1 00:00:01,552 --> 00:00:04,266 У цього чоловіка, як ми це називаємо, 2 00:00:04,266 --> 00:00:07,036 бджолина борода. (Сміх) 3 00:00:07,036 --> 00:00:08,485 Борода з бджіл. 4 00:00:08,485 --> 00:00:11,728 Багато хто з вас уявляє саме це, 5 00:00:11,728 --> 00:00:14,701 коли думає про медоносних бджіл чи про комах, 6 00:00:14,701 --> 00:00:17,789 чи про що-небудь, що має більше, ніж дві ноги. 7 00:00:17,789 --> 00:00:20,447 Дозвольте мені почати з того, що скажу, я вловив це. 8 00:00:20,447 --> 00:00:24,928 Я зрозумів. Але ще багато потрібно дізнатись 9 00:00:24,928 --> 00:00:27,608 і я хочу, щоб ви були готові до нового 10 00:00:27,608 --> 00:00:31,098 і змінили свої погляди щодо медоносних бджіл. 11 00:00:31,098 --> 00:00:34,063 Зверніть увагу, що бджоли не кусають цього чоловіка. 12 00:00:34,063 --> 00:00:37,507 У нього на бороді, напевно, бджола-королева, 13 00:00:37,507 --> 00:00:39,626 і тому інші бджоли позлітались на нього. 14 00:00:39,626 --> 00:00:43,662 Отже, це насправді показує наше ставлення до бджіл, 15 00:00:43,662 --> 00:00:47,430 і так було протягом тисячі років. 16 00:00:47,430 --> 00:00:50,592 У нас із ними взаємний розвиток, тому що ми залежимо від бджіл 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,552 через їх запилення, і, від нещодавна, вони навіть 18 00:00:53,552 --> 00:00:55,376 стали важливим продуктом економіки. 19 00:00:55,376 --> 00:00:58,176 Багато хто з вас міг почути, що бджоли зникають, 20 00:00:58,176 --> 00:01:00,753 не просто вмирають, вони зникають. 21 00:01:00,753 --> 00:01:02,555 Ми навіть не знаходимо їх мертві тіла. 22 00:01:02,555 --> 00:01:04,926 Це називається вимиранням бджіл, 23 00:01:04,926 --> 00:01:07,138 і це дуже дивно. Дослідники з усього світу 24 00:01:07,138 --> 00:01:09,584 досі не знають причинм цього, 25 00:01:09,584 --> 00:01:12,154 але ми знаємо точно, що зі зменшенням кількості 26 00:01:12,154 --> 00:01:16,391 бджіл ціна на більше, ніж 130 фруктів та овочів, 27 00:01:16,391 --> 00:01:21,398 необхідних для споживання, значно зростає. 28 00:01:21,398 --> 00:01:25,156 Отож, медоносні бджоли відіграють важливу роль як в економіці, 29 00:01:25,156 --> 00:01:27,181 так і в сільському господарстві. 30 00:01:27,181 --> 00:01:29,000 Тут ви можете побачити зображення того, що називається 31 00:01:29,000 --> 00:01:31,689 зеленими дахами, або сільським господарством у місті. 32 00:01:31,689 --> 00:01:33,967 Нам знайоме зображення зліва, яке ілюструє 33 00:01:33,967 --> 00:01:36,751 місцевий сусідський сад в Саус-Енді. 34 00:01:36,751 --> 00:01:39,542 Це місце я називаю домом. У мене є вулик в задньому дворі. 35 00:01:39,542 --> 00:01:41,961 І, можливо, в майбутньому буде зелений дах, 36 00:01:41,961 --> 00:01:43,892 якщо ми в подальшому будемо використовувати міські території, 37 00:01:43,892 --> 00:01:47,350 де є безліч місця для садів. 38 00:01:47,350 --> 00:01:50,703 Погляньте на це зображення над помаранчевою лінією в Бостоні. 