WEBVTT 00:01:47.720 --> 00:01:48.920 We'd like to have two separate rooms. 00:01:49.310 --> 00:01:50.110 I don't have any other rooms. 00:01:50.710 --> 00:01:52.710 There is a room upstairs, but I'm staying there. 00:01:54.210 --> 00:01:57.410 When I saw the rings, I thought you two were married. 00:01:58.240 --> 00:01:59.240 That's why I didn't ask. 00:02:00.780 --> 00:02:02.780 We are, We are married. 00:02:03.710 --> 00:02:04.710 Let your self in. 00:02:06.720 --> 00:02:07.220 Go in. 00:02:32.770 --> 00:02:33.570 Beautiful isn't it? 00:02:35.340 --> 00:02:35.940 Very beautiful. 00:02:42.800 --> 00:02:44.200 Look at those beautiful flowers. 00:02:45.370 --> 00:02:46.370 Yes they are. 00:02:49.870 --> 00:02:52.870 I didn't notice how beautiful this place was last time we were here. 00:02:55.320 --> 00:02:57.740 Weather was overcast and raining. 00:03:04.680 --> 00:03:06.490 Let's get the clothes out and hang them, before they get creased. 00:03:06.600 --> 00:03:07.750 Okay. 00:04:02.260 --> 00:04:06.160 Don't be nervous, I'll go down stairs and sit by the fire. 00:04:07.240 --> 00:04:09.870 I don't feel sleepy, You lay down in the bed. 00:04:10.740 --> 00:04:12.610 I sleep on that chair. 00:04:15.640 --> 00:04:18.500 Besides the bed I had in jail, wasn't as comfortable as this. 00:04:20.940 --> 00:04:22.040 Go to sleep. 00:04:22.520 --> 00:04:24.290 No, I don't feel sleepy. 00:04:25.240 --> 00:04:27.610 You know that, I won't make you feel uneasy. 00:04:28.540 --> 00:04:31.110 It's not that Kerim. I really don't feel sleepy. 00:04:37.010 --> 00:04:38.290 What happened? 00:04:39.050 --> 00:04:40.420 Nothing. 00:04:47.430 --> 00:04:48.800 Are you tired? 00:04:49.470 --> 00:04:50.460 Nope. 00:04:55.870 --> 00:04:56.840 Weather is nice. 00:04:57.600 --> 00:04:59.100 Let's go out and walk then. 00:04:59.350 --> 00:05:00.900 Let's enjoy this nice weather. 00:05:01.220 --> 00:05:02.360 Okay. 00:05:12.300 --> 00:05:13.550 Meryem Abla. 00:05:13.790 --> 00:05:16.170 Definitely something happened, otherwise she wouldn't call. 00:05:16.440 --> 00:05:17.460 Hello Abla. 00:05:17.750 --> 00:05:18.810 Fatmagul!... 00:05:19.110 --> 00:05:20.700 Congratulation! my darling 00:05:20.890 --> 00:05:21.740 What happened? 00:05:21.850 --> 00:05:23.690 Selim Yasaran got caught. 00:05:23.970 --> 00:05:25.000 What did you just said? 00:05:25.130 --> 00:05:26.160 What is she saying? 00:05:26.460 --> 00:05:27.440 The other one is caught as well. 00:05:27.970 --> 00:05:29.390 Did he get arrested abroad? 00:05:29.690 --> 00:05:32.690 No. No,in here in Istanbul, Kadir has just called and given the news. 00:05:33.040 --> 00:05:34.350 What is it? 00:05:34.960 --> 00:05:36.430 Hang on a minute Abla. 00:05:38.290 --> 00:05:40.040 Go on speak now, so Kerim can hear it too. 00:05:40.300 --> 00:05:42.780 While Kadir is in the Police station, an informant came through... 00:05:43.070 --> 00:05:46.410 He's got caught in the home of that old housekeeper of theirs. 00:05:46.660 --> 00:05:49.380 They took all his family in the police station too. 00:05:49.780 --> 00:05:52.120 You didn't just give me the news Abla, you gave me the whole world. 00:05:52.440 --> 00:05:54.300 How did this happened Abla? Tell us more about it. 00:05:58.370 --> 00:06:01.760 I don't know anymore details as yet. 00:06:02.060 --> 00:06:06.210 Kadir phoned in a hurry, he gave the good news and hung up... 00:06:06.400 --> 00:06:07.520 He didn't have much time. 00:06:07.770 --> 00:06:11.470 I can't talk much either. Not in a right time, very busy in here. 00:06:11.740 --> 00:06:13.930 Okay? I thought I'd give you the news. 00:06:14.100 --> 00:06:15.910 Kisses for now my darling. 00:06:16.170 --> 00:06:18.750 Kisses Abla. Thanks. 00:06:24.190 --> 00:06:25.630 It's over now Fatmagul. 00:06:26.150 --> 00:06:27.370 Over. 00:08:19.970 --> 00:08:21.250 You wait here. 00:08:33.450 --> 00:08:34.850 Come on Mukaddes Hanim. 00:08:35.520 --> 00:08:38.000 What did you bring me here for? What business I have here? 00:08:38.169 --> 00:08:41.400 If you are the one informing on Selim, you have to give a statement too . 00:08:41.679 --> 00:08:43.679 But, I served the justice... 00:08:44.260 --> 00:08:46.080 I can't give a statement now. 00:08:46.260 --> 00:08:48.490 It's just starting now. Come on. 00:08:50.200 --> 00:08:51.240 Come. 00:08:58.400 --> 00:09:01.750 Oh dear God. Where did this come from all of a sudden? 00:09:12.270 --> 00:09:14.090 What are you doing here? 00:09:14.640 --> 00:09:16.600 Why haven't you packed and bugger off yet? 00:09:16.650 --> 00:09:17.660 Just calