WEBVTT 00:00:06.580 --> 00:00:10.082 Képzeld el, hogy a szomszédságod, vagy a városod lakosságának a fele, 00:00:10.082 --> 00:00:12.995 vagy akár az egész országod lakossága eltűnik. 00:00:12.995 --> 00:00:16.336 Ez úgy hangzik, mint egy jelenet egy apokaliptikus horrorfilmből, 00:00:16.336 --> 00:00:19.049 de a 14. században ez valóban megtörtént, 00:00:19.049 --> 00:00:22.898 amikor kitört a "fekete halál" néven ismert betegség. 00:00:22.898 --> 00:00:26.869 Kínából kiindulva keresztül Ázsián, a Közel-Keleten, Afrikán és Európán 00:00:26.869 --> 00:00:31.743 a pusztító járvány a világ népességének 1/5-ét söpörte el, 00:00:31.743 --> 00:00:36.329 Európa lakosságának 50%-át mintegy 4 éven belül irtotta ki. 00:00:36.329 --> 00:00:39.815 Az egyik legérdekesebb és legrejtélyesebb a fekete halállal kapcsolatban, 00:00:39.815 --> 00:00:42.478 hogy a betegség maga nem volt egy új jelenség, 00:00:42.478 --> 00:00:45.654 de mégis évszázadokig volt kihatással az emberiségre. 00:00:45.654 --> 00:00:48.921 Az ebből az időből származó csont- és fogminták DNS-vizsgálata, 00:00:48.921 --> 00:00:54.091 akárcsak egy korábbi járványé, amely Justiniánus-pestisként ismert i.sz.541-ben 00:00:54.091 --> 00:00:57.471 azt mutatja, hogy mindkettőt a Yersinia-pestis okozta, 00:00:57.471 --> 00:01:02.077 ugyanaz a baktérium, amely ma a bubópestist. 00:01:02.077 --> 00:01:06.100 Ami azt jelenti, hogy ugyanaz a betegség, amelyet ugyanaz a patogén okoz, 00:01:06.100 --> 00:01:10.244 másként viselkedhet és terjedhet a történelem folyamán. 00:01:10.244 --> 00:01:14.377 Még az antibiotikumok kora előtt is, a leghalálosabb kitörés a modern időkben, 00:01:14.377 --> 00:01:17.804 a 20. század elején Indiában, 00:01:17.804 --> 00:01:21.277 a lakosság nem több mint 3%-át ölte meg. 00:01:21.277 --> 00:01:24.509 A pestis modern eseteinél is úgy tűnik, elszigeteltek maradnak 00:01:24.509 --> 00:01:28.058 vagy lassan terjednek, mivel rágcsálókon élő bolhák terjesztik. 00:01:28.058 --> 00:01:31.091 De a középkori fekete halál, ami futótűzként terjedt, 00:01:31.091 --> 00:01:35.002 nagy valószínűséggel közvetlenül emberről emberre adódott át. 00:01:35.002 --> 00:01:39.713 És mivel a Yersinia-pestis ősi és mai baktériumtörzseinek összevetése 00:01:39.713 --> 00:01:43.247 nem mutatott feltűnő funkcionális genetikai eltéréseket, 00:01:43.247 --> 00:01:46.292 a kulcs, hogy miért lehetett a korábbi kitörés sokkal halálosabb, 00:01:46.292 --> 00:01:49.599 valószínűleg nem a parazitában rejlik, hanem a hordozó személyében. 00:01:49.599 --> 00:01:52.397 Kb. 300 évig a középkor fénykorában 00:01:52.397 --> 00:01:54.839 a melegebb éghajlat és a mezőgazdasági fejlődés 00:01:54.839 --> 00:01:58.777 robbanásszerű népességnövekedéshez vezetett egész Európában. 00:01:58.777 --> 00:02:00.634 De annyi új éhes szájjal 00:02:00.634 --> 00:02:03.687 a meleg periódus vége katasztrófához vezetett. 