[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Em 10 de março de 2011, Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:06.50,Default,,0000,0000,0000,,eu estava em Cambridge, \Nno Media Lab do MIT, Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:09.74,Default,,0000,0000,0000,,reunido com docentes, alunos e pessoal. Dialogue: 0,0:00:09.74,0:00:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a discutir Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:13.32,Default,,0000,0000,0000,,se eu devia ser o próximo diretor. Dialogue: 0,0:00:14.22,0:00:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Naquela noite, à meia noite, Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.21,Default,,0000,0000,0000,,um terramoto de magnitude 9 Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:20.68,Default,,0000,0000,0000,,atingiu a costa do Pacífico no Japão. Dialogue: 0,0:00:20.94,0:00:23.70,Default,,0000,0000,0000,,A minha mulher e família estavam no Japão. Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Quando as notícias começaram a chegar, Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:28.39,Default,,0000,0000,0000,,eu fiquei em pânico. Dialogue: 0,0:00:28.39,0:00:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu via os noticiários Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:32.35,Default,,0000,0000,0000,,e ouvia as conferências de imprensa Dialogue: 0,0:00:32.35,0:00:34.47,Default,,0000,0000,0000,,dos agentes do governo Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.22,Default,,0000,0000,0000,,e da Companhia de Energia de Tóquio, Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:39.89,Default,,0000,0000,0000,,a ouvir falar sobre a explosão\Nnos reatores nucleares Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:41.64,Default,,0000,0000,0000,,e na nuvem de partículas radioativas Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,que estava a ir na direção da nossa casa Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,que ficava apenas a 200 quilómetros dali. Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:49.35,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas na TV não nos diziam Dialogue: 0,0:00:49.35,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,nada do que queríamos ouvir. Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Queria saber o que se\Npassava com o reator, Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:54.85,Default,,0000,0000,0000,,o que se passava com a radiação, Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,se a minha família corria perigo. Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:00.31,Default,,0000,0000,0000,,Então fiz o que instintivamente \Nme pareceu o melhor. Dialogue: 0,0:01:00.31,0:01:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Fui à Internet Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,tentar descobrir se eu podia \Nresolver as coisas à minha maneira. Dialogue: 0,0:01:05.41,0:01:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que havia \Nmuitas outras pessoas como eu, Dialogue: 0,0:01:07.74,0:01:09.34,Default,,0000,0000,0000,,a tentar saber o que se passava. Dialogue: 0,0:01:09.34,0:01:12.13,Default,,0000,0000,0000,,e formámos um grupo informal Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.13,Default,,0000,0000,0000,,a que chamámos Safecast. Dialogue: 0,0:01:14.13,0:01:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Decidimos que iríamos tentar\Nmedir a radiação Dialogue: 0,0:01:16.77,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,e disponibilizar os dados a toda a gente, Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:20.52,Default,,0000,0000,0000,,porque estava claro que o governo Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:22.48,Default,,0000,0000,0000,,não ia fazer isso para nós. Dialogue: 0,0:01:23.32,0:01:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Três anos depois, Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:27.65,Default,,0000,0000,0000,,temos 16 milhões de observações. Dialogue: 0,0:01:27.65,0:01:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Concebemos os nossos sensores Geiger, Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:33.42,Default,,0000,0000,0000,,cujo projeto é aberto \Ne podem ligar-se na rede. Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma aplicação que nos mostra Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,,grande parte da radiação \Nno Japão e noutros países. Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Somos um dos projetos "cidadão" de ciência Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:42.18,Default,,0000,0000,0000,,mais bem-sucedidos do mundo. Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Criámos o maior conjunto aberto Dialogue: 0,0:01:45.47,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,de dados de medidas de radiação. Dialogue: 0,0:01:48.18,0:01:50.80,Default,,0000,0000,0000,,O interessante aqui é como... Dialogue: 0,0:01:51.28,0:01:52.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:01:55.23,0:01:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Como é que um grupo de amadores Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:59.53,Default,,0000,0000,0000,,que não sabiam bem o que estavam a fazer Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:01.46,Default,,0000,0000,0000,,acabaram por se juntar Dialogue: 0,0:02:01.46,0:02:04.46,Default,,0000,0000,0000,,e fizeram o que as ONGs e o governo Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:06.88,Default,,0000,0000,0000,,foram completamente incapazes de fazer? Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu sugeriria que isto tem a ver \Ncom a Internet. Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Não é um acaso. Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Não foi sorte, e não foi porque fomos nós. Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Ajudou ter sido um acontecimento\Nque uniu toda a gente. Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma nova maneira de fazer as coisas Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:21.32,Default,,0000,0000,0000,,que só foi possível graças à Internet. Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Aconteciam muitas outras coisas. Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.72,Default,,0000,0000,0000,,É sobre isso que quero falar, Dialogue: 0,0:02:24.72,0:02:26.71,Default,,0000,0000,0000,,o que são estes novos princípios. Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se de antes da Internet? Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:31.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Chamo-lhe "a.I.", certo? Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Em "a.I.", a vida era simples. Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:40.21,Default,,0000,0000,0000,,As coisas eram euclidianas, newtonianas, Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:42.10,Default,,0000,0000,0000,,de certa forma previsíveis. Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas tentavam prever o futuro, Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:45.66,Default,,0000,0000,0000,,até os economistas. Dialogue: 0,0:02:45.66,0:02:46.84,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Depois, aconteceu a Internet. Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:51.42,Default,,0000,0000,0000,,O mundo tornou-se extremamente complexo, Dialogue: 0,0:02:51.42,0:02:53.82,Default,,0000,0000,0000,,extremamente barato, extremamente rápido. Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Aquelas leis newtonianas Dialogue: 0,0:02:55.86,0:02:57.84,Default,,0000,0000,0000,,que nos eram tão queridas Dialogue: 0,0:02:57.84,0:03:00.34,Default,,0000,0000,0000,,acabaram por ser apenas decretos locais. Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que, Dialogue: 0,0:03:01.73,0:03:04.28,Default,,0000,0000,0000,,neste mundo totalmente imprevisível, Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:06.37,Default,,0000,0000,0000,,a maioria das pessoas que sobreviviam Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:09.76,Default,,0000,0000,0000,,estavam a trabalhar \Ncom um conjunto diferente de princípios. Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar um pouco sobre isso. Dialogue: 0,0:03:12.31,0:03:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Antes da Internet, se se lembram, Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:15.80,Default,,0000,0000,0000,,quando tentávamos criar serviços, Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.72,Default,,0000,0000,0000,,criávamos a parte do "hardware", Dialogue: 0,0:03:17.72,0:03:19.38,Default,,0000,0000,0000,,a parte da rede, e o "software". Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:21.65,Default,,0000,0000,0000,,Custava milhões de dólares Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:23.28,Default,,0000,0000,0000,,fazer qualquer coisa substancial. Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Para uma coisa substancial\Nque custava milhões de dólares Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:27.82,Default,,0000,0000,0000,,arranjávamos um especialista Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:29.15,Default,,0000,0000,0000,,que escrevia um plano Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:30.36,Default,,0000,0000,0000,,e arranjava o dinheiro Dialogue: 0,0:03:30.36,0:03:32.25,Default,,0000,0000,0000,,de capitalistas ou de grandes empresas. Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Contratávamos projetistas e engenheiros, Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.49,Default,,0000,0000,0000,,e eles construíam a coisa. Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Era esse o modelo de inovação\Nantes da Internet. Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.50,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu depois da Internet Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:43.94,Default,,0000,0000,0000,,foi que o custo da inovação caiu muito Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:46.20,Default,,0000,0000,0000,,porque o custo da colaboração,\Nda distribuição, Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:48.79,Default,,0000,0000,0000,,o custo da comunicação e a Lei de Moore Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:51.44,Default,,0000,0000,0000,,fizeram com que o custo \Nde tentar uma coisa nova Dialogue: 0,0:03:51.44,0:03:53.12,Default,,0000,0000,0000,,se tornasse quase zero. Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos o Google, o Facebook, o Yahoo, Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:56.73,Default,,0000,0000,0000,,estudantes ainda não licenciados Dialogue: 0,0:03:56.73,0:03:58.20,Default,,0000,0000,0000,,— inovação sem qualificação — Dialogue: 0,0:03:58.20,0:03:59.97,Default,,0000,0000,0000,,sem graduação, sem PowerPoints, Dialogue: 0,0:03:59.97,0:04:01.96,Default,,0000,0000,0000,,mas que construíam a coisa, Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:03.59,Default,,0000,0000,0000,,arranjavam o dinheiro Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:05.80,Default,,0000,0000,0000,,e descobriram um plano de negócio. Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Talvez, mais tarde, \Ncontratavam uns especialistas. Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:11.90,Default,,0000,0000,0000,,A Internet levou à inovação,\Npelo menos em "software" e serviços, Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:14.69,Default,,0000,0000,0000,,para passar dum modelo de inovação \Nfeito por especialistas Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:18.43,Default,,0000,0000,0000,,para um modelo de inovação \Nfeito por engenheiros e projetistas. Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Isso empurrou a inovação para o limite, Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:22.06,Default,,0000,0000,0000,,os estudantes, as "startups", Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:25.12,Default,,0000,0000,0000,,longe das grandes instituições\Ne das velhas instituições pesadas, Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.61,Default,,0000,0000,0000,,que tinham o poder, \No dinheiro e a autoridade. Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos \Nque isso aconteceu na Internet. Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Isso também está a acontecer \Nnoutras coisas. Dialogue: 0,0:04:33.45,0:04:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar alguns exemplos. Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:39.15,Default,,0000,0000,0000,,No Media Lab, não fazemos só "hardware". Dialogue: 0,0:04:39.15,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos muitas coisas. Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos biologia, fazemos "hardware". Dialogue: 0,0:04:42.54,0:04:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Nicholas Negroponte disse: \N"Demonstrar ou morrer". Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,em oposição a: "Publicar ou perecer", Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:49.57,Default,,0000,0000,0000,,a forma académica \Ntradicional de pensar. Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Ele dizia com frequência: \N"A demo só tem que funcionar uma vez", Dialogue: 0,0:04:52.95,0:04:55.80,Default,,0000,0000,0000,,porque a forma principal\Nde ter impacto no mundo Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.88,Default,,0000,0000,0000,,era através das grandes empresas Dialogue: 0,0:04:57.88,0:04:59.23,Default,,0000,0000,0000,,que eram inspiradas por nós Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:02.32,Default,,0000,0000,0000,,e que criavam produtos como o Kindle \Nou o Lego Mindstorms. Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje, com a capacidade Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:06.78,Default,,0000,0000,0000,,de colocar coisas no mundo real,\Na um custo tão baixo, Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:08.91,Default,,0000,0000,0000,,eu agora vou mudar o lema. Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a afirmação pública oficial, Dialogue: 0,0:05:10.84,0:05:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Estou oficialmente a dizer:\N"Difundir ou morrer'." Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Temos que levar a coisa para o mundo real Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:16.94,Default,,0000,0000,0000,,para que ela conte realmente. Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes serão grandes empresas, Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Nicholas pode falar sobre satélites, Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós mesmos devíamos sair de lá Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:28.10,Default,,0000,0000,0000,,e não dependermos de grandes instituições \Npara fazê-lo por nós. Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:31.16,Default,,0000,0000,0000,,O ano passado, mandámos \Num grupo de alunos para Shenzhen. Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Eles sentaram-se no chão da fábrica Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:35.10,Default,,0000,0000,0000,,com os inovadores em Shenzhen, \Ne foi espantoso. Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:36.44,Default,,0000,0000,0000,,O que acontecia ali Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.91,Default,,0000,0000,0000,,era que havia dispositivos de manufatura, Dialogue: 0,0:05:38.91,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,e eles não estavam a fazer \Nprotótipos ou PowerPoints. Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Estavam a manipular Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:46.26,Default,,0000,0000,0000,,e a inovar o equipamento de fabrico. Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:48.34,Default,,0000,0000,0000,,A fábrica estava no projetista, Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:50.51,Default,,0000,0000,0000,,e o projetista encontrava-se na fábrica. Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Podíamos passear pelos "stands" Dialogue: 0,0:05:53.84,0:05:55.78,Default,,0000,0000,0000,,e ver os telemóveis. Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de iniciar pequenos "sites" Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:00.32,Default,,0000,0000,0000,,como fazem os jovens em Palo Alto, Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:02.78,Default,,0000,0000,0000,,os jovens em Shenzhen \Ncriam novos telemóveis. Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Fazem novos telemóveis Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:06.72,Default,,0000,0000,0000,,como os jovens em Palo Alto fazem "sites". Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Há como que uma floresta exuberante Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:10.53,Default,,0000,0000,0000,,de inovação nos telemóveis. Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Fabricam um telemóvel, Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:14.21,Default,,0000,0000,0000,,descem aos "stands", vendem alguns, Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:16.46,Default,,0000,0000,0000,,olham para as coisas \Ndos outros jovens, sobem, Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:18.88,Default,,0000,0000,0000,,fabricam mais uns mil, descem. Dialogue: 0,0:06:19.41,0:06:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Isto não parece "software"? Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Parece desenvolvimento de "software" ágil, Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Teste A/B e iteração. Dialogue: 0,0:06:25.51,0:06:27.63,Default,,0000,0000,0000,,O que achávamos ser só\Npossível em "software" Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.95,Default,,0000,0000,0000,,estão jovens em Shenzhen \Na fazer com "hardware". Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Espero que o meu sucessor Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:33.81,Default,,0000,0000,0000,,seja um desses inovadores de Shenzhen. Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:36.58,Default,,0000,0000,0000,,O que observamos é um empurrão \Nda inovação para o limite. Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Conversamos sobre impressoras 3D \Ne coisas dessas, é ótimo Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Esta é Limor, uma \Ndas nossas estudantes preferidas. Dialogue: 0,0:06:42.71,0:06:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Está de pé em frente duma máquina\NSamsung Techwin Pick e Place . Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Esta coisa pode colocar\Nuns 23 000 componentes por hora Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:52.77,Default,,0000,0000,0000,,numa placa eletrónica. Dialogue: 0,0:06:52.77,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma fábrica numa caixa. Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Outrora era precisa\Numa fábrica cheia de trabalhadores Dialogue: 0,0:06:57.91,0:06:58.15,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar à mão. Dialogue: 0,0:06:58.15,0:07:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Esta pequena caixa \Nem Nova Iorque faz o mesmo. Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Ela não precisa de ir \Na Shenzhen para fabricar. Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Pode comprar esta caixa e fabricar. Dialogue: 0,0:07:06.14,0:07:08.28,Default,,0000,0000,0000,,A manufatura, o custo da inovação, Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:11.48,Default,,0000,0000,0000,,o custo do protótipo, distribuição,\Nmanufatura, "hardware", Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:12.51,Default,,0000,0000,0000,,está a cair tanto Dialogue: 0,0:07:12.51,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,que a inovação está a ser alargada Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:17.21,Default,,0000,0000,0000,,e estudantes e "startups"\Nconseguem construir isso. Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:19.52,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa recente, mas vai acontecer Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:20.56,Default,,0000,0000,0000,,e vai mudar Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:22.50,Default,,0000,0000,0000,,como aconteceu com o "software". Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Sorona é um processo DuPont Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:29.27,Default,,0000,0000,0000,,que utiliza um micróbio \Ngeneticamente modificado Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:32.40,Default,,0000,0000,0000,,para transformar açúcar \Nde milho em poliéster. Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:35.84,Default,,0000,0000,0000,,É 30% mais eficiente que \No método de combustível fóssil Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:38.42,Default,,0000,0000,0000,,e é muito melhor para o meio ambiente. Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:41.81,Default,,0000,0000,0000,,A engenharia genética e a bioengenharia\Nestão a criar Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:43.83,Default,,0000,0000,0000,,muitas novas oportunidades Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.99,Default,,0000,0000,0000,,para a química, a computação, a memória. Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer muitas coisas,\Ncoisas saudáveis, Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:50.98,Default,,0000,0000,0000,,mas, em breve, estaremos a construir Dialogue: 0,0:07:50.98,0:07:52.40,Default,,0000,0000,0000,,cadeiras e edifícios. Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:55.89,Default,,0000,0000,0000,,O problema é: os custos da Sorona \Nsão de cerca de 400 milhões de dólares Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.50,Default,,0000,0000,0000,,e levou sete anos a construir. Dialogue: 0,0:07:57.50,0:08:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Faz lembrar os velhos tempos \Ndo "mainframe". Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:02.86,Default,,0000,0000,0000,,O custo da inovação Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:04.60,Default,,0000,0000,0000,,em bioengenharia também está a cair. Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Este é um sequenciador de genes. Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Custava milhões e milhões de dólares \Nsequenciar genes. Dialogue: 0,0:08:09.97,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos usar este computador. Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:13.76,Default,,0000,0000,0000,,e os jovens podem fazê-lo nas camaratas. Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Este é o montador de genes Gen9. Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Agora, quando tentamos imprimir um gene, Dialogue: 0,0:08:18.65,0:08:21.81,Default,,0000,0000,0000,,há alguém numa fábrica, com pipetas,\Na fazer a coisa à mão, Dialogue: 0,0:08:21.81,0:08:24.73,Default,,0000,0000,0000,,temos um erro por 100 pares de base, Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.50,Default,,0000,0000,0000,,demora tempo e custa muito dinheiro. Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Este novo dispositivo \Nreúne genes num "chip". Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de um erro por 100 pares de base, Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:34.88,Default,,0000,0000,0000,,temos um erro por 10 000 pares de base, Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Neste laboratório, vamos poder,\Na nível mundial, Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.13,Default,,0000,0000,0000,,imprimir genes dentro de um ano: Dialogue: 0,0:08:39.13,0:08:41.47,Default,,0000,0000,0000,,200 milhões de pares de base por ano. Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:44.23,Default,,0000,0000,0000,,É como quando passámos Dialogue: 0,0:08:44.23,0:08:46.48,Default,,0000,0000,0000,,do transístor dos rádios feitos à mão Dialogue: 0,0:08:46.48,0:08:47.78,Default,,0000,0000,0000,,para o Pentium. Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:50.16,Default,,0000,0000,0000,,Isto vai tornar-se o Pentium \Nda bioengenharia, Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:52.98,Default,,0000,0000,0000,,lançando a bioengenharia Dialogue: 0,0:08:52.98,0:08:54.70,Default,,0000,0000,0000,,nas camaratas e empresas novas. Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Está a acontecer \Nno "software", no "hardware Dialogue: 0,0:08:57.43,0:08:58.65,Default,,0000,0000,0000,,e na bioengenharia. Dialogue: 0,0:08:58.65,0:09:01.66,Default,,0000,0000,0000,,É uma fundamental forma nova \Nde pensar sobre inovação. Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:04.55,Default,,0000,0000,0000,,É uma inovação de baixo para cima, \Né democrática, Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:06.67,Default,,0000,0000,0000,,É caótica, é difícil de controlar. Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Não é má, mas é muito diferente, Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:10.68,Default,,0000,0000,0000,,e acho que que as regras tradicionais, Dialogue: 0,0:09:10.68,0:09:12.87,Default,,0000,0000,0000,,para as instituições, já não funcionam. Dialogue: 0,0:09:12.87,0:09:14.58,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de nós aqui Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:16.91,Default,,0000,0000,0000,,funciona com um conjunto \Ndiferente de princípios. Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Um dos meus princípios favoritos \Né o poder de "sacar". Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:23.29,Default,,0000,0000,0000,,É a ideia de sacar recursos da "net" Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:24.58,Default,,0000,0000,0000,,quando precisamos deles, Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:26.32,Default,,0000,0000,0000,,em vez de armazená-los no centro Dialogue: 0,0:09:26.32,0:09:27.76,Default,,0000,0000,0000,,e controlar tudo. Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.53,Default,,0000,0000,0000,,No caso da história da Safecast, Dialogue: 0,0:09:30.53,0:09:32.67,Default,,0000,0000,0000,,eu não sabia nada \Nquando ocorreu o terramoto, Dialogue: 0,0:09:32.67,0:09:34.21,Default,,0000,0000,0000,,mas consegui encontrar o Sean Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:36.47,Default,,0000,0000,0000,,que era o organizador \Nda comunidade "hacker", Dialogue: 0,0:09:36.47,0:09:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Peter, o "hacker" de "hardware" analógico Dialogue: 0,0:09:38.42,0:09:40.40,Default,,0000,0000,0000,,que fez o nosso primeiro contador Geiger, Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,e Dan, que construiu o sistema \Nde vigilância de Three Mile Island, Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,após o colapso de Three Mile Island. Dialogue: 0,0:09:45.36,0:09:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Não seria capaz de encontrar \Nessas pessoas de antemão Dialogue: 0,0:09:48.70,0:09:51.40,Default,,0000,0000,0000,,e provavelmente foi melhor \Ntê-las encontrado na Internet Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,exatamente na hora certa. Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Abandonei três vezes a faculdade. Dialogue: 0,0:09:55.91,0:09:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Gosto muito mais da aprendizagem\Ndo que do ensino convencional. Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, o ensino é o que \Nas pessoas fazem para nós Dialogue: 0,0:10:01.37,0:10:03.87,Default,,0000,0000,0000,,e a aprendizagem é o que\Nfazemos para nós mesmos. Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Parece que — eu sou tendencioso — Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:12.31,Default,,0000,0000,0000,,parece que tentam fazer-nos decorar Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:15.26,Default,,0000,0000,0000,,a enciclopédia inteira, \Nantes de nos deixar sair e brincar. Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Na minha opinião, eu tenho \Na Wikipedia no meu telemóvel. Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Parece que eles acham Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:22.84,Default,,0000,0000,0000,,que vamos ficar no topo de uma montanha Dialogue: 0,0:10:22.84,0:10:25.17,Default,,0000,0000,0000,,sozinhos com um lápis número dois Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:26.60,Default,,0000,0000,0000,,tentando descobrir o que fazer Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:28.56,Default,,0000,0000,0000,,quando estaremos sempre ligados, Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.25,Default,,0000,0000,0000,,teremos sempre amigos, Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:32.69,Default,,0000,0000,0000,,podemos ir à Wikipedia \Nsempre que precisarmos dela. Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:35.69,Default,,0000,0000,0000,,O que precisamos de aprender \Né como aprender. Dialogue: 0,0:10:35.69,0:10:38.32,Default,,0000,0000,0000,,No caso da Safecast, \Nera um grupo de amadores Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:40.44,Default,,0000,0000,0000,,quando começou há três anos. Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Hoje podia dizer que o nosso grupo Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:44.79,Default,,0000,0000,0000,,sabe mais do que \Nqualquer outra organização Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:48.22,Default,,0000,0000,0000,,sobre como reunir dados e publicar dados Dialogue: 0,0:10:48.22,0:10:50.37,Default,,0000,0000,0000,,e fazer ciência de cidadania. Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Bússola em vez de mapas. Dialogue: 0,0:10:52.47,0:10:56.19,Default,,0000,0000,0000,,A ideia é que o custo de escrever um plano Dialogue: 0,0:10:56.19,0:10:58.74,Default,,0000,0000,0000,,ou mapear qualquer coisa \Nestá a ficar tão caro Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:02.15,Default,,0000,0000,0000,,e não é muito rigoroso nem útil. Dialogue: 0,0:11:02.15,0:11:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Na história da Safecast, sabíamos \Nque precisávamos de reunir dados, Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:07.57,Default,,0000,0000,0000,,sabíamos que queríamos publicar os dados Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:10.27,Default,,0000,0000,0000,,e, em vez de tentarmos \Ntraçar o plano exato, Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:13.63,Default,,0000,0000,0000,,primeiro dissemos: \N"Vamos arranjar contadores Geiger". Dialogue: 0,0:11:13.63,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Ah!, esgotaram-se. Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Vamos construí-los. \NNão há sensores. Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Então construímos \Num contador Geiger portátil. Dialogue: 0,0:11:18.88,0:11:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Procuramos por aí. \NArranjamos voluntários. Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Não temos dinheiro. \NUsamos o Kickstarter. Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Podíamos não ter planeado isto tudo, Dialogue: 0,0:11:24.72,0:11:26.49,Default,,0000,0000,0000,,mas tendo uma bússola forte, Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:28.21,Default,,0000,0000,0000,,acabámos por chegar onde queríamos. Dialogue: 0,0:11:28.21,0:11:30.78,Default,,0000,0000,0000,,É muito similar \Nao desenvolvimento ágil de "software". Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Esta ideia de bússolas é muito importante. Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Acho que a boa notícia Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:38.91,Default,,0000,0000,0000,,é que, embora o mundo seja \Nextremamente complexo, Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:41.30,Default,,0000,0000,0000,,o que precisamos de fazer é muito simples. Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Acho que se deve acabar com a ideia Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:45.75,Default,,0000,0000,0000,,de que é preciso planear tudo, Dialogue: 0,0:11:45.75,0:11:46.95,Default,,0000,0000,0000,,guardar tudo, Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:48.42,Default,,0000,0000,0000,,estarmos bem preparados, Dialogue: 0,0:11:48.42,0:11:51.39,Default,,0000,0000,0000,,e concentrarmo-nos em estar ligados, Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:53.45,Default,,0000,0000,0000,,sempre a aprender, Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:55.19,Default,,0000,0000,0000,,totalmente cientes Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:57.92,Default,,0000,0000,0000,,e super presentes. Dialogue: 0,0:11:57.92,0:11:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Não gosto da palavra "futurista." Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Acho que devemos ser "agora-istas", Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:04.69,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:05.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:07.40,Default,,0000,0000,0000,,como estamos a fazer agora. Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:11.85,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)