1 00:00:00,995 --> 00:00:04,944 Στα επόμενα έξι λεπτά που θα με ακούτε, 2 00:00:04,968 --> 00:00:07,505 τρεις μητέρες κάπου στον κόσμο θα χάσουν τη ζωή τους 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,370 κατά τη διάρκεια της γέννας: 4 00:00:10,591 --> 00:00:14,477 πρώτον, λόγω σοβαρών επιπλοκών, 5 00:00:14,501 --> 00:00:17,019 δεύτερον, επειδή θα είναι έφηβη 6 00:00:17,043 --> 00:00:20,828 και το σώμα της δε θα είναι έτοιμο για γέννα, 7 00:00:20,852 --> 00:00:26,858 αλλά τρίτον, λόγω μη πρόσβασης σε βασικά καθαρά εργαλεία 8 00:00:26,882 --> 00:00:28,612 κατά τη διάρκεια της γέννας. 9 00:00:29,676 --> 00:00:31,749 Δε θα είναι η μόνη. 10 00:00:31,983 --> 00:00:35,658 Πάνω από ένα εκατομμύριο μητέρες και παιδιά πεθαίνουν κάθε χρόνο 11 00:00:35,682 --> 00:00:37,211 στις αναπτυσσόμενες χώρες, 12 00:00:37,235 --> 00:00:40,979 μόνο και μόνο λόγω έλλειψης πρόσβασης σε βασική καθαριότητα 13 00:00:41,003 --> 00:00:43,210 κατά τη διάρκεια της γέννας. 14 00:00:44,781 --> 00:00:47,259 Το ταξίδι μου ξεκίνησε ένα ζεστό καλοκαιρινό απόγευμα 15 00:00:47,283 --> 00:00:49,451 στην Ινδία το 2008, 16 00:00:49,475 --> 00:00:53,148 όταν μετά από μια μέρα όπου συνάντησα γυναίκες και άκουσα τις ανάγκες τους, 17 00:00:53,172 --> 00:00:56,099 βρέθηκα σε μια ψάθινη καλύβα με μια μαία. 18 00:00:57,035 --> 00:01:01,535 Ως μητέρα, ήμουν πολύ περίεργη για το πώς ξεγεννούσε τα παιδιά στο σπίτι της. 19 00:01:01,809 --> 00:01:04,512 Μετά από μια ενδιαφέρουσα και σε βάθος συζήτηση μαζί της 20 00:01:04,536 --> 00:01:08,882 για το πώς θεωρούσε ότι αυτό που έκανε ήταν ένα σημαντικό κάλεσμα, 21 00:01:08,906 --> 00:01:10,946 της έκανα μια τελευταία ερώτηση: 22 00:01:11,581 --> 00:01:14,822 Έχεις τα απαραίτητα εργαλεία για να ξεγεννάς τα παιδιά; 23 00:01:15,941 --> 00:01:17,628 Μου έδειξε το εργαλείο της. 24 00:01:18,599 --> 00:01:22,736 «Με αυτό διαχωρίζω τη μητέρα από το παιδί», είπε. 25 00:01:23,800 --> 00:01:29,420 Χωρίς να ξέρω πώς να αντιδράσω, κράτησα αυτό το αγροτικό εργαλείο σοκαρισμένη. 26 00:01:29,644 --> 00:01:32,710 Το φωτογράφισα, την αγκάλιασα και έφυγα. 27 00:01:33,640 --> 00:01:36,609 Το μυαλό μου γέμισε με εικόνες από τη δική μου μόλυνση 28 00:01:36,633 --> 00:01:39,665 με την οποία πάλευα για ένα χρόνο μετά τη γέννα, 29 00:01:39,689 --> 00:01:43,239 παρόλο που είχα πρόσβαση στην καλύτερη ιατρική περίθαλψη, 30 00:01:43,263 --> 00:01:45,645 και με αναμνήσεις από συζητήσεις με τον πατέρα μου, 31 00:01:45,669 --> 00:01:47,834 που έχασε τη μητέρα του στη γέννα, 32 00:01:47,858 --> 00:01:50,300 για το πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή του 33 00:01:50,324 --> 00:01:52,919 αν η μητέρα του ήταν ήταν δίπλα του μεγαλώνοντας. 