]ce-i cu radiația, 0:00:54.560,0:00:56.900 dacă familia mea e în pericol. 0:00:56.900,0:00:59.759 Așa că am făcut ce mi-a zis instinctul: 0:00:59.759,0:01:03.000 să intru pe internet[br]și să încerc să-mi dau seama 0:01:03.000,0:01:05.293 dacă pot lua problema în mîinile mele. 0:01:05.293,0:01:09.294 Pe internet erau mulți ca mine,[br]care încercau să afle ce se întîmplă. 0:01:09.294,0:01:13.946 Împreună am format un fel de grup[br]pe care l-am numit Safecast 0:01:13.946,0:01:18.829 și ne-am hotărît să încercăm să măsurăm[br]radiația și să facem datele publice, 0:01:18.829,0:01:23.441 pentru că era evident că guvernul[br]n-avea de gînd să facă asta. 0:01:23.441,0:01:27.600 După trei ani avem 16 milioane de date, 0:01:27.600,0:01:30.359 ne-am proiectat propriile contoare Geiger, 0:01:30.359,0:01:33.192 poți descărca proiectul[br]și le poți conecta la rețea. 0:01:33.192,0:01:34.730 Avem o aplicație care arată 0:01:34.730,0:01:38.077 radiația din majoritatea Japoniei[br]și din alte părți ale lumii. 0:01:38.077,0:01:42.202 Probabil avem unul din cele mai reușite[br]proiecte de cercetare publică din lume 0:01:42.202,0:01:48.279 și am creat cea mai mare colecție liberă[br]de măsurători de radiație. 0:01:48.809,0:01:52.151 Partea curioasă aici e cum am reușit...? 0:01:52.151,0:01:55.093 (Aplauze)[br]Mulțumesc. 0:01:55.093,0:02:01.679 Cum am reușit noi, o adunătură de amatori[br]care nu prea știam ce facem, să ne unim 0:02:01.679,0:02:07.293 și să facem ceea ce ONG-urile și guvernul[br]n-au fost nicicum în stare? 0:02:07.293,0:02:10.433 Aș zice că are legătură cu internetul. 0:02:10.433,0:02:13.959 Nu-i o întîmplare.[br]N-a fost din noroc și nici datorită nouă. 0:02:13.959,0:02:17.020 E drept, evenimentul ne-a adus împreună, 0:02:17.020,0:02:22.743 dar cheia a fost un nou mod de lucru[br]facilitat de internet și de alte lucruri 0:02:22.743,0:02:27.852 Aș vrea să vorbesc un pic[br]despre aceste noi principii. 0:02:27.852,0:02:31.974 Mai știți cum era înainte de internet?[br](Rîsete) 0:02:31.974,0:02:34.722 Eu îi zic î.i.[br]Îmi dați voie? 0:02:34.722,0:02:37.530 În î.i. viața era simplă. 0:02:37.530,0:02:41.721 Lucrurile erau euclidiene,[br]newtoniene, oarecum previzibile. 0:02:41.721,0:02:47.286 Lumea a încercat să prezică viitorul,[br]chiar și economiștii. 0:02:47.286,0:02:49.189 Apoi a apărut internetul. 0:02:49.189,0:02:53.972 Lumea a devenit extrem de complexă,[br]extrem de ieftină, extrem de rapidă, 0:02:53.972,0:02:57.705 iar acele legi newtoniene[br]la care țineam atît de mult 0:02:57.705,0:02:59.930 s-au dovedit a fi doar reguli locale. 0:02:59.930,0:03:04.339 Am descoperit că în lumea[br]aceasta complet imprevizibilă 0:03:04.339,0:03:09.559 majoritatea celor care supraviețuiau[br]operau cu altfel de principii. 0:03:09.559,0:03:12.334 Despre ele vreau să vorbesc puțin. 0:03:12.334,0:03:15.517 Înainte de internet, dacă vă amintiți,[br]pentru a crea servicii 0:03:15.517,0:03:19.172 de regulă făceam partea de hard,[br]apoi cea de rețea, apoi softul 0:03:19.172,0:03:23.433 și costa milioane de dolari[br]să faci ceva semnificativ. 0:03:23.433,0:03:26.381 Iar cînd te costa[br]milioane de dolari, făceai așa: 0:03:26.381,0:03:28.978 luai pe cineva cu un MBA[br]care să scrie un plan 0:03:28.978,0:03:31.947 și să obțină banii[br]de la investitori sau firmele mari, 0:03:31.947,0:03:35.080 apoi angajai proiectanții și inginerii[br]care făceau treaba. 0:03:35.080,0:03:39.607 Așa era modelul de inovare î.i.,[br]dinainte de internet. 0:03:39.607,0:03:43.810 Ce s-a întîmplat după internet[br]e că inovarea s-a ieftinit foarte mult. 0:03:43.810,0:03:48.862 Costul de colaborare, distribuție[br]și comunicare, prin legea lui Moore, 0:03:48.862,0:03:52.959 a scăzut atât încît pentru a încerca[br]ceva nou costul a devenit aproape zero. 0:03:52.959,0:03:56.728 Astfel aveți Google, Facebook, Yahoo,[br]studenți care nu aveau permisiune 0:03:56.728,0:03:58.111 — inovare fără permisiune — 0:03:58.111,0:04:02.022 fără permisiune, fără prezentări[br]în PowerPoint, ci doar au făcut treaba. 0:04:02.022,0:04:03.765 Apoi au făcut rost de bani 0:04:03.765,0:04:07.968 și apoi au înjghebat un plan de afacere[br]și pe urmă or fi angajat pe cineva cu MBA. 0:04:07.968,0:04:11.553 Deci internetul a făcut ca inovarea,[br]cel puțin în soft și servicii, 0:04:11.553,0:04:14.571 să treacă de la modelul gestionat de MBA 0:04:14.571,0:04:18.545 la unul gestionat[br]de proiectanți și ingineri. 0:04:18.545,0:04:21.964 Inovarea s-a deplasat spre margini,[br]spre cămine, spre startupuri, 0:04:21.964,0:04:27.575 și s-a îndepărtat de instituțiile mari[br]și greoaie, cu putere, bani și autoritate. 0:04:27.575,0:04:30.382 Știm asta cu toții.[br]Știm că s-a produs pe internet. 0:04:30.382,0:04:33.129 Și de fapt se produce și în alte părți. 0:04:33.129,0:04:36.058 Să vă dau cîteva exemple. 0:04:36.058,0:04:39.933 La Media Lab nu facem doar hardware.[br]Facem tot felul de lucruri. 0:04:39.933,0:04:42.110 Facem biologie, facem hardware. 0:04:42.110,0:04:45.622 Nicholas Negroponte a dat maxima[br]„Demonstrează sau dispari”, 0:04:45.622,0:04:49.377 față de „Publică sau dispari”,[br]modul de gîndire clasic din cercetare. 0:04:49.377,0:04:52.660 Mai zicea că demonstrația[br]ajunge să meargă o dată, 0:04:52.660,0:04:56.783 pentru că de regulă[br]ne aduceam contribuția la omenire 0:04:56.783,0:05:02.465 inspirînd marile firme să creeze produse[br]precum Kindle și Lego Mindstorms. 0:05:02.465,0:05:06.982 Dar azi putem lansa lucruri în lumea reală[br]cu un cost foarte scăzut, 0:05:06.982,0:05:10.570 așa că voi schimba acum deviza,[br]iar asta e declarația publică oficială. 0:05:10.570,0:05:12.899 Declar oficial: „Lansează sau mori.” 0:05:12.899,0:05:16.582 Trebuie să aduci rezultatul[br]în lumea reală ca să conteze. 0:05:16.582,0:05:20.840 Uneori o fac marile firme, iar Nicholas[br]vă poate povesti despre sateliți. 0:05:20.840,0:05:22.715 (Aplauze)[br]Mulțumesc. 