0:00:10.226,0:00:12.112 You're traveling[br]through another dimension- 0:00:12.147,0:00:15.231 a dimension not only of sight[br]and sound, but of mind. 0:00:15.266,0:00:16.483 A journey into a wondrous land 0:00:16.518,0:00:19.369 whose boundaries[br]are that of imagination. 0:00:19.404,0:00:20.620 That's the signpost up ahead. 0:00:20.655,0:00:23.373 Your next stop,[br]the twilight zone. 0:00:35.385,0:00:36.636 Nurse? 0:00:36.671,0:00:39.139 Time for your sleeping medicine,[br]honey. 0:00:41.042,0:00:42.892 Is it night already? 0:00:42.927,0:00:45.395 It's 9:30. 0:00:46.012,0:00:48.515 Oh. What about the day? 0:00:48.550,0:00:49.766 Oh, what about it? 0:00:49.801,0:00:52.268 Well, was it[br]a beautiful day? 0:00:52.303,0:00:53.520 Was it warm? 0:00:53.555,0:00:54.771 Was the sun out? 0:00:54.806,0:00:56.656 It was kind of warm. 0:00:56.691,0:00:57.907 Yes... and clouds? 0:00:57.942,0:01:01.027 Were there clouds in the sky? 0:01:01.062,0:01:02.278 I suppose there were. 0:01:02.313,0:01:03.530 I never was much 0:01:03.565,0:01:05.415 for staring up at the sky. 0:01:05.450,0:01:06.032 No? 0:01:06.666,0:01:08.535 I used to like to[br]look at the clouds. 0:01:08.570,0:01:11.037 If you stare at them long[br]enough, they become things. 0:01:11.072,0:01:12.288 You know what i mean? 0:01:12.323,0:01:14.591 People, ships,[br]anything you want, really. 0:01:14.626,0:01:16.293 It's time to take[br]your temperature now. 0:01:16.328,0:01:17.296 Oh, please, one[br]more thing, nurse. 0:01:17.331,0:01:18.430 Well? 0:01:22.298,0:01:24.801 When will they take[br]the bandages off? 0:01:26.686,0:01:29.189 How long, nurse? 0:01:29.224,0:01:30.440 Until they decide 0:01:30.475,0:01:33.560 whether or not they[br]can fix your face. 0:01:33.595,0:01:37.313 Oh, i guess it's...[br]pretty bad, isn't it? 0:01:37.348,0:01:39.199 I've seen worse. 0:01:39.234,0:01:42.952 Well, yes, but... it's[br]pretty bad, isn't it? 0:01:42.987,0:01:46.706 Oh, i know it's pretty bad. 0:01:46.741,0:01:48.575 Ever since i can remember- 0:01:48.610,0:01:51.077 ever since i was a little girl- 0:01:51.112,0:01:54.831 people have turned away[br]when they looked at me. 0:01:54.866,0:01:57.967 Funny... 0:01:58.002,0:02:02.338 the very first thing[br]i can remember 0:02:02.373,0:02:06.726 is another little child[br]screaming when she looked at me. 0:02:06.761,0:02:11.097 I... i never really wanted[br]to be beautiful, you know. 0:02:11.132,0:02:14.851 I mean, i never wanted[br]to look like a painting. 0:02:14.886,0:02:17.353 I never even wanted[br]to be loved, really. 0:02:17.388,0:02:19.856 I just wanted[br]people not to scream 0:02:19.891,0:02:21.741 when they looked at me. 0:02:21.776,0:02:23.992 When, nurse? When? When? 0:02:24.027,0:02:25.495 When will they take[br]the bandages off? 0:02:25.530,0:02:26.746 Maybe tomorrow. 0:02:27.363,0:02:29.249 Maybe the next day. 0:02:29.284,0:02:31.117 Now hush. 0:02:38.625,0:02:41.761 You've been waiting so long now. 0:02:41.796,0:02:44.264 It doesn't really[br]make much difference 0:02:44.299,0:02:46.766 whether it's two weeks[br]or days now. 0:02:47.517,0:02:48.768 Does it? 0:03:01.898,0:03:06.286 Dr. Bernardi, evening[br]report on patient 307: 0:03:06.321,0:03:10.039 No temperature change,[br]resting comfortably. 