WEBVTT 00:00:00.554 --> 00:00:02.785 É um prazer estar aqui 00:00:02.785 --> 00:00:04.871 para falar da minha experiência. 00:00:04.871 --> 00:00:06.605 Para falar da minha cadeira de rodas 00:00:06.605 --> 00:00:09.245 e da liberdade que ela me trouxe. NOTE Paragraph 00:00:09.245 --> 00:00:11.882 Eu comecei a usar cadeira de rodas aos 16 anos, 00:00:11.882 --> 00:00:14.016 quando uma doença prolongada 00:00:14.016 --> 00:00:17.602 mudou a minha maneira de ter acesso mundo. 00:00:17.602 --> 00:00:19.979 Quando eu comecei a usar minha cadeira de rodas, 00:00:19.979 --> 00:00:22.564 senti uma tremenda sensação de liberdade. 00:00:22.564 --> 00:00:25.650 Eu tinha visto a minha vida se esvair e se tornar restrita, por conta da doença, 00:00:25.650 --> 00:00:28.220 então foi como se eu tivesse ganhado um brinquedo novo e especial. 00:00:28.220 --> 00:00:32.250 Eu podia me movimentar e sentir o vento no meu rosto novamente. 00:00:32.250 --> 00:00:35.758 Só o fato de poder ir lá fora, na rua, já era maravilhoso. NOTE Paragraph 00:00:35.758 --> 00:00:40.160 Mas apesar da minha recém-descoberta alegria e liberdade, 00:00:40.160 --> 00:00:43.712 a reação das pessoas com relação a mim mudou completamente. 00:00:43.712 --> 00:00:46.192 Foi como se elas não mais me enxergassem, 00:00:46.192 --> 00:00:50.191 como se uma capa de invisibilidade me cobrisse. 00:00:50.191 --> 00:00:53.412 Elas pareciam me ver em termos de suas suposições 00:00:53.412 --> 00:00:57.640 sobre o que significa estar em uma cadeira de rodas. 00:00:57.640 --> 00:01:02.552 Quando eu perguntei que sentimento elas associavam ao objeto, 00:01:02.552 --> 00:01:06.106 elas usaram palavras como "limitação", "medo", 00:01:06.106 --> 00:01:09.131 "pena" e "restrição". 00:01:09.131 --> 00:01:13.900 E eu me dei conta de que havia internalizado estas respostas 00:01:13.900 --> 00:01:17.437 e que isto havia mudado quem eu era, a minha essência. 00:01:17.437 --> 00:01:21.627 Uma parte de mim havia se perdido. 00:01:21.627 --> 00:01:25.212 Eu estava me vendo não através da minha própria perspectiva, 00:01:25.212 --> 00:01:29.374 mas, vívida e repetidamente, através da perspectiva 00:01:29.374 --> 00:01:32.271 e da reação dos outros a mim. NOTE Paragraph 00:01:32.271 --> 00:01:37.396 O resultado disso foi que eu me dei conta de que precisava criar minhas próprias histórias 00:01:37.396 --> 00:01:39.635 sobre a minha experiência; 00:01:39.635 --> 00:01:42.411 uma nova narrativa para recuperar minha identidade. NOTE Paragraph 00:01:42.411 --> 00:01:45.515 ["Encontrando a Liberdade: 'Ao criarmos nossas próprias histórias, nós aprendemos a levar o texto das nossas vidas tão a sério quanto as narrativas oficiais'.––Davis 2009. TEDx Women"] NOTE Paragraph 00:01:45.515 --> 00:01:47.593 Eu comecei a trabalhar em projetos 00:01:47.593 --> 00:01:50.409 que procuravam comunicar algo sobre 00:01:50.409 --> 00:01:55.527 a alegria e liberdade que eu sentia usando a cadeira de rodas–– 00:01:55.527 --> 00:02:00.141 a minha super cadeira––para navegar o mundo. 00:02:00.141 --> 00:02:06.726 Eu estava trabalhando para transformar estas respostas internalizadas, 00:02:06.726 --> 00:02:10.521 para transformar os preconceitos––que tanto tinham contribuído para formar 00:02:10.521 --> 00:02:13.702 a minha idéía de mim mesma, quando eu comecei a usar cadeiras de rodas–– 00:02:13.702 --> 00:02:17.466 através de imagens inesperadas. 00:02:17.466 --> 00:02:23.687 A cadeira de rodas se tornou um objeto lúdico, com o qual eu podia pintar e brincar. 00:02:23.687 --> 00:02:25.728 Quando eu comecei, literalmente, a deixar 00:02:25.728 --> 00:02:29.294 traços da minha alegria e liberdade por onde eu passava, 00:02:29.294 --> 00:02:31.242 foi muito bom ver 00:02:31.242 --> 00:02:35.744 as pessoas reagindo com surpresa e interesse. 00:02:35.744 --> 00:02:38.633 Isto parece ter proporcionado novas perspectivas, 00:02:38.633 --> 00:02:41.528 o que, por sua vez, possibilitou uma mudança de paradigma. 