0:05:22.715,0:05:28.378 Dar trebuie să scoatem singuri produsele,[br]fără să contăm pe instituțiile mari. 0:05:28.378,0:05:31.094 Anul trecut am trimis[br]niște studenți la Shenzhen. 0:05:31.094,0:05:34.978 Au stat pe linia de fabricație[br]cu inovatorii de acolo, a fost superb. 0:05:34.978,0:05:40.850 Aveau utilaje de fabricație[br]și nu făceau prototipuri sau prezentări. 0:05:40.850,0:05:45.936 Se jucau cu utilajele de fabricație[br]și inovau direct pe utilaje. 0:05:45.936,0:05:50.594 Fabrica era în proiectant,[br]iar proiectantul era efectiv în fabrică. 0:05:50.594,0:05:52.210 Și ce făceau? 0:05:52.210,0:05:56.391 Se duceau jos la standuri[br]și vedeau telefoane mobile ca acestea. 0:05:56.391,0:05:59.922 Pe cînd studenții de la Palo Alto[br]creează mici site-uri de internet, 0:05:59.922,0:06:02.690 cei de la Shenzhen creează telefoane noi. 0:06:02.690,0:06:06.857 Fac telefoane așa cum[br]cei din Palo Alto fac site-uri web. 0:06:06.857,0:06:10.048 E un puhoi de inovații[br]într-un telefon mobil. 0:06:10.048,0:06:14.104 Studenții fac un telefon,[br]se duc la stand, vînd cîteva, 0:06:14.104,0:06:19.003 se uită la ce au ceilalți, vin iar sus,[br]mai fac cîteva mii, se duc iar jos... 0:06:19.003,0:06:20.675 Seamănă cu programarea, nu? 0:06:20.675,0:06:25.382 Seamănă cu dezvoltarea agilă de soft,[br]teste A/B și iterații. 0:06:25.382,0:06:29.853 Ce credeam că e posibil numai în soft,[br]studenții de la Shenzhen fac în hard. 0:06:29.853,0:06:32.900 Viitorul meu fellow sper să fie[br]unul din acești inovatori. 0:06:32.900,0:06:36.750 Vedeți astfel cum inovarea[br]e împinsă spre margini. 0:06:36.750,0:06:40.574 Vorbim de imprimante 3D și altele,[br]ceea ce-i grozav, dar iat-o pe Limor. 0:06:40.574,0:06:42.634 E una din absolventele noastre preferate. 0:06:42.634,0:06:46.590 Aici e în fața unui montator automat[br]Samsung Techwin. 0:06:46.590,0:06:52.597 Mașina asta montează 23 000 piese/oră[br]pe o placă de circuit electronic. 0:06:52.597,0:06:54.973 E o fabrică într-o cutie. 0:06:54.973,0:06:57.981 Ce făcea cîndva o fabrică[br]plină de muncitori lucrînd manual, 0:06:57.981,0:07:03.689 ea face acum cu cutia asta, în New York,[br]nici n-are nevoie să se ducă la Shenzhen. 0:07:03.689,0:07:06.007 Poate cumpăra cutia și produce cu ea. 0:07:06.007,0:07:10.640 Fabricarea, inovarea, prototipurile,[br]distribuția, producția, mașinile 0:07:10.640,0:07:14.333 devin atît de ieftine încît inovarea[br]e împinsă spre margini, 0:07:14.333,0:07:16.838 devenind accesibilă[br]pentru studenți și startupuri. 0:07:16.838,0:07:22.006 E ceva nou, dar se vor produce schimbări,[br]cum s-a întîmplat cu softul. 0:07:22.886,0:07:26.030 Sorona e un proces inventat de DuPont 0:07:26.030,0:07:32.880 în care un microb modificat genetic[br]transformă glucoza în poliester. 0:07:32.880,0:07:35.928 E cu 30% mai eficient decît[br]metoda cu combustibili fosili 0:07:35.928,0:07:38.977 și mult mai ecologic. 0:07:38.977,0:07:43.572 Ingineria genetică și bioingineria[br]oferă o mulțime de mari șanse 0:07:43.572,0:07:46.740 pentru chimie, informatică, memorie. 0:07:46.740,0:07:49.050 O să facem multe,[br]evident și chestii medicale, 0:07:49.050,0:07:52.124 dar probabil curînd[br]vom crește scaune și clădiri. 0:07:52.124,0:07:55.594 Problema e că Sorona a costat[br]cam 400 de milioane de dolari 0:07:55.594,0:07:57.375 și construcția a durat 7 ani. 0:07:57.375,0:08:00.554 Îmi amintește de vremea[br]vechilor mainframe-uri. 0:08:00.554,0:08:04.216 Totuși costul inovării[br]în bioinginerie scade și el. 0:08:04.216,0:08:06.511 Iată un analizor ADN de birou. 0:08:06.511,0:08:09.765 Înainte costa multe milioane de dolari[br]să analizezi genele. 0:08:09.765,0:08:13.659 Acum poți face asta la birou,[br]iar studenții pot face asta în cămin. 0:08:13.659,0:08:16.290 Iată un asamblor genetic Gen9. 0:08:16.290,0:08:21.909 În prezent, dacă vrei să printezi ADN,[br]cineva în fabrică pune cu pipeta, de mînă, 0:08:21.909,0:08:26.558 cu o eroare de 1 la 100 de perechi de baze[br]și durează mult și costă mult. 0:08:26.558,0:08:29.970 Acest aparat nou[br]asamblează genele pe un cip 0:08:29.970,0:08:33.893 și în loc de o eroare 1 la 100[br]are doar 1 la 10 000 de perechi de baze. 0:08:33.893,0:08:38.764 Vom avea în acest laborator capacitatea[br]mondială de asamblare genetică într-un an: 0:08:38.764,0:08:41.209 200 de milioane de perechi de baze pe an. 0:08:41.209,0:08:47.442 E ca atunci cînd am trecut de la radioul[br]cu tranzistori făcut de mînă la Pentium. 0:08:47.442,0:08:50.010 Aparatul ăsta va fi[br]Pentiumul bioingineriei, 0:08:50.010,0:08:55.076 va pune bioingineria la îndemîna[br]studenților și a firmelor startup. 0:08:55.076,0:08:58.380 Fenomenul se petrece în soft,[br]în hard și în bioinginerie. 0:08:58.380,0:09:01.574 E un mod fundamental nou[br]de a înțelege inovarea. 0:09:01.574,0:09:06.681 E o inovare de jos în sus, democratică,[br]haotică, greu de ținut sub control. 0:09:06.681,0:09:08.792 Nu e rău, dar e foarte diferit 0:09:08.792,0:09:12.809 și cred că regulile tradiționale[br]impuse instituțiilor nu mai merg. 0:09:12.809,0:09:17.950 Cei mai mulți dintre noi[br]avem seturi diferite de principii. 0:09:17.950,0:09:20.859 Unul din principiile mele preferate[br]e „puterea accesului”, 0:09:20.859,0:09:24.410 ideea de a accesa resurse[br]din rețea cînd ai nevoie de ele 0:09:24.410,0:09:27.801 în loc să le stochezi la centru[br]și să ții totul sub control. 0:09:27.801,0:09:32.430 De exemplu, eu în povestea cu Safecast[br]nu știam nimic cînd s-a produs cutremurul, 0:09:32.430,0:09:36.290 dar am dat peste Sean,[br]care era un organizator al hackerilor, 0:09:36.290,0:09:39.892 și Peter, hackerul de hard analogic[br]care ne-a făcut primul contor Geiger, 0:09:39.892,0:09:45.496 și Dan, cu sistemul lui de monitorizare[br]de după dezastrul de la Three Mile Island. 0:09:45.496,0:09:48.436 Nu i-aș fi putut găsi înainte 0:09:48.436,0:09:53.010 și probabil a fost mai bine[br]că i-am găsit atunci în rețea. 