0:00:00.543,0:00:03.286 2011. március 10-én 0:00:03.286,0:00:06.293 Cambridge-ben, az MIT Média Laborban volt 0:00:06.293,0:00:09.522 találkozóm a karral, diákokkal [br]és a munkatársaimmal 0:00:09.522,0:00:11.311 s azon tűnődtünk, 0:00:11.311,0:00:13.671 alkalmas leszek-e új igazgatónak vagy sem. 0:00:13.671,0:00:16.040 Akkor éjszaka, éjfélkor, 0:00:16.040,0:00:17.810 9-es fokozatú földrengés rázta meg 0:00:17.810,0:00:20.676 Japán csendes-óceáni partját. 0:00:20.676,0:00:22.961 Feleségem és családom Japánban volt, 0:00:22.961,0:00:26.271 és ahogy a hírek kezdtek befutni, 0:00:26.271,0:00:27.970 bepánikoltam. 0:00:27.970,0:00:29.232 Figyeltem a híreket, 0:00:29.232,0:00:32.060 s hallgattam a kormányzat 0:00:32.060,0:00:34.270 és a Tokiói Villamos Művek 0:00:34.270,0:00:35.860 hivatalos sajtóközleményeit. 0:00:35.860,0:00:38.411 Ott hallottam az atomerőműnél történt 0:00:38.411,0:00:39.610 robbanásokról 0:00:39.610,0:00:41.291 és a radioaktív csapadékfelhőről, 0:00:41.291,0:00:43.190 amely a helyszíntől 0:00:43.190,0:00:46.089 alig 200 km-re lévő házunk felé tartott. 0:00:46.089,0:00:48.920 De a tévében nem arról beszéltek, 0:00:48.920,0:00:50.860 amiről hallani szerettünk volna. 0:00:50.860,0:00:52.820 Engem a reaktor állapota érdekelt, 0:00:52.820,0:00:54.242 a radioaktivitás alakulása, 0:00:54.242,0:00:56.570 és hogy a családom veszélyben van-e. 0:00:56.570,0:00:59.759 Így azt tettem, [br]amit ösztönösen helyesnek ítéltem, 0:00:59.759,0:01:01.430 azaz beléptem az internetre, 0:01:01.430,0:01:02.772 és próbáltam kitalálni, 0:01:02.772,0:01:05.183 hogyan vehetném a kezembe az ügyet. 0:01:05.183,0:01:07.024 Arra jöttem rá, hogy sokan vagyunk, 0:01:07.024,0:01:09.090 akik próbáljuk megérteni a történteket. 0:01:09.090,0:01:11.306 Közösen, Safecast néven 0:01:11.306,0:01:13.777 csoportot alakítottunk, és elhatároztuk, 0:01:13.777,0:01:14.949 hogy megmérjük 0:01:14.949,0:01:16.695 a radioaktivitás szintjét, 0:01:16.695,0:01:18.469 s nyilvánosságra hozzuk az adatokat, 0:01:18.469,0:01:20.141 mivel nyilvánvaló volt, 0:01:20.141,0:01:23.043 hogy a kormányzat helyettünk[br]ezt nem fogja megtenni. 0:01:23.043,0:01:24.460 Három évvel később 0:01:24.460,0:01:27.424 16 millió adatunk volt, 0:01:27.424,0:01:30.299 magunk terveztünk Geiger-Müller-számlálót, 0:01:30.299,0:01:31.952 a terve letölthető, 0:01:31.952,0:01:33.306 csatlakozhatnak a hálózatra. 0:01:33.306,0:01:35.030 Egy alkalmazásunk mutatja Japán 0:01:35.030,0:01:37.757 és a világ más részeinek [br]sugárzási szintjét. 0:01:37.757,0:01:39.962 Vélhetően a miénk a világ [br]egyik legsikeresebb 0:01:39.962,0:01:41.817 amatőr tudományos projektje. 0:01:41.817,0:01:44.169 Létrehoztuk a sugárzási [br]adatokat tartalmazó 0:01:44.169,0:01:47.670 legnagyobb nyilvános adattárat. 