0:03:10.074,0:03:13.159 Thank you, nurse.[br]I'll be down later. 0:03:15.044,0:03:17.547 Ever see her face- 307? 0:03:17.582,0:03:19.415 Indeed i have. 0:03:19.450,0:03:20.667 If it were mine, 0:03:20.702,0:03:23.803 i'd bury myself[br]in a grave someplace. 0:03:23.838,0:03:25.672 Poor thing. 0:03:25.707,0:03:29.425 Some people want to[br]live no matter what. 0:03:30.059,0:03:31.311 Cigarette? 0:03:42.071,0:03:45.074 Suspended in time and space[br]for a moment, 0:03:45.109,0:03:47.076 your introduction[br]to miss janet tyler, 0:03:47.111,0:03:50.196 who lives in a very private[br]world of darkness, 0:03:50.231,0:03:52.081 a universe whose dimensions 0:03:52.116,0:03:55.201 are the size, thickness, length[br]of the swath of bandages 0:03:55.236,0:03:57.086 that cover her face. 0:03:57.121,0:03:59.589 In a moment, we'll go[br]back into this room. 0:03:59.624,0:04:02.709 And also, in a moment,[br]we'll look under those bandages, 0:04:02.744,0:04:04.194 keeping in mind, of course, 0:04:04.229,0:04:07.214 that we're not to be surprised[br]by what we see 0:04:07.249,0:04:08.599 because this isn't[br]just a hospital, 0:04:08.634,0:04:11.019 and this patient 307[br]is not just a woman. 0:04:11.754,0:04:13.604 This happens[br]to be the twilight zone, 0:04:13.839,0:04:18.358 and miss janet tyler, with you,[br]is about to enter it. 0:04:22.912,0:04:25.398 Blood pressure and[br]temperature are normal, doctor. 0:04:25.433,0:04:26.649 There's been no change. 0:04:26.684,0:04:28.534 All right. Come back[br]about 11:00, nurse. 0:04:28.569,0:04:30.403 Give her[br]the usual sedative then. 0:04:30.438,0:04:31.654 All right,doctor. 0:04:38.110,0:04:40.413 Well, it's warm this[br]evening, miss tyler. 0:04:40.448,0:04:43.549 Yes, i thought it was,[br]but i couldn't be sure. 0:04:44.167,0:04:45.418 Well,[br]it's very warm. 0:04:45.453,0:04:47.303 Take my word for that. 0:04:49.338,0:04:51.023 We'll have those bandages[br]off you very soon. 0:04:51.058,0:04:53.559 I expect you're pretty uncomfortable. 0:04:53.594,0:04:56.079 Well, i'm used to[br]bandages on my face. 0:04:56.114,0:04:57.130 I have no doubt. 0:04:57.165,0:04:58.816 It's your ninth[br]visit here. 0:04:59.851,0:05:01.067 It is the ninth? 0:05:02.102,0:05:03.121 The 11th. 0:05:04.856,0:05:06.689 You know, sometimes i... 0:05:07.124,0:05:10.443 i think i've lived my whole[br]life inside of a dark cave 0:05:10.478,0:05:12.328 with walls of gauze, 0:05:12.363,0:05:15.582 and the wind that blows[br]into the mouth of the cave 0:05:15.617,0:05:17.584 smells of ether[br]and disinfectant. 0:05:19.019,0:05:20.587 Of course there's a... 0:05:21.822,0:05:25.709 there's a kind of a comfort[br]living inside this cave- 0:05:27.044,0:05:29.094 wonderfully private. 0:05:30.029,0:05:32.097 Nobody can ever see you. 0:05:35.014,0:05:37.000 It's hopeless,[br]isn't it, doctor? 0:05:37.086,0:05:39.004 I'll never look any[br]different than now. 0:05:39.522,0:05:41.107 Well, that's hard to say. 0:05:42.142,0:05:47.000 Up to now, you haven't responded[br]to the shots, the medications- 0:05:47.398,0:05:49.867 any of the proven techniques. 