1 00:00:18,780 --> 00:00:21,020 È un numero davvero enorme. 2 00:00:24,451 --> 00:00:28,178 Sono 250 milioni le persone nel mondo che vedono la loro vita, le loro speranze 3 00:00:28,178 --> 00:00:32,474 ed il loro sostentamento distrutte dai disastri ogni anno, 4 00:00:32,809 --> 00:00:35,999 da allagamenti, carestie, guerre. 5 00:00:35,999 --> 00:00:39,163 Parliamo di quasi metà della popolazione dell' Europa Occidentale. 6 00:00:39,163 --> 00:00:40,403 Come già detto oggi, 7 00:00:40,403 --> 00:00:43,606 questo numero è superiore all'intera popolazione francofona mondiale 8 00:00:44,693 --> 00:00:48,944 Le organizzazioni umanitarie, gestite e finanziate dall'Occidente, 9 00:00:48,944 --> 00:00:53,400 spendono 15 miliardi di dollari l'anno in aiuti umanitari durante queste crisi. 10 00:00:54,126 --> 00:00:55,524 Sono tanti soldi. 11 00:00:55,718 --> 00:00:57,221 Ma se facciamo il calcolo, 12 00:00:57,861 --> 00:01:01,765 vedremo che sono solo 60 dollari per ogni persona colpita. 13 00:01:03,128 --> 00:01:04,716 Ed ora abbiamo una nuova sfida. 14 00:01:06,340 --> 00:01:08,209 Mentre il cambiamento climatico avanza, 15 00:01:08,848 --> 00:01:11,167 la società moderna fatica ad adattarsi, 16 00:01:11,167 --> 00:01:14,116 quindi sarà inevitabile vedere disastri sempre più frequenti, 17 00:01:14,265 --> 00:01:15,472 in luoghi diversi, 18 00:01:15,472 --> 00:01:18,278 e con un forza distruttiva maggiore del passato. 19 00:01:18,815 --> 00:01:21,145 Per noi che lavoriamo in questo campo è stupendo! 20 00:01:21,145 --> 00:01:22,605 Siamo un business in crescita. 21 00:01:22,605 --> 00:01:25,350 Anche durante una recessione non perderei il mio lavoro. 22 00:01:25,409 --> 00:01:26,593 Ma, 23 00:01:26,718 --> 00:01:28,458 c'è un problema. 24 00:01:29,323 --> 00:01:32,851 Organizzazioni esterne come la nostra 25 00:01:33,101 --> 00:01:35,120 intervengono solo per mettere una toppa. 26 00:01:35,752 --> 00:01:38,782 Siamo le ambulanze del mondo globalizzato. 27 00:01:39,362 --> 00:01:43,441 E quando il numero di persone colpite da queste crisi aumenterà, 28 00:01:43,441 --> 00:01:49,446 la capacità di fornire soccorso con un sistema centralizzato e piramidale 29 00:01:49,446 --> 00:01:50,731 sarà insufficiente. 30 00:01:51,001 --> 00:01:53,057 In realtà, è già insufficiente. 31 00:01:53,320 --> 00:01:55,439 Servono nuove strategie 32 00:01:55,649 --> 00:01:58,905 per fornire aiuti specifici per le caratteristiche di ogni crisi, 33 00:01:58,905 --> 00:02:01,426 serve un sistema decentralizzato 34 00:02:01,426 --> 00:02:06,056 che ci permetta di realizzare un piano adatto per ogni singola realtà locale. 35 00:02:07,048 --> 00:02:08,498 Serve qualcosa di semplice, 36 00:02:09,423 --> 00:02:10,483 qualcosa di ovvio, 37 00:02:11,358 --> 00:02:13,401 ma incredibilmente difficile da costruire. 38 00:02:14,246 --> 00:02:16,807 Questa è la mia grande, ma semplice, idea: 39 00:02:18,232 --> 00:02:20,660 le persone colpite da disastri come questi 40 00:02:20,660 --> 00:02:24,400 possono e devono avere in mano il proprio destino. 41 00:02:25,639 --> 00:02:29,183 I soccorsi gestiti a livello locale funzionano anche su larga scala, 42 00:02:29,183 --> 00:02:30,913 a patto che 43 00:02:31,567 --> 00:02:34,357 le organizzazioni internazionali cambino radicalmente 44 00:02:34,991 --> 00:02:37,132 il loro modo di agire e di pensare. 