0:01:47.670,0:01:50.412 Az itt az érdekes, hogy hogyan — 0:01:50.412,0:01:55.060 (Taps) — Köszönöm. 0:01:55.060,0:01:57.151 Hogyan sikerült néhány amatőrnek, 0:01:57.151,0:01:59.320 akik valójában nem is tudták, [br]mit csinálnak, 0:01:59.320,0:02:01.009 valahogy összefogni, 0:02:01.009,0:02:04.193 és megtenni, amire a civil szervezetek 0:02:04.193,0:02:06.611 és a kormányzat képtelen volt? 0:02:06.611,0:02:09.369 Állítom: ennek az internethez van köze. 0:02:09.369,0:02:11.129 Nem volt véletlen. 0:02:11.129,0:02:13.980 Nem a szerencse és nem miattunk történt, 0:02:13.980,0:02:15.398 hanem azért, mert egy esemény 0:02:15.398,0:02:17.033 összekovácsolt minket. 0:02:17.033,0:02:18.791 De új módon cselekedtünk, 0:02:18.791,0:02:20.870 ezt az internet 0:02:20.870,0:02:22.462 és sok minden tette lehetővé. 0:02:22.462,0:02:24.475 Szeretnék egy keveset szólni arról, 0:02:24.475,0:02:27.144 hogy pontosan mik ezek az új elvek. 0:02:27.144,0:02:31.952 Emlékeznek az internet előtti időkre? [br](Nevetés) 0:02:31.952,0:02:33.740 Ezt IE-nek nevezem. Rendben? 0:02:33.740,0:02:37.351 Az IE idején az élet egyszerű volt. 0:02:37.351,0:02:40.097 Minden euklideszi, newtoni 0:02:40.097,0:02:41.556 és valahogy előrelátható volt. 0:02:41.556,0:02:43.966 Az emberek próbálták megjósolni a jövőt, 0:02:43.966,0:02:45.680 még a közgazdászok is. 0:02:45.680,0:02:48.894 És akkor megjelent az internet, 0:02:48.894,0:02:50.965 és a világ elképesztően bonyolulttá, 0:02:50.965,0:02:53.602 olcsóvá és gyorssá vált, 0:02:53.602,0:02:55.720 és azokról a newtoni törvényekről, 0:02:55.720,0:02:57.519 melyeket oly sokra tartottunk, 0:02:57.519,0:02:59.716 kiderült, hogy csak holmi helyi előírások. 0:02:59.716,0:03:01.467 Azt találtuk, 0:03:01.467,0:03:04.080 hogy e teljesen kiszámíthatatlan világban 0:03:04.080,0:03:06.112 a túlélő emberek többsége 0:03:06.112,0:03:09.445 már más elvek alapján cselekszik. 0:03:09.445,0:03:12.076 Erről szeretnék egy kicsit beszélni. 0:03:12.076,0:03:13.440 Az internet előtt, 0:03:13.440,0:03:15.345 amikor szolgáltatásokat hoztunk létre, 0:03:15.345,0:03:16.371 a hardver, a hálózati 0:03:16.371,0:03:18.683 és a szoftver részt kellett létrehozni. 0:03:18.683,0:03:20.711 Több millió dollárba került 0:03:20.711,0:03:23.018 bármi lényegit kidolgozni. 0:03:23.018,0:03:25.457 Így amikor több millió[br]dollárba kerül a fejlesztés, 0:03:25.457,0:03:27.529 a teendőnk egy MBA-s mukit szerezni, 0:03:27.529,0:03:28.987 aki elkészíti a terveket 0:03:28.987,0:03:29.700 és pénzt szerez 0:03:29.700,0:03:31.674 a kockázati tőkéstől és nagy cégektől, 0:03:31.674,0:03:33.627 s tervezőket, mérnököket veszünk fel 0:03:33.627,0:03:35.030 s ők létrehozzák a terméket. 0:03:35.030,0:03:39.429 De ez az Internet Előtti, [br]IE innovációs modell. 0:03:39.429,0:03:41.736 De az internet után 0:03:41.736,0:03:43.492 az innováció ára nagyot csökkent, 0:03:43.492,0:03:45.979 mivel az együttműködés, a terjesztés 0:03:45.979,0:03:48.622 és a kommunikáció költsége, [br]és Moore-törvény miatt 0:03:48.622,0:03:51.298 az újdonság kidolgozásának költsége 0:03:51.298,0:03:52.692 közel nulla lett. 0:03:52.692,0:03:54.961 Így jött a Google, Facebook, Yahoo, 0:03:54.961,0:03:56.392 az engedély nélküli diákok 0:03:56.392,0:03:58.105 — engedély nélküli innováció — 0:03:58.105,0:03:59.725 nem volt PowerPointjuk sem, 0:03:59.725,0:04:01.828 csak úgy megépítették az elképzelésüket, 0:04:01.828,0:04:03.272 s utána megszerezték hozzá a pénzt, 0:04:03.272,0:04:05.473 nagyjából összehozták az üzleti tervet, 0:04:05.473,0:04:07.830 és esetleg később[br]egy pár MBA-st is felvettek. 0:04:07.830,0:04:10.241 Az internet innovációval járt, [br]legalább a szoftver 0:04:10.241,0:04:11.415 és a szolgáltatás terén, 0:04:11.415,0:04:14.124 így az MBA-sok vezetette [br]innovációs modellről áttértek 0:04:14.124,0:04:18.027 a tervezőmérnök általi fejlesztésre,[br]ami az innováció határait 0:04:18.027,0:04:20.125 kijjebb tolta a kollégiumi szobákba, 0:04:20.125,0:04:21.671 a startupok világába, 0:04:21.671,0:04:23.357 el a nagy intézményektől, 0:04:23.357,0:04:25.712 a nehézkes régi intézményektől, [br]melyeknek pénzük, 0:04:25.712,0:04:27.399 hatalmuk, és befolyásuk volt. 0:04:27.399,0:04:30.008 Mindünknek ismerős, [br]hogy ez az internet miatt történt. 0:04:30.008,0:04:32.773 Mint kiderült, más téren is ez folyik. 0:04:32.773,0:04:36.015 Hadd említsek egy pár példát. 0:04:36.015,0:04:38.650 A Media Labban nemcsak [br]hardverrel foglalkozunk. 0:04:38.650,0:04:39.842 Mindenfélét csinálunk. 0:04:39.842,0:04:41.727 Biológiával is foglalkozunk, 0:04:41.727,0:04:45.348 és ahogy Nicholas Negroponte mondta:[br]"Demó vagy halál", szemben 0:04:45.348,0:04:47.070 a "Publikálj vagy pusztulj"-jal: 0:04:47.070,0:04:49.313 az a hagyományos akadémiai gondolkodásmód. 0:04:49.313,0:04:52.875 Sokszor elismételte, hogy a demónak [br]elég csak egyszer működnie, 0:04:52.875,0:04:55.691 mivel ez az elsődleges módja,[br]hogy hassunk a világra: 0:04:55.691,0:04:57.469 célja a nagy cégek elkápráztatása. 0:04:57.469,0:04:58.732 A hatására 0:04:58.732,0:05:02.248 olyan termékeket gyártanak [br]mint pl. a Kindle vagy a Lego Mindstorms. 0:05:02.248,0:05:04.190 De ma, mivel ilyen olcsón 0:05:04.190,0:05:06.499 valósíthatjuk meg elképzeléseinket, 0:05:06.499,0:05:08.649 megváltoztatom a mottót, 0:05:08.649,0:05:10.462 és ez legyen a hivatalos közlemény. 0:05:10.462,0:05:13.079 Mostantól a hivatalos mottó:[br]"Indítsd el vagy pusztulj". 0:05:13.079,0:05:15.110 Meg kell valósítanunk a terméket 0:05:15.110,0:05:16.536 ahhoz, hogy érjen valamit, 0:05:16.536,0:05:18.415 és néha lehetnek ezek nagy cégek is, 0:05:18.415,0:05:20.372 és Nicholas beszélhet 0:05:20.372,0:05:21.658 majd műholdakról.[br] 0:05:21.658,0:05:22.740 (Taps) Köszönöm. 0:05:22.740,0:05:24.514 De ez a mi dolgunk, 0:05:24.514,0:05:28.098 és nem várhatjuk el a nagy szervezetektől. 0:05:28.098,0:05:30.800 Tavaly küldtünk néhány diákot Sencsenbe, 0:05:30.800,0:05:32.380 és ők az üzem padlóján ültek 0:05:32.380,0:05:34.685 a sencseni feltalálókkal, [br]és ez elképesztő volt. 0:05:34.685,0:05:36.162 Az történt, hogy volt ott 0:05:36.162,0:05:37.766 mindenféle gyártóeszköz, 0:05:37.766,0:05:40.539 s nem prototípust[br]vagy PowerPoint prezentációt készítettek. 0:05:40.539,0:05:42.924 A gyártóeszközökkel pepecseltek, 0:05:42.924,0:05:46.214 s újításaikat rajtuk, helyben találták ki. 0:05:46.214,0:05:48.100 Az üzem volt a tervező, 0:05:48.100,0:05:50.374 és a tervező, szó szerint, [br]az üzemben volt. 0:05:50.374,0:05:52.000 Ez esetben azt tehetnénk, 0:05:52.000,0:05:53.241 hogy lemegyünk a raktárba, 0:05:53.241,0:05:55.797 és ott látnánk ezeket a mobiltelefonokat. 0:05:55.797,0:05:58.322 Honlapok helyett a sencseniek 0:05:58.322,0:05:59.870 — nem mint a Palo Alto-iak — 0:05:59.870,0:06:02.410 új mobilokat készítenek. 0:06:02.410,0:06:04.497 Úgy készülnek ezek az új telefonok, 0:06:04.497,0:06:06.365 mint Palo Altóban a honlapok, 0:06:06.365,0:06:08.478 és így egy szerteágazó 0:06:08.478,0:06:10.034 innováció megy végbe. 0:06:10.034,0:06:11.634 Így ők elkészítik a mobilt, 0:06:11.634,0:06:13.858 lemennek a raktárba, eladnak párat, 0:06:13.858,0:06:16.183 megnézik a többiek cuccait, felmennek, 0:06:16.183,0:06:18.774 és még pár ezret gyártanak, majd vissza. 0:06:18.774,0:06:20.765 Nem úgy hangzik ez, 0:06:20.765,0:06:22.412 mint az agilis szoftverfejlesztés? 0:06:22.412,0:06:25.340 A/B tesztelés, iteráció? 0:06:25.340,0:06:27.643 Amiről azt hittük, [br]hogy csak szoftverrel megy, 0:06:27.643,0:06:29.693 a sencseniek hardverrel oldják meg. 0:06:29.693,0:06:31.160 Az új munkatársam, remélem, 0:06:31.160,0:06:32.645 egyike lesz ezen újítóknak. 0:06:32.645,0:06:34.310 Itt az innováció végletekig való 0:06:34.310,0:06:36.279 fölpörgetését láthatjuk. 0:06:36.279,0:06:38.384 3D-s nyomtatókról és hasonlókról van szó, 0:06:38.384,0:06:40.375 Ez mind menő. De ez itt Limor Fried. 0:06:40.375,0:06:42.634 Ő az egyik kedvenc végzősünk, aki éppen 0:06:42.634,0:06:44.710 egy Samsung Techwin Pick és Place Machine 0:06:44.710,0:06:46.543 berendezés előtt áll. 0:06:46.543,0:06:50.467 Ez a gép óránként 23 ezer alkatrészt[br]képes rászerelni 0:06:50.467,0:06:52.460 egy alaplapra. 0:06:52.460,0:06:54.283 Ez igazi üzem a dobozban. 