1 00:00:00,852 --> 00:00:03,849 Em 10 de março de 2011, 2 00:00:03,849 --> 00:00:06,502 eu estava em Cambridge, no Media Lab do MIT, 3 00:00:06,502 --> 00:00:09,740 reunido com docentes, alunos e pessoal. 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,311 Estávamos a discutir 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,316 se eu devia ser o próximo diretor. 6 00:00:14,217 --> 00:00:16,185 Naquela noite, à meia noite, 7 00:00:16,185 --> 00:00:18,210 um terramoto de magnitude 9 8 00:00:18,210 --> 00:00:20,676 atingiu a costa do Pacífico no Japão. 9 00:00:20,939 --> 00:00:23,700 A minha mulher e família estavam no Japão. 10 00:00:23,524 --> 00:00:26,389 Quando as notícias começaram a chegar, 11 00:00:26,807 --> 00:00:28,388 eu fiquei em pânico. 12 00:00:28,388 --> 00:00:29,813 Eu via os noticiários 13 00:00:29,813 --> 00:00:32,350 e ouvia as conferências de imprensa 14 00:00:32,350 --> 00:00:34,470 dos agentes do governo 15 00:00:34,470 --> 00:00:36,223 e da Companhia de Energia de Tóquio, 16 00:00:36,223 --> 00:00:39,892 a ouvir falar sobre a explosão nos reatores nucleares 17 00:00:39,892 --> 00:00:41,636 e na nuvem de partículas radioativas 18 00:00:41,636 --> 00:00:43,662 que estava a ir na direção da nossa casa 19 00:00:43,662 --> 00:00:46,343 que ficava apenas a 200 quilómetros dali. 20 00:00:46,588 --> 00:00:49,347 As pessoas na TV não nos diziam 21 00:00:49,347 --> 00:00:51,114 nada do que queríamos ouvir. 22 00:00:51,114 --> 00:00:53,129 Queria saber o que se passava com o reator, 23 00:00:53,129 --> 00:00:54,851 o que se passava com a radiação, 24 00:00:54,851 --> 00:00:56,860 se a minha família corria perigo. 25 00:00:57,816 --> 00:01:00,313 Então fiz o que instintivamente me pareceu o melhor. 26 00:01:00,313 --> 00:01:01,757 Fui à Internet 27 00:01:01,757 --> 00:01:05,000 tentar descobrir se eu podia resolver as coisas à minha maneira. 28 00:01:05,410 --> 00:01:07,742 Descobri que havia muitas outras pessoas como eu, 29 00:01:07,742 --> 00:01:09,335 a tentar saber o que se passava. 30 00:01:09,335 --> 00:01:12,133 e formámos um grupo informal 31 00:01:12,133 --> 00:01:14,131 a que chamámos Safecast. 32 00:01:14,131 --> 00:01:16,767 Decidimos que iríamos tentar medir a radiação 33 00:01:16,767 --> 00:01:18,887 e disponibilizar os dados a toda a gente, 34 00:01:18,887 --> 00:01:20,522 porque estava claro que o governo 35 00:01:20,522 --> 00:01:22,479 não ia fazer isso para nós. 36 00:01:23,315 --> 00:01:24,832 Três anos depois, 37 00:01:24,832 --> 00:01:27,654 temos 16 milhões de observações. 38 00:01:27,654 --> 00:01:30,517 Concebemos os nossos sensores Geiger, 39 00:01:30,517 --> 00:01:33,415 cujo projeto é aberto e podem ligar-se na rede. 40 00:01:33,416 --> 00:01:35,130 Temos uma aplicação que nos mostra 41 00:01:35,130 --> 00:01:37,757 grande parte da radiação no Japão e noutros países. 42 00:01:38,290 --> 00:01:40,289 Somos um dos projetos "cidadão" de ciência 43 00:01:40,289 --> 00:01:42,180 mais bem-sucedidos do mundo. 44 00:01:42,180 --> 00:01:45,469 Criámos o maior conjunto aberto 45 00:01:45,469 --> 00:01:47,760 de dados de medidas de radiação. 