34 00:01:53,812 --> 00:01:57,179 Ως σχεδιάστρια προϊόντων, ξεκίνησα την έρευνα. 35 00:01:57,593 --> 00:02:00,142 Με χαρά ανακάλυψα ότι υπήρχε ένα προϊόν 36 00:02:00,142 --> 00:02:02,193 που λεγόταν Σετ Καθαρού Τοκετού. 37 00:02:02,830 --> 00:02:05,284 Αλλά για μήνες δεν μπορούσα να βρω ένα. 38 00:02:06,211 --> 00:02:09,707 Το έφτιαχναν ανάλογα με τη διαθεσιμότητα της χρηματοδότησης. 39 00:02:10,998 --> 00:02:14,416 Τελικά, όταν κατάφερα να βρω ένα, σοκαρίστηκα ξανά. 40 00:02:14,963 --> 00:02:18,399 Ποτέ δε θα γεννούσα το παιδί μου με αυτά τα εργαλεία, σκέφτηκα. 41 00:02:18,653 --> 00:02:21,564 Αλλά για να επιβεβαιώσω το ένστικτό μου, πήγα στις γυναίκες, 42 00:02:21,588 --> 00:02:25,006 κάποιες από τις οποίες είχαν ήδη χρησιμοποιήσει αυτό το προϊόν. 43 00:02:25,496 --> 00:02:28,494 Να που είχαν την ίδια αντίδραση. 44 00:02:29,022 --> 00:02:31,532 Είπαν ότι θα προτιμούσαν να γεννήσουν στο πάτωμα 45 00:02:31,556 --> 00:02:34,154 παρά σε ένα πλαστικό που θα λέρωνε παντού με αίμα. 46 00:02:34,162 --> 00:02:37,617 Είχαν απόλυτο δίκιο ότι θα μπορούσε να προκαλέσει περισσότερη μόλυνση. 47 00:02:37,617 --> 00:02:40,626 Η κλωστή που παρείχαν διευκόλυνε τη βακτηριακή λοίμωξη 48 00:02:40,650 --> 00:02:42,349 μέσω του ομφάλιου λώρου, 49 00:02:42,373 --> 00:02:45,367 και η λεπίδα ήταν αυτή που χρησιμοποιούν οι άντρες στο ξύρισμα, 50 00:02:45,367 --> 00:02:47,798 και δεν ήθελαν ούτε να τη βλέπουν. 51 00:02:48,629 --> 00:02:51,583 Δεν υπήρχε κίνητρο για κανέναν να επανασχεδιάσει το προϊόν, 52 00:02:51,607 --> 00:02:53,398 γιατί βασιζόταν σε φιλανθρωπία. 53 00:02:53,542 --> 00:02:56,442 Κανείς δε συμβουλεύτηκε τις γυναίκες σε αυτή τη διαδικασία. 54 00:02:56,884 --> 00:02:59,383 Προς έκπληξή μου, δεν υπήρχε ανάγκη μόνο στα σπίτια 55 00:02:59,407 --> 00:03:02,736 αλλά και σε ιδρυματικά περιβάλλοντα με μεγάλο αριθμό γεννήσεων. 56 00:03:02,760 --> 00:03:05,970 Η κατάσταση στις απομακρυσμένες περιοχές ήταν ακόμη χειρότερη. 57 00:03:06,629 --> 00:03:08,055 Αυτό έπρεπε να αλλάξει. 58 00:03:08,229 --> 00:03:10,141 Επικεντρώθηκα σε αυτό. 59 00:03:10,515 --> 00:03:13,876 Ξεκίνησα τον σχεδιασμό συλλέγοντας σχόλια, 60 00:03:14,591 --> 00:03:16,006 δημιουργώντας δείγματα 61 00:03:16,030 --> 00:03:19,838 και συνεργασίες με ενδιαφερόμενους ερευνώντας τα παγκόσμια πρωτόκολλα. 