0:05:52.102,0:05:53.769 Frankly, you've stumped us, miss tyler. 0:05:54.404,0:05:56.072 Nothing we've done[br]so far has made 0:05:56.107,0:05:57.740 any difference at all. 0:05:58.475,0:06:01.042 However, we're very hopeful 0:06:01.077,0:06:03.130 for what this last treatment[br]may have accomplished. 0:06:04.165,0:06:07.084 There's no telling, of course,[br]till we get the bandages off. 0:06:09.019,0:06:11.052 I'm sorry your case is not one 0:06:11.087,0:06:13.038 that we could have[br]handled with plastic surgery, 0:06:13.173,0:06:14.507 but your bone structure, 0:06:14.542,0:06:15.758 flesh type... 0:06:16.003,0:06:19.643 many factors prohibit[br]the surgical approach. 0:06:21.147,0:06:23.015 Your 11th visit. 0:06:23.050,0:06:25.017 No more after this, doctor. 0:06:25.112,0:06:26.269 No more tries. 0:06:26.304,0:06:29.155 11 is the mandatory number[br]of experiments. 0:06:29.190,0:06:31.657 We're not permitted[br]to do any more after 11. 0:06:31.692,0:06:33.025 Now what, doctor? 0:06:33.060,0:06:35.912 Well, you're kind of jumping[br]the gun, aren't you, miss tyler? 0:06:35.947,0:06:38.163 You may very well have responded[br]to these last injections. 0:06:38.216,0:06:40.532 There's no way of telling[br]till we get the bandages off. 0:06:40.619,0:06:43.086 And, if i haven't[br]responded, then what? 0:06:43.821,0:06:45.237 Well, there[br]are alternatives. 0:06:45.671,0:06:46.923 Like? 0:06:46.958,0:06:48.174 Don't you know? 0:06:50.042,0:06:51.294 Yes, i know. 0:06:53.796,0:06:56.299 You realize, of course, miss tyler, 0:06:56.334,0:06:58.184 why these rules[br]are in effect. 0:07:00.052,0:07:01.938 Each of us is afforded 0:07:01.973,0:07:05.406 as much opportunity as possible[br]to fit in with society. 0:07:05.726,0:07:08.194 In your case,[br]think of the time 0:07:08.229,0:07:10.062 and the money and the effort 0:07:10.696,0:07:12.565 expended to make you look... 0:07:12.600,0:07:15.067 look like what, doctor? 0:07:15.102,0:07:17.570 Normal. The way[br]you'd like to look. 0:07:20.706,0:07:21.958 Doctor... 0:07:24.126,0:07:25.329 doctor... 0:07:27.064,0:07:28.831 may i walk outside? 0:07:29.866,0:07:31.016 Please, may i? 0:07:31.334,0:07:34.470 May i just go and...[br]and sit in the garden? 0:07:34.505,0:07:35.721 Just... just for a little while. 0:07:36.056,0:07:38.841 Just...just to feel the air. 0:07:38.876,0:07:41.344 Just... just to smell the flowers. 0:07:41.379,0:07:45.731 Just... just[br]to make believe i am normal? 0:07:45.766,0:07:48.851 If... if i sit out there[br]in the darkness, 0:07:48.886,0:07:51.354 then the whole world is dark, 0:07:51.389,0:07:55.107 and i'm more a part of it[br]like that, not just... 0:07:55.142,0:08:02.249 one grotesque, ugly woman[br]with a bandage on her face 0:08:03.284,0:08:06.620 with a special darkness[br]all around. 0:08:07.655,0:08:09.122 I want to belong. 0:08:10.557,0:08:13.510 I want to be like everybody. 0:08:14.545,0:08:16.013 Please, doctor. 0:08:17.548,0:08:19.000 Please help me. 0:08:26.771,0:08:31.274 There are many others[br]who share your misfortune- 0:08:31.429,0:08:34.530 people who look much as you do. 0:08:41.086,0:08:43.157 Now, one of the alternatives... 