46 00:01:48,179 --> 00:01:50,802 O interessante aqui é como... 47 00:01:51,284 --> 00:01:52,339 (Aplausos) 48 00:01:52,339 --> 00:01:53,677 Obrigado. 49 00:01:55,232 --> 00:01:57,171 Como é que um grupo de amadores 50 00:01:57,431 --> 00:01:59,529 que não sabiam bem o que estavam a fazer 51 00:01:59,529 --> 00:02:01,463 acabaram por se juntar 52 00:02:01,463 --> 00:02:04,465 e fizeram o que as ONGs e o governo 53 00:02:04,465 --> 00:02:06,883 foram completamente incapazes de fazer? 54 00:02:06,883 --> 00:02:10,532 Eu sugeriria que isto tem a ver com a Internet. 55 00:02:10,532 --> 00:02:11,547 Não é um acaso. 56 00:02:11,547 --> 00:02:14,152 Não foi sorte, e não foi porque fomos nós. 57 00:02:14,152 --> 00:02:17,700 Ajudou ter sido um acontecimento que uniu toda a gente. 58 00:02:17,033 --> 00:02:19,517 Foi uma nova maneira de fazer as coisas 59 00:02:19,517 --> 00:02:21,324 que só foi possível graças à Internet. 60 00:02:21,324 --> 00:02:22,852 Aconteciam muitas outras coisas. 61 00:02:22,852 --> 00:02:24,720 É sobre isso que quero falar, 62 00:02:24,720 --> 00:02:26,707 o que são estes novos princípios. 63 00:02:27,425 --> 00:02:29,796 Lembram-se de antes da Internet? 64 00:02:29,978 --> 00:02:31,449 (Risos) 65 00:02:31,749 --> 00:02:33,930 Chamo-lhe "a.I.", certo? 66 00:02:33,930 --> 00:02:37,351 Em "a.I.", a vida era simples. 67 00:02:37,614 --> 00:02:40,206 As coisas eram euclidianas, newtonianas, 68 00:02:40,206 --> 00:02:42,100 de certa forma previsíveis. 69 00:02:42,100 --> 00:02:44,120 As pessoas tentavam prever o futuro, 70 00:02:44,120 --> 00:02:45,665 até os economistas. 71 00:02:45,665 --> 00:02:46,838 (Risos) 72 00:02:46,838 --> 00:02:49,230 Depois, aconteceu a Internet. 73 00:02:49,230 --> 00:02:51,419 O mundo tornou-se extremamente complexo, 74 00:02:51,419 --> 00:02:53,820 extremamente barato, extremamente rápido. 75 00:02:53,820 --> 00:02:55,865 Aquelas leis newtonianas 76 00:02:55,865 --> 00:02:57,837 que nos eram tão queridas 77 00:02:57,837 --> 00:03:00,340 acabaram por ser apenas decretos locais. 78 00:03:00,340 --> 00:03:01,730 Descobrimos que, 79 00:03:01,730 --> 00:03:04,280 neste mundo totalmente imprevisível, 80 00:03:04,280 --> 00:03:06,366 a maioria das pessoas que sobreviviam 81 00:03:06,366 --> 00:03:09,763 estavam a trabalhar com um conjunto diferente de princípios. 82 00:03:09,763 --> 00:03:12,166 Quero falar um pouco sobre isso. 83 00:03:12,312 --> 00:03:13,940 Antes da Internet, se se lembram, 84 00:03:13,940 --> 00:03:15,799 quando tentávamos criar serviços, 85 00:03:15,799 --> 00:03:17,725 criávamos a parte do "hardware", 86 00:03:17,725 --> 00:03:19,383 a parte da rede, e o "software". 87 00:03:19,383 --> 00:03:21,650 Custava milhões de dólares 88 00:03:21,650 --> 00:03:23,281 fazer qualquer coisa substancial. 89 00:03:23,281 --> 00:03:25,947 Para uma coisa substancial que custava milhões de dólares 90 00:03:25,947 --> 00:03:27,819 arranjávamos um especialista 91 00:03:27,819 --> 00:03:29,150 que escrevia um plano 92 00:03:29,150 --> 00:03:30,365 e arranjava o dinheiro 93 00:03:30,365 --> 00:03:32,246 de capitalistas ou de grandes empresas. 94 00:03:32,246 --> 00:03:34,187 Contratávamos projetistas e engenheiros, 95 00:03:34,187 --> 00:03:35,491 e eles construíam a coisa. 96 00:03:35,491 --> 00:03:38,583 Era esse o modelo de inovação antes da Internet. 97 00:03:39,683 --> 00:03:41,499 O que aconteceu depois da Internet 98 00:03:41,499 --> 00:03:43,937 foi que o custo da inovação caiu muito 99 00:03:43,937 --> 00:03:46,197 porque o custo da colaboração, da distribuição, 100 00:03:46,197 --> 00:03:48,794 o custo da comunicação e a Lei de Moore 101 00:03:48,794 --> 00:03:51,443 fizeram com que o custo de tentar uma coisa nova 102 00:03:51,443 --> 00:03:53,120 se tornasse quase zero. 103 00:03:53,120 --> 00:03:55,133 Tivemos o Google, o Facebook, o Yahoo, 104 00:03:55,133 --> 00:03:56,732 estudantes ainda não licenciados 105 00:03:56,732 --> 00:03:58,205 — inovação sem qualificação — 106 00:03:58,205 --> 00:03:59,970 sem graduação, sem PowerPoints, 107 00:03:59,970 --> 00:04:01,964 mas que construíam a coisa, 108 00:04:01,964 --> 00:04:03,590 arranjavam o dinheiro 109 00:04:03,590 --> 00:04:05,800 e descobriram um plano de negócio. 110 00:04:05,800 --> 00:04:08,857 Talvez, mais tarde, contratavam uns especialistas. 111 00:04:08,857 --> 00:04:11,904 A Internet levou à inovação, pelo menos em "software" e serviços, 112 00:04:11,904 --> 00:04:14,689 para passar dum modelo de inovação feito por especialistas 113 00:04:14,689 --> 00:04:18,427 para um modelo de inovação feito por engenheiros e projetistas. 114 00:04:18,427 --> 00:04:20,452 Isso empurrou a inovação para o limite, 115 00:04:20,452 --> 00:04:22,060 os estudantes, as "startups", 116 00:04:22,060 --> 00:04:25,120 longe das grandes instituições e das velhas instituições pesadas, 117 00:04:25,120 --> 00:04:27,608 que tinham o poder, o dinheiro e a autoridade. 118 00:04:27,608 --> 00:04:30,408 Todos sabemos que isso aconteceu na Internet. 119 00:04:30,408 --> 00:04:32,973 Isso também está a acontecer noutras coisas. 120 00:04:33,454 --> 00:04:35,433 Vou dar alguns exemplos. 121 00:04:36,251 --> 00:04:39,154 No Media Lab, não fazemos só "hardware". 122 00:04:39,154 --> 00:04:40,260 Fazemos muitas coisas. 123 00:04:40,260 --> 00:04:42,540 Fazemos biologia, fazemos "hardware". 124 00:04:42,540 --> 00:04:45,420 Nicholas Negroponte disse: "Demonstrar ou morrer". 125 00:04:45,448 --> 00:04:47,451 em oposição a: "Publicar ou perecer", 126 00:04:47,451 --> 00:04:49,567 a forma académica tradicional de pensar. 127 00:04:49,567 --> 00:04:52,638 Ele dizia com frequência: "A demo só tem que funcionar uma vez", 128 00:04:52,947 --> 00:04:55,800 porque a forma principal de ter impacto no mundo 129 00:04:55,800 --> 00:04:57,878 era através das grandes empresas 130 00:04:57,878 --> 00:04:59,232 que eram inspiradas por nós 131 00:04:59,232 --> 00:05:02,320 e que criavam produtos como o Kindle ou o Lego Mindstorms. 132 00:05:02,320 --> 00:05:04,243 Mas hoje, com a capacidade 133 00:05:04,243 --> 00:05:06,780 de colocar coisas no mundo real, a um custo tão baixo, 134 00:05:06,780 --> 00:05:08,912 eu agora vou mudar o lema. 135 00:05:09,176 --> 00:05:10,843 Esta é a afirmação pública oficial, 136 00:05:10,843 --> 00:05:13,204 Estou oficialmente a dizer: "Difundir ou morrer'." 137 00:05:13,204 --> 00:05:15,543 Temos que levar a coisa para o mundo real 138 00:05:15,543 --> 00:05:16,945 para que ela conte realmente. 139 00:05:16,945 --> 00:05:18,760 Por vezes serão grandes empresas, 140 00:05:18,760 --> 00:05:20,699 Nicholas pode falar sobre satélites, 141 00:05:20,862 --> 00:05:22,276 (Aplausos) 142 00:05:22,740 --> 00:05:24,677 Mas nós mesmos devíamos sair de lá 143 00:05:24,677 --> 00:05:28,098 e não dependermos de grandes instituições para fazê-lo por nós. 144 00:05:28,351 --> 00:05:31,157 O ano passado, mandámos um grupo de alunos para Shenzhen. 145 00:05:31,157 --> 00:05:32,852 Eles sentaram-se no chão da fábrica 146 00:05:32,852 --> 00:05:35,103 com os inovadores em Shenzhen, e foi espantoso. 147 00:05:35,103 --> 00:05:36,443 O que acontecia ali 148 00:05:36,443 --> 00:05:38,909 era que havia dispositivos de manufatura, 149 00:05:38,909 --> 00:05:41,570 e eles não estavam a fazer protótipos ou PowerPoints. 150 00:05:41,570 --> 00:05:43,312 Estavam a manipular 151 00:05:43,312 --> 00:05:46,259 e a inovar o equipamento de fabrico. 152 00:05:46,259 --> 00:05:48,345 A fábrica estava no projetista, 153 00:05:48,345 --> 00:05:50,510 e o projetista encontrava-se na fábrica. 154 00:05:50,828 --> 00:05:53,836 Podíamos passear pelos "stands" 155 00:05:53,836 --> 00:05:55,778 e ver os telemóveis. 156 00:05:56,469 --> 00:05:58,594 Em vez de iniciar pequenos "sites" 157 00:05:58,594 --> 00:06:00,315 como fazem os jovens em Palo Alto, 158 00:06:00,315 --> 00:06:02,782 os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. 159 00:06:02,782 --> 00:06:04,261 Fazem novos telemóveis 160 00:06:04,261 --> 00:06:06,719 como os jovens em Palo Alto fazem "sites". 161 00:06:06,719 --> 00:06:08,832 Há como que uma floresta exuberante 162 00:06:08,832 --> 00:06:10,534 de inovação nos telemóveis. 163 00:06:10,534 --> 00:06:12,124 Fabricam um telemóvel, 164 00:06:12,124 --> 00:06:14,212 descem aos "stands", vendem alguns, 165 00:06:14,212 --> 00:06:16,464 olham para as coisas dos outros jovens, sobem, 166 00:06:16,464 --> 00:06:18,883 fabricam mais uns mil, descem. 167 00:06:19,410 --> 00:06:21,101 Isto não parece "software"? 168 00:06:21,101 --> 00:06:23,121 Parece desenvolvimento de "software" ágil, 169 00:06:23,121 --> 00:06:25,512 Teste A/B e iteração. 170 00:06:25,512 --> 00:06:27,632 O que achávamos ser só possível em "software" 171 00:06:27,632 --> 00:06:29,947 estão jovens em Shenzhen a fazer com "hardware". 172 00:06:29,947 --> 00:06:31,160 Espero que o meu sucessor 173 00:06:31,160 --> 00:06:33,810 seja um desses inovadores de Shenzhen. 174 00:06:33,810 --> 00:06:36,582 O que observamos é um empurrão da inovação para o limite. 175 00:06:36,582 --> 00:06:39,465 Conversamos sobre impressoras 3D e coisas dessas, é ótimo 176 00:06:39,465 --> 00:06:42,711 Esta é Limor, uma das nossas estudantes preferidas. 177 00:06:42,711 --> 00:06:46,519 Está de pé em frente duma máquina Samsung Techwin Pick e Place . 178 00:06:46,633 --> 00:06:50,948 Esta coisa pode colocar uns 23 000 componentes por hora 179 00:06:50,948 --> 00:06:52,769 numa placa eletrónica. 180 00:06:52,769 --> 00:06:54,564 Isto é uma fábrica numa caixa. 