0:00:00.900,0:00:03.555 A 19 anni ho iniziato[br]la mia carriera 0:00:03.555,0:00:05.985 come la prima fotoreporter donna 0:00:05.985,0:00:09.180 nella Striscia di Gaza, in Palestina. 0:00:09.180,0:00:11.294 Il mio lavoro come fotoreporter donna 0:00:11.294,0:00:13.398 era considerato un grave insulto 0:00:13.398,0:00:15.153 alle tradizioni locali 0:00:15.153,0:00:17.201 e a lungo ha macchiato d'infamia 0:00:17.201,0:00:20.010 me e la mia famiglia. 0:00:20.010,0:00:23.022 In questo mondo dominato dagli uomini[br]la mia presenza era 0:00:23.022,0:00:26.092 sgradita in ogni senso possibile. 0:00:26.092,0:00:27.810 Era chiaro che una donna 0:00:27.810,0:00:30.027 non avrebbe dovuto fare il lavoro[br]di un uomo. 0:00:30.027,0:00:32.747 Le agenzie fotografiche di Gaza[br]misero bene in chiaro 0:00:32.747,0:00:35.210 che una donna non fa[br]il lavoro di un uomo. 0:00:35.210,0:00:37.933 Il "No" era molto chiaro. 0:00:37.933,0:00:39.304 Tre dei miei colleghi 0:00:39.304,0:00:44.180 arrivarono a portarmi in un campo aperto[br]durante un bombardamento aereo. 0:00:44.180,0:00:46.156 Il rumore delle esplosioni 0:00:46.156,0:00:48.451 era l'unica cosa che riuscivo a sentire. 0:00:48.451,0:00:50.566 La polvere volava nell'aria 0:00:50.566,0:00:54.525 e il terreno mi tremava sotto i piedi[br]come se fossi stata su un'altalena. 0:00:54.525,0:00:57.878 Realizzai che non eravamo lì[br]per documentare l'evento 0:00:57.878,0:01:00.848 solo quando quei tre salirono[br]sulla loro Jeep blindata 0:01:00.848,0:01:03.502 e se ne andarono via, salutandomi[br]con la mano e ridendo, 0:01:03.502,0:01:08.351 lasciandomi lì all'aperto[br]sotto un bombardamento. 0:01:08.351,0:01:11.388 Per un istante mi sentii[br]terrorizzata, 0:01:11.388,0:01:15.623 umiliata e sconsolata. 0:01:15.623,0:01:17.687 Il gesto dei miei colleghi 0:01:17.687,0:01:20.354 non è stato l'unica minaccia [br]di morte che abbia ricevuto 0:01:20.354,0:01:24.392 ma è stata la più pericolosa. 0:01:24.392,0:01:27.407 La percezione della vita [br]delle donne a Gaza 0:01:27.407,0:01:29.387 è passiva. 0:01:29.387,0:01:32.747 Fino a poco tempo fa, a molte donne[br]non era concesso 0:01:32.747,0:01:35.717 di lavorare o istruirsi. 0:01:35.717,0:01:38.788 In tempi come questi, in cui[br]si assiste a una doppia guerra, 0:01:38.788,0:01:40.970 tra le restrizioni sociali per le donne 0:01:40.970,0:01:43.544 e il conflitto Israelo-Palestinese, 0:01:43.544,0:01:46.029 le storie delle donne, oscure [br]o luminose che siano, 0:01:46.029,0:01:48.184 svaniscono lentamente. 0:01:48.184,0:01:51.670 Per gli uomini le storie sulle donne[br]erano insignificanti. 0:01:52.670,0:01:55.257 Io ho iniziato a guardare più da vicino 0:01:55.257,0:01:57.329 le vite delle donne a Gaza. 0:01:57.329,0:01:59.996 Poichè sono donna,[br]ho avuto accesso 0:01:59.996,0:02:03.645 a mondi esclusi ai miei colleghi [br] 0:02:04.615,0:02:07.043 Oltre al dolore e alla lotta, 0:02:07.043,0:02:08.767 c'era anche una sana dose 0:02:08.767,0:02:11.042 di risate e di realizzazione. 0:02:12.032,0:02:14.972 Mi trovavo di fronte a un[br]perimetro militare a Gaza City, 0:02:14.972,0:02:17.941 durante la prima guerra a Gaza, 0:02:17.941,0:02:21.770 quando un raid aereo israeliano riuscì[br]a distruggere il perimetro 0:02:21.770,0:02:24.253 e mi ruppe anche il naso. 0:02:24.253,0:02:29.880 Per un momento vidi tutto bianco,[br]un bianco brillante come queste luci. 0:02:31.060,0:02:34.181 Pensai tra me e me che ero diventata cieca 0:02:34.181,0:02:36.388 oppure ero in paradiso. 0:02:37.368,0:02:40.041 Dopo un po' riuscii ad aprire gli occhi, 0:02:40.041,0:02:42.660 e documentai questo momento. 0:02:44.690,0:02:46.800 Mohammed Khader, [br]un lavoratore palestinese 0:02:46.800,0:02:50.481 che aveva vissuto [br]per vent'anni in Israele, 0:02:50.481,0:02:52.244 come progetto per la pensione 0:02:52.244,0:02:55.363 decise di costruirsi [br]una casa di quattro piani. 0:02:55.363,0:02:59.086 Alla prima operazione via terra[br]nel suo quartiere, 0:02:59.086,0:03:02.126 la casa venne rasa al suolo. 0:03:03.086,0:03:05.853 Non rimase niente, [br]a parte i piccioni che aveva allevato 0:03:06.703,0:03:09.495 e una Jacuzzi, una vasca da bagno 0:03:09.495,0:03:11.724 che aveva preso a Tel Aviv. 0:03:11.724,0:03:13.579 Mohammed mise la vasca 0:03:13.579,0:03:15.253 in cima alle macerie 0:03:15.253,0:03:17.760 e cominciò a far fare ai suoi figli 0:03:17.760,0:03:21.466 un bagno con la schiuma tutte le mattine. 0:03:21.466,0:03:25.360 Il mio lavoro non vuole nascondere[br]le cicatrici della guerra, 0:03:25.360,0:03:27.598 ma vuole mostrare l'intero quadro 0:03:27.598,0:03:30.930 delle storie non narrate [br]degli abitanti di Gaza. 0:03:30.930,0:03:34.251 In quanto fotografa e donna palestinese, 0:03:34.251,0:03:38.728 il viaggio della lotta, tra sopravvivenza[br]e la vita quotidiana 0:03:38.728,0:03:42.112 mi ha ispirato a superare i tabù sociali 0:03:42.112,0:03:46.420 e vedere un lato diverso della guerra[br]e delle sue conseguenze. 0:03:47.330,0:03:51.121 Ero testimone ed avevo [br]una scelta da fare: 0:03:51.121,0:03:54.928 fuggire via o restare immobile. 0:03:54.928,0:03:55.810 Grazie. 0:03:55.810,0:03:57.790 (Applausi)