[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.100,0:00:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Nei prossimi sei minuti\Nin cui mi ascolterete, Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,il mondo avrà perso tre madri Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.37,Default,,0000,0000,0000,,durante il parto: Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:14.48,Default,,0000,0000,0000,,una, a causa \Ndi una grave complicazione; Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:17.02,Default,,0000,0000,0000,,la seconda, perché si tratterà\Ndi un'adolescente Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:20.83,Default,,0000,0000,0000,,il cui corpo non sarà pronto per un parto; Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,la terza invece, solamente per il fatto\Ndi non avere accesso a strumenti puliti Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.61,Default,,0000,0000,0000,,durante il parto. Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Non sarà l'unica. Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Oltre un milione di madri e bambini\Nmuoiono ogni anno Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:37.21,Default,,0000,0000,0000,,nei paesi in via di sviluppo Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.98,Default,,0000,0000,0000,,solamente per la mancanza\Ndi una pulizia di base Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.21,Default,,0000,0000,0000,,durante il parto. Dialogue: 0,0:00:44.68,0:00:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Il mio viaggio ha inizio\Nin un caldo pomeriggio d'estate Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:49.45,Default,,0000,0000,0000,,nel 2008, in India, Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:53.15,Default,,0000,0000,0000,,quando, dopo aver incontrato alcune donne\Ne aver ascoltato i loro bisogni, Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:56.10,Default,,0000,0000,0000,,mi sono ritrovata in una capanna\Ndi paglia con un'ostetrica. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Da madre, ero molto curiosa di vedere \Ncome facesse nascere i bambini in casa sua. Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Dopo una conversazione\Nprofonda e coinvolgente Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:08.88,Default,,0000,0000,0000,,su come considerasse\Nil suo lavoro una profonda vocazione, Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:10.95,Default,,0000,0000,0000,,le posi una domanda \Nprima di andarmene: Dialogue: 0,0:01:11.58,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,"Hai gli strumenti che ti servono\Nper far nascere i bambini?" Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Quindi vidi il suo strumento. Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.74,Default,,0000,0000,0000,,"Questo è ciò che uso per separare\Nla madre dal bambino", disse. Dialogue: 0,0:01:23.80,0:01:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Incerta su come reagire, scioccata presi\Nin mano questo strumento da contadino. Dialogue: 0,0:01:29.64,0:01:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Feci una foto,\Nla abbracciai e me ne andai. Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,La mia mente era piena\Ndi riflessioni sulla mia infezione, Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:39.66,Default,,0000,0000,0000,,per cui avevo sofferto per un anno\Ndopo aver partorito, Dialogue: 0,0:01:39.69,0:01:43.24,Default,,0000,0000,0000,,nonostante l'accesso\Nalle migliori cure mediche, Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:45.64,Default,,0000,0000,0000,,e di ricordi delle conversazioni\Ncon mio padre, Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:47.83,Default,,0000,0000,0000,,la cui madre era morta durante il parto, Dialogue: 0,0:01:47.86,0:01:50.30,Default,,0000,0000,0000,,su come la sua vita\Nsarebbe stata così diversa Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:52.92,Default,,0000,0000,0000,,se lei fosse stata al suo fianco\Nmentre cresceva. Dialogue: 0,0:01:53.81,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Da sviluppatrice di prodotti,\Nho iniziato la mia ricerca. Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Fui molto contenta di trovare un prodotto Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:02.35,Default,,0000,0000,0000,,chiamato Kit per Nascite Pulite. Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Ma non riuscii a comprarne uno per mesi. Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Erano assemblati solamente\Nin base alla disponibilità dei fondi. Dialogue: 0,0:02:10.100,0:02:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, quando ne ottenni uno\Nfra le mani, rimasi nuovamente scioccata. Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Non avrei mai usato quegli strumenti\Nper far nascere il mio bambino, pensai. Dialogue: 0,0:02:18.65,0:02:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Ma per confermare questo istinto,\Ntornai dalle donne, Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:24.73,Default,,0000,0000,0000,,alcune delle quali avevano provato\Na utilizzare questo prodotto. Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Guarda caso, avevano avuto\Nla stessa reazione, se non più forte. Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Dissero che avrebbero preferito\Npartorire sul pavimento Dialogue: 0,0:02:31.55,0:02:34.70,Default,,0000,0000,0000,,piuttosto che su un foglio di plastica\Nche spargeva sangue in giro. Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Avevano assolutamente ragione,\Navrebbe causato più infezioni. Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Il filo fornito era una scorciatoia\Nverso infezioni batteriche Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:42.64,Default,,0000,0000,0000,,attraverso il cordone ombelicale\Ndel bambino, Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:45.71,Default,,0000,0000,0000,,e la lama utilizzata era quella\Nche gli uomini usano per radersi, Dialogue: 0,0:02:45.71,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,e non volevano averla vicino a loro. Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Non c'erano incentivi\Nper riprogettare questo prodotto, Dialogue: 0,0:02:51.61,0:02:53.52,Default,,0000,0000,0000,,dato che era basato sulla beneficenza. Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno in questo processo\Nchiese il parere delle donne. Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Con mia grande sorpresa,\Nnon c'era necessità solo nelle case Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:02.81,Default,,0000,0000,0000,,ma anche in ambienti istituzionali\Ncon un grande volume di nascite. Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:05.97,Default,,0000,0000,0000,,La situazione nelle zone remote\Nera ancora più spaventosa. Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Questo doveva cambiare. Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di concentrarmi\Nsu questa problematica. Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Iniziai la progettazione\Nraccogliendo feedback, Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:16.01,Default,,0000,0000,0000,,sviluppando prototipi Dialogue: 0,0:03:16.03,0:03:19.84,Default,,0000,0000,0000,,e coinvolgendo diversi stakeholder che\Nstudiavano protocolli a livello globale. Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Tornammo dalle donne\Ncon ogni singolo prototipo Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:25.88,Default,,0000,0000,0000,,per assicurarci di avere\Nun prodotto che facesse al caso loro. Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che imparai da questo processo\Nfu che queste donne, Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:30.28,Default,,0000,0000,0000,,malgrado la loro povertà estrema, Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:32.83,Default,,0000,0000,0000,,davano grande importanza\Nalla loro salute e benessere. Dialogue: 0,0:03:32.83,0:03:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Non erano assolutamente povere di spirito. Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:38.23,Default,,0000,0000,0000,,E come tutti noi, avrebbero apprezzato\Nun prodotto ben progettato, Dialogue: 0,0:03:38.23,0:03:40.04,Default,,0000,0000,0000,,sviluppato in base alle loro esigenze. Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Dopo molte iterazioni,\Nlavorando con esperti, Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:44.25,Default,,0000,0000,0000,,professionisti sanitari Dialogue: 0,0:03:44.28,0:03:46.11,Default,,0000,0000,0000,,e le donne stesse, Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:49.50,Default,,0000,0000,0000,,devo dire che non fu un processo facile, Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:52.43,Default,,0000,0000,0000,,ma avevamo un design\Nsemplice e meraviglioso. Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Per un dollaro in più rispetto\Nal prezzo del prodotto esistente, Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,cioè a tre dollari, riuscimmo\Na consegnare "Janma", Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:03.17,Default,,0000,0000,0000,,un kit per parto pulito in una borsetta. Dialogue: 0,0:04:03.89,0:04:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Janma, che significa "nascita",\Nconteneva un lenzuolo emoassorbente Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:08.71,Default,,0000,0000,0000,,su cui le donne potevano partorire, Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:12.66,Default,,0000,0000,0000,,un bisturi chirurgico, una pinza da\Ncordone, una saponetta, un paio di guanti Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:15.34,Default,,0000,0000,0000,,e il primo panno per pulire il neonato. Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Tutto questo era impacchettato\Nin una bella borsetta Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:20.80,Default,,0000,0000,0000,,che veniva consegnata alla madre\Ndopo tutto il suo duro lavoro, Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:24.10,Default,,0000,0000,0000,,portata poi a casa con orgoglio\Ncome simbolo di prosperità. Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Una donna reagì a questo regalo. Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "È davvero mia? Posso tenerla?" Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra disse: "Me ne darete una\Ndi colore diverso Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:36.33,Default,,0000,0000,0000,,quando farò il prossimo figlio?" Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:37.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:38.01,0:04:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Ancora meglio, una donna disse\Nche quella era la prima borsa Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:43.03,Default,,0000,0000,0000,,che avesse mai posseduto. Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Il kit, simbolismo e semplicità a parte, Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:49.30,Default,,0000,0000,0000,,è progettato per seguire un protocollo\Nmedico consigliato a livello globale Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:54.07,Default,,0000,0000,0000,,e serve per modificare il comportamento\Nseguendo i passi uno dopo l'altro. Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Può essere utilizzato non solo in casa,\Nma anche in ambienti istituzionali. Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Ad oggi, il nostro kit ha raggiunto\Noltre 600.000 madri e bambini Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:03.84,Default,,0000,0000,0000,,intorno al mondo. Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Vedere questi numeri crescere\Nè un'esperienza che rende umili Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,e non vedo l'ora\Ndi raggiungere i cento milioni. Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Ma i problemi di salute\Ndelle donne non finiscono qui. Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono migliaia di problemi semplici\Nche richiedono azioni a basso costo. Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo dati che provano che\Nse investiamo su donne e ragazze Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:25.16,Default,,0000,0000,0000,,e forniamo loro\Nmiglior salute e benessere, Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:30.20,Default,,0000,0000,0000,,queste faranno nascere comunità\Npiù sane, ricche e prosperose. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo iniziare portando semplicità e\Ndignità ai problemi di salute delle donne: Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.30,Default,,0000,0000,0000,,dalla riduzione della mortalità materna\Nalla rottura dei taboo, Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:40.89,Default,,0000,0000,0000,,al mettere le donne in condizione\Ndi prendere controllo delle loro vite. Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il mio sogno. Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Ma non è raggiungibile senza coinvolgere\Nsia uomini che donne Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:49.24,Default,,0000,0000,0000,,da tutto il mondo. Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Sì, tutti voi. Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente ho ascoltato\Nquesti versi di Leonard Cohen: Dialogue: 0,0:05:56.96,0:06:00.18,Default,,0000,0000,0000,,"Suonate le campane\Nche possono ancora suonare. Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Dimenticate la vostra offerta perfetta. Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:06.27,Default,,0000,0000,0000,,C'è una crepa in ogni cosa. Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:09.05,Default,,0000,0000,0000,,È da lì che entra la luce." Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la mia parte di luce. Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Ma ci serve più luce. Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:16.76,Default,,0000,0000,0000,,In realtà, ci servono enormi fari puntati\Nsul mondo della salute femminile, Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:18.98,Default,,0000,0000,0000,,se vogliamo un domani migliore. Dialogue: 0,0:06:18.100,0:06:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Non dovremmo mai dimenticare che le donne\Nsono al centro di un mondo sostenibile, Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:26.04,Default,,0000,0000,0000,,e che non esistiamo senza di loro. Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)