0:09:53.500,0:09:55.574 Eu am abandonat facultatea de trei ori, 0:09:55.574,0:09:58.427 așa că relația învățare-educație[br]mi-e foarte aproape. 0:09:58.427,0:10:03.496 Pentru mine educația e ce ți se face,[br]iar învățarea e ce-ți faci tu. 0:10:03.496,0:10:07.321 (Aplauze) 0:10:07.321,0:10:08.990 Impresia mea personală 0:10:08.990,0:10:12.919 e că școala te pune să memorezi [br]o întreagă enciclopedie 0:10:12.919,0:10:15.728 și abia apoi te lasă să faci ceva. 0:10:15.728,0:10:19.098 Dar eu unul am Wikipedia pe mobil. 0:10:19.098,0:10:22.541 Școala pornește de la ideea[br]că vei fi pe vîrf de munte, 0:10:22.541,0:10:26.569 singur-singurel cu un creion HB[br]și încerci să rezolvi problema, 0:10:26.569,0:10:30.038 cînd de fapt ești mereu conectat,[br]ai mereu prieteni 0:10:30.038,0:10:32.332 și poți căuta în Wikipedia cînd ai nevoie. 0:10:32.332,0:10:35.730 Ce trebuie să înveți e cum să înveți. 0:10:35.730,0:10:39.774 Cu Safecast eram o adunătură de amatori[br]cînd am început acum trei ani. 0:10:39.774,0:10:44.700 Aș zice că noi, ca grup,[br]probabil știm mai bine decît oricare alții 0:10:44.700,0:10:49.885 cum se colectează și se publică datele[br]și cum se face cercetare cu publicul. 0:10:50.875,0:10:52.897 Busolă contra hărți. 0:10:52.897,0:10:59.012 Ideea e că e prea scump[br]să scrii un proiect sau să faci un plan 0:10:59.012,0:11:01.938 și nici nu prea e precis sau util. 0:11:01.938,0:11:05.190 În povestea cu Safecast[br]știam că vrem să colectăm date, 0:11:05.190,0:11:07.493 știam că vrem să le publicăm, 0:11:07.493,0:11:10.282 dar în loc să întocmim un plan precis, 0:11:10.282,0:11:12.810 la început am zis:[br]hai să luăm contoare Geiger. 0:11:12.810,0:11:14.556 Dar nu se mai găseau. 0:11:14.556,0:11:16.489 Hai să le construim.[br]N-ajung sensorii. 0:11:16.489,0:11:20.786 Bun, hai să facem un contor Geiger mobil.[br]Mergem cu mașina. Găsim voluntari. 0:11:20.786,0:11:22.522 N-ajung banii. Hai la Kickstarter. 0:11:22.522,0:11:24.713 N-am fi putut planifica totul, 0:11:24.713,0:11:27.817 dar avînd o busolă bună[br]am ajuns unde trebuia. 0:11:27.817,0:11:30.420 Pentru mine e ca[br]dezvoltarea agilă de soft, 0:11:30.420,0:11:34.278 dar ideea busolelor e foarte importantă. 0:11:34.278,0:11:38.989 Vestea bună, cred eu,[br]e că deși lumea e extrem de complexă, 0:11:38.989,0:11:41.692 ce ai de făcut e foarte simplu. 0:11:41.692,0:11:45.470 Trebuie să terminăm cu ideea[br]că trebuie să planifici totul, 0:11:45.470,0:11:48.454 să stochezi totul[br]și să fii foarte pregătit. 0:11:48.454,0:11:53.358 Trebuie să te concentrezi[br]pe a sta conectat, pe a învăța mereu, 0:11:53.358,0:11:57.320 foarte la curent și super prezent. 0:11:57.320,0:11:59.896 Mie nu-mi place cuvîntul „viitorolog”. 0:11:59.896,0:12:05.551 Cred că trebuie să fim prezentologi. 0:12:05.551,0:12:07.227 Așa cum sîntem acum. 0:12:07.227,0:12:09.070 Mulțumesc. 0:12:09.070,0:12:13.049 (Aplauze)