45 00:02:38,246 --> 00:02:39,446 Mi spiego meglio. 46 00:02:40,774 --> 00:02:42,774 Anni fa, quando ero giovane, 47 00:02:43,164 --> 00:02:44,598 quando ero molto più giovane, 48 00:02:44,670 --> 00:02:47,250 gestii un'operazione di soccorso in territorio etiope 49 00:02:47,250 --> 00:02:50,460 inviando aiuti alimentari nei villaggi affetti da carestia. 50 00:02:50,920 --> 00:02:54,013 Conoscevo perfettamente il costo degli aiuti alimentari 51 00:02:54,940 --> 00:02:59,310 e avevo un'idea di massima del costo delle tecniche di sostentamento 52 00:02:59,655 --> 00:03:03,940 che le famiglie locali avevano sostenuto per sopravvivere alla carestia finora. 53 00:03:04,623 --> 00:03:09,283 Quel valore era nove volte superiore al valore dei miei aiuti alimentari. 54 00:03:09,463 --> 00:03:12,410 Quindi il reale sforzo umanitario, 55 00:03:13,881 --> 00:03:17,040 era gestito e finanziato al 90% dalle famiglie etiopi, 56 00:03:17,922 --> 00:03:21,225 e solo il 10% era gestito e finanziato dalla mia organizzazione. 57 00:03:22,386 --> 00:03:23,816 Quindi a volte, 58 00:03:24,002 --> 00:03:27,468 quello che vediamo dipende dal punto di vista. 59 00:03:28,819 --> 00:03:30,689 Ma la cosa interessante è un'altra. 60 00:03:30,689 --> 00:03:33,644 Quasi ogni organizzazione internazionale 61 00:03:33,644 --> 00:03:38,661 proclama il proprio impegno nel collaborare con le entità locali. 62 00:03:39,610 --> 00:03:41,781 In realtà, seguendo i flussi del denaro, 63 00:03:41,781 --> 00:03:44,594 la distanza tra retorica e realtà, 64 00:03:45,134 --> 00:03:46,669 è davvero stupefacente. 65 00:03:47,349 --> 00:03:51,929 Come detto, spendiamo circa 15 miliardi in aiuti umanitari ogni anno, 66 00:03:51,929 --> 00:03:56,813 ma meno del 5% di questa somma arriva direttamente ai gruppi locali. 67 00:03:57,716 --> 00:04:01,776 Il resto va alle grandi organizzazioni mentre ai gruppi locali, 68 00:04:02,146 --> 00:04:05,193 tra contratti e subcontratti, arrivano solo le briciole. 69 00:04:06,920 --> 00:04:10,914 Stasera voglio dimostrare che è possibile gestire i soccorsi a livello locale 70 00:04:10,914 --> 00:04:14,863 e mostrare al sistema internazionale come approfittarne 71 00:04:15,174 --> 00:04:18,961 per creare un futuro che sia dinamico ed innovativo. 72 00:04:19,555 --> 00:04:20,601 Quindi 73 00:04:21,422 --> 00:04:22,801 come dovrebbe funzionare? 74 00:04:22,801 --> 00:04:23,707 Allora, 75 00:04:23,707 --> 00:04:26,477 gli enti locali dovrebbero prendere le decisioni cruciali. 76 00:04:26,477 --> 00:04:30,546 Quindi i gruppi sul campo decidono le priorità e le modalità d'azione 77 00:04:31,208 --> 00:04:34,113 e le organizzazioni internazionali forniscono le risorse, 78 00:04:34,113 --> 00:04:37,953 le conoscenze tecniche e le relazioni per far funzionare i soccorsi. 79 00:04:38,643 --> 00:04:40,798 O potrebbe essere gestito a livello locale. 80 00:04:40,798 --> 00:04:43,568 Un'organizzazione esterna potrebbe iniziare le operazioni 81 00:04:43,568 --> 00:04:46,808 per poi passare la gestione del progetto ai gruppi locali. 82 00:04:46,938 --> 00:04:49,136 Gruppi che ne prenderebbero possesso. 83 00:04:49,706 --> 00:04:52,847 Purtroppo, in realtà osserviamo 84 00:04:53,622 --> 00:04:56,472 che i gruppi locali eseguono solo ordini. 