0:08:45.592,0:08:47.043 just in the event 0:08:47.078,0:08:49.111 that this last treatment[br]is not successful, 0:08:50.831,0:08:53.000 is simply to allow you 0:08:53.100,0:08:55.001 to move into a special area 0:08:56.052,0:08:59.920 in which people of your kind[br]have been congregated. 0:09:01.307,0:09:04.000 People of my kind? 0:09:07.598,0:09:09.683 Congregated. 0:09:10.718,0:09:14.000 Oh, you mean segregated! 0:09:14.420,0:09:17.000 You mean imprisoned,[br]don't you, doctor? 0:09:17.000,0:09:19.024 You're talking about[br]a ghetto, aren't you? 0:09:19.059,0:09:21.000 A ghetto designed for freaks! 0:09:21.000,0:09:22.000 Miss tyler! 0:09:22.113,0:09:24.081 Now, the state is[br]not unsympathetic. 0:09:24.116,0:09:26.549 Your presence here[br]in this hospital is proof of that. 0:09:26.635,0:09:28.586 It's doing all[br]it can for you. 0:09:30.121,0:09:32.205 But you're not being rational, [br]miss tyler. 0:09:34.240,0:09:36.091 Now, you know you can't expect 0:09:36.126,0:09:38.093 to live any kind[br]of a life among... 0:09:39.044,0:09:40.713 normal people. 0:09:40.748,0:09:41.964 I could try. 0:09:41.999,0:09:43.849 I... 0:09:43.884,0:09:46.969 i could wear a mask[br]or this bandage or... 0:09:47.004,0:09:48.654 i wouldn't bother anybody. 0:09:48.689,0:09:49.906 I'd just go my own way. 0:09:50.000,0:09:51.974 I'd get a job. Any job! 0:09:52.009,0:09:53.477 I... 0:09:54.512,0:09:55.728 who are you people anyway? 0:09:55.763,0:09:57.613 What is this state? 0:09:58.981,0:10:02.518 Who makes all these rules[br]and conditions and statutes: 0:10:02.553,0:10:05.000 The people who are different[br]have to stay away 0:10:05.000,0:10:06.489 from the people who are normal. 0:10:07.024,0:10:10.000 The state isn't god, doctor. 0:10:10.109,0:10:11.242 Miss tyler,[br]please, please. 0:10:11.277,0:10:12.494 The state is not god! 0:10:13.128,0:10:14.630 It hasn't the right[br]to penalize somebody 0:10:14.665,0:10:16.499 for an accident of birth! 0:10:16.534,0:10:19.035 It hasn't the right to make[br]ugliness a crime! 0:10:19.070,0:10:21.138 Miss tyler! Miss tyler,[br]stop this immediately. 0:10:25.292,0:10:26.509 I feel the night[br]out there. 0:10:27.143,0:10:27.760 I feel the air. 0:10:27.795,0:10:29.645 I can smell the flowers. 0:10:29.680,0:10:31.514 Oh... 0:10:31.549,0:10:33.399 1oh, please. 0:10:33.434,0:10:36.000 2Please, please take this off me, . 0:10:38.005,0:10:39.500 3Please, take this off me. 0:10:40.610,0:10:42.011 4Oh, please, take this off me! 0:10:42.429,0:10:47.282 5Oh, please, take this off me![br]Take it off me! 0:10:47.429,0:10:51.000 Take it off me! 0:10:52.168,0:10:54.336 Help! Somebody, help me! 0:10:55.671,0:10:56.288 Help! 0:10:56.323,0:10:57.540 No, no, no. 0:10:57.575,0:10:58.574 Let me go. 0:10:58.609,0:11:00.000 Please, let me go. 0:11:00.060,0:11:01.000 Let me go, please. 0:11:01.011,0:11:01.927 Oh, please. 0:11:02.162,0:11:03.179 Please, let me go. 0:11:03.214,0:11:04.430 Please, please, let me... 0:11:10.686,0:11:12.203 all right, then.[br]I will take the bandages off. 0:11:12.224,0:11:13.440 Get the anesthetist. 