0:00:00.995,0:00:04.944 In de zes minuten die jullie[br]zo meteen naar mij luisteren, 0:00:04.968,0:00:07.505 heeft de wereld drie moeders verloren 0:00:07.529,0:00:09.370 terwijl ze bevielen van hun babies: 0:00:10.591,0:00:14.477 één door een ernstige complicatie; 0:00:14.501,0:00:17.019 de tweede omdat ze een tiener is 0:00:17.043,0:00:20.828 en haar lichaam niet [br]voorbereid is op bevallen; 0:00:20.852,0:00:26.858 maar de derde alleen omdat er[br]een gebrek is aan schone instrumenten 0:00:26.882,0:00:28.612 op het moment van bevalling. 0:00:29.676,0:00:31.959 Zij zal niet de enige zijn. 0:00:31.983,0:00:36.638 Meer dan een miljoen moeders en babies [br]overlijden elk jaar in ontwikkelingslanden 0:00:37.235,0:00:40.979 alleen omdat de basishygiëne ontbreekt 0:00:41.003,0:00:43.210 op het moment [br]dat ze bevallen van hun babies. 0:00:44.711,0:00:47.083 Mijn reis begon op een warme zomermiddag 0:00:47.083,0:00:49.265 in India in 2008, 0:00:49.265,0:00:53.148 toen ik na een dag van vrouwen ontmoeten[br]en luisteren naar wat ze nodig hadden, 0:00:53.172,0:00:56.099 in een rieten hut terechtkwam [br]samen met een vroedvrouw. 0:00:57.035,0:01:01.445 Als moeder was ik erg nieuwsgierig naar[br]hoe zij thuis baby's ter wereld bracht. 0:01:01.809,0:01:04.512 Na een diepgaand [br]en geanimeerd gesprek met haar 0:01:04.536,0:01:08.882 over hoe zij hetgeen zij deed[br]als een diepgaande roeping beschouwde, 0:01:08.906,0:01:10.946 stelde ik haar een laatste vraag: 0:01:11.581,0:01:15.112 "Heb jij de instrumenten die nodig zijn[br]om baby's ter wereld te brengen?" 0:01:15.941,0:01:17.778 Ik kreeg haar instrument te zien. 0:01:18.599,0:01:22.456 "Dit gebruik ik om de moeder en de baby[br]van elkaar te scheiden", zei ze. 0:01:23.800,0:01:25.604 Ik wist niet hoe ik moest reageren, 0:01:25.604,0:01:29.644 dus hield ik dit landbouwgereedschap [br]gechoqueerd in mijn hand. 0:01:29.644,0:01:32.710 Ik nam er een foto van,[br]omhelsde haar en liep weg. 0:01:33.640,0:01:36.609 Mijn hoofd liep vol[br]met gedachten aan de infectie 0:01:36.633,0:01:39.665 waar ik zelf tot een jaar[br]na mijn bevalling mee heb geworsteld, 0:01:39.689,0:01:43.239 ondanks het feit dat ik toegang had[br]tot de beste medische hulp, 0:01:43.263,0:01:45.645 en herinneringen [br]aan het gesprek met mijn vader 0:01:45.669,0:01:47.834 die zijn moeder verloor[br]tijdens de bevalling, 0:01:47.858,0:01:50.300 over hoe anders [br]zijn leven had kunnen zijn 0:01:50.324,0:01:52.919 als zij aan zijn zijde had gestaan[br]toen hij opgroeide. 0:01:53.812,0:01:57.569 Als productontwikkelaar[br]begon ik mijn onderzoeksproces. 0:01:57.593,0:02:00.702 Ik was erg enthousiast[br]toen ik een product vond 0:02:00.702,0:02:02.693 dat ze het Schonegeboortepakket noemden. 0:02:02.830,0:02:05.284 Maar ik kon het maandenlang niet kopen. 0:02:06.211,0:02:09.537 Ze werden alleen samengesteld[br]als er fondsen beschikbaar waren. 0:02:10.998,0:02:13.958 Toen ik er eindelijk een te pakken had,[br]was ik weer in shock. 