62 00:03:20,306 --> 00:03:22,948 Με κάθε δείγμα, πηγαίναμε στις γυναίκες 63 00:03:22,972 --> 00:03:25,648 για να σιγουρευτούμε ότι το προϊόν ήταν αυτό που ήθελαν. 64 00:03:25,659 --> 00:03:28,775 Αυτό που έμαθα από αυτή τη διαδικασία είναι ότι αυτές οι γυναίκες, 65 00:03:28,799 --> 00:03:30,192 παρ' όλη τη φτώχεια τους, 66 00:03:30,192 --> 00:03:32,639 έδιναν μεγάλη αξία στην υγεία και την ευημερία τους. 67 00:03:32,663 --> 00:03:34,783 Σίγουρα δεν ήταν φτωχές στο μυαλό. 68 00:03:35,137 --> 00:03:38,138 Όπως όλοι μας, εκτιμούσαν ένα καλοσχεδιασμένο προϊόν 69 00:03:38,162 --> 00:03:39,824 φτιαγμένο για τις ανάγκες τους. 70 00:03:40,250 --> 00:03:42,747 Μετά από πολλές επαναλήψεις δουλεύοντας με ειδικούς, 71 00:03:42,771 --> 00:03:44,252 επαγγελματίες υγείας 72 00:03:44,276 --> 00:03:46,111 και τις ίδιες τις γυναίκες, 73 00:03:46,135 --> 00:03:49,503 οφείλω να πω ότι δεν ήταν καθόλου εύκολη διαδικασία, 74 00:03:49,527 --> 00:03:52,433 αλλά σχεδιάσαμε κάτι απλό και όμορφο. 75 00:03:53,687 --> 00:03:58,107 Μόλις ένα δολάριο πάνω από το κόστος του ήδη υπάρχοντος προϊόντος, 76 00:03:58,481 --> 00:04:01,232 στα τρία δολάρια, διαθέταμε το «janma» 77 00:04:01,256 --> 00:04:03,458 ένα καθαρό σετ εργαλείων τοκετού σε μια τσάντα. 78 00:04:03,468 --> 00:04:06,878 Το janma, που σημαίνει «γέννα», περιείχε ένα απορροφητικό σεντόνι 79 00:04:06,902 --> 00:04:08,629 πάνω στο οποίο γίνεται η γέννα, 80 00:04:08,653 --> 00:04:12,658 ένα χειρουργικό νυστέρι, έναν σφιγκτήρα, ένα σαπούνι, ένα ζευγάρι γάντια, 81 00:04:12,682 --> 00:04:15,035 και το πρώτο πανί για να σκουπιστεί το μωρό. 82 00:04:15,369 --> 00:04:17,557 Όλα αυτά συσκευασμένα σε μια όμορφη τσάντα 83 00:04:17,581 --> 00:04:20,796 που δινόταν στη μητέρα σαν δώρο μετά από αυτήν τη δύσκολη δουλειά, 84 00:04:20,820 --> 00:04:24,103 και την έπαιρνε σπίτι σαν σύμβολο καλοτυχίας. 85 00:04:25,865 --> 00:04:28,323 Μια γυναίκα αντέδρασε σε αυτό το δώρο. 86 00:04:28,347 --> 00:04:31,167 Είπε, «Είναι αλήθεια δικό μου; Μπορώ να το κρατήσω;» 87 00:04:32,095 --> 00:04:34,704 Μια άλλη είπε, «Θα μου δώσετε ένα άλλο χρώμα 88 00:04:34,728 --> 00:04:36,207 όταν κάνω το δεύτερο;» 89 00:04:36,231 --> 00:04:37,775 (Γέλια) 90 00:04:38,009 --> 00:04:40,926 Ακόμα καλύτερα, μια γυναίκα είπε ότι αυτή ήταν η πρώτη τσάντα 91 00:04:40,950 --> 00:04:43,027 που είχε ποτέ στη ζωή της. 92 00:04:43,051 --> 00:04:45,835 Το σετ, πέρα από τον συμβολισμό και την απλότητά του, 93 00:04:45,859 --> 00:04:49,171 σχεδιάστηκε ακολουθώντας τα παγκοσμίως συνιστώμενα ιατρικά πρωτόκολλα 94 00:04:49,195 --> 00:04:53,444 και λειτουργεί ως εργαλείο αλλαγής συμπεριφοράς βήμα-βήμα. 95 00:04:54,098 --> 00:04:57,881 Χρησιμοποιείται όχι μόνο στα σπίτια, αλλά και σε ιδρυματικά περιβάλλοντα. 