39 00:01:50,703 --> 00:01:54,180 Спробуйте знайти вулик. Він там. 40 00:01:54,180 --> 00:01:56,877 Він на самому даху, на куті, 41 00:01:56,877 --> 00:01:59,270 і він вже там декілька років. 42 00:01:59,270 --> 00:02:02,522 Бджолярі в місті стараються 43 00:02:02,522 --> 00:02:05,113 заховати вулики, 44 00:02:05,113 --> 00:02:07,140 але не тому, що так треба. 45 00:02:07,140 --> 00:02:10,117 А тому, що люди ще не звикли до цієї ідеї, 46 00:02:10,117 --> 00:02:13,791 і тому я хочу, щоб ви спробували подумати про те, 47 00:02:13,791 --> 00:02:16,074 які переваги ми матимемо від бджолярства у містах, 48 00:02:16,074 --> 00:02:18,333 і чому людй це так приголомшує. 49 00:02:18,333 --> 00:02:21,303 Дозвольте коротко розказати Вам про те, як відбувається процес запилення. 50 00:02:21,303 --> 00:02:23,886 Отже, ми знаємо, що квіти, фрукти та овочі, 51 00:02:23,886 --> 00:02:27,092 і навіть люцерна в сіні, яку споживає худоба, 52 00:02:27,092 --> 00:02:29,555 м'ясо котрої ми їмо, залежать від запилювачів. 53 00:02:29,555 --> 00:02:32,988 В рослині є чоловічі і жіночі генеративні органи, 54 00:02:32,988 --> 00:02:35,878 і, в основному, запилювачів приваблюють рослини 55 00:02:35,878 --> 00:02:38,905 через їх нектар, і в процесі запилення 56 00:02:38,905 --> 00:02:42,280 бджола знайде декілька квіток і збере пилок 57 00:02:42,280 --> 00:02:45,712 з тичинки - чоловічого генеративного органу, 58 00:02:45,712 --> 00:02:48,330 а потім полетить до різних квітів, і, врешті-решт, 59 00:02:48,330 --> 00:02:51,449 в цьому випадку отримаємо яблуко. 60 00:02:51,449 --> 00:02:53,716 Ви можете побачити, що плодоніжка яблука спрямована вниз. 61 00:02:53,716 --> 00:02:56,670 Цвіт обсипається ще до того, як ми їмо плід, 62 00:02:56,670 --> 00:02:59,528 це загальний огляд того, як відбувається запилення. 63 00:02:59,528 --> 00:03:02,400 А давайте подумаємо про міське життя, не сьогодні, 64 00:03:02,400 --> 00:03:05,265 і не в минулому, а наприклад через сто років. 65 00:03:05,265 --> 00:03:09,203 Як воно буде виглядати? Зараз у нас є величезні проблеми 66 00:03:09,203 --> 00:03:13,133 втрати середовища для існування. У нас щоразу більше і більше людей 67 00:03:13,133 --> 00:03:16,494 мільярди людей, і через сто років бозна скільки їх буде, 68 00:03:16,494 --> 00:03:19,858 і як мало місця буде, щоб їх розмістити, 69 00:03:19,858 --> 00:03:23,280 отож, нам треба змінити наше бачення міст, і 70 00:03:23,280 --> 00:03:26,643 дивлячись на це зображення зліва, на якому зображений теперішній Нью-Йорк, 71 00:03:26,643 --> 00:03:28,510 ви можете побачити, яким сірим він є. 72 00:03:28,510 --> 00:03:32,041 Ми маємо пласти смоли на дахах, які вивільняють тепло 73 00:03:32,041 --> 00:03:34,077 в атмосферу, 74 00:03:34,077 --> 00:03:36,412 без сумніву, спричиняючи зміни в світовому кліматі. 