85 00:04:56,642 --> 00:05:01,878 Significa che le compagnie straniere pagano i locali per fare il loro lavoro. 86 00:05:02,567 --> 00:05:05,767 Questi vengono chiamati accordi di collaborazione, ma non lo sono. 87 00:05:05,781 --> 00:05:09,859 Sono contratti di fornitura, ma non deve essere per forza così. 88 00:05:11,763 --> 00:05:14,568 La gestione locale può essere innovativa. 89 00:05:16,153 --> 00:05:20,693 In Mozambico, comunità locali devastate dalla guerra civile 90 00:05:21,292 --> 00:05:24,645 hanno visto i proprio figli tornare a casa come bambini-soldato, 91 00:05:24,645 --> 00:05:26,741 colpevoli di atroci crimini di guerra. 92 00:05:27,295 --> 00:05:29,995 Questo per loro è qualcosa di assolutamente nuovo. 93 00:05:30,006 --> 00:05:31,652 Così hanno deciso di innovarsi. 94 00:05:31,802 --> 00:05:35,891 Hanno deciso di riadattare la loro tradizionale cerimonia funebre. 95 00:05:37,198 --> 00:05:40,835 La nuova cerimonia prevede che i bambini entrino nella casa della morte, 96 00:05:40,835 --> 00:05:42,416 e che vengano spogliati, 97 00:05:42,956 --> 00:05:44,711 per poi dare fuoco alla casa. 98 00:05:45,609 --> 00:05:50,104 I bambini vengono poi soccorsi, salvati dalla morte, e quindi rinati. 99 00:05:51,383 --> 00:05:53,543 D'ora in poi avranno un altro nome, 100 00:05:54,163 --> 00:05:55,413 saranno persone nuove. 101 00:05:55,801 --> 00:05:57,691 Nessuno li identificherà più 102 00:05:57,691 --> 00:06:00,764 con il loro vecchio nome, nessuno parlerà più del loro passato. 103 00:06:01,108 --> 00:06:04,438 E questo adattamento ha avuto un successo fenomenale 104 00:06:05,091 --> 00:06:08,181 nell'aiutare i bambini a reintegrarsi nella società, 105 00:06:08,238 --> 00:06:09,528 una tecnica molto più utile 106 00:06:09,856 --> 00:06:14,081 dei programmi di riabilitazione delle grandi organizzazioni straniere. 107 00:06:15,632 --> 00:06:18,356 Attraversiamo il pianeta fino in Myanmar. 108 00:06:18,956 --> 00:06:19,971 In questo Stato, 109 00:06:20,211 --> 00:06:25,611 la comunità locale ha ideato e realizzato case di bamboo anti-ciclone, 110 00:06:25,896 --> 00:06:30,924 a costi inferiori rispetto ai progetti suggeriti dai loro partner internazionali. 111 00:06:31,989 --> 00:06:34,160 Hanno usato materiali rinnovabili 112 00:06:34,360 --> 00:06:35,492 e tecniche tradizionali 113 00:06:35,492 --> 00:06:38,961 accorciando allo stesso tempo i tempi di reazione ai disastri 114 00:06:38,961 --> 00:06:41,686 e il sostegno all'economia locale. 115 00:06:41,686 --> 00:06:44,173 Un ottimo utilizzo delle risorse locali. 116 00:06:45,435 --> 00:06:48,760 La gestione a livello locale dei disastri avviene anche in Occidente. 117 00:06:50,019 --> 00:06:51,442 In Louisiana, 118 00:06:51,552 --> 00:06:55,906 gruppi di attivisti locali nel tentativo di ridurre l'inquinamento petrolifero 119 00:06:56,280 --> 00:06:59,266 hanno riadattato un software sviluppato in Kenya 120 00:06:59,975 --> 00:07:02,817 per tracciare i versamenti di petrolio lungo le loro coste. 121 00:07:03,424 --> 00:07:05,556 Ciò ha fornito loro informazioni fondamentali 122 00:07:05,556 --> 00:07:08,890 per combattere contro le compagnie petrolifere 123 00:07:08,890 --> 00:07:12,104 e di quantificare accuratamente le richieste di risarcimento danni. 