181 00:06:54,564 --> 00:06:57,910 Outrora era precisa uma fábrica cheia de trabalhadores 182 00:06:57,910 --> 00:06:58,154 a trabalhar à mão. 183 00:06:58,154 --> 00:07:00,562 Esta pequena caixa em Nova Iorque faz o mesmo. 184 00:07:00,562 --> 00:07:03,592 Ela não precisa de ir a Shenzhen para fabricar. 185 00:07:03,592 --> 00:07:06,140 Pode comprar esta caixa e fabricar. 186 00:07:06,140 --> 00:07:08,285 A manufatura, o custo da inovação, 187 00:07:08,285 --> 00:07:11,480 o custo do protótipo, distribuição, manufatura, "hardware", 188 00:07:11,480 --> 00:07:12,511 está a cair tanto 189 00:07:12,511 --> 00:07:14,537 que a inovação está a ser alargada 190 00:07:14,537 --> 00:07:17,210 e estudantes e "startups" conseguem construir isso. 191 00:07:17,210 --> 00:07:19,520 É uma coisa recente, mas vai acontecer 192 00:07:19,520 --> 00:07:20,562 e vai mudar 193 00:07:20,562 --> 00:07:22,505 como aconteceu com o "software". 194 00:07:23,105 --> 00:07:26,206 Sorona é um processo DuPont 195 00:07:26,206 --> 00:07:29,271 que utiliza um micróbio geneticamente modificado 196 00:07:29,271 --> 00:07:32,403 para transformar açúcar de milho em poliéster. 197 00:07:32,930 --> 00:07:35,845 É 30% mais eficiente que o método de combustível fóssil 198 00:07:35,845 --> 00:07:38,422 e é muito melhor para o meio ambiente. 199 00:07:39,176 --> 00:07:41,809 A engenharia genética e a bioengenharia estão a criar 200 00:07:41,809 --> 00:07:43,831 muitas novas oportunidades 201 00:07:43,971 --> 00:07:46,990 para a química, a computação, a memória. 202 00:07:46,990 --> 00:07:49,131 Podemos fazer muitas coisas, coisas saudáveis, 203 00:07:49,131 --> 00:07:50,981 mas, em breve, estaremos a construir 204 00:07:50,981 --> 00:07:52,403 cadeiras e edifícios. 205 00:07:52,403 --> 00:07:55,894 O problema é: os custos da Sorona são de cerca de 400 milhões de dólares 206 00:07:55,894 --> 00:07:57,503 e levou sete anos a construir. 207 00:07:57,503 --> 00:08:00,218 Faz lembrar os velhos tempos do "mainframe". 208 00:08:00,918 --> 00:08:02,856 O custo da inovação 209 00:08:02,856 --> 00:08:04,605 em bioengenharia também está a cair. 210 00:08:04,605 --> 00:08:06,592 Este é um sequenciador de genes. 211 00:08:06,592 --> 00:08:09,972 Custava milhões e milhões de dólares sequenciar genes. 212 00:08:09,972 --> 00:08:11,672 Agora podemos usar este computador. 213 00:08:11,672 --> 00:08:13,756 e os jovens podem fazê-lo nas camaratas. 214 00:08:13,756 --> 00:08:16,260 Este é o montador de genes Gen9. 215 00:08:16,260 --> 00:08:18,650 Agora, quando tentamos imprimir um gene, 216 00:08:18,650 --> 00:08:21,809 há alguém numa fábrica, com pipetas, a fazer a coisa à mão, 217 00:08:21,809 --> 00:08:24,730 temos um erro por 100 pares de base, 218 00:08:24,730 --> 00:08:26,504 demora tempo e custa muito dinheiro. 219 00:08:26,713 --> 00:08:29,562 Este novo dispositivo reúne genes num "chip". 220 00:08:30,200 --> 00:08:32,940 Em vez de um erro por 100 pares de base, 221 00:08:32,940 --> 00:08:34,876 temos um erro por 10 000 pares de base, 222 00:08:34,876 --> 00:08:37,220 Neste laboratório, vamos poder, a nível mundial, 223 00:08:37,220 --> 00:08:39,132 imprimir genes dentro de um ano: 224 00:08:39,132 --> 00:08:41,471 200 milhões de pares de base por ano. 225 00:08:41,471 --> 00:08:44,234 É como quando passámos 226 00:08:44,234 --> 00:08:46,477 do transístor dos rádios feitos à mão 227 00:08:46,477 --> 00:08:47,775 para o Pentium. 