0:11:13.475,0:11:14.691 Yes, doctor. 0:11:32.208,0:11:34.676 You look tired, doctor. 0:11:34.710,0:11:38.030 Do i? Well, i hadn't[br]thought about it. 0:11:38.065,0:11:39.081 I suppose i am. 0:11:39.116,0:11:41.584 You've been [br]under a great deal of tension. 0:11:42.019,0:11:43.769 I know how much[br]it means to you- 0:11:43.804,0:11:45.889 this case in 307. 0:11:46.624,0:11:49.091 Well, you try to be[br]impersonal about these things. 0:11:49.126,0:11:50.976 You do everything[br]medically possible, 0:11:51.011,0:11:52.845 everything humanly possible 0:11:52.880,0:11:55.347 and then, in the end,[br]you cross your fingers 0:11:55.382,0:11:57.850 and you hope for a miracle. 0:11:57.885,0:11:59.701 You know, once in a while, 0:11:59.735,0:12:02.000 a miracle does happen[br]just often enough 0:12:02.073,0:12:04.006 to let you know[br]that you're not wrong 0:12:04.041,0:12:06.000 or foolish[br]to hope for one. 0:12:06.026,0:12:08.745 But you're destroying[br]yourself this way. 0:12:09.600,0:12:13.248 Forgive me, but you mustn't 0:12:13.283,0:12:16.019 let yourself get[br]personally involved here. 0:12:16.654,0:12:19.055 I know. You think[br]i haven't told myself that? 0:12:21.624,0:12:22.875 But you see, nurse, 0:12:22.910,0:12:25.377 i've... i've looked[br]underneath those bandages. 0:12:25.412,0:12:28.000 So have i.[br]It's horrible. 0:12:28.098,0:12:29.765 No, i mean deeper than that. 0:12:29.800,0:12:33.136 Deeper than that pitiful,[br]twisted lump of flesh- 0:12:34.171,0:12:37.524 deeper even than that[br]misshapen skeletal mask. 0:12:38.059,0:12:41.278 I've seen that woman's[br]real face, nurse- 0:12:42.505,0:12:44.649 the face of her real self. 0:12:47.084,0:12:48.200 It's a good face. 0:12:49.035,0:12:51.403 It's a human face. 0:12:51.438,0:12:52.689 I understand, 0:12:53.324,0:12:55.157 but i must confess, 0:12:55.192,0:12:58.111 it's easier for me to[br]think of her as human 0:12:58.946,0:13:01.413 when her face is covered up. 0:13:01.448,0:13:03.299 But why? 0:13:03.334,0:13:05.418 Why must we feel[br]that way, nurse? 0:13:07.052,0:13:08.921 What is the dimensional[br]difference 0:13:08.956,0:13:11.423 between beauty and[br]something repellant? 0:13:11.458,0:13:13.309 Is it skin deep? 0:13:13.344,0:13:15.577 Oh, less than that. 0:13:16.428,0:13:19.000 Why, nurse? 0:13:19.600,0:13:21.485 Why shouldn't people be[br]allowed to be different? 0:13:21.520,0:13:22.536 Why? 0:13:22.671,0:13:24.187 Doctor, careful. 0:13:24.222,0:13:26.438 What you're talking is... 0:13:26.473,0:13:27.424 treason. 0:13:28.359,0:13:31.077 Oh, this case has[br]upset your balance- 0:13:31.112,0:13:32.946 your sense of values. 0:13:33.981,0:13:35.082 Well, i suppose. 0:13:37.117,0:13:39.334 Don't be concerned,[br]nurse. 0:13:39.369,0:13:41.453 I'll be all right once[br]the bandages are off. 0:13:41.488,0:13:43.339 Once i know one way[br]or the other. 0:13:44.590,0:13:45.841 Leader's speaking tonight. 0:13:46.006,0:13:48.344 He goes on in[br]just a few minutes. 0:13:57.468,0:14:00.606 And now, ladies and gentlemen,[br]our leader. 0:14:00.641,0:14:04.360 Good evening,[br]ladies and gentlemen. 0:14:04.395,0:14:09.982 Tonight, i shall talk to you[br]about glorious conformity. 0:14:10.017,0:14:12.484 About the delight[br]and the ultimate pleasure 0:14:12.519,0:14:15.621 of our unified society. 0:14:15.656,0:14:18.123 Now, i have to ask you[br]once again, miss tyler. 0:14:18.158,0:14:19.992 And i must insist[br]that you promise 0:14:20.027,0:14:21.243 you'll[br]remain rational, 0:14:21.627,0:14:25.381 no tantrums, no[br]temperament, and no violence. 0:14:25.416,0:14:26.632 You understand? 0:14:28.000,0:14:29.134 Now, i'll tell[br]you precisely 0:14:29.169,0:14:31.003 what i'm going to do. 0:14:31.038,0:14:32.254 I'm going to[br]cut the bandages 0:14:32.289,0:14:33.505 a section at a time, 0:14:33.540,0:14:37.008 then i'm going to unwrap[br]the bandages very gradually. 0:14:37.043,0:14:38.393 The process[br]has to be slow, 0:14:38.428,0:14:40.512 so that your eyes can become[br]accustomed to the light. 0:14:40.547,0:14:41.897 As you know,[br]these injections 0:14:41.932,0:14:43.766 may have had some[br]effect on your vision. 0:14:43.801,0:14:45.517 I understand. 0:14:46.052,0:14:50.656 So now, as i unwrap, i want[br]you to keep your eyes open, 0:14:50.691,0:14:52.524 and i want you to[br]describe to me 0:14:52.559,0:14:55.661 the various shadings of[br]light as you perceive it. 0:14:56.000,0:14:57.529 All right. 0:14:57.564,0:15:00.032 Now, if you make[br]any movement, 0:15:00.067,0:15:01.917 or if you start getting[br]emotional on us, miss tyler, 0:15:01.952,0:15:03.786 i'm going to have to have[br]the nurses hold you down, 0:15:04.036,0:15:05.287 and have the anesthetist 0:15:05.322,0:15:07.790 put you under sedation,[br]you understand. 0:15:07.825,0:15:09.675 I promise i won't. 0:15:09.710,0:15:11.543 All right, then. 0:15:31.196,0:15:33.699 Do you see any light[br]now, miss tyler? 0:15:33.734,0:15:36.201 Oh, just a little. 0:15:36.236,0:15:38.070 It looks gray. 0:15:38.105,0:15:39.955 All right, now. 0:15:39.990,0:15:41.824 Just be very quiet. 0:15:53.085,0:15:54.300 Now,[br]miss tyler? 0:15:55.154,0:15:56.839 Oh, it... it's much brighter. 0:15:56.874,0:15:57.473 Good, good. 0:15:57.508,0:15:58.724 Look- look up toward the light. 0:16:01.006,0:16:03.344 How about now,[br]miss tyler? 0:16:05.597,0:16:07.483 Oh, yes, it...it's very bright. 0:16:07.518,0:16:08.834 Good, good. 0:16:08.969,0:16:10.602 Now... 0:16:35.511,0:16:38.730 i'm at the last layer[br]of bandages, miss tyler. 0:16:38.865,0:16:40.015 Oh... 0:16:41.301,0:16:43.000 i, i can just see you. 0:16:43.302,0:16:45.000 I can just distinguish[br]your outline vaguely, 0:16:45.087,0:16:47.000 but i can just see you. 0:16:47.073,0:16:47.890 Good. 0:16:47.925,0:16:49.040 All right, miss tyler, 0:16:49.075,0:16:51.526 i'm going to remove[br]the last of the bandages now. 0:16:52.429,0:16:54.531 Would you like a mirror? 0:16:55.566,0:16:57.099 No. 0:16:57.434,0:16:58.884 No, thank you.[br]No mirror. 0:16:59.819,0:17:00.836 All right, then. 0:17:02.153,0:17:04.538 I want you to remember[br]this, please. 0:17:05.692,0:17:07.541 Miss tyler, are you listening? 0:17:08.078,0:17:09.662 Yes, i'm listening. 