124 00:07:13,331 --> 00:07:14,431 A volte, 125 00:07:14,582 --> 00:07:17,306 gestire i soccorsi a livello locale costa anche meno. 126 00:07:17,455 --> 00:07:19,826 Nella Repubblica Democratica del Congo, 127 00:07:19,966 --> 00:07:24,337 una comunità locale è riuscita ad aiutare molti soldati smobilitati 128 00:07:24,613 --> 00:07:27,160 a reintegrarsi nella società 129 00:07:27,360 --> 00:07:29,332 al costo di 150 dollari ciascuno 130 00:07:29,792 --> 00:07:31,807 contro gli oltre 300 dollari 131 00:07:31,807 --> 00:07:34,981 che le organizzazioni internazionali avevano preventivato. 132 00:07:36,373 --> 00:07:39,342 La gestione dei soccorsi a livello locale è più ingegnosa. 133 00:07:39,679 --> 00:07:44,719 Nelle Filippine, le istituzioni municipali hanno sviluppato software di messagistica 134 00:07:45,194 --> 00:07:49,004 che permettono alle persone colpite da allagamenti, cicloni e incendi 135 00:07:49,504 --> 00:07:51,369 di chiedere aiuto alle autorità. 136 00:07:51,779 --> 00:07:55,252 Questo sistema analizza in tempo reale i messaggi in arrivo dalle comunità 137 00:07:55,652 --> 00:07:59,859 e fornisce un quadro generale della situazione attuale. 138 00:08:00,598 --> 00:08:05,766 In questo modo gli aiuti sono mirati e i tempi di reazione sono rapidissimi. 139 00:08:06,889 --> 00:08:08,889 Ok, non voglio sembrare ingenuo 140 00:08:08,889 --> 00:08:12,138 e suggerire che la gestione locale sia la soluzione ad ogni problema. 141 00:08:12,742 --> 00:08:15,872 Durante alcune crisi, specialmente quelle più violente, 142 00:08:15,872 --> 00:08:19,166 entità neutrali ed esterne sono spesso l'unica soluzione 143 00:08:19,166 --> 00:08:21,641 per fornire assistenza umanitaria. 144 00:08:22,557 --> 00:08:26,207 E quando un progetto come questo cresce enormemente in così poco tempo, 145 00:08:26,207 --> 00:08:29,193 veicolare grosse somme di denaro e ingenti quantità di lavoro 146 00:08:29,193 --> 00:08:31,966 a piccole organizzazioni locali 147 00:08:31,966 --> 00:08:33,706 potrebbe distruggerle del tutto. 148 00:08:33,706 --> 00:08:37,314 È successo dopo lo tsunami del 2004 149 00:08:37,314 --> 00:08:40,676 e dopo il terremoto di Haiti nel 2010. 150 00:08:42,276 --> 00:08:47,702 Ma in base alla nostra esperienza se vogliamo davvero essere efficaci, 151 00:08:47,863 --> 00:08:52,233 la gestione locale deve avere un ruolo nel piano d'azione generale. 152 00:08:53,066 --> 00:08:54,536 Vi racconto un aneddoto. 153 00:08:54,744 --> 00:08:58,574 Anni fa un guru di questo business che si chiama Mary Anderson, 154 00:08:58,574 --> 00:09:00,084 mi convinse di una cosa: 155 00:09:00,084 --> 00:09:03,252 mai sperare nell'aiuto esterno, 156 00:09:03,382 --> 00:09:05,632 bisogna sempre lavorare su sé stessi. 157 00:09:06,532 --> 00:09:11,622 Le comunità più forti crescono localmente, non vengono costruite con aiuti esterni. 158 00:09:11,682 --> 00:09:12,995 È davvero un rompicapo. 159 00:09:13,515 --> 00:09:16,545 La gestione dei soccorsi a livello locale è sito specifica 160 00:09:16,545 --> 00:09:18,246 ed è piena di contraddizioni. 161 00:09:18,246 --> 00:09:20,694 Ed è forse ancora più costosa 162 00:09:20,736 --> 00:09:26,041 rispetto a quei monumentali programmi che vengono ideati a Washington o Ginevra. 