228 00:08:47,775 --> 00:08:50,162 Isto vai tornar-se o Pentium da bioengenharia, 229 00:08:50,162 --> 00:08:52,980 lançando a bioengenharia 230 00:08:52,980 --> 00:08:54,699 nas camaratas e empresas novas. 231 00:08:55,180 --> 00:08:57,427 Está a acontecer no "software", no "hardware 232 00:08:57,427 --> 00:08:58,653 e na bioengenharia. 233 00:08:58,653 --> 00:09:01,662 É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. 234 00:09:01,662 --> 00:09:04,548 É uma inovação de baixo para cima, é democrática, 235 00:09:04,548 --> 00:09:06,670 É caótica, é difícil de controlar. 236 00:09:06,670 --> 00:09:08,840 Não é má, mas é muito diferente, 237 00:09:08,840 --> 00:09:10,680 e acho que que as regras tradicionais, 238 00:09:10,680 --> 00:09:12,871 para as instituições, já não funcionam. 239 00:09:12,871 --> 00:09:14,577 A maioria de nós aqui 240 00:09:14,577 --> 00:09:16,914 funciona com um conjunto diferente de princípios. 241 00:09:18,490 --> 00:09:21,890 Um dos meus princípios favoritos é o poder de "sacar". 242 00:09:21,100 --> 00:09:23,287 É a ideia de sacar recursos da "net" 243 00:09:23,287 --> 00:09:24,580 quando precisamos deles, 244 00:09:24,580 --> 00:09:26,325 em vez de armazená-los no centro 245 00:09:26,325 --> 00:09:27,756 e controlar tudo. 246 00:09:27,965 --> 00:09:30,528 No caso da história da Safecast, 247 00:09:30,528 --> 00:09:32,670 eu não sabia nada quando ocorreu o terramoto, 248 00:09:32,670 --> 00:09:34,208 mas consegui encontrar o Sean 249 00:09:34,208 --> 00:09:36,467 que era o organizador da comunidade "hacker", 250 00:09:36,467 --> 00:09:38,417 Peter, o "hacker" de "hardware" analógico 251 00:09:38,417 --> 00:09:40,399 que fez o nosso primeiro contador Geiger, 252 00:09:40,399 --> 00:09:43,585 e Dan, que construiu o sistema de vigilância de Three Mile Island, 253 00:09:43,585 --> 00:09:45,360 após o colapso de Three Mile Island. 254 00:09:45,360 --> 00:09:48,697 Não seria capaz de encontrar essas pessoas de antemão 255 00:09:48,697 --> 00:09:51,395 e provavelmente foi melhor tê-las encontrado na Internet 256 00:09:51,395 --> 00:09:53,237 exatamente na hora certa. 257 00:09:53,485 --> 00:09:55,914 Abandonei três vezes a faculdade. 258 00:09:55,914 --> 00:09:58,879 Gosto muito mais da aprendizagem do que do ensino convencional. 259 00:09:58,879 --> 00:10:01,373 Para mim, o ensino é o que as pessoas fazem para nós 260 00:10:01,373 --> 00:10:03,872 e a aprendizagem é o que fazemos para nós mesmos. 261 00:10:04,145 --> 00:10:06,621 (Aplausos) 262 00:10:07,512 --> 00:10:09,380 Parece que — eu sou tendencioso — 263 00:10:09,380 --> 00:10:12,314 parece que tentam fazer-nos decorar 264 00:10:12,314 --> 00:10:15,264 a enciclopédia inteira, antes de nos deixar sair e brincar. 265 00:10:15,264 --> 00:10:19,134 Na minha opinião, eu tenho a Wikipedia no meu telemóvel. 