0:00:00.849,0:00:02.320 Останні 10 років 0:00:02.344,0:00:05.246 я вивчала недержавні збройні групи: 0:00:05.270,0:00:09.137 збройні організації, як-от терористи,[br]повстанці та ополченці. 0:00:09.588,0:00:12.761 Я задокументувала, що роблять ці групи,[br]коли вони не стріляють. 0:00:12.785,0:00:16.348 Моя ціль -- краще зрозуміти[br]цих жорстоких діячів 0:00:16.372,0:00:20.062 та вивчати методи впливу для зміни позиції[br]від насильницьких занять 0:00:20.086,0:00:21.963 до ненасильницької конфронтації. 0:00:21.987,0:00:25.391 Я працювала в польових умовах, [br]у світі політики та в бібліотеці. 0:00:25.749,0:00:30.860 Розуміння недержавних збройних груп -[br]ключ до розв'язання тривалих конфліктів, 0:00:30.884,0:00:32.440 тому що війна змінилась. 0:00:32.464,0:00:34.924 Раніше це було змагання між державами. 0:00:35.568,0:00:36.719 Але це вже не так. 0:00:36.743,0:00:40.681 Сьогодні це конфлікт між державами[br]та недержавними діячами. 0:00:41.236,0:00:44.972 Наприклад, з 216 мирних угод, 0:00:44.996,0:00:48.406 підписаних між 1975 та 2011, 0:00:48.430,0:00:53.610 196 було підписано між державою[br]та недержавними діячами. 0:00:53.634,0:00:56.871 Тож нам потрібно розуміти ці групи;[br]ми повинні або залучити їх, 0:00:56.895,0:01:01.784 або перемогти їх у процесі розв'язання[br]конфлікту, який має завершитись успіхом. 0:01:01.808,0:01:03.222 Тож, як нам зробити це? 0:01:03.805,0:01:06.809 Потрібно знати, що змушує[br]ці організації існувати. 0:01:07.148,0:01:09.941 Ми багато знаємо про те,[br]як вони воюють, чому вони воюють, 0:01:09.965,0:01:13.019 та ніхто не дивиться, що вони роблять,[br]коли не воюють. 0:01:13.043,0:01:16.635 Тим не менш, збройна боротьба[br]та беззбройна політика пов'язані між собою. 0:01:16.659,0:01:18.957 Це частини однієї організації. 0:01:18.981,0:01:22.138 Ми не можемо зрозуміти цих груп,[br]не кажучи вже про перемогу, 0:01:22.162,0:01:24.050 якщо у нас немає повної картини. 0:01:25.140,0:01:28.198 Озброєні групи на сьогодні[br]є складними організаціями. 0:01:28.222,0:01:30.125 Взяти за приклад ліванську Хізболлу, 0:01:30.149,0:01:32.932 відому своїм насильницьким [br]протистоянням проти Ізраїлю. 0:01:32.956,0:01:35.791 Але з моменту її створення в 1980, 0:01:35.815,0:01:38.400 Хізболла також створила[br]політичну партію 0:01:38.424,0:01:41.741 з мережею соціальних служб[br]та воєнним апаратом. 0:01:41.765,0:01:44.391 Точно так само, палестинський Хамас, 0:01:44.415,0:01:46.982 відомий терористичними атаками[br]проти Ізраїлю, 0:01:47.006,0:01:50.210 також перебуває в Секторі Газа з 2007. 0:01:50.234,0:01:52.912 Тож ці групи роблять більше,[br]ніж просто стріляють. 0:01:53.453,0:01:54.612 Вони багатозадачні. 0:01:55.239,0:01:58.254 Вони створюють комплекс[br]апаратів зв'язку -- 0:01:58.278,0:02:00.421 радіостанцій, телеканалів, 0:02:00.445,0:02:03.398 інтернет сайтів[br]та соціальних медіа програм. 0:02:03.422,0:02:05.714 І ось, ви бачите журнал ІДІЛ, 0:02:05.738,0:02:08.863 надрукований англійською,[br]виданий для вербування новобранців. 0:02:09.259,0:02:12.166 Збройні групи також інвестують[br]в комплексні збори коштів -- 0:02:12.190,0:02:16.053 не для грабунку, а для створення[br]прибуткових підприємств; 0:02:16.077,0:02:18.467 наприклад, будівельних компаній. 0:02:18.491,0:02:20.374 Ці заходи є ключовими. 0:02:20.398,0:02:22.818 Вони дають цим групам змогу[br]збільшувати свою силу, 0:02:22.842,0:02:24.197 збільшувати кошти, 0:02:24.221,0:02:27.093 більше вербувати[br]і розвивати власний бренд. 0:02:27.537,0:02:29.276 Збройні групи роблять і дещо інше: 0:02:29.300,0:02:31.960 вони будують міцні зв'язки [br]з населенням, 0:02:31.984,0:02:34.433 інвестуючи в соціальні служби. 0:02:34.457,0:02:37.300 Вони будують школи, керують лікарнями, 0:02:37.324,0:02:41.080 створюють професійно-навчальні програми[br]чи програми мікрокредитування. 