WEBVTT 00:00:00.995 --> 00:00:04.944 Στα επόμενα έξι λεπτά που θα με ακούτε, 00:00:04.968 --> 00:00:07.505 τρεις μητέρες κάπου στον κόσμο θα χάσουν τη ζωή τους 00:00:07.529 --> 00:00:09.370 κατά τη διάρκεια της γέννας: 00:00:10.591 --> 00:00:14.477 πρώτον, λόγω σοβαρών επιπλοκών, 00:00:14.501 --> 00:00:17.019 δεύτερον, επειδή θα είναι έφηβη 00:00:17.043 --> 00:00:20.828 και το σώμα της δε θα είναι έτοιμο για γέννα, 00:00:20.852 --> 00:00:26.858 αλλά τρίτον, λόγω μη πρόσβασης σε βασικά καθαρά εργαλεία 00:00:26.882 --> 00:00:28.612 κατά τη διάρκεια της γέννας. 00:00:29.676 --> 00:00:31.749 Δε θα είναι η μόνη. 00:00:31.983 --> 00:00:35.658 Πάνω από ένα εκατομμύριο μητέρες και παιδιά πεθαίνουν κάθε χρόνο 00:00:35.682 --> 00:00:37.211 στις αναπτυσσόμενες χώρες, 00:00:37.235 --> 00:00:40.979 μόνο και μόνο λόγω έλλειψης πρόσβασης σε βασική καθαριότητα 00:00:41.003 --> 00:00:43.210 κατά τη διάρκεια της γέννας. NOTE Paragraph 00:00:44.781 --> 00:00:47.259 Το ταξίδι μου ξεκίνησε ένα ζεστό καλοκαιρινό απόγευμα 00:00:47.283 --> 00:00:49.451 στην Ινδία το 2008, 00:00:49.475 --> 00:00:53.148 όταν μετά από μια μέρα όπου συνάντησα γυναίκες και άκουσα τις ανάγκες τους, 00:00:53.172 --> 00:00:56.099 βρέθηκα σε μια ψάθινη καλύβα με μια μαία. 00:00:57.035 --> 00:01:01.535 Ως μητέρα, ήμουν πολύ περίεργη για το πώς ξεγεννούσε τα παιδιά στο σπίτι της. 00:01:01.809 --> 00:01:04.512 Μετά από μια ενδιαφέρουσα και σε βάθος συζήτηση μαζί της 00:01:04.536 --> 00:01:08.882 για το πώς θεωρούσε ότι αυτό που έκανε ήταν ένα σημαντικό κάλεσμα, 00:01:08.906 --> 00:01:10.946 της έκανα μια τελευταία ερώτηση: 00:01:11.581 --> 00:01:14.822 Έχεις τα απαραίτητα εργαλεία για να ξεγεννάς τα παιδιά; 00:01:15.941 --> 00:01:17.628 Μου έδειξε το εργαλείο της. 00:01:18.599 --> 00:01:22.736 «Με αυτό διαχωρίζω τη μητέρα από το παιδί», είπε. 00:01:23.800 --> 00:01:29.420 Χωρίς να ξέρω πώς να αντιδράσω, κράτησα αυτό το αγροτικό εργαλείο σοκαρισμένη. 00:01:29.644 --> 00:01:32.710 Το φωτογράφισα, την αγκάλιασα και έφυγα. 00:01:33.640 --> 00:01:36.609 Το μυαλό μου γέμισε με εικόνες από τη δική μου μόλυνση 00:01:36.633 --> 00:01:39.665 με την οποία πάλευα για ένα χρόνο μετά τη γέννα, 00:01:39.689 --> 00:01:43.239 παρόλο που είχα πρόσβαση στην καλύτερη ιατρική περίθαλψη, 00:01:43.263 --> 00:01:45.645 και με αναμνήσεις από συζητήσεις με τον πατέρα μου, 00:01:45.669 --> 00:01:47.834 που έχασε τη μητέρα του στη γέννα, 00:01:47.858 --> 00:01:50.300 για το πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή του 00:01:50.324 --> 00:01:52.919 αν η μητέρα του ήταν ήταν δίπλα του μεγαλώνοντας. NOTE Paragraph 00:01:53.812 --> 00:01:57.179 Ως σχεδιάστρια προϊόντων, ξεκίνησα την έρευνα. 00:01:57.593 --> 00:02:00.142 Με χαρά ανακάλυψα ότι υπήρχε ένα προϊόν 00:02:00.142 --> 00:02:02.193 που λεγόταν Σετ Καθαρού Τοκετού. 00:02:02.830 --> 00:02:05.284 Αλλά για μήνες δεν μπορούσα να βρω ένα. 00:02:06.211 --> 00:02:09.707 Το έφτιαχναν ανάλογα με τη διαθεσιμότητα της χρηματοδότησης. 00:02:10.998 --> 00:02:14.416 Τελικά, όταν κατάφερα να βρω ένα, σοκαρίστηκα ξανά. 00:02:14.963 --> 00:02:18.399 Ποτέ δε θα γεννούσα το παιδί μου με αυτά τα εργαλεία, σκέφτηκα. 00:02:18.653 --> 00:02:21.564 Αλλά για να επιβεβαιώσω το ένστικτό μου, πήγα στις γυναίκες, 00:02:21.588 --> 00:02:25.006 κάποιες από τις οποίες είχαν ήδη χρησιμοποιήσει αυτό το προϊόν. NOTE Paragraph 00:02:25.496 --> 00:02:28.494 Να που είχαν την ίδια αντίδραση. 00:02:29.022 --> 00:02:31.532 Είπαν ότι θα προτιμούσαν να γεννήσουν στο πάτωμα 00:02:31.556 --> 00:02:34.154 παρά σε ένα πλαστικό που θα λέρωνε παντού με αίμα. 00:02:34.162 --> 00:02:37.617 Είχαν απόλυτο δίκιο ότι θα μπορούσε να προκαλέσει περισσότερη μόλυνση. 00:02:37.617 --> 00:02:40.626 Η κλωστή που παρείχαν διευκόλυνε τη βακτηριακή λοίμωξη 00:02:40.650 --> 00:02:42.349 μέσω του ομφάλιου λώρου, 00:02:42.373 --> 00:02:45.367 και η λεπίδα ήταν αυτή που χρησιμοποιούν οι άντρες στο ξύρισμα, 00:02:45.367 --> 00:02:47.798 και δεν ήθελαν ούτε να τη βλέπουν. 00:02:48.629 --> 00:02:51.583 Δεν υπήρχε κίνητρο για κανέναν να επανασχεδιάσει το προϊόν, 00:02:51.607 --> 00:02:53.398 γιατί βασιζόταν σε φιλανθρωπία. 00:02:53.542 --> 00:02:56.442 Κανείς δε συμβουλεύτηκε τις γυναίκες σε αυτή τη διαδικασία. 00:02:56.884 --> 00:02:59.383 Προς έκπληξή μου, δεν υπήρχε ανάγκη μόνο στα σπίτια 00:02:59.407 --> 00:03:02.736 αλλά και σε ιδρυματικά περιβάλλοντα με μεγάλο αριθμό γεννήσεων. 00:03:02.760 --> 00:03:05.970 Η κατάσταση στις απομακρυσμένες περιοχές ήταν ακόμη χειρότερη. NOTE Paragraph 00:03:06.629 --> 00:03:08.055 Αυτό έπρεπε να αλλάξει. 00:03:08.229 --> 00:03:10.141 Επικεντρώθηκα σε αυτό. 00:03:10.515 --> 00:03:13.876 Ξεκίνησα τον σχεδιασμό συλλέγοντας σχόλια, 00:03:14.591 --> 00:03:16.006 δημιουργώντας δείγματα 00:03:16.030 --> 00:03:19.838 και συνεργασίες με ενδιαφερόμενους ερευνώντας τα παγκόσμια πρωτόκολλα. 00:03:20.306 --> 00:03:22.948 Με κάθε δείγμα, πηγαίναμε στις γυναίκες 00:03:22.972 --> 00:03:25.648 για να σιγουρευτούμε ότι το προϊόν ήταν αυτό που ήθελαν. 