163 00:09:26,766 --> 00:09:28,099 Nonostante questo, 164 00:09:28,349 --> 00:09:31,219 affinché i soccorsi funzionino in contesti così complessi 165 00:09:31,759 --> 00:09:33,283 e in rapida evoluzione 166 00:09:33,283 --> 00:09:36,091 abbiamo un bisogno costante di feedback. 167 00:09:36,759 --> 00:09:39,118 Abbiamo bisogno di conoscenze specifiche. 168 00:09:39,528 --> 00:09:44,454 Abbiamo bisogno di gente sul campo che sia in grado di prendere il comando. 169 00:09:44,930 --> 00:09:46,760 E se vogliamo fare qualcosa 170 00:09:46,760 --> 00:09:49,840 che non sia solo tenere in vita persone colpite da un'emergenza 171 00:09:49,840 --> 00:09:53,472 dobbiamo integrare nel sistema generale le organizzazioni di soccorso locali. 172 00:09:54,095 --> 00:09:58,797 Come ha già detto Erika, ciò di cui abbiamo bisogno, 173 00:09:59,007 --> 00:10:00,705 ciò di cui abbiamo davvero bisogno, 174 00:10:00,705 --> 00:10:04,677 è ripensare completamente cosa significa collaborare. 175 00:10:05,101 --> 00:10:09,546 Non significa appaltare o assegnare compiti a terzi, 176 00:10:09,772 --> 00:10:13,495 ma significa combinare conoscenza del territorio ed idealismo 177 00:10:13,875 --> 00:10:16,563 con un reale interesse per il futuro. 178 00:10:16,693 --> 00:10:18,880 Significa combinare influenza politica, 179 00:10:19,040 --> 00:10:23,617 con le conoscenze tecniche e la forza delle organizzazioni internazionali. 180 00:10:24,161 --> 00:10:27,901 Le organizzazioni internazionali devono essere molto più abili 181 00:10:27,901 --> 00:10:30,892 nell'aiutare i gruppi locali a crescere. 182 00:10:31,703 --> 00:10:33,609 Non devono metterli da parte. 183 00:10:33,609 --> 00:10:36,406 Non devono farli diventare brutte copie di sé stesse. 184 00:10:37,176 --> 00:10:38,529 La vera collaborazione 185 00:10:39,309 --> 00:10:40,704 si basa sul rispetto, 186 00:10:41,444 --> 00:10:43,728 sull'umiltà e sulla fiducia. 187 00:10:45,500 --> 00:10:47,450 Se riuscissimo a combinare 188 00:10:47,890 --> 00:10:52,317 l'influenza politica e la scienza delle organizzazioni internazionali 189 00:10:52,563 --> 00:10:55,613 con la conoscenza del territorio ed il lavoro delle comunità 190 00:10:55,613 --> 00:10:58,923 e se mettessimo alla guida i gruppi locali 191 00:10:58,923 --> 00:11:02,114 solo allora avremmo un sistema efficace, 192 00:11:02,394 --> 00:11:05,323 capace di affrontare le sfide che ci presenta il futuro 193 00:11:05,323 --> 00:11:07,930 in un mondo globalizzato e così caotico. 194 00:11:09,676 --> 00:11:14,913 Soccorsi gestiti a livello locale e collaborazioni internazionali genuine 195 00:11:15,212 --> 00:11:17,745 aumenteranno la corretta gestione degli aiuti. 196 00:11:17,745 --> 00:11:21,814 Miglioreranno la comunicazione con le comunità più a rischio. 197 00:11:22,124 --> 00:11:25,593 Ed infine miglioreranno notevolmente l'efficacia dei soccorsi. 198 00:11:26,420 --> 00:11:29,293 Tutto questo è possibile e sta già accadendo. 199 00:11:29,504 --> 00:11:35,121 Per passare da uno di questi esempi che ho condiviso con voi 200 00:11:35,121 --> 00:11:36,826 ad un cambiamento radicale 201 00:11:37,450 --> 00:11:38,936 serve un atto di fede 202 00:11:39,515 --> 00:11:41,303 e la voglia di avere fiducia 203 00:11:42,043 --> 00:11:43,333 e di sperimentare. 204 00:11:44,083 --> 00:11:45,126 Grazie. 205 00:11:45,126 --> 00:11:46,306 (Applauso)