0:02:41.104,0:02:44.881 Хізболла пропонує [br]всі ці послуги та навіть більше. 0:02:44.905,0:02:47.714 Збройні групи шукають[br]підтримки серед населення, 0:02:47.738,0:02:51.638 пропонуючи щось,[br]чого не дає держава: 0:02:51.662,0:02:53.713 безпеку та захист. 0:02:54.141,0:02:58.101 Початковий ріст Талібану[br]в охопленому війною Афганістані, 0:02:58.125,0:03:01.002 чи навіть початок[br]сходження ІДІЛ, 0:03:01.026,0:03:04.084 можна зрозуміти, як сподівання,[br]що ці групи 0:03:04.108,0:03:06.324 гарантують безпеку. 0:03:06.348,0:03:08.619 На жаль, у цих випадках 0:03:08.643,0:03:11.889 гарантування безпеки[br]мало невимовно високу ціну 0:03:11.913,0:03:13.323 для населення. 0:03:13.347,0:03:17.588 Та загалом, забезпечення[br]соціальних послуг заповнює прогалину, 0:03:17.612,0:03:19.873 розрив в управлінні, залишений урядом, 0:03:19.897,0:03:22.492 та дає цим групам змогу[br]підвищувати свій вплив 0:03:22.516,0:03:23.714 та потужність. 0:03:24.040,0:03:28.446 Наприклад, на виборах 2006 року[br]перемогу Хамасу 0:03:28.470,0:03:32.049 неможливо зрозуміти, якщо [br]проігнорувати соціальну роботу цієї групи. 0:03:32.696,0:03:35.070 Так, це дійсно складна картина, 0:03:35.094,0:03:37.571 тоді як на Заході,[br]коли ми дивимось на збройні групи, 0:03:37.595,0:03:39.797 ми думаємо про насильницьку сторону. 0:03:39.821,0:03:42.693 Але цього не достатньо, щоб зрозуміти[br]силу цих груп, 0:03:42.717,0:03:44.979 стратегію чи довгострокову перспективу. 0:03:45.393,0:03:46.953 Ці групи гібридні. 0:03:46.977,0:03:50.301 Вони розвиваються, бо заповнюють прогалину,[br]залишену урядом, 0:03:50.325,0:03:53.705 вони виникають,[br]щоб мати зброю і займатись політикою, 0:03:53.729,0:03:56.949 брати участь у насильницькій боротьбі[br]й забезпечити управління. 0:03:57.431,0:04:01.439 І що комплекснішими та складнішими[br]стають ці організації, 0:04:01.463,0:04:04.804 то менше ми думаємо про них[br]у якості суперника держави. 0:04:04.828,0:04:07.107 Як ви звете такі групи,[br]як Хізболла? 0:04:07.131,0:04:10.446 Вони керують частиною території,[br]виконують адміністративні функції, 0:04:10.470,0:04:13.604 збирають сміття, [br]керують каналізаційною системою. 0:04:13.628,0:04:16.339 Це держава? Це група повстанців? 0:04:16.720,0:04:20.057 Чи, можливо, щось ще,[br]щось інакше чи нове? 0:04:20.081,0:04:21.762 А щодо ІДІЛ? 0:04:21.786,0:04:23.056 Лінії розмиті. 0:04:23.080,0:04:26.838 Ми живемо в світі держав,[br]недержав, та чогось посередині, 0:04:26.862,0:04:30.275 і що слабкіші держави,[br]як на Близькому Сході сьогодні, 0:04:30.299,0:04:33.775 то більше недержавних діячів[br]виходять та заповнюють цю прогалину. 0:04:33.799,0:04:36.925 Це має значення для урядів,[br]бо якщо врахувати ці групи, 0:04:36.949,0:04:40.399 вони мають більше інвестувати [br]в невійськові інструменти. 0:04:41.202,0:04:42.673 Заповнення урядової прогалини 0:04:42.697,0:04:46.126 має бути центром[br]будь-якого сталого підходу. 0:04:46.150,0:04:49.789 Це багато значить[br]і для миротворства. 0:04:49.813,0:04:51.844 Якщо ми краще розумітимемо збройні групи, 0:04:51.868,0:04:54.330 ми краще знатимемо,[br]які стимули запропонувати, 0:04:54.354,0:04:58.130 щоб заохотити перехід[br]від насилля до ненасилля. 0:04:58.487,0:05:02.131 У цьому новому контексті[br]між державами та недержавами 0:05:02.155,0:05:04.807 військова сила може виграти деякі битви, 0:05:04.831,0:05:07.664 але не дасть нам[br]ні миру, ні стабільності. 0:05:08.085,0:05:09.933 Щоб досягнути цих цілей, 0:05:09.957,0:05:14.762 нам потрібні довгострокові інвестиції,[br]аби заповнити прогалини безпеки, 0:05:14.786,0:05:16.787 прогалини управління, 0:05:16.811,0:05:19.902 які давали цим групам змогу[br]процвітати на початку. 0:05:20.220,0:05:21.371 Дякую за увагу. 0:05:21.395,0:05:24.952 (Оплески)