75 00:03:36,412 --> 00:03:38,912 Що, коли через сто років у нас всюди будуть зелені дахи, 76 00:03:38,912 --> 00:03:42,075 сади, і ми будемо збирати урожай 77 00:03:42,075 --> 00:03:45,878 прямо в місті? Ми заощаджуватимемо на транспортуванні, 78 00:03:45,878 --> 00:03:49,974 на більш здоровій дієті, а також ми зможемо тут навчатись 79 00:03:49,974 --> 00:03:51,676 і створювати нові робочі місця. 80 00:03:51,676 --> 00:03:56,342 Нам потрібні бджоли для майбутнього наших міст і міського життя. 81 00:03:56,342 --> 00:03:59,726 Тут є деякі дані, зібрані нашою компанією 82 00:03:59,726 --> 00:04:02,628 "Найкращі Бджоли", ми доставляємо, встановлюємо 83 00:04:02,628 --> 00:04:04,871 вулики з медоносними бджолами для будь-кого, хто цього хоче 84 00:04:04,871 --> 00:04:08,388 в місті, в селі, і ми представляємо бджіл 85 00:04:08,388 --> 00:04:11,247 та ідею бджолярства у вашому дворі чи на даху, 86 00:04:11,247 --> 00:04:13,728 чи на пожежній драбині, в крайньому випадку, 87 00:04:13,728 --> 00:04:16,502 і демонструємо, як це просто і можливо. 88 00:04:16,502 --> 00:04:18,634 Ми помітили суперечливу тенденцію 89 00:04:18,634 --> 00:04:22,077 в цих цифрах. Отож, давайте подивимось на цю метричну систему, 90 00:04:22,077 --> 00:04:23,477 виживання взимку. 91 00:04:23,477 --> 00:04:26,302 Це стало величезною проблемою протягом багатьох років, 92 00:04:26,302 --> 00:04:30,362 особливо з кінця 1980-х років, коли з'явився кліщ варроа 93 00:04:30,362 --> 00:04:33,738 і приніс з собою багато різних вірусів, бактерій 94 00:04:33,738 --> 00:04:35,542 і грибкових захворювань. 95 00:04:35,542 --> 00:04:37,291 Успішно перезимувати дуже важко, 96 00:04:37,291 --> 00:04:39,584 і саме в цей період багато роїв бджіл помирають. 97 00:04:39,584 --> 00:04:42,250 Виявляється, що в місті бджолам вижити легше, 98 00:04:42,250 --> 00:04:44,598 ніж в сільській місцевості. 99 00:04:44,598 --> 00:04:46,826 Дивно, чи не так? 100 00:04:46,826 --> 00:04:48,908 Ми думаємо...оо...бджоли, село, сільське господарство, 101 00:04:48,908 --> 00:04:51,135 але це не так насправді. 102 00:04:51,135 --> 00:04:53,284 Бджолам більше подобається в місті. (Сміх) 103 00:04:53,284 --> 00:04:56,431 Більше того, в місті вони виробляють більше меду. 104 00:04:56,431 --> 00:04:59,000 Міський мед дуже смачний. 105 00:04:59,000 --> 00:05:02,097 Бджоли в Бостоні, які живуть на даху готелю Сіпорт, 106 00:05:02,097 --> 00:05:04,569 де є сотні тисяч бджіл, 107 00:05:04,569 --> 00:05:06,072 літають зараз прямо над нами, 108 00:05:06,072 --> 00:05:08,377 я думаю, ніхто з вас їх не помітив, проходячи повз, 109 00:05:08,377 --> 00:05:10,687 вони літають до всіх місцевих садів 110 00:05:10,687 --> 00:05:13,086 і виробляють смачний і корисний мед, 111 00:05:13,086 --> 00:05:16,114 такий чудовий, як і квіти в нашому місті. 112 00:05:16,114 --> 00:05:20,901 Отож, більше меду бджоли виробляють в місті, 113 00:05:20,901 --> 00:05:24,016 а також тут їм легше перезимувати, 114 00:05:24,016 --> 00:05:25,390 ніж в сільській місцевості. 