0:00:01.315,0:00:04.362 Bugün kaç kez "harika" kelimesini[br]kullandınız ? 0:00:04.362,0:00:08.497 Bir kez? İki? On yedi kez? 0:00:08.497,0:00:09.863 Bu kelimeyi kullandığınızda neyi tarif 0:00:09.863,0:00:11.213 ettiğinizi hatırlıyor musunuz? 0:00:11.213,0:00:14.453 Hayır, hiç sanmıyorum çünkü [br]buradan şu sonuç çıkar, millet: 0:00:14.453,0:00:16.355 Sizler kelimeyi yanlış kullanıyorsunuz. 0:00:16.355,0:00:18.424 Bu akşam size "dehşet", "dehşet verici"nin 0:00:18.424,0:00:21.506 önüne nasıl konur göstermeyi umuyorum. 0:00:21.506,0:00:24.330 Geçenlerde dışarda bir kafede[br]yemek yiyordum 0:00:24.330,0:00:26.243 ve garson masamıza geldi 0:00:26.243,0:00:27.790 ve önceden burada[br]yedik mi diye sordu. 0:00:27.790,0:00:29.739 "Evet, evet yemiştim."dedim. 0:00:29.739,0:00:32.519 "Dehşet verici" dedi. 0:00:32.519,0:00:34.754 "Gerçekten mi?" diye düşündüm. 0:00:34.754,0:00:37.376 "Restorantınıza tekrar[br]gelmeye karar vermemiz 0:00:37.376,0:00:40.840 dehşet verici mi yoksa sadece iyi miydi?" 0:00:42.040,0:00:44.400 Bir diğer gün iş arkadaşlarımdan biri 0:00:44.400,0:00:46.880 dosyayı PDF olarak kaydedip[br]kaydedemeyeceğimi sordu. 0:00:46.880,0:00:50.621 Ben de "Evet, tabii ki." dedim[br]ve o da, "Dehşet verici." dedi. 0:00:50.621,0:00:56.848 Gerçekten bir dosyayı PDF olarak kaydetmek 0:00:56.848,0:00:59.796 dehşet verici miydi? 0:00:59.796,0:01:02.956 Ne yazık ki "dehşet verici" kelimesi[br]fazla kullanılmasıyla 0:01:02.956,0:01:07.123 "mükemmel" ve "teşekkür ederim"[br]kelimelerinin yerlerini aldı. 0:01:07.123,0:01:11.495 Webster sözlüğü "dehşet verici"[br]kelimesini şöyle tanımlıyor: 0:01:11.495,0:01:15.623 Korkuyla karışık takdir ve ihtiram,[br] 0:01:15.623,0:01:19.019 görkemli bir şeyden[br]kaynaklanan bir duygu. 0:01:19.019,0:01:20.943 Şimdi, bu bilgiden sonra 0:01:20.943,0:01:24.240 Quiznos sandviçiniz "dehşet verici" miydi? 0:01:24.240,0:01:26.510 Park alanına ne demeli?[br]Dehşet verici miydi? 0:01:26.510,0:01:29.056 Ya da geçen günkü şu oyun?[br]Dehşet verici miydi? 0:01:29.056,0:01:31.440 Cevap hayır, hayır ve hayır. 0:01:31.440,0:01:33.113 Bir sandviç lezzetli olabilir, 0:01:33.113,0:01:35.415 bu park alanı yakında olabilir 0:01:35.415,0:01:38.155 ve bu oyun kolay kazanılmış olabilir 0:01:38.155,0:01:41.800 ama her şey dehşet verici olamaz. 0:01:41.800,0:01:44.010 (Gülüşmeler) 0:01:44.010,0:01:45.659 Yani "dehşet verici" kelimesini 0:01:45.659,0:01:48.977 en sıradan şeyleri anlatmak[br]için kullandığınızda 0:01:48.977,0:01:51.880 kelimenin etkisini de almış oluyorsunuz. 0:01:51.880,0:01:54.298 Bu yazar şöyle söylüyor: "Karlı günler 0:01:54.298,0:01:58.573 ya da cebinde para bulmak[br]dehşet verici bir şey." 0:01:58.573,0:01:59.451 (Gülüşmeler) 0:01:59.451,0:02:01.433 Hayır, değil, 0:02:01.433,0:02:04.755 bu zavallı adam için çıtayı[br]yükseltmeliyiz. 0:02:04.755,0:02:08.077 (Gülüşmeler) 0:02:08.077,0:02:11.401 Başka bir deyişle, eğer her şeye sahipsen,[br]hiçbir şeyin değerini bilemezsin. 0:02:11.401,0:02:13.771 Bu aynı yangın hortumundan su içmek gibi 0:02:13.771,0:02:17.719 tıpkı şuradaki budala herif gibi. 0:02:17.719,0:02:20.138 Eğer herşey dehşet verici olsaydı 0:02:20.138,0:02:22.000 değerli yada değersiz olmazdı. 0:02:22.000,0:02:24.165 Bayanlar ve baylar, işte size gerçekten 0:02:24.165,0:02:26.083 dehşet verici 10 şey. 0:02:26.083,0:02:28.766 Eğer yapabilirseniz her şeyi sırtınızda 0:02:28.766,0:02:30.227 taşıyabildiğinizi hayal edin. 0:02:30.227,0:02:32.220 Eğer bu evi yuvarlayabilseydim 0:02:32.220,0:02:34.188 benim için çok daha kolay olmaz mıydı? 0:02:34.188,0:02:36.517 Evet, sanırım tekerleği icat edeceğim. 0:02:36.517,0:02:39.389 Tekerlek, bayanlar ve baylar. 0:02:39.389,0:02:42.186 Tekerlek dehşet verici mi?[br]Benimle beraber söyleyin. 0:02:42.186,0:02:45.809 Evet, tekerlek dehşet verici! 0:02:45.809,0:02:47.870 Piramitler, 4000 yıldır 0:02:47.870,0:02:49.488 insan yapımı olan 0:02:49.488,0:02:51.872 en uzun yapılardır. 0:02:51.872,0:02:55.411 Firavun sadece lanet bir[br]mezar taşını dikmek için 0:02:55.411,0:02:59.427 kölelerine milyonlarca blok taşıttı. 0:02:59.427,0:03:00.780 Büyük Piramitler dehşet verici miydi? 0:03:00.780,0:03:03.030 Evet, piramitler dehşet vericiydi. 0:03:03.030,0:03:05.176 Büyük Kanyon. Hadi ama. 0:03:05.176,0:03:08.404 Neredeyse 80 milyon yaşında. 0:03:08.404,0:03:10.171 Büyük Kanyon dehşet verici mi? 0:03:10.171,0:03:11.712 Evet, aynen öyle. 0:03:11.712,0:03:16.470 Louis Daguerre 1829'da [br]fotoğrafı icat etti 0:03:16.470,0:03:17.989 ve bugün ise 0:03:17.989,0:03:19.954 akıllı telefonunu çıkarıverip 0:03:19.954,0:03:22.566 dehşet verici sandviçin[br]fotoğrafını çektiğinizde 0:03:22.566,0:03:24.311 kimi olduğunu biliyorsunuz -- 0:03:24.311,0:03:26.527 (Gülüşmeler) -- 0:03:26.527,0:03:28.867 iyotlu gümüşle kaplanmış bakır tabaklara 0:03:28.867,0:03:31.443 resim çizmekten daha kolay değil miydi? 0:03:31.443,0:03:33.515 Hadi ama, fotoğraf[br]dehşet verici midir? 0:03:33.515,0:03:35.405 Evet, fotoğraf dehşet vericidir. 0:03:35.405,0:03:37.818 Büyük gün, 6 haziran 1944, 0:03:37.818,0:03:40.186 Müttefik Normandiya çıkarması 0:03:40.186,0:03:44.282 dünya tarihindeki en büyük[br]amfibi çıkarma harekatı. 0:03:44.282,0:03:47.422 Büyük gün dehşet verici miydi? [br]Evet dehşet vericiydi. 0:03:47.422,0:03:49.973 Bugün yemek yediniz mi? Yediniz mi? 0:03:49.973,0:03:52.301 O zaman arılara teşekkür edin,[br]evet arılara. 0:03:52.301,0:03:55.395 Çünkü eğer mahsuller sporlanmasaydı,[br]yiyecek yetiştiremezdik 0:03:55.395,0:03:57.217 ve hepimiz ölürdük. 