1 00:00:00,554 --> 00:00:02,785 É maravilhoso estar aqui 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,871 para falar sobre a minha jornada, 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,605 falar sobre a cadeira de rodas 4 00:00:06,605 --> 00:00:09,245 e a liberdade que ela me trouxe. 5 00:00:09,245 --> 00:00:11,882 Eu comecei a usar a cadeira de rodas há 16 anos 6 00:00:11,882 --> 00:00:14,016 quando uma doença prolongada 7 00:00:14,016 --> 00:00:17,602 mudou o meu acesso ao mundo. 8 00:00:17,602 --> 00:00:19,979 Quando comecei a usar a cadeira de rodas, 9 00:00:19,979 --> 00:00:22,564 foi uma liberdade tremenda. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,650 Tinha visto a minha vida escapar-me e tornar-se restrita. 11 00:00:25,650 --> 00:00:28,220 Era como ter um enorme brinquedo novo. 12 00:00:28,220 --> 00:00:32,250 Podia girar por aí e sentir o vento no rosto de novo. 13 00:00:32,250 --> 00:00:35,758 Só o sair à rua já era arrebatador. 14 00:00:35,758 --> 00:00:40,160 Mas, apesar de ter encontrado esta nova alegria e liberdade, 15 00:00:40,160 --> 00:00:43,712 a reação das pessoas para comigo mudou totalmente. 16 00:00:43,712 --> 00:00:46,192 Foi como se não me conseguissem ver, 17 00:00:46,192 --> 00:00:50,191 como se um manto de invisibilidade me estivesse a cobrir. 18 00:00:50,191 --> 00:00:53,412 Eles pareciam ver-me de acordo com suas conceções 19 00:00:53,412 --> 00:00:57,640 do que deve ser estar numa cadeira de rodas. 20 00:00:57,640 --> 00:01:02,552 Quando eu perguntava às pessoas o que associavam à cadeira de rodas, 21 00:01:02,552 --> 00:01:06,106 eles usavam palavras como "limitação", "medo", 22 00:01:06,106 --> 00:01:09,131 "pena" e "restrição". 23 00:01:09,131 --> 00:01:13,900 Então entendi que tinha internalizado estas respostas 24 00:01:13,900 --> 00:01:17,437 e que isso mudou quem eu era a um nível mais essencial. 25 00:01:17,437 --> 00:01:21,627 Uma parte de mim havia se alienado de mim mesma. 26 00:01:21,627 --> 00:01:25,212 Eu não me estava a ver da minha perspetiva, 27 00:01:25,212 --> 00:01:29,374 mas vívida e continuamente da perspetiva 28 00:01:29,374 --> 00:01:32,271 das respostas de outras pessoas para mim. 29 00:01:32,271 --> 00:01:37,396 Assim, eu soube que precisava criar as minhas próprias histórias 30 00:01:37,396 --> 00:01:39,635 sobre esta experiência, 31 00:01:39,635 --> 00:01:42,411 novas narrativas para retomar a minha identidade. 32 00:01:42,411 --> 00:01:45,515 ["Encontrar a Liberdade: "Ao criarmos as nossas próprias histórias, aprendemos a levar os textos das nossas vidas tão a sério quanto levamos as narrativas 'oficiais' - Davis 2009, TEDx Women"] 33 00:01:45,515 --> 00:01:47,593 Eu comecei a fazer trabalhos 34 00:01:47,593 --> 00:01:50,409 com o objetivo de transmitir algo sobre 35 00:01:50,409 --> 00:01:55,527 a alegria e liberdade que sentia ao usar uma cadeira de rodas – 36 00:01:55,527 --> 00:02:00,141 uma cadeira poderosa – para superar o mundo. 37 00:02:00,141 --> 00:02:06,726 Eu estava a trabalhar para transformar estas respostas interiorizadas, 38 00:02:06,726 --> 00:02:10,521 para transformar os preconceitos que haviam moldado 39 00:02:10,521 --> 00:02:13,702 a minha identidade quando comecei a usar a cadeira de rodas, 40 00:02:13,702 --> 00:02:17,466 através da criação de imagens inesperadas. 41 00:02:17,466 --> 00:02:23,687 A cadeira de rodas tornou-se um objeto para pintar e brincar. 42 00:02:23,687 --> 00:02:25,728 Quando eu comecei literalmente a deixar 43 00:02:25,728 --> 00:02:29,294 traços da minha alegria e liberdade, 44 00:02:29,294 --> 00:02:31,242 era estimulante ver 45 00:02:31,242 --> 00:02:35,744 as respostas interessadas e surpresas das pessoas. 46 00:02:35,744 --> 00:02:38,633 Isso pareceu abrir novas perspetivas, 47 00:02:38,633 --> 00:02:41,528 e aí estava a mudança de paradigma. 48 00:02:41,528 --> 00:02:43,602 Isso mostrou que uma prática artística 49 00:02:43,602 --> 00:02:45,945 é capaz de refazer a identidade de uma pessoa 50 00:02:45,945 --> 00:02:50,729 e transformar preconceitos ao rever o que é familiar. 