115 00:05:25,390 --> 00:05:27,392 Знову трошки суперечливо. 116 00:05:27,392 --> 00:05:30,713 І, якщо зазирнути назад в історію 117 00:05:30,713 --> 00:05:34,989 і поглянути, на бджолине здоров'я, можемо побачити, що в 950 році 118 00:05:34,989 --> 00:05:38,037 в Ірландії померло багато бджіл. 119 00:05:38,037 --> 00:05:41,188 Отож, проблема бджіл не є чимось 120 00:05:41,188 --> 00:05:43,813 зовсім новим. Це траплялось і 121 00:05:43,813 --> 00:05:45,880 тисячу років тому, 122 00:05:45,880 --> 00:05:49,577 але ми не стикалися з такими проблемами в місті. 123 00:05:49,577 --> 00:05:51,605 Отже, я хочу, щоб ви подумали, 124 00:05:51,605 --> 00:05:54,007 що означає місто для бджіл. 125 00:05:54,007 --> 00:05:57,403 Ви можете подумати, що в місті тепліше. 126 00:05:57,403 --> 00:05:58,982 Чому ж їм там більше подобається? 127 00:05:58,982 --> 00:06:01,654 Це важливе запитання, яке допоможе нам зрозуміти, 128 00:06:01,654 --> 00:06:03,975 чому бджоли мають бути в місті. 129 00:06:03,975 --> 00:06:05,997 Можливо, в місті більше пилку. 130 00:06:05,997 --> 00:06:08,213 Крім того, поїзди, які прибувають до міста, 131 00:06:08,213 --> 00:06:10,792 можуть привезти пилок, 132 00:06:10,792 --> 00:06:13,129 місто як великий супермаркет для бджіл. 133 00:06:13,129 --> 00:06:16,956 Багато дерев липи росте вздовж колії. 134 00:06:16,956 --> 00:06:19,722 Можливо, в місті менше пестицидів, 135 00:06:19,722 --> 00:06:21,940 ніж в сількій місцевості. 136 00:06:21,940 --> 00:06:24,792 Напевне, є ще якісь причини, про які ми ще не здогадуємось, 137 00:06:24,792 --> 00:06:27,399 але єдине, про що ми маємо думати зараз - це місто. 138 00:06:27,399 --> 00:06:31,323 І те, що зникають рої бджіл, не єдине, 139 00:06:31,323 --> 00:06:34,225 що впливає на медоносних бджіл. Бджоли помирають, 140 00:06:34,225 --> 00:06:37,929 і це величезна проблема нашого часу. 141 00:06:37,929 --> 00:06:40,401 Те, що ви зараз бачите, це карта світу. 142 00:06:40,401 --> 00:06:43,473 І тут ми слідкуємо за поширенням кліща варроа. 143 00:06:43,473 --> 00:06:46,161 Кліщ варроа змінив всю картину бджолярства. 144 00:06:46,161 --> 00:06:49,016 Можете побачити вгорі справа, 145 00:06:49,016 --> 00:06:52,279 з плином років ми підходимо до сучасних часів, 146 00:06:52,279 --> 00:06:54,609 і можна прослідкувати, як поширюється кліщ варроа 147 00:06:54,609 --> 00:06:57,260 від ранніх 90-х і до сьогодні. 148 00:06:57,260 --> 00:07:00,211 В 1968 році він захопив Азію. 149 00:07:00,211 --> 00:07:04,273 В 1971 він поширився в Європі і Південній Америці, 150 00:07:04,273 --> 00:07:08,661 а тоді в 80-х роках, 151 00:07:08,661 --> 00:07:12,895 і особливо в 1987, він нарешті добрався 152 00:07:12,895 --> 00:07:15,277 до Північної Америки і Сполучених Штатів. 153 00:07:15,277 --> 00:07:17,733 І тут настали скрутні часи 154 00:07:17,733 --> 00:07:20,414 для бджіл в Америці. 