0:17:11.097,0:17:13.415 Now, we have done[br]all we could do. 0:17:14.451,0:17:16.000 If we've been successful, 0:17:16.101,0:17:18.500 well and good.[br]There are no problems. 0:17:19.039,0:17:21.000 But if,[br]on the other hand, 0:17:21.107,0:17:24.124 this final treatment has not achieved[br]the desired result, 0:17:25.095,0:17:27.011 please remember,[br]miss tyler, 0:17:27.029,0:17:30.065 that you can still live[br]a long and fruitful life 0:17:30.100,0:17:33.000 among people of...[br]your own kind. 0:17:33.635,0:17:35.437 Now, as soon as we[br]discover the results, 0:17:35.472,0:17:37.940 we'll either release you or... 0:17:38.675,0:17:39.825 doctor? 0:17:40.160,0:17:41.145 Yes? 0:17:42.980,0:17:45.000 If i'm still terribly ugly... 0:17:47.033,0:17:49.000 well, is there[br]any other alternative? 0:17:49.019,0:17:51.086 Could i please be put away? 0:17:53.002,0:17:54.206 Well, under certain[br]circumstances, miss tyler, 0:17:54.241,0:17:57.257 the state does provide for[br]the extermination of undesirables. 0:17:57.377,0:18:00.131 However, there are many factors[br]to be considered in the decision. 0:18:01.131,0:18:03.599 Under the present[br]circumstances, i... 0:18:04.216,0:18:06.101 i doubt very much whether[br]we would be permitted 0:18:06.136,0:18:09.221 to do anything[br]but... transfer you 0:18:09.256,0:18:13.106 to a communal group of people[br]with your disability. 0:18:14.895,0:18:16.728 They'll make me go, then? 0:18:16.763,0:18:19.231 That would probably[br]be the case. 0:18:21.116,0:18:23.236 Now, remain very quiet. 0:18:24.271,0:18:26.000 Keep your eyes open. 0:18:27.990,0:18:29.492 All right, miss tyler... 0:18:31.000,0:18:32.629 here comes[br]the last of it. 0:18:34.064,0:18:36.382 I wish you[br]every good luck. 0:18:58.000,0:18:59.000 No change. 0:18:59.556,0:19:01.000 No change at all. 0:19:11.283,0:19:12.534 I was afraid of this. 0:19:12.569,0:19:13.785 Turn on the light. 0:19:18.790,0:19:20.042 Needle, please. 0:19:34.005,0:19:35.057 Life at the... 0:19:35.092,0:19:37.008 stop that patient! 0:19:37.043,0:19:38.000 Stop her! 0:19:40.810,0:19:43.448 We know now that there must be[br]a single purpose, 0:19:43.483,0:19:46.051 a single norm,[br]a single approach, 0:19:46.086,0:19:50.071 a single entity of people,[br]a single virtue, 0:19:50.106,0:19:52.000 a single morality, 0:19:52.609,0:19:53.959 a single frame of reference, 0:19:54.094,0:19:56.078 a single philosophy[br]of government. 0:19:56.113,0:19:59.000 We must cut out[br]all that is different 0:19:59.098,0:20:01.084 like a cancerous filth! 0:20:02.119,0:20:03.969 It is essential,[br]in this society, 0:20:04.004,0:20:05.587 that we not only have a norm 0:20:05.622,0:20:09.091 but that we conform[br]to that norm! 0:20:10.126,0:20:12.000 Differences weaken us! 0:20:12.062,0:20:14.146 Variations destroy us! 0:20:16.384,0:20:20.235 ...this norm is what[br]has ended nations 0:20:20.270,0:20:22.738 and brought them[br]to their knees! 0:20:22.773,0:20:27.109 Conformity, we must worship[br]in all interests! 0:20:27.144,0:20:30.862 Conformity is[br]the key to survival! 0:20:39.004,0:20:40.872 Miss tyler. 0:20:40.907,0:20:43.509 Miss tyler,[br]don't be afraid. 