00:02:41.528 --> 00:02:43.602 Foi uma prova de que manifestações artísticas 00:02:43.602 --> 00:02:45.945 podem transformar nossa auto-imagem, nossa identidade, 00:02:45.945 --> 00:02:50.729 e transformar preconceitos ao repensar aquilo que nos é familiar. NOTE Paragraph 00:02:50.729 --> 00:02:54.642 Então, quando eu comecei a fazer mergulho de profundidade, em 2005, 00:02:54.642 --> 00:02:58.168 eu aprendi que o equipamento de mergulho aumenta a gama de atividades/movimentos das pessoas, 00:02:58.168 --> 00:03:00.827 da mesma forma que a cadeira de rodas, 00:03:00.827 --> 00:03:03.419 mas as idéias associadas à equipamento de mergulho 00:03:03.419 --> 00:03:06.019 normalmente têm a ver com entusiasmo e aventura; 00:03:06.019 --> 00:03:09.843 completamente diferente da resposta das pessoas à cadeira de rodas. NOTE Paragraph 00:03:09.843 --> 00:03:12.987 Então eu pensei, "O que será que aconteceria 00:03:12.987 --> 00:03:17.299 se eu juntasse as duas coisas"? (Risadas) (Aplauso) 00:03:17.299 --> 00:03:21.491 O resultado disso foi a cadeira de rodas submarina, 00:03:21.491 --> 00:03:24.198 que me proporcionou uma das aventuras mais maravilhosas 00:03:24.198 --> 00:03:26.467 dos meus últimos sete anos. NOTE Paragraph 00:03:26.467 --> 00:03:29.955 Para lhes dar uma idéia da minha experiência, 00:03:29.955 --> 00:03:32.841 eu gostaria de partilhar com vocês um dos resultados 00:03:32.841 --> 00:03:34.937 deste espetáculo, 00:03:34.937 --> 00:03:38.738 para que vejam como foi incrível a minha aventura. NOTE Paragraph 00:03:38.738 --> 00:03:47.578 (Música) NOTE Paragraph 00:07:08.435 --> 00:07:15.236 (Aplauso) NOTE Paragraph 00:07:15.236 --> 00:07:18.215 A experiência mais maravilhosa, 00:07:18.215 --> 00:07:21.856 mais incrível do que qualquer outra que eu já vivi. 00:07:21.856 --> 00:07:24.953 Eu tenho a liberdade de me mover 00:07:24.953 --> 00:07:27.592 em 360 graus, literalmente, 00:07:27.592 --> 00:07:31.352 o que me dá uma sensação de profunda alegria e liberdade. NOTE Paragraph 00:07:31.352 --> 00:07:33.969 E o mais incrível e inesperado 00:07:33.969 --> 00:07:38.159 é que as pessoas que assistem este video parecem sentir o mesmo. 00:07:38.159 --> 00:07:40.537 Seus olhos brilham, 00:07:40.537 --> 00:07:43.791 e elas dizem coisas do tipo, "Eu quero uma dessas!", 00:07:43.791 --> 00:07:47.473 ou, "Se você consegue fazer isso, eu posso fazer qualquer coisa". NOTE Paragraph 00:07:47.473 --> 00:07:51.095 E eu acho que é porque naquele momento 00:07:51.095 --> 00:07:53.648 em que vêem um objeto 00:07:53.648 --> 00:07:55.559 que nunca viram antes, 00:07:55.559 --> 00:07:58.359 e que transcende o referencial 00:07:58.359 --> 00:08:00.104 que têm para cadeira de rodas, 00:08:00.104 --> 00:08:03.136 as pessoas precisam pensar de maneira completamente diferente. 00:08:03.136 --> 00:08:07.480 E eu acho que este momento de pensamento completamento novo 00:08:07.480 --> 00:08:09.978 talvez crie uma liberdade 00:08:09.978 --> 00:08:14.004 que contagie outras pessoas. 00:08:14.004 --> 00:08:17.196 Para mim, isso significa que elas estão enxergando 00:08:17.196 --> 00:08:19.546 o valor da diferença, 00:08:19.546 --> 00:08:21.466 a alegria que ela traz 00:08:21.466 --> 00:08:25.286 quando, ao invés de prestarmos atenção na perda e na limitação, 00:08:25.286 --> 00:08:29.690 nós descobrimos o poder e prazer 00:08:29.690 --> 00:08:34.097 de enxergar o mundo por novos e ângulos. 00:08:34.097 --> 00:08:35.796 Para mim, a cadeira de rodas se torna 00:08:35.796 --> 00:08:38.141 um veículo de transformação. 00:08:38.141 --> 00:08:41.921 Na verdade, eu agora chamo a cadeira de rodas submarina de "Portal", 00:08:41.921 --> 00:08:44.125 porque ela literalmente me transportou para 00:08:44.125 --> 00:08:46.003 uma nova maneira de ser, 00:08:46.003 --> 00:08:49.737 para novas dimensões e novos níveis de consciência. NOTE Paragraph 00:08:49.737 --> 00:08:51.282 E tem mais uma coisa. 00:08:51.282 --> 00:08:53.754 Uma vez que ninguém nunca antes viu ou ouviu falar 00:08:53.754 --> 00:08:56.249 de uma cadeira de rodas submarina, 00:08:56.249 --> 00:08:59.092 e que o objetivo deste espetáculo é criar 00:08:59.092 --> 00:09:01.929 novas formas de ver, ser e saber, 00:09:01.929 --> 00:09:04.877 agora vocês têm este novo conceito em mente. 00:09:04.877 --> 00:09:08.676 Vocês são todos parte da minha obra de arte também. NOTE Paragraph 00:09:08.676 --> 00:09:16.198 (Aplauso)