0:06:54.283,0:06:56.781 Amihez korábban egy üzemnyi munkás 0:06:56.781,0:06:57.800 kézi munkája kellett, 0:06:57.800,0:06:59.509 azt Limor e kis New York-i dobozban 0:06:59.509,0:07:00.559 hatékonyan megoldja. 0:07:00.559,0:07:02.192 Nem kell Sencsenig elmennie 0:07:02.192,0:07:03.436 a gyártás kedvéért. 0:07:03.436,0:07:05.697 Megveheti ezt a dobozt, és gyárthat vele. 0:07:05.697,0:07:07.940 Így a gyártás, [br]az innováció, a prototípus, 0:07:07.940,0:07:10.630 a terjesztés, a gyártás [br]és a gép költsége 0:07:10.630,0:07:12.093 annyira csökken, 0:07:12.093,0:07:14.410 hogy az innováció [br]a végletekig kiterjeszthető. 0:07:14.410,0:07:16.838 Diákok és startuposok is [br]megépíthetik a cuccokat. 0:07:16.838,0:07:18.716 Ez egy új dolog, de tovább 0:07:18.716,0:07:20.199 fog fejlődni, változni fog, 0:07:20.199,0:07:22.624 ahogy a szoftverrel is történt.. 0:07:22.624,0:07:25.870 A Sorona a DuPont egyik gyártási eljárása, 0:07:25.870,0:07:28.890 amely genetikailag módosított [br]mikrobákat alkalmaz 0:07:28.890,0:07:32.490 a kukoricacukor [br]poliészterré alakításához. 0:07:32.490,0:07:35.538 Ez a fosszilis üzemanyagra épülő[br]módszernél 30%-kal hatékonyabb, 0:07:35.538,0:07:38.977 [br]és kevésbé káros a környezetre. 0:07:38.977,0:07:40.382 A gén- és biotechnológia 0:07:40.382,0:07:41.913 teljesen új és elképesztő 0:07:41.913,0:07:43.671 lehetőségeket tár föl 0:07:43.671,0:07:46.500 a vegyészet, a számítástechnika [br]és a memória számára. 0:07:46.500,0:07:48.550 Valószínűleg sok egészségügyi újítás lesz, 0:07:48.550,0:07:50.584 de talán hamarosan már székeket, 0:07:50.584,0:07:51.794 épületeket növesztünk. 0:07:51.794,0:07:55.704 A gond viszont az, hogy a Sorona [br]közel 400 millió dollárba került, 0:07:55.704,0:07:57.085 és hét évig épült. 0:07:57.085,0:08:00.164 A régi, nagyszámítógépes [br]időkre emlékeztet. 0:08:00.164,0:08:02.656 Az a helyzet, hogy az innováció költsége 0:08:02.656,0:08:04.242 a biotechnológiában is csökken. 0:08:04.242,0:08:06.211 Ez egy asztali génszekvenáló. 0:08:06.211,0:08:09.765 Valaha több millió dollárba került [br]egy gén szekvenciákra bontása. 0:08:09.765,0:08:11.509 Most már ilyen gépen elvégezhető, 0:08:11.509,0:08:13.602 a srácok a kollégiumban is elvégezhetik. 0:08:13.602,0:08:16.290 Ez a Gen9 génillesztő, 0:08:16.290,0:08:18.369 s ha megpróbálunk illeszteni egy gént, 0:08:18.369,0:08:19.637 egy üzemben kézzel, 0:08:19.637,0:08:21.577 pipettával szokták összeilleszteni. 0:08:21.577,0:08:23.928 a hibaarány 1:100-hoz bázispáronként. 0:08:23.928,0:08:26.504 ugyanakkor hosszú és költséges folyamat. 0:08:26.504,0:08:27.890 Ez az új eszköz 0:08:27.890,0:08:29.564 egy csipre illeszti a géneket, 0:08:29.564,0:08:31.713 és az 1:100-hoz génpárhiba helyett 0:08:31.713,0:08:33.839 1:10 000-hez a hibaarány. 0:08:33.839,0:08:36.584 E laborban egy éven belül el fogjuk érni 0:08:36.584,0:08:38.687 a világ teljes géntérképező kapacitását, 0:08:38.687,0:08:41.299 200 millió génpárt egy év alatt. 0:08:41.299,0:08:43.862 Ez kb. olyan, mint amikor kézi szerelésű 0:08:43.862,0:08:46.123 tranzisztoros rádióktól 0:08:46.123,0:08:47.394 eljutottunk a Pentiumig. 0:08:47.394,0:08:49.790 Ez lesz a biotechnológia Pentiuma, 0:08:49.790,0:08:51.826 a biotechnológia átkerül 0:08:51.826,0:08:54.427 a kollégiumi szobákba [br]és a startupok világába. 0:08:54.427,0:08:57.200 Ma ez játszódik le [br]a szoftver- és hardvergyártásban 0:08:57.200,0:08:58.163 s a biotechnikában, 0:08:58.163,0:09:01.444 és ez alapvetően újszerű[br]innovációs gondolkodásmód. 0:09:01.444,0:09:04.121 Alulról felfelé építkező, demokratikus, 0:09:04.121,0:09:06.325 kaotikus, nehezen kezelhető innováció. 0:09:06.325,0:09:08.632 Nem rossz, de nagyon más. 0:09:08.632,0:09:10.599 és szerintem a hagyományos szervezetre 0:09:10.599,0:09:12.671 vonatkozó szabályok már nem hatékonyak, 0:09:12.671,0:09:14.350 és legtöbbünk 0:09:14.350,0:09:17.433 más elvek alapján dolgozik. 0:09:17.433,0:09:20.269 Az egyik kedvenc elvem az igény elve, 0:09:20.269,0:09:22.560 ez az erőforrásoknak a rendszerből 0:09:22.560,0:09:24.326 igény szerinti kiragadásának elve, 0:09:24.326,0:09:26.171 mintsem az erőforrások felhalmozása 0:09:26.171,0:09:27.756 és mindennek az ellenőrzése. 0:09:27.756,0:09:30.520 Így a Safecast esetében [br]semmit sem tudtam, 0:09:30.520,0:09:32.362 amikor a földrengés bekövetkezett, 0:09:32.362,0:09:33.990 de sikerült megtalálnom Seant, 0:09:33.990,0:09:36.186 egy hackerközösség szervezőjét, 0:09:36.186,0:09:37.972 és Petert, az analóg hardver hackert 0:09:37.972,0:09:39.688 Geiger-Müller-számlálónk készítőjét, 0:09:39.688,0:09:41.686 Dant, aki a Three Mile Island 0:09:41.686,0:09:45.020 monitoring rendszerét készítette el [br]a reaktor leolvadását követően. 0:09:45.020,0:09:47.406 Nem lettem volna képes [br]korábban rájuk találni, 0:09:47.406,0:09:49.840 és talán jobb is, 0:09:49.840,0:09:52.967 hogy pont idejében találtam meg őket [br]a hálózaton keresztül. 0:09:52.967,0:09:54.724 Háromszor hagytam abba az egyetemet, 0:09:54.724,0:09:56.497 így a "tanulás az oktatás fölött" elv 0:09:56.497,0:09:57.932 nagyon közel áll a szívemhez, 0:09:57.932,0:10:00.456 de számomra az oktatás az,[br]amit mások tesznek velünk, 0:10:00.456,0:10:03.455 és a tanulás pedig az, [br]amit mi magunk teszünk. 0:10:03.455,0:10:07.231 (Taps) 0:10:07.231,0:10:08.990 Úgy érzem, ebben elfogult vagyok, 0:10:08.990,0:10:11.787 olyan, mintha próbálnák[br]bebifláztatni velünk 0:10:11.787,0:10:14.901 előbb a teljes lexikont, [br]és csak utána engednének ki játszani, 0:10:14.901,0:10:18.998 de nekem ott a Wikipédia a mobilomon. 