51 00:02:50,729 --> 00:02:54,642 Então, quando comecei a mergulhar, em 2005, 52 00:02:54,642 --> 00:02:58,168 compreendi que equipamentos de mergulho ampliam o nosso alcance de atividade 53 00:02:58,168 --> 00:03:00,827 da mesma forma que uma cadeira de rodas, 54 00:03:00,827 --> 00:03:03,419 mas as associações ligadas ao equipamento de mergulho 55 00:03:03,419 --> 00:03:06,019 são de entusiasmo e aventura, 56 00:03:06,019 --> 00:03:09,843 completamente diferentes das respostas das pessoas à cadeira de rodas. 57 00:03:09,843 --> 00:03:12,987 Então pensei: "O que será que aconteceria 58 00:03:12,987 --> 00:03:17,299 se colocasse as duas juntas?" (Risos) (Aplausos) 59 00:03:17,299 --> 00:03:21,491 E a cadeira de rodas submarina que resultou 60 00:03:21,491 --> 00:03:24,198 levou-me na viagem mais incrível 61 00:03:24,198 --> 00:03:26,467 dos últimos sete anos. 62 00:03:26,467 --> 00:03:29,955 Então, para vos dar uma ideia de como é, 63 00:03:29,955 --> 00:03:32,841 gostaria de partilhar convosco um dos resultados 64 00:03:32,841 --> 00:03:34,937 da criação desta exibição 65 00:03:34,937 --> 00:03:38,738 e mostrar-vos a viagem incrível em que embarquei. 66 00:03:38,738 --> 00:03:47,578 (Música) 67 00:07:08,435 --> 00:07:15,236 (Aplausos) 68 00:07:15,236 --> 00:07:18,215 É a experiência mais incrível, 69 00:07:18,215 --> 00:07:21,856 maior que a maioria das coisas que já experimentei na vida. 70 00:07:21,856 --> 00:07:24,953 Tenho literalmente a liberdade de me mover 71 00:07:24,953 --> 00:07:27,592 num espaço de 360 graus 72 00:07:27,592 --> 00:07:31,352 e uma experiência arrebatadora de alegria e liberdade. 73 00:07:31,352 --> 00:07:33,969 E o aspeto incrível e inesperado 74 00:07:33,969 --> 00:07:38,159 é que outras pessoas parecem ver e sentir isso também. 75 00:07:38,159 --> 00:07:40,537 Os seus olhos iluminam-se literalmente, 76 00:07:40,537 --> 00:07:43,791 e dizem coisas como: "Eu quero uma dessas" 77 00:07:43,791 --> 00:07:47,473 ou: "Se você pode fazer isso, eu posso fazer qualquer coisa". 78 00:07:47,473 --> 00:07:51,095 E eu fico a pensar, é porque naquele momento 79 00:07:51,095 --> 00:07:53,648 deles olharem para um objeto 80 00:07:53,648 --> 00:07:55,559 para o qual não têm referência, 81 00:07:55,559 --> 00:07:58,359 ou que transcende os parâmetros de referência 82 00:07:58,359 --> 00:08:00,104 que eles têm com a cadeira de rodas, 83 00:08:00,104 --> 00:08:03,136 têm que pensar de uma forma totalmente nova. 84 00:08:03,136 --> 00:08:07,480 E acho que esse momento de pensamento completamente novo 85 00:08:07,480 --> 00:08:09,978 talvez crie uma liberdade 86 00:08:09,978 --> 00:08:14,004 que se espalhe para o resto das vidas de outras pessoas. 87 00:08:14,004 --> 00:08:17,196 Para mim, isso significa que eles estão a ver 88 00:08:17,196 --> 00:08:19,546 o valor da diferença, 89 00:08:19,546 --> 00:08:21,466 a alegria que proporciona 90 00:08:21,466 --> 00:08:25,286 quando, ao invés de nos focarmos na perda ou na limitação, 91 00:08:25,286 --> 00:08:29,690 vemos e descobrimos o poder e a alegria 92 00:08:29,690 --> 00:08:34,097 de vermos o mundo de novas e empolgantes perspetivas. 93 00:08:34,097 --> 00:08:35,796 Para mim, a cadeira de rodas torna-se 94 00:08:35,796 --> 00:08:38,141 um veículo para transformação. 95 00:08:38,141 --> 00:08:41,921 Na verdade, eu chamo a cadeira de rodas submarina de "Portal", 96 00:08:41,921 --> 00:08:44,125 porque ela levou-me literalmente a 97 00:08:44,125 --> 00:08:46,003 uma nova forma de ser, 98 00:08:46,003 --> 00:08:49,737 a novas dimensões e a um novo nível de consciência. 99 00:08:49,737 --> 00:08:51,282 E outro aspeto é que, 100 00:08:51,282 --> 00:08:53,754 como ninguém viu ou ouviu falar 101 00:08:53,754 --> 00:08:56,249 de um cadeira de rodas submarina antes, 102 00:08:56,249 --> 00:08:59,092 e criar este espetáculo tem a ver com a criação 103 00:08:59,092 --> 00:09:01,929 de novas formas de ver, ser e saber, 104 00:09:01,929 --> 00:09:04,877 agora vocês têm este conceito nas vossas cabeças. 105 00:09:04,877 --> 00:09:08,676 Vocês também são parte da obra de arte. 106 00:09:08,676 --> 00:09:16,198 (Aplausos)