0:20:44.044,0:20:45.877 He's... he's only[br]a representative 0:20:45.912,0:20:47.763 from the group you're[br]going to live with. 0:20:48.380,0:20:50.265 Oddly enough, you've[br]come right to him. 0:20:50.300,0:20:52.134 Now, come on now. 0:20:52.169,0:20:54.019 Don't be afraid. 0:20:54.054,0:20:55.887 He's not going to hurt you. 0:20:55.922,0:20:57.139 He won't hurt you. 0:20:57.174,0:20:58.390 Don't be afraid. 0:21:00.892,0:21:02.144 It's all right. 0:21:02.179,0:21:05.897 It's all right, miss tyler. 0:21:05.932,0:21:07.783 Now, this is mr. Smith. 0:21:07.818,0:21:10.285 Mr. Walter smith. 0:21:10.320,0:21:12.154 Mr. Smith is in charge 0:21:12.189,0:21:14.656 of the village group[br]in the north. 0:21:14.691,0:21:16.541 He'll take you there tonight. 0:21:19.010,0:21:21.112 It's the only way now. 0:21:26.117,0:21:31.054 Miss tyler, we have a lovely village[br]and wonderful people. 0:21:32.209,0:21:33.425 I think you're[br]going to like it 0:21:33.460,0:21:35.927 where i'm going to take you. 0:21:35.962,0:21:40.932 You'll, uh... you'll[br]be with your own kind, 0:21:40.967,0:21:43.435 and in a little while- 0:21:43.470,0:21:47.189 oh, you'll be amazed[br]how little a while- 0:21:47.224,0:21:51.576 you'll feel a sense[br]of great belonging. 0:21:52.194,0:21:56.581 You'll feel a sense[br]of being loved... 0:21:56.616,0:21:59.084 and you will be loved,[br]miss tyler. 0:22:08.460,0:22:09.711 Miss tyler... 0:22:11.463,0:22:13.348 ...would you get[br]your things now? 0:22:13.383,0:22:16.468 We can leave anytime. 0:22:16.503,0:22:18.353 Mr. Smith? 0:22:18.388,0:22:20.222 Yes? 0:22:20.257,0:22:23.975 Why do we have[br]to look like this? 0:22:25.010,0:22:28.481 I don't know, miss tyler;[br]i really don't know. 0:22:29.516,0:22:31.617 But you know something?[br]It doesn't matter. 0:22:32.652,0:22:36.240 There's an old saying...[br]a very, very old saying: 0:22:38.275,0:22:42.245 "Beauty is in the eye[br]of the beholder." 0:22:43.280,0:22:45.130 When we leave here,[br]when we go to the village, 0:22:45.497,0:22:47.048 try to think of that,[br]miss tyler. 0:22:47.083,0:22:49.502 Say it over and over[br]to yourself. 0:22:50.537,0:22:55.000 Beauty is in the eye[br]of the beholder. 0:22:58.894,0:23:00.145 Come on now. 0:23:00.180,0:23:03.265 We'll get your things[br]and we'll leave. 0:23:22.784,0:23:24.669 Good-bye, miss tyler. 0:23:35.179,0:23:37.081 Now the questions[br]that come to mind: 0:23:37.116,0:23:39.184 Where is this place[br]and when is it? 0:23:39.219,0:23:42.304 What kind of world[br]where ugliness is the norm 0:23:42.339,0:23:45.006 and beauty the deviation[br]from that norm? 0:23:45.141,0:23:46.157 You want an answer? 0:23:46.192,0:23:49.194 The answer is:[br]It doesn't make any difference 0:23:49.229,0:23:51.696 because the old saying[br]happens to be true- 0:23:52.063,0:23:55.200 beauty is[br]in the eye of the beholder, 0:23:55.235,0:23:57.702 in this year[br]or a hundred years hence, 0:23:57.737,0:24:00.822 on this planet or wherever[br]there is human life, 0:24:00.857,0:24:02.707 perhaps out amongst the stars. 0:24:02.742,0:24:05.710 Beauty is[br]in the eye of the beholder. 0:24:05.745,0:24:09.464 Lesson to be learned[br]in the twilight zone.