0:10:18.998,0:10:20.701 Olyan, mintha azt feltételeznék, 0:10:20.701,0:10:22.488 hogy valami hegy tetején leszünk, 0:10:22.488,0:10:24.949 tök egyedül, kezünkben egy 2B-s ceruza, 0:10:24.949,0:10:26.332 agyalunk, mitévők legyünk, 0:10:26.332,0:10:28.448 holott folyamatosan kapcsolatban leszünk, 0:10:28.448,0:10:30.093 mindig lesznek barátaink, 0:10:30.093,0:10:32.052 és mindig elővehetjük a Wikipédiát. 0:10:32.052,0:10:35.500 Tehát csakis azt kell megtanulnunk,[br]hogy hogyan kell tanulnunk. 0:10:35.500,0:10:38.144 A Safecastot 3 éve 0:10:38.144,0:10:39.742 amatőrökként kezdtük, 0:10:39.742,0:10:42.250 de lefogadom, hogy csapatként 0:10:42.250,0:10:44.666 valószínűleg bármely szervezetnél [br]többet tudunk 0:10:44.666,0:10:47.875 az adatok gyűjtéséről és közzétételéről, 0:10:47.875,0:10:50.407 s arról, hogyan műveljük [br]a hétköznapi tudományt. 0:10:50.407,0:10:51.767 Térkép helyett iránytűt. 0:10:51.767,0:10:55.492 Az az elképzelés, hogy a tervkészítés 0:10:55.492,0:10:58.595 s a kivitelezés egyre drágább lesz, 0:10:58.595,0:11:01.768 hogy közben sem nem elég pontos, [br]sem nem elég hasznos. 0:11:01.768,0:11:04.880 Így a Safecastban tudtuk,[br]hogy adatokat kell gyűjtenünk, 0:11:04.880,0:11:07.303 tudtuk, hogy közzé is akarjuk őket tenni, 0:11:07.303,0:11:10.192 így egy pontos terv helyett 0:11:10.192,0:11:12.770 inkább Geiger-számlálókat akartunk venni. 0:11:12.770,0:11:14.366 Elfogytak? 0:11:14.366,0:11:16.369 Akkor készítsünk mi. Nincs elég érzékelő? 0:11:16.369,0:11:18.476 Jó, akkor legyen hordozható számláló, 0:11:18.476,0:11:20.643 és körbevihetjük. [br]Szerezhetünk önkénteseket. 0:11:20.643,0:11:22.522 Nincs elég tőkénk. Hol a Kickstarter? 0:11:22.522,0:11:24.513 Ezt nem tudtuk volna előre eltervezni, 0:11:24.513,0:11:26.257 de nagyon tudatos célunk volt, 0:11:26.257,0:11:27.692 végül elértük, amit akartunk, 0:11:27.692,0:11:30.160 Ez nagyon hasonlít [br]az agilis szoftverfejlesztéshez, 0:11:30.160,0:11:33.468 de az iránytűk gondolata nagyon fontos. 0:11:33.468,0:11:35.409 Tehát, az a jó hír, 0:11:35.409,0:11:38.910 hogy bár a világ rendkívül bonyolult, 0:11:38.920,0:11:41.302 a teendőnk egyszerű. 0:11:41.302,0:11:44.000 Ideje kivernünk a fejünkből, 0:11:44.000,0:11:45.572 hogy mindent előre kell tervezni, 0:11:45.572,0:11:46.664 és fölhalmozni, 0:11:46.664,0:11:48.134 Tettre készeknek kell lennünk, 0:11:48.134,0:11:51.128 figyelnünk kell, hogy kapcsolódjunk[br]valamihez, 0:11:51.128,0:11:52.979 folyamatosan tanuljunk, 0:11:52.979,0:11:54.840 teljes készenlétben 0:11:54.840,0:11:56.620 és teljesen a jelenben. 0:11:56.620,0:11:59.566 Nem szeretem a 'futurista' kifejezést. 0:11:59.566,0:12:05.181 Legyünk inkább "jelenisták", 0:12:05.181,0:12:07.227 mint amilyenek most vagyunk. 0:12:07.227,0:12:09.070 Köszönöm. 0:12:09.070,0:12:13.049 (Taps)