00:02:03.687 --> 00:02:06.600 A magas születési szám kevesebb terménnyel kombinálva 00:02:06.600 --> 00:02:09.899 azt jelentette, hogy a föld nem tudta tovább eltartani népességét, 00:02:09.899 --> 00:02:13.048 ugyanakkor a nagyszámú munkaerő a béreket alacsonyan tartotta. 00:02:13.048 --> 00:02:16.052 Ennek eredményeképpen, a legtöbb európai a 14. század elején 00:02:16.052 --> 00:02:19.489 az életszínvonal biztos csökkenését tapasztalta, jellemzően éhínséggel, 00:02:19.489 --> 00:02:24.681 szegénységgel és rossz egészséggel, fogékonnyá téve őket a fertőzésre. 00:02:24.681 --> 00:02:28.216 És valóban, a fekete halál londoni áldozatainak csontvázai 00:02:28.216 --> 00:02:32.626 alultápláltság és előzetes betegségek árulkodó nyomait mutatják. 00:02:32.626 --> 00:02:37.271 A pusztítás, amit a fekete halál okozott, két módon változtatta meg az emberiséget. 00:02:37.271 --> 00:02:40.362 Társadalmi szinten, a rohamos népességcsökkenés 00:02:40.362 --> 00:02:43.227 fontos változásokhoz vezetett Európa gazdasági életében. 00:02:43.227 --> 00:02:46.255 Mivel több táplálék jutott, valamint több föld és jobb fizetség 00:02:46.255 --> 00:02:49.836 a túlélő gazdáknak és munkásoknak, elkezdtek jobban étkezni és tovább élni, 00:02:49.836 --> 00:02:54.221 amint azt a londoni temetők vizsgálatai is mutatják. 00:02:55.221 --> 00:02:58.955 A magasabb életszínvonal társadalmi mobilitást is hozott, 00:02:58.955 --> 00:03:03.244 meggyengítve a feudalizmust, ami végül politikai reformokhoz vezetett. 00:03:03.244 --> 00:03:06.786 De a pestisnek fontos biológiai hatása is volt. 00:03:06.786 --> 00:03:10.357 A legtörékenyebbek és legsérülékenyebbek tömegeinek hirtelen elhalálozása 00:03:10.357 --> 00:03:13.352 egy jelentősen eltérő génkészletet hagyott maga után, 00:03:13.352 --> 00:03:17.069 beleértve azon géneket is, amelyek a túlélőket segíthették a betegség ellen. 00:03:17.299 --> 00:03:20.107 És mivel az ilyen mutációk gyakran immunitást adnak 00:03:20.107 --> 00:03:23.269 számos patogénnel szemben, amelyek a pestishez hasonlóan működnek, 00:03:23.269 --> 00:03:26.638 a fekete halál genetikai következményeinek feltárása 00:03:26.638 --> 00:03:29.287 hatalmas előnyöket tartogat. 00:03:29.287 --> 00:03:32.328 Ma, egy olyan méretű járvány, mint a fekete halál, 00:03:32.328 --> 00:03:35.528 az antibiotikumoknak köszönhetően szinte ki van zárva. 00:03:35.528 --> 00:03:40.386 De a bubópestis még mindig évente néhány ezer embert megöl világszerte, 00:03:40.386 --> 00:03:43.183 és a gyógyszer rezisztens törzsek felbukkanása mostanában 00:03:43.183 --> 00:03:45.983 a sötét korok visszatérésével fenyeget. 00:03:45.983 --> 00:03:49.278 A fekete halál okainak és hatásainak tanulmányozása fontos, 00:03:49.278 --> 00:03:53.212 nem csak azért, hogy megértsük, hogyan formálódott a világunk a múltban. 00:03:53.212 --> 00:03:56.686 Ez segíthet megmenteni minket egy hasonló rémálomtól a jövőben.