WEBVTT 00:00:18.136 --> 00:00:23.216 谢谢。谢谢。爱你们。 00:00:23.241 --> 00:00:24.701 大家好吗? 00:00:24.726 --> 00:00:28.929 我是阿瓦.达发.阿拉。 00:00:28.954 --> 00:00:30.717 大家好。 00:00:30.742 --> 00:00:34.106 我是阿瓦.达发.阿拉。我来自苏丹。 00:00:34.131 --> 00:00:36.552 大家好,我是阿瓦.达发.阿拉。 00:00:36.577 --> 00:00:39.043 我来自苏丹,你们能从我的穿着看出来。 00:00:39.163 --> 00:00:40.829 (鼓掌) 00:00:40.896 --> 00:00:42.443 开始吧。 00:00:44.506 --> 00:00:47.739 我是埃弗洛阿拉伯贸易公司的首席执行官。 00:00:47.765 --> 00:00:49.404 这是一个贸易公司。 00:00:49.445 --> 00:00:54.855 我还是忠北国立大学清州校区的博士学位候选人。 00:00:55.886 --> 00:00:59.828 但是在过去的一年半里, 00:01:00.798 --> 00:01:04.046 有一个头衔一直跟随着我 00:01:04.071 --> 00:01:09.067 我是TED的翻译志愿者,我喜欢这份工作。 真的很喜欢。 00:01:09.847 --> 00:01:14.503 翻译就是一份分享,不对吗? 分享又是对别人对一种关怀。 00:01:15.387 --> 00:01:21.446 这是我对女儿和儿子。他们互相照顾,对不对? 00:01:21.497 --> 00:01:24.475 分享是一件美好对事情,所以。。。 00:01:24.475 --> 00:01:27.385 (笑声) 00:01:27.689 --> 00:01:29.184 分享是人性对一种体现。 00:01:33.334 --> 00:01:38.282 在你想为自己做些什么对时候, 想一想这件事对你对邻居会不会有利。 00:01:38.742 --> 00:01:41.671 因此,翻译TED演讲很高尚。 00:01:41.696 --> 00:01:43.827 这是美和爱的体现。 00:01:44.650 --> 00:01:47.579 我爱你们。就这么简单。 00:01:47.604 --> 00:01:49.542 (欢呼) 00:01:49.568 --> 00:01:51.185 谢谢。 00:01:52.180 --> 00:01:57.158 TED的公开翻译项目在2009年5月建立, 00:01:57.238 --> 00:02:04.416 这给了像我一样讲英文的志愿者一个机会 00:02:04.441 --> 00:02:08.173 把英文视频翻译成他们的本土语言。 00:02:08.198 --> 00:02:12.972 或许当你看视频时,你会看到字幕。 00:02:12.997 --> 00:02:17.536 这就是我们在公开翻译项目的工作。 00:02:17.696 --> 00:02:22.978 由一个翻译志愿者和一个校订志愿者组成。 00:02:23.164 --> 00:02:26.858 我对这两个工作都很着迷。 00:02:26.883 --> 00:02:31.563 目的之一时传播思想,对不对? 00:02:31.588 --> 00:02:34.572 另一个是文件整理。 00:02:34.597 --> 00:02:37.849 我需要整理我生命中都每一分钟。 00:02:37.874 --> 00:02:39.821 我想立刻去整理。 00:02:39.846 --> 00:02:42.359 (拍照)(欢笑) 00:02:42.384 --> 00:02:44.893 这个照片马上就传到脸书上了。 00:02:44.893 --> 00:02:47.379 (欢笑,鼓掌) 00:02:47.459 --> 00:02:52.849 所以我把我翻译都第一个视频写成了博客。 00:02:52.874 --> 00:02:55.083 校对者是亚西儿.巴加特。 00:02:55.108 --> 00:03:00.384 然后我的博客被浏览了4500多次。 00:03:00.409 --> 00:03:02.095 我很惊讶, 00:03:02.120 --> 00:03:06.428 因为人们一般不会对这些感兴趣。 