0:03:57.217,0:03:58.337 Evet bu kadar basit. 0:03:58.337,0:04:00.682 Ama bu bir çiçeğin öylesine kalkıp 0:04:00.682,0:04:03.154 başka bir çiçekle seks yapması gibi değil, 0:04:03.154,0:04:05.485 ki bu dehşet verici olurdu. 0:04:05.485,0:04:08.304 (Gülüşmeler) 0:04:08.304,0:04:11.242 Arılar dehşet verici. Dalga mı geçiyorsun? 0:04:11.242,0:04:15.198 Aya ayak basmak! Hadi ama! 0:04:15.198,0:04:18.171 Apollo 11. Şaka gibi değil mi? 0:04:18.171,0:04:20.995 Wright kardeşlerin Kitty Hawk, 0:04:20.995,0:04:23.605 Kuzey Carolina'dan[br]havalanmasından 66 yıl sonra 0:04:23.605,0:04:26.934 Neil Armstrong 385.000 km uzaktaydı. 0:04:26.934,0:04:28.959 Bu buradan aya kadar felan. 0:04:28.959,0:04:31.195 (Gülüşmeler) 0:04:31.195,0:04:33.549 Bir adam için küçük bir adım, 0:04:33.549,0:04:36.131 dehşet verici için büyük bir adım. 0:04:36.131,0:04:38.152 Kesinlikle haklısın, öyleydi. 0:04:38.152,0:04:41.928 Woodstock, 1969: Rolling[br]Stone Dergisi diyor ki: 0:04:41.928,0:04:45.097 Bu rock'n roll tarihini değiştirdi. 0:04:45.097,0:04:47.707 Biletler yalnızca 24 dolardı o zamanlar. 0:04:47.707,0:04:51.339 Şimdi bununla lanet bir tişört[br]bile satın alamazsınız. 0:04:51.339,0:04:54.459 Jimi Hendrix'in "Yıldız Bezeli Sancak"[br]versiyonu 0:04:54.459,0:04:56.690 en ikonic olanıydı. 0:04:56.690,0:04:59.238 Woodstock dehşet verici miydi?[br]Evet, dehşet vericiydi. 0:04:59.238,0:05:01.987 Köpek balıkları! Onlar besin[br]zincirinin tepesindeler. 0:05:01.987,0:05:04.424 Köpek balıklarının çenesinden sıra sıra 0:05:04.424,0:05:05.669 dişler çıkıyor 0:05:05.669,0:05:09.067 ve taşıma bandı gibi ileri atılıyorlar. 0:05:09.067,0:05:12.760 Bazı köpek balıkları yaşamları boyunca[br]30,000 diş kaybedebiliyor. 0:05:12.760,0:05:15.357 "Dehşet verici" korku uyandırıyor mu? 0:05:15.357,0:05:18.413 Elbette, köpek balıkları dehşet verici. 0:05:19.103,0:05:21.930 İnternet 1982'de doğdu 0:05:21.930,0:05:25.695 ve kısa sürede global[br]iletişimin yerine geçti. 0:05:25.695,0:05:27.798 Bu akşam, bütün bu PowerPointler 0:05:27.798,0:05:29.756 internete yüklendi. 0:05:29.756,0:05:32.828 Böylece Sibirya'daki[br]bir adam sarhoş olabilir ve 0:05:32.828,0:05:35.549 aynı anda bu saçmalığı izleyebilir. 0:05:35.549,0:05:38.303 İnternet dehşet verici. 0:05:38.303,0:05:40.790 Son olarak, bazılarınız [br]benim sunumumun 0:05:40.790,0:05:43.952 ne kadar dehşet verici olduğunu söylemek[br]için yerinde duramıyor. 0:05:43.952,0:05:45.620 Size vakit kazandırayım. 0:05:45.620,0:05:48.282 Dehşet verici değildi ama doğruydu 0:05:48.282,0:05:50.060 ve umarım eğlenceliydi de 0:05:50.060,0:05:53.407 ve şimdiye kadarki tüm seyircilerim içinde 0:05:53.407,0:05:56.107 sizler en yenilersiniz.[br]Teşekkürler ve iyi akşamlar 0:05:56.107,0:06:00.107 (Alkışlar)