155 00:07:20,414 --> 00:07:22,502 Багато хто з нас пам'ятає, як ми підростали, 156 00:07:22,502 --> 00:07:24,728 можливо, вас кусала бджола, або ви бачили її на квіточці. 157 00:07:24,728 --> 00:07:28,666 Подумайте про дітей сьогодення. Їхнє дитинство інше. 158 00:07:28,666 --> 00:07:30,590 вони не проходять через це. 159 00:07:30,590 --> 00:07:33,090 Навколо них більше немає бджіл. 160 00:07:33,090 --> 00:07:36,530 Нам потрібні бджоли, а вони зникають, і це велика проблема. 161 00:07:36,530 --> 00:07:38,235 Що ми можемо зробити? 162 00:07:38,235 --> 00:07:40,800 Те, чим я займаюсь, називається дослідженням медоносних бджіл. 163 00:07:40,800 --> 00:07:42,893 Я отримав ступінь кандидата наук, вивчаючи здоров'я бджіл. 164 00:07:42,893 --> 00:07:46,358 Я почав вивчати бджіл в 2005. 165 00:07:46,358 --> 00:07:48,700 В 2006 бджоли стали зникати, 166 00:07:48,700 --> 00:07:51,061 отож, мої знання, як дитини-ботаніка, яка 167 00:07:51,061 --> 00:07:53,678 ходить до школи і захоплюється комашками - (Сміх) - 168 00:07:53,678 --> 00:07:55,771 виявились дуже доречними. 169 00:07:55,771 --> 00:07:56,852 Саме так все сталось зі мною. 170 00:07:56,852 --> 00:08:00,851 Таким чином я сфокусував свої дослідження на тому, щоб зробити бджіл здоровішими. 171 00:08:00,851 --> 00:08:03,642 По суті я не досліджую, що саме їх вбиває. 172 00:08:03,642 --> 00:08:05,825 Я не той один із багатьох у світі, 173 00:08:05,825 --> 00:08:08,896 хто досліджує вплив пестицидів, захворювань, 174 00:08:08,896 --> 00:08:11,448 втрати середовища існування чи поганого харчування на бджіл. 175 00:08:11,448 --> 00:08:13,441 Ми шукаємо способів, щоб зробити бджіл здоровішими 176 00:08:13,441 --> 00:08:17,072 через вакцинації, йогурти, такі як пробіотики, 177 00:08:17,072 --> 00:08:21,872 та інші види ліків, якими можна нагодувати бджіл, 178 00:08:21,872 --> 00:08:24,907 і цей процес є настільки простим, що навіть семирічна дитина може з цим справитись. 179 00:08:24,907 --> 00:08:27,267 Треба просто змішати трохи пилку, цукру і води 180 00:08:27,267 --> 00:08:29,069 і якийсь важливий додатковий інгредієнт, 181 00:08:29,069 --> 00:08:31,267 і даєте це бджолам. Ніяких хімічних речовин, 182 00:08:31,267 --> 00:08:33,437 а лише імунні стимулятори. 183 00:08:33,437 --> 00:08:35,637 Люди постійно піклуються про своє власне здоров'я. 184 00:08:35,637 --> 00:08:38,297 Ми робимо вправи, їмо здорову їжу, приймаємо вітаміни. 185 00:08:38,297 --> 00:08:41,340 Чому ж ми не можемо піклуватись так само і про бджіл? 186 00:08:41,340 --> 00:08:43,906 Створіть для них сприятливі умови для існування 187 00:08:43,906 --> 00:08:47,342 і піклуйтесь про їхнє здоров'я до того, як вони захворіють. 188 00:08:47,342 --> 00:08:51,531 Я провів багато років в аспірантурі, роблячи бджолам вакцини, 189 00:08:51,531 --> 00:08:54,873 голкою. (Сміх) Рік за роком 190 00:08:54,873 --> 00:08:57,175 я сидів за партою: "О Боже, вже третя ранку 191 00:08:57,175 --> 00:08:58,526 а я досі роблю ін'єкції бджолам." (Сміх) 192 00:08:58,526 --> 00:09:02,400 І тоді одного дня я сказав: "Чому б не застосовувати пероральну вакцину?" 193 00:09:02,400 --> 00:09:07,048 Ми так і зробили, і це було таким полегшенням. (Сміх) 194 00:09:07,048 --> 00:09:10,236 Я б хотів поділитись з вами зображеннями вуликів в місті, 195 00:09:10,236 --> 00:09:12,718 тому що вони можуть бути всякими-різними. 196 00:09:12,718 --> 00:09:14,621 Серйозно, будьте креативними. 197 00:09:14,621 --> 00:09:16,795 Ви можете розмалювати вулик під колір вашого будинку. 198 00:09:16,795 --> 00:09:20,165 Ви можете сховати його всередині. 199 00:09:20,165 --> 00:09:21,977 Ці три вулики знаходяться на даху 200 00:09:21,977 --> 00:09:24,088 готелю Феамаунт Каплі Плаза, 201 00:09:24,088 --> 00:09:26,548 і вони такі гарні. Ми підібрали 202 00:09:26,548 --> 00:09:29,229 новий колір стін для номерів, 203 00:09:29,229 --> 00:09:32,466 колір мореного дерева, і сині простирадла, 204 00:09:32,466 --> 00:09:35,485 і ці бджоли просто чудові, вони будуть запилювати 205 00:09:35,485 --> 00:09:38,091 трави, які ростуть в саду. 206 00:09:38,091 --> 00:09:41,190 А шеф-кухарі будуть використовувати ці трави на кухні, 207 00:09:41,190 --> 00:09:43,069 як і мед для відвідувачів, 208 00:09:43,069 --> 00:09:45,207 який вони зможуть подавати на барі. 209 00:09:45,207 --> 00:09:47,827 Мед - поживна заміна цукру, оскільки 210 00:09:47,827 --> 00:09:49,954 в ньому є багато видів цукру. 211 00:09:49,954 --> 00:09:52,331 У нас також є проект вуликів, 212 00:09:52,331 --> 00:09:54,983 в якому - від цього ми не маємо прибутку - 213 00:09:54,983 --> 00:09:58,100 ми розказуємо всьому світові, як 214 00:09:58,100 --> 00:10:00,385 вулики можна принести в клас, 215 00:10:00,385 --> 00:10:02,691 чи до музею і поставити за скло, 216 00:10:02,691 --> 00:10:05,099 і їх можна використовувати як засіб навчання. 217 00:10:05,099 --> 00:10:06,723 Цей вулик, який ви зараз бачите, 218 00:10:06,723 --> 00:10:09,274 знаходиться в Фенвейській школі протягом багатьох років. 219 00:10:09,274 --> 00:10:11,233 Бджоли вилітають прямо в парк біля школи. 220 00:10:11,233 --> 00:10:13,188 Ніхто їх не помічає. Якщо ви не квітка, 221 00:10:13,188 --> 00:10:15,809 бджолам байдуже до вас. (Сміх) 222 00:10:15,809 --> 00:10:18,180 Їм дійсно байдуже. Дійсно байдуже. Вони скажуть: 223 00:10:18,180 --> 00:10:21,091 "Вибачте, що я тут літаю." (Сміх) 224 00:10:21,091 --> 00:10:23,654 Ось ці зображення розкажуть історію, 225 00:10:23,654 --> 00:10:26,292 коли в Нью-Йорку тримати бджіл було чимось жахливим, 226 00:10:26,292 --> 00:10:29,656 і бджолярство було нелегальним до 2010 року. 227 00:10:29,656 --> 00:10:32,993 І це величезна проблема, бо як запилюватимуться 228 00:10:32,993 --> 00:10:36,417 рослини в саду? Руками? 229 00:10:36,417 --> 00:10:39,773 В Бостоні є компанія, яка називається 230 00:10:39,773 --> 00:10:42,178 Зелене Місто Гроверс, і вони 231 00:10:42,178 --> 00:10:45,689 запилюють рослини вручну, 232 00:10:45,689 --> 00:10:48,243 і якщо вони прогавлять той час, фрукту не буде. 233 00:10:48,243 --> 00:10:51,146 Їх клієнти залишаються незадоволені і голодні. 234 00:10:51,146 --> 00:10:53,014 Отож, це важливо. 235 00:10:53,014 --> 00:10:55,121 У нас також є зображення меду з Брукліну. 236 00:10:55,121 --> 00:10:57,073 Це було загадкою для Нью-Йорк Таймс, 237 00:10:57,073 --> 00:10:58,921 як це мед може бути таким червоним, і 238 00:10:58,921 --> 00:11:00,445 вони звернулись до нью-йоркського відділу експертизи, 239 00:11:00,445 --> 00:11:03,047 і науковці порівняли 240 00:11:03,047 --> 00:11:05,567 червону фарбу з барвником 241 00:11:05,567 --> 00:11:08,818 вишневого напою на фабриці, що знаходиться на тій же вулиці. (Сміх) 242 00:11:08,818 --> 00:11:12,216 Отож, ви можете зробити мед таким, яким він вам найбільше смакує, 243 00:11:12,216 --> 00:11:14,511 посадивши квіти, які люблять бджоли. 244 00:11:14,511 --> 00:11:17,249 Париж є приголомшливим прикладом для міського бджолярства. 245 00:11:17,249 --> 00:11:19,799 У них вулики на даху Оперного 246 00:11:19,799 --> 00:11:22,735 вже багато років, і це змусило людей подумати: 247 00:11:22,735 --> 00:11:26,203 "Вау, ми можемо це зробити, і ми повинні це робити". 248 00:11:26,203 --> 00:11:29,036 Також Лондон і вся Європа 249 00:11:29,036 --> 00:11:32,288 є передовими в озелененні дахів 250 00:11:32,288 --> 00:11:34,786 і встановлюють вулики. 251 00:11:34,786 --> 00:11:37,967 І зараз покажу вам останній слайд. 252 00:11:37,967 --> 00:11:40,042 Я б хотів заохотити вас бути готовим до нового. 253 00:11:40,042 --> 00:11:43,203 Що ви можете зробити, щоб зберегти бджіл чи допомогти їм, 254 00:11:43,203 --> 00:11:46,994 чи подумати про такі міста в майбутньому? 255 00:11:46,994 --> 00:11:48,964 Просто змініть свої уявлення про це. 256 00:11:48,964 --> 00:11:50,938 Зрозумійте, що бджоли дуже важливі. 257 00:11:50,938 --> 00:11:53,349 Бджола вас не вкусить, якщо ви її бачите. 258 00:11:53,349 --> 00:11:56,663 Бджола вмирає. Медоносні бджоли вмирають, коли випускають жало, 259 00:11:56,663 --> 00:11:59,105 отже вони тим паче не зацікавлені вкусити вас. (Сміх) 260 00:11:59,105 --> 00:12:03,195 Не треба панікувати. Бджоли по всьому місту. 261 00:12:03,195 --> 00:12:05,297 Ви навіть можете встановити вулик собі, якщо хочете. 262 00:12:05,297 --> 00:12:07,025 Це зараз так доступно. 263 00:12:07,025 --> 00:12:09,976 Є навіть спеціальні компанії, які допоможуть вам встановити вулик, 264 00:12:09,981 --> 00:12:13,107 і це важливо для системи освіти в світі, 265 00:12:13,107 --> 00:12:15,793 учням важливо знати про сільське господарство, 266 00:12:15,793 --> 00:12:19,628 як ось цій маленькій дівчинці, яку бджоли, до речі, не кусають. 267 00:12:19,628 --> 00:12:21,982 Дякую. (Оплески)