00:03:06.453 --> 00:03:09.130 所以我为自己制定了路线 00:03:09.156 --> 00:03:11.746 在公开字幕项目中继续下去 00:03:11.771 --> 00:03:14.816 就是展现自己的责任心,遵守承诺, 00:03:14.841 --> 00:03:20.532 感激翻译伙伴,而不是争吵。 00:03:20.557 --> 00:03:23.885 还有就是表达自己想继续下去达决心。 00:03:23.910 --> 00:03:29.658 所以我在一封邮件中总结了这些。这些一直都存在我的草稿里。 00:03:29.683 --> 00:03:32.901 我把邮件发给了和我工作的人。 00:03:32.926 --> 00:03:36.842 作为翻译志愿者,我们怎么相互联系呢? 00:03:36.867 --> 00:03:43.331 我们在脸书上建立了一个群,用这个群和彼此联系。 00:03:43.356 --> 00:03:47.522 最积极的翻译员,他很着迷于此。 00:03:48.842 --> 00:03:53.587 亚西儿.巴加特,他是最积极的翻译员。 00:03:53.612 --> 00:03:57.816 在苏丹,我们的邻国或其中一部分, 00:03:57.841 --> 00:04:01.505 一直认为苏丹人很懒。 00:04:01.530 --> 00:04:03.571 所以,最积极的? 00:04:03.596 --> 00:04:05.465 这点很吸引我。 00:04:05.490 --> 00:04:09.932 我想加入这个计划,所以我就去了。 00:04:09.932 --> 00:04:11.855 然后,我就成了他们中的一员。 00:04:11.961 --> 00:04:15.798 (笑声) 00:04:15.824 --> 00:04:21.050 2009年11月,当我翻译完120个视频时 00:04:21.075 --> 00:04:23.621 (鼓掌) 00:04:23.646 --> 00:04:25.109 谢谢 00:04:25.134 --> 00:04:27.957 我就有了这个在TED博客上的采访。 00:04:30.271 --> 00:04:35.876 然后来自首尔TED的韩先生联系了我。 00:04:35.901 --> 00:04:37.905 既然你住韩国, 00:04:37.930 --> 00:04:41.092 跟我联系,来参加我们的后续派对吧。 00:04:41.117 --> 00:04:45.998 所以我在12月21号和他见面了。 00:04:46.023 --> 00:04:50.949 在这之后,2009年一个最大的惊喜等着我。 00:04:50.974 --> 00:04:57.334 那一年,我收到一个科学协会的最优秀论文奖。 00:04:57.359 --> 00:05:01.931 但不是收个短信这么简单了。 00:05:01.956 --> 00:05:04.061 加州TEDActive需要你。 00:05:04.086 --> 00:05:05.304 观众:哇。 00:05:05.329 --> 00:05:09.435 所以我就去拿美国签证。 00:05:09.460 --> 00:05:15.037 你要知道,苏丹可是上了美国的黑名单。 00:05:15.062 --> 00:05:16.651 这让我很失望。 00:05:16.676 --> 00:05:20.281 或许有些人失职了。 00:05:21.499 --> 00:05:23.390 对不对? 00:05:25.904 --> 00:05:26.884 所以,我们来到了这里。 00:05:26.909 --> 00:05:30.795 又试了一次,我就拿到了签证。 00:05:30.820 --> 00:05:34.423 然后我就和TEDActive的一些人去了那里。 00:05:35.269 --> 00:05:39.911 我们去了翻译者高级会议,我叫它志愿者高级会议。 00:05:39.936 --> 00:05:42.560 这个会议很不错。我们分享了很多想法。 00:05:42.585 --> 00:05:46.348 这像幅画一样,我很喜欢。 00:05:46.373 --> 00:05:49.422 因为它呈现了一种紧密的联系, 00:05:49.447 --> 00:05:53.169 在想要传递思想的不同的人之间。 00:05:53.817 --> 00:05:57.389 我二月份回来。 00:05:58.764 --> 00:06:01.799 继续。 00:06:01.824 --> 00:06:03.761 然后这就是我现在的状态。 