00:03:25.659 --> 00:03:28.775 Αυτό που έμαθα από αυτή τη διαδικασία είναι ότι αυτές οι γυναίκες, 00:03:28.799 --> 00:03:30.192 παρ' όλη τη φτώχεια τους, 00:03:30.192 --> 00:03:32.639 έδιναν μεγάλη αξία στην υγεία και την ευημερία τους. 00:03:32.663 --> 00:03:34.783 Σίγουρα δεν ήταν φτωχές στο μυαλό. 00:03:35.137 --> 00:03:38.138 Όπως όλοι μας, εκτιμούσαν ένα καλοσχεδιασμένο προϊόν 00:03:38.162 --> 00:03:39.824 φτιαγμένο για τις ανάγκες τους. NOTE Paragraph 00:03:40.250 --> 00:03:42.747 Μετά από πολλές επαναλήψεις δουλεύοντας με ειδικούς, 00:03:42.771 --> 00:03:44.252 επαγγελματίες υγείας 00:03:44.276 --> 00:03:46.111 και τις ίδιες τις γυναίκες, 00:03:46.135 --> 00:03:49.503 οφείλω να πω ότι δεν ήταν καθόλου εύκολη διαδικασία, 00:03:49.527 --> 00:03:52.433 αλλά σχεδιάσαμε κάτι απλό και όμορφο. 00:03:53.687 --> 00:03:58.107 Μόλις ένα δολάριο πάνω από το κόστος του ήδη υπάρχοντος προϊόντος, 00:03:58.481 --> 00:04:01.232 στα τρία δολάρια, διαθέταμε το «janma» 00:04:01.256 --> 00:04:03.458 ένα καθαρό σετ εργαλείων τοκετού σε μια τσάντα. 00:04:03.468 --> 00:04:06.878 Το janma, που σημαίνει «γέννα», περιείχε ένα απορροφητικό σεντόνι 00:04:06.902 --> 00:04:08.629 πάνω στο οποίο γίνεται η γέννα, 00:04:08.653 --> 00:04:12.658 ένα χειρουργικό νυστέρι, έναν σφιγκτήρα, ένα σαπούνι, ένα ζευγάρι γάντια, 00:04:12.682 --> 00:04:15.035 και το πρώτο πανί για να σκουπιστεί το μωρό. 00:04:15.369 --> 00:04:17.557 Όλα αυτά συσκευασμένα σε μια όμορφη τσάντα 00:04:17.581 --> 00:04:20.796 που δινόταν στη μητέρα σαν δώρο μετά από αυτήν τη δύσκολη δουλειά, 00:04:20.820 --> 00:04:24.103 και την έπαιρνε σπίτι σαν σύμβολο καλοτυχίας. NOTE Paragraph 00:04:25.865 --> 00:04:28.323 Μια γυναίκα αντέδρασε σε αυτό το δώρο. 00:04:28.347 --> 00:04:31.167 Είπε, «Είναι αλήθεια δικό μου; Μπορώ να το κρατήσω;» 00:04:32.095 --> 00:04:34.704 Μια άλλη είπε, «Θα μου δώσετε ένα άλλο χρώμα 00:04:34.728 --> 00:04:36.207 όταν κάνω το δεύτερο;» NOTE Paragraph 00:04:36.231 --> 00:04:37.775 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:38.009 --> 00:04:40.926 Ακόμα καλύτερα, μια γυναίκα είπε ότι αυτή ήταν η πρώτη τσάντα 00:04:40.950 --> 00:04:43.027 που είχε ποτέ στη ζωή της. 00:04:43.051 --> 00:04:45.835 Το σετ, πέρα από τον συμβολισμό και την απλότητά του, 00:04:45.859 --> 00:04:49.171 σχεδιάστηκε ακολουθώντας τα παγκοσμίως συνιστώμενα ιατρικά πρωτόκολλα 00:04:49.195 --> 00:04:53.444 και λειτουργεί ως εργαλείο αλλαγής συμπεριφοράς βήμα-βήμα. 00:04:54.098 --> 00:04:57.881 Χρησιμοποιείται όχι μόνο στα σπίτια, αλλά και σε ιδρυματικά περιβάλλοντα. NOTE Paragraph 00:04:58.731 --> 00:05:02.605 Μέχρι σήμερα, το σετ μας βοήθησε πάνω από 600.000 μητέρες και παιδιά 00:05:02.629 --> 00:05:03.837 σε όλον τον κόσμο. 00:05:04.121 --> 00:05:07.644 Είναι συγκλονιστική εμπειρία να βλέπεις τους αριθμούς αυτούς να αυξάνονται, 00:05:07.668 --> 00:05:11.339 και ανυπομονώ να φτάσουμε τα 100 εκατομμύρια. NOTE Paragraph 00:05:12.879 --> 00:05:15.583 Αλλά τα ζητήματα υγείας των γυναικών δεν τελειώνουν εδώ. 00:05:15.777 --> 00:05:19.211 Υπάρχουν χιλιάδες απλά ζητήματα που απαιτούν παρεμβάσεις χαμηλού κόστους. 00:05:19.211 --> 00:05:22.727 Τα στοιχεία αποδεικνύουν πως αν επενδύσουμε στις γυναίκες και τα κορίτσια 00:05:22.751 --> 00:05:25.160 και τις παρέχουμε καλύτερη υγεία και ευημερία, 00:05:25.184 --> 00:05:29.369 θα γεννούν υγιέστερες και πλουσιότερες κοινωνίες. 00:05:29.741 --> 00:05:31.687 Πρέπει να ξεκινήσουμε φέρνοντας απλότητα 00:05:31.687 --> 00:05:34.227 και αξιοπρέπεια στα ζητήματα υγείας των γυναικών: 00:05:34.227 --> 00:05:37.299 από τη μείωση της μητρικής θνησιμότητας, στο σπάσιμο των ταμπού, 00:05:37.323 --> 00:05:40.573 στην ενδυνάμωση των γυναικών για να πάρουν τον έλεγχο της ζωής τους. 00:05:40.857 --> 00:05:42.611 Αυτό είναι το όνειρό μου. 00:05:43.317 --> 00:05:47.773 Αλλά είναι αδύνατον να επιτευχθεί χωρίς τη συμμετοχή ανδρών και γυναικών 00:05:47.797 --> 00:05:49.238 από όλο τον κόσμο - 00:05:49.262 --> 00:05:51.278 ναι, όλους εσάς. NOTE Paragraph 00:05:52.773 --> 00:05:55.835 Πρόσφατα άκουσα αυτόν τον στίχο από τον Λέοναρντ Κοέν: 00:05:56.962 --> 00:05:59.895 «Χτύπα όσες καμπάνες χτυπάνε ακόμα. 00:06:00.209 --> 00:06:03.059 Ξέχνα την τέλεια προσφορά σου. 00:06:03.373 --> 00:06:06.024 Παντού υπάρχει μια ρωγμή. 00:06:06.298 --> 00:06:08.776 Έτσι μπαίνει το φως». NOTE Paragraph 00:06:09.070 --> 00:06:11.347 Αυτό είναι το δικό μου μερίδιο φωτός. 00:06:11.541 --> 00:06:13.185 Μα χρειαζόμαστε περισσότερο φως. 00:06:13.197 --> 00:06:16.677 Βασικά, χρειαζόμαστε τεράστιους προβολείς στα ζητήματα υγείας των γυναικών 00:06:16.677 --> 00:06:18.745 αν θέλουμε ένα καλύτερο αύριο. 00:06:18.999 --> 00:06:23.492 Μην ξεχνάμε ότι οι γυναίκες βρίσκονται στο επίκεντρο του βιώσιμου κόσμου, 00:06:23.516 --> 00:06:25.793 και δεν υπάρχουμε χωρίς αυτές. NOTE Paragraph 00:06:26.067 --> 00:06:27.106 Ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:06:27.106 --> 00:06:28.571 (Χειροκρότημα)