0:02:14.963,0:02:18.629 Ik zou deze instrumenten nooit gebruiken[br]bij de bevalling van mijn baby. 0:02:18.653,0:02:21.564 Om mijn instinct te bevestigen[br]ging ik terug naar de vrouwen 0:02:21.588,0:02:24.726 waarvan een aantal ervaring had[br]met het gebruik van dit product. 0:02:25.496,0:02:28.494 En ziedaar! Zij hadden[br]dezelfde reactie en meer. 0:02:29.022,0:02:31.532 De vrouwen zeiden liever[br]op de grond te bevallen 0:02:31.556,0:02:34.154 dan op een plastic vel dat vol bloed zit. 0:02:34.178,0:02:37.593 Ze hadden absoluut gelijk --[br]het zou meer infecties veroorzaken. 0:02:37.617,0:02:40.610 Het geleverde draad was [br]een snelweg naar bacteriële infectie 0:02:40.610,0:02:42.343 door de navelstreng van de baby 0:02:42.343,0:02:45.211 en het mesje was het soort[br]dat mannen gebruiken om te scheren 0:02:45.211,0:02:47.798 en dat wilden ze niet[br]in hun nabijheid hebben. 0:02:48.629,0:02:51.583 Er was geen stimulus[br]om dit product te herontwerpen, 0:02:51.607,0:02:53.518 omdat het liefdadigheid was. 0:02:53.542,0:02:56.282 De vrouwen waren nooit [br]geraadpleegd in dit proces. 0:02:56.854,0:02:59.473 En tot mijn verbazing[br]waren ze niet alleen thuis nodig, 0:02:59.473,0:03:02.736 maar ook in institutionele[br]omgevingen met veel geboortes. 0:03:02.760,0:03:05.970 De situaties in afgelegen gebieden[br]waren nog ontmoedigender. 0:03:06.629,0:03:08.205 Dit moest veranderen. 0:03:08.229,0:03:10.491 Ik maakte dit mijn focus. 0:03:10.515,0:03:13.646 Ik begon het ontwerpproces[br]met het verzamelen van feedback, 0:03:14.591,0:03:16.000 ontwikkelen van prototypes[br] 0:03:16.000,0:03:18.336 en in gesprek gaan [br]met andere belanghebbenden 0:03:18.336,0:03:20.156 om globale protocollen te onderzoeken. 0:03:20.156,0:03:22.948 Met elk prototype[br]gingen we terug naar de vrouwen 0:03:22.972,0:03:25.438 om zeker te zijn dat we[br]een product voor hen hadden. 0:03:26.049,0:03:28.775 Wat ik door dit proces leerde,[br]was dat deze vrouwen, 0:03:28.799,0:03:30.238 ondanks hun extreme armoede, 0:03:30.262,0:03:32.639 veel waarde hechtten[br]aan hun gezondheid en welzijn. 0:03:32.663,0:03:35.113 Ze waren absoluut niet arm in gedachten. 0:03:35.137,0:03:36.322 Net als wij allemaal 0:03:36.322,0:03:40.164 zouden zij een goed ontworpen product [br]waarderen, ontwikkeld voor hun behoeften. 0:03:40.250,0:03:42.747 Na veel versies, werken met experts, 0:03:42.771,0:03:44.252 medische professionals 0:03:44.276,0:03:46.111 en de vrouwen zelf, 0:03:46.135,0:03:49.263 moet ik zeggen dat het helemaal[br]niet zo'n simpel proces was, 0:03:49.527,0:03:52.433 maar we hadden een simpel[br]en prachtig ontwerp. 0:03:53.687,0:03:58.457 Voor een dollar meer dan waar [br]het huidige product voor werd aangeboden, 0:03:58.481,0:04:01.232 voor drie dollar [br]konden wij 'janma' leveren, 0:04:01.256,0:04:03.133 een schonegeboortepakket in een tasje. 0:04:04.058,0:04:05.222 'Janma', geboorte, 0:04:05.222,0:04:08.629 bevat een bloed-absorberend laken[br]waar de vrouw op kan bevallen, 0:04:08.653,0:04:12.658 een chirurgische scalpel, een tang,[br]een stuk zeep, een paar handschoenen 0:04:12.682,0:04:15.345 en de eerste doek[br]om de baby schoon te maken. 