00:06:03.786 --> 00:06:07.763 (鼓掌) 00:06:07.788 --> 00:06:10.162 我是不是超人? 00:06:10.187 --> 00:06:11.352 观众:是。 00:06:11.377 --> 00:06:12.583 不是! 00:06:12.608 --> 00:06:17.192 没有其他人的合作帮助,我什么也不是。 00:06:17.217 --> 00:06:22.904 这就是人性所在,人与人之间的联系。 00:06:22.929 --> 00:06:26.526 所以我很想把这些归功于 00:06:26.551 --> 00:06:27.738 来自各地的志愿者们。 00:06:27.763 --> 00:06:30.561 这是哈里德,他就在这。 00:06:30.586 --> 00:06:34.686 在阿拉伯世界的不同地区, 00:06:34.711 --> 00:06:37.001 翻译者之间相互分享, 00:06:37.026 --> 00:06:40.243 分享建议而且互相帮助 00:06:43.039 --> 00:06:46.130 所以我们建立了TEDArab.com, 00:06:46.155 --> 00:06:50.632 它的初衷就是传递TEDTalks 00:06:50.657 --> 00:06:55.018 在中东甚至更多地方。 00:06:55.043 --> 00:06:57.495 因为那里的网络不是很快, 00:06:59.404 --> 00:07:01.640 所以我做了一些事情, 00:07:02.208 --> 00:07:03.822 我是不是很聪明? 00:07:03.995 --> 00:07:05.793 (大笑) 00:07:09.041 --> 00:07:10.939 我们都有这个对不对? 00:07:10.964 --> 00:07:12.222 (鼓掌) 00:07:12.247 --> 00:07:19.563 我们在翻译和谷歌翻译中运用dotSub技术。 00:07:19.588 --> 00:07:21.393 每个人都会做对不对? 00:07:21.418 --> 00:07:22.787 (笑,鼓掌) 00:07:22.812 --> 00:07:24.445 我们需要有激情对不对? 00:07:24.470 --> 00:07:26.019 我们需要分享。 00:07:26.044 --> 00:07:27.327 所以这就是我要说的了。 00:07:28.267 --> 00:07:31.284 家庭的支持对我们而言很重要。 00:07:31.309 --> 00:07:37.609 因为,如果你的妻子或队友不帮你, 00:07:37.634 --> 00:07:40.586 你永远都不会成功。 00:07:40.611 --> 00:07:47.799 我妻子最喜欢的TEDTalk是吉米.奥利弗的TEDPrize, 00:07:47.824 --> 00:07:51.202 希望告诉孩子们食物的故事。 00:07:52.868 --> 00:07:57.784 他们关心我们。我妻子则关心我和我们的孩子,对吧? 00:07:57.809 --> 00:07:59.900 有时候作为男人,我们有些自私。 00:07:59.925 --> 00:08:01.408 (大笑) 00:08:01.433 --> 00:08:05.440 所以我们要为我们的孩子翻译这些 00:08:06.729 --> 00:08:11.029 去揭露那些可能性,机会,等等。 00:08:11.054 --> 00:08:16.006 当你的孩子,你的女儿打开电脑时, 00:08:17.646 --> 00:08:21.290 一定会找些用她的语言描述的东西,对不对? 00:08:21.315 --> 00:08:23.620 一些她能读懂的东西。 00:08:23.645 --> 00:08:27.575 因此,2010年,在 TED中 00:08:27.600 --> 00:08:29.339 我最喜欢的一句话是: 00:08:29.364 --> 00:08:33.577 不管你在做什么,失败是其中一个选择,但恐惧不是。 00:08:33.602 --> 00:08:38.361 我们正在组建苏丹第一个TEDx。 00:08:38.385 --> 00:08:41.190 这就是TEDxKhartoum. 00:08:41.216 --> 00:08:42.433 请给我们一些鼓励。 00:08:42.578 --> 00:08:44.195 (鼓掌) 00:08:44.220 --> 00:08:47.024 谢谢,谢谢 00:08:47.049 --> 00:08:49.907 (鼓掌)