266 00:10:19,134 --> 00:10:20,928 Parece que eles acham 267 00:10:20,928 --> 00:10:22,842 que vamos ficar no topo de uma montanha 268 00:10:22,842 --> 00:10:25,166 sozinhos com um lápis número dois 269 00:10:25,166 --> 00:10:26,604 tentando descobrir o que fazer 270 00:10:26,604 --> 00:10:28,557 quando estaremos sempre ligados, 271 00:10:28,557 --> 00:10:30,247 teremos sempre amigos, 272 00:10:30,247 --> 00:10:32,687 podemos ir à Wikipedia sempre que precisarmos dela. 273 00:10:32,687 --> 00:10:35,690 O que precisamos de aprender é como aprender. 274 00:10:35,690 --> 00:10:38,316 No caso da Safecast, era um grupo de amadores 275 00:10:38,316 --> 00:10:40,444 quando começou há três anos. 276 00:10:40,444 --> 00:10:42,250 Hoje podia dizer que o nosso grupo 277 00:10:42,250 --> 00:10:44,793 sabe mais do que qualquer outra organização 278 00:10:44,793 --> 00:10:48,220 sobre como reunir dados e publicar dados 279 00:10:48,220 --> 00:10:50,370 e fazer ciência de cidadania. 280 00:10:50,756 --> 00:10:52,467 Bússola em vez de mapas. 281 00:10:52,467 --> 00:10:56,190 A ideia é que o custo de escrever um plano 282 00:10:56,190 --> 00:10:58,740 ou mapear qualquer coisa está a ficar tão caro 283 00:10:58,740 --> 00:11:02,149 e não é muito rigoroso nem útil. 284 00:11:02,149 --> 00:11:05,663 Na história da Safecast, sabíamos que precisávamos de reunir dados, 285 00:11:05,663 --> 00:11:07,566 sabíamos que queríamos publicar os dados 286 00:11:07,566 --> 00:11:10,273 e, em vez de tentarmos traçar o plano exato, 287 00:11:10,273 --> 00:11:13,630 primeiro dissemos: "Vamos arranjar contadores Geiger". 288 00:11:13,630 --> 00:11:14,729 Ah!, esgotaram-se. 289 00:11:14,729 --> 00:11:16,641 Vamos construí-los. Não há sensores. 290 00:11:16,641 --> 00:11:18,877 Então construímos um contador Geiger portátil. 291 00:11:18,877 --> 00:11:20,960 Procuramos por aí. Arranjamos voluntários. 292 00:11:20,960 --> 00:11:22,922 Não temos dinheiro. Usamos o Kickstarter. 293 00:11:22,922 --> 00:11:24,722 Podíamos não ter planeado isto tudo, 294 00:11:24,722 --> 00:11:26,493 mas tendo uma bússola forte, 295 00:11:26,493 --> 00:11:28,210 acabámos por chegar onde queríamos. 296 00:11:28,210 --> 00:11:30,782 É muito similar ao desenvolvimento ágil de "software". 297 00:11:30,782 --> 00:11:33,577 Esta ideia de bússolas é muito importante. 298 00:11:33,577 --> 00:11:35,409 Acho que a boa notícia 299 00:11:35,409 --> 00:11:38,910 é que, embora o mundo seja extremamente complexo, 300 00:11:38,920 --> 00:11:41,302 o que precisamos de fazer é muito simples. 301 00:11:41,629 --> 00:11:44,317 Acho que se deve acabar com a ideia 302 00:11:44,317 --> 00:11:45,753 de que é preciso planear tudo, 303 00:11:45,753 --> 00:11:46,954 guardar tudo, 304 00:11:46,954 --> 00:11:48,425 estarmos bem preparados, 305 00:11:48,425 --> 00:11:51,391 e concentrarmo-nos em estar ligados, 306 00:11:51,391 --> 00:11:53,451 sempre a aprender, 307 00:11:53,451 --> 00:11:55,194 totalmente cientes 308 00:11:55,194 --> 00:11:57,920 e super presentes. 309 00:11:57,920 --> 00:11:59,675 Não gosto da palavra "futurista." 310 00:11:59,675 --> 00:12:02,764 Acho que devemos ser "agora-istas", 311 00:12:03,419 --> 00:12:04,688 (Risos) 312 00:12:04,688 --> 00:12:05,766 (Aplausos) 313 00:12:05,766 --> 00:12:07,399 como estamos a fazer agora. 314 00:12:07,399 --> 00:12:08,706 Obrigado. 315 00:12:08,706 --> 00:12:11,847 (Aplausos)