0:04:15.369,0:04:17.557 Dit alles werd verpakt in een mooi tasje 0:04:17.581,0:04:20.796 dat als cadeau aan de moeder[br]werd gegeven voor al haar harde werk, 0:04:20.820,0:04:24.103 dat ze trots mee naar huis nam[br]als symbool van welvaart. 0:04:25.865,0:04:28.323 Een vrouw reageerde op dit cadeau. 0:04:28.347,0:04:31.167 Ze zei: "Is dit echt van mij?[br]Kan ik het houden?" 0:04:32.095,0:04:34.704 Een ander zei:[br]"Geven jullie me een andere kleur 0:04:34.728,0:04:36.207 bij mijn volgende kind?" 0:04:36.231,0:04:37.985 (Gelach) 0:04:38.009,0:04:42.566 Nog beter, een vrouw liet weten dat dit[br]de eerste tas was die ze ooit had gehad. 0:04:43.051,0:04:45.835 Het pakket, naast het symbolisme[br]en de eenvoud, 0:04:45.859,0:04:49.171 is ontwikkeld om wereldwijd aangeraden[br]medische protocollen te volgen 0:04:49.195,0:04:54.074 en doet dienst als gedragsveranderend[br]instrument door het volgen van stappen. 0:04:54.098,0:04:57.741 Het kan thuis gebruikt worden,[br]maar ook in institutionele omgevingen. 0:04:58.656,0:05:02.605 Tot vandaag heeft ons pakket impact gehad[br]op meer dan 600.000 moeders en baby's 0:05:02.629,0:05:03.837 over de hele wereld. 0:05:04.401,0:05:07.644 Het is overweldigend [br]om de cijfers te zien groeien 0:05:07.668,0:05:11.339 en ik kijk reikhalzend uit[br]naar de honderd miljoenste. 0:05:12.879,0:05:15.753 Maar de gezondheidsproblemen[br]van vrouwen eindigen daar niet. 0:05:15.777,0:05:19.407 Er zijn duizenden simpele problemen[br]die goedkope interventies nodig hebben. 0:05:19.711,0:05:22.727 Feiten bewijzen dat als we[br]investeren in vrouwen en meisjes 0:05:22.751,0:05:25.160 en hen een betere gezondheid bieden, 0:05:25.184,0:05:30.195 zij zorgen voor gezondere en rijkere[br]en meer welvarende gemeenschappen. 0:05:30.219,0:05:34.197 We moeten beginnen met het simpeler [br]en waardiger maken van gezondheidsissues, 0:05:34.197,0:05:35.943 van terugdringen van moedersterfte 0:05:35.943,0:05:38.313 tot taboes doorbreken[br]om vrouwen sterker te maken 0:05:38.323,0:05:40.857 zodat ze hun eigen leven [br]in handen kunnen nemen. 0:05:40.857,0:05:42.611 Dit is mijn droom. 0:05:43.317,0:05:45.847 Maar het is niet mogelijk[br]deze waar te maken 0:05:45.847,0:05:49.278 zonder mannen en vrouwen[br]er wereldwijd bij te betrekken -- 0:05:49.278,0:05:50.988 ja, jullie allemaal. 0:05:52.773,0:05:55.835 Ik hoorde onlangs deze tekst[br]van Leonard Cohen: 0:05:56.962,0:06:00.185 "Luidt de klokken [br]die nog steeds kunnen slaan. 0:06:00.209,0:06:03.349 Vergeet je perfecte offer. 0:06:03.373,0:06:06.274 Er zit overal een barst in. 0:06:06.298,0:06:09.046 Zo kan het licht naar binnen." 0:06:09.070,0:06:11.517 Dit is mijn beetje licht. 0:06:11.541,0:06:13.185 Maar we hebben meer licht nodig. 0:06:13.209,0:06:16.653 We hebben zelfs hele grote spotlights[br]nodig voor vrouwengezondheid, 0:06:16.677,0:06:18.975 als we willen dat het morgen beter wordt. 0:06:18.999,0:06:23.492 We moeten nooit vergeten dat vrouwen[br]centraal staan in een duurzame wereld, 0:06:23.516,0:06:26.043 en we bestaan niet zonder hen. 0:06:26.067,0:06:27.226 Dank je wel. 0:06:27.250,0:06:31.325 (Applaus)