96 00:04:58,731 --> 00:05:02,605 Μέχρι σήμερα, το σετ μας βοήθησε πάνω από 600.000 μητέρες και παιδιά 97 00:05:02,629 --> 00:05:03,837 σε όλον τον κόσμο. 98 00:05:04,121 --> 00:05:07,644 Είναι συγκλονιστική εμπειρία να βλέπεις τους αριθμούς αυτούς να αυξάνονται, 99 00:05:07,668 --> 00:05:11,339 και ανυπομονώ να φτάσουμε τα 100 εκατομμύρια. 100 00:05:12,879 --> 00:05:15,583 Αλλά τα ζητήματα υγείας των γυναικών δεν τελειώνουν εδώ. 101 00:05:15,777 --> 00:05:19,211 Υπάρχουν χιλιάδες απλά ζητήματα που απαιτούν παρεμβάσεις χαμηλού κόστους. 102 00:05:19,211 --> 00:05:22,727 Τα στοιχεία αποδεικνύουν πως αν επενδύσουμε στις γυναίκες και τα κορίτσια 103 00:05:22,751 --> 00:05:25,160 και τις παρέχουμε καλύτερη υγεία και ευημερία, 104 00:05:25,184 --> 00:05:29,369 θα γεννούν υγιέστερες και πλουσιότερες κοινωνίες. 105 00:05:29,741 --> 00:05:31,687 Πρέπει να ξεκινήσουμε φέρνοντας απλότητα 106 00:05:31,687 --> 00:05:34,227 και αξιοπρέπεια στα ζητήματα υγείας των γυναικών: 107 00:05:34,227 --> 00:05:37,299 από τη μείωση της μητρικής θνησιμότητας, στο σπάσιμο των ταμπού, 108 00:05:37,323 --> 00:05:40,573 στην ενδυνάμωση των γυναικών για να πάρουν τον έλεγχο της ζωής τους. 109 00:05:40,857 --> 00:05:42,611 Αυτό είναι το όνειρό μου. 110 00:05:43,317 --> 00:05:47,773 Αλλά είναι αδύνατον να επιτευχθεί χωρίς τη συμμετοχή ανδρών και γυναικών 111 00:05:47,797 --> 00:05:49,238 από όλο τον κόσμο - 112 00:05:49,262 --> 00:05:51,278 ναι, όλους εσάς. 113 00:05:52,773 --> 00:05:55,835 Πρόσφατα άκουσα αυτόν τον στίχο από τον Λέοναρντ Κοέν: 114 00:05:56,962 --> 00:05:59,895 «Χτύπα όσες καμπάνες χτυπάνε ακόμα. 115 00:06:00,209 --> 00:06:03,059 Ξέχνα την τέλεια προσφορά σου. 116 00:06:03,373 --> 00:06:06,024 Παντού υπάρχει μια ρωγμή. 117 00:06:06,298 --> 00:06:08,776 Έτσι μπαίνει το φως». 118 00:06:09,070 --> 00:06:11,347 Αυτό είναι το δικό μου μερίδιο φωτός. 119 00:06:11,541 --> 00:06:13,185 Μα χρειαζόμαστε περισσότερο φως. 120 00:06:13,197 --> 00:06:16,677 Βασικά, χρειαζόμαστε τεράστιους προβολείς στα ζητήματα υγείας των γυναικών 121 00:06:16,677 --> 00:06:18,745 αν θέλουμε ένα καλύτερο αύριο. 122 00:06:18,999 --> 00:06:23,492 Μην ξεχνάμε ότι οι γυναίκες βρίσκονται στο επίκεντρο του βιώσιμου κόσμου, 123 00:06:23,516 --> 00:06:25,793 και δεν υπάρχουμε χωρίς αυτές. 124 00:06:26,067 --> 00:06:27,106 Ευχαριστώ. 125 00:06:27,106 --> 00:06:28,571 (Χειροκρότημα)