[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.100,0:00:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Nos próximos seis minutos\Nem que vocês estarão me ouvindo, Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,o mundo terá perdido três mães Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.37,Default,,0000,0000,0000,,durante o parto: Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:13.48,Default,,0000,0000,0000,,uma por complicações severas; Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:19.84,Default,,0000,0000,0000,,outra por ser adolescente e seu corpo\Nnão estar pronto para o parto; Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:25.06,Default,,0000,0000,0000,,mas a terceira apenas pela falta de acesso\N Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:28.61,Default,,0000,0000,0000,,a ferramentas básicas limpas\Ndurante o parto. Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Ela não estará sozinha. Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Mais de 1 milhão de mães e bebês morrem\Na cada ano no mundo em desenvolvimento, Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.98,Default,,0000,0000,0000,,apenas pela falta de acesso\Na cuidados básicos de higiene Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.21,Default,,0000,0000,0000,,durante o parto. Dialogue: 0,0:00:44.78,0:00:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Minha jornada começou na Índia\Nem uma tarde quente de verão em 2008, Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:53.15,Default,,0000,0000,0000,,quando, depois de um dia conhecendo\Nmulheres e ouvindo suas necessidades, Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:56.10,Default,,0000,0000,0000,,fui parar em uma cabana de palha\Ncom uma parteira. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Como mãe, eu estava muito curiosa em saber\Ncomo ela realizava os partos em sua casa. Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Depois de uma longa conversa Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:08.88,Default,,0000,0000,0000,,sobre como ela considerava\No que fazia como um chamado, Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:10.95,Default,,0000,0000,0000,,eu fiz uma última pergunta: Dialogue: 0,0:01:11.58,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,"Você tem as ferramentas\Nde que precisa para fazer os partos?" Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Fui ver as ferramentas dela. Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.74,Default,,0000,0000,0000,,"Isto é o que uso para separar\Na mãe e o bebê", ela disse. Dialogue: 0,0:01:23.80,0:01:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Sem saber como reagir, segurei,\Nchocada, esta ferramenta agrícola. Dialogue: 0,0:01:29.64,0:01:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Tirei uma foto, abracei-a e saí. Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Minha mente estava inundada\Nde reflexões sobre a infecção Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:39.66,Default,,0000,0000,0000,,com a qual eu mesma tive de lutar\Npor um ano após o parto, Dialogue: 0,0:01:39.69,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,apesar de ter acesso\Naos melhores cuidados médicos, Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:45.64,Default,,0000,0000,0000,,e lembranças da conversa com meu pai, Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:47.83,Default,,0000,0000,0000,,que perdeu sua mãe no parto, Dialogue: 0,0:01:47.86,0:01:50.30,Default,,0000,0000,0000,,e como ele pensava\Nque sua vida seria diferente Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:52.92,Default,,0000,0000,0000,,se ela estivesse perto dele\Nenquanto ele crescia. Dialogue: 0,0:01:53.81,0:01:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Como desenvolvedora de produtos,\Niniciei meu processo de pesquisa. Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiquei muito empolgada ao descobrir\Nque havia um produto chamado Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:02.86,Default,,0000,0000,0000,,"Clean Birth Kit",\Nkit do nascimento limpo. Dialogue: 0,0:02:02.86,0:02:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas por meses não consegui comprar nenhum. Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Eles só eram montados com base\Nna disponibilidade de financiamento. Dialogue: 0,0:02:10.100,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, quando consegui um,\Nfiquei chocada de novo. Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca usaria essas ferramentas\Npara dar à luz o meu bebê, pensei. Dialogue: 0,0:02:18.65,0:02:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para confirmar meus instintos,\Nvoltei às mulheres, Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:24.73,Default,,0000,0000,0000,,algumas das quais tinham experiência\Nem usar esse produto. Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:28.49,Default,,0000,0000,0000,,E a reação delas foi a mesma ou pior. Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:31.47,Default,,0000,0000,0000,,Elas disseram que preferiam\Nganhar seus bebês no chão Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:34.22,Default,,0000,0000,0000,,do que em um lençol plástico\Nque espalhava sangue por tudo. Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Elas tinham toda razão:\Naquilo causaria mais infecções. Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:40.63,Default,,0000,0000,0000,,O fio fornecido era uma porta aberta\Npara infecções bacterianas Dialogue: 0,0:02:40.65,0:02:42.21,Default,,0000,0000,0000,,através do cordão umbilical, Dialogue: 0,0:02:42.21,0:02:44.92,Default,,0000,0000,0000,,e a lâmina era como as que os homens\Nusam para se barbear, Dialogue: 0,0:02:44.92,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,e elas não queriam aquilo por perto delas. Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Não havia nenhum incentivo\Npara reprojetar esse produto, Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:53.52,Default,,0000,0000,0000,,pois ele era baseado na caridade. Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres nunca tinham sido\Nconsultadas nesse processo. Dialogue: 0,0:02:56.88,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,E, para minha surpresa,\Na carência não era só nas casas, Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,mas também em instituições\Ncom grande número de nascimentos. Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:05.97,Default,,0000,0000,0000,,A situação em áreas remotas\Nera ainda mais aterrorizante. Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Isso tinha que mudar. Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Foquei essa área. Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Comecei o processo de projeto\Ncoletando opiniões, Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:16.01,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvendo protótipos Dialogue: 0,0:03:16.03,0:03:19.84,Default,,0000,0000,0000,,e me comprometendo com vários investidores\Nem pesquisar protocolos globais. Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Com todos os protótipos,\Nvoltamos às mulheres Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:25.44,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que tínhamos\Num produto para elas. Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Nesse processo aprendi que essas mulheres,\Napesar de sua extrema pobreza, Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:32.23,Default,,0000,0000,0000,,valorizavam muito sua saúde e bem-estar. Dialogue: 0,0:03:32.23,0:03:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Elas não tinham a mente pobre. Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Como nós, elas apreciavam\Num produto bem projetado, Dialogue: 0,0:03:38.16,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvido para suas necessidades. Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Depois de muitas iterações, Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:44.05,Default,,0000,0000,0000,,trabalhando com especialistas,\Nprofissionais da saúde Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:46.11,Default,,0000,0000,0000,,e com as próprias mulheres, Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:49.22,Default,,0000,0000,0000,,posso dizer que não foi\Num processo fácil, Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:52.43,Default,,0000,0000,0000,,mas chegamos a um projeto\Nsimples e bonito. Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Custando US$ 1 a mais\Ndo que o produto existente, Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:00.89,Default,,0000,0000,0000,,por US$ 3 disponibilizamos o "janma", Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:03.13,Default,,0000,0000,0000,,um kit para parto limpo, em uma bolsa. Dialogue: 0,0:04:03.89,0:04:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Janma, que significa "nascimento", Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:08.66,Default,,0000,0000,0000,,contém um lençol absorvente\Npara as mulheres darem à luz sobre ele, Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,,um bisturi cirúrgico,\Num grampo para o cordão, Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:15.12,Default,,0000,0000,0000,,uma barra de sabão, um par de luvas\Ne um pano para limpar o bebê. Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isso vem embalado em uma bonita bolsa Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:20.80,Default,,0000,0000,0000,,que é dada de presente à mãe\Ndepois de todo seu trabalho, Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:24.52,Default,,0000,0000,0000,,que ela leva para casa com orgulho,\Ncomo um símbolo de prosperidade. Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Uma mãe reagiu a esse presente. Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "É mesmo minha?\NPosso ficar com ela?" Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Outra disse: "Você vai me dar\Numa de outra cor, Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:36.21,Default,,0000,0000,0000,,quando eu tiver meu próximo bebê?" Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:37.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:38.01,0:04:40.93,Default,,0000,0000,0000,,E ainda melhor, uma mulher disse\Nque aquela era a primeira bolsa Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:43.03,Default,,0000,0000,0000,,que ela já tinha ganho em sua vida. Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Além do seu simbolismo e simplicidade, Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:49.22,Default,,0000,0000,0000,,o kit é projetado para seguir o protocolo\Nmédico recomendado globalmente Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:51.79,Default,,0000,0000,0000,,e serve como uma ferramenta\Nde mudança de comportamento Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:54.10,Default,,0000,0000,0000,,com passos a serem seguidos,\Num após o outro. Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Além de ser usado nas casas,\Nele também pode ser usado em instituições. Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Até hoje, nosso kit impactou\Nmais de 600 mil mães e bebês Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:03.91,Default,,0000,0000,0000,,em todo o mundo. Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,É uma experiência gratificante\Nver esses números crescerem, Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,e mal consigo esperar\Nque chegue a 100 milhões. Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Mas os problemas de saúde\Ndas mulheres não acabam aqui. Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Há milhares de questões simples\Nprecisando de intervenções de baixo custo. Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Temos fatos provando que,\Nse investirmos em mulheres e meninas Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:25.16,Default,,0000,0000,0000,,e oferecermos a elas\Nmelhor saúde e bem-estar, Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:29.80,Default,,0000,0000,0000,,elas darão à luz comunidades\Nmais saudáveis, ricas e prósperas. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos levar simplicidade e dignidade\Nàs questões de saúde das mulheres: Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.13,Default,,0000,0000,0000,,desde a redução da mortalidade materna,\Naté a quebra de tabus, Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:40.83,Default,,0000,0000,0000,,e o empoderamento feminino para assumirem\No controle de suas próprias vidas. Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Esse é meu sonho. Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é possível atingi-lo sem envolver\Nigualmente homens e mulheres Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:49.24,Default,,0000,0000,0000,,de todo o mundo. Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Sim, todos vocês. Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente ouvi esta música\Ndo Leonard Cohen: Dialogue: 0,0:05:56.96,0:06:00.18,Default,,0000,0000,0000,,"Toque os sinos que ainda podem tocar. Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Esqueça sua oferenda perfeita. Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Em tudo há uma falha. Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:08.61,Default,,0000,0000,0000,,E é assim que a luz entra". Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a minha porção de luz. Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas precisamos de mais luz. Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:16.67,Default,,0000,0000,0000,,De fato, precisamos de enormes holofotes\Nmirando a saúde global da mulher, Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:18.98,Default,,0000,0000,0000,,se queremos um amanhã melhor. Dialogue: 0,0:06:18.100,0:06:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Nunca devemos esquecer que as mulheres\Nestão no centro de um mundo sustentável, Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:26.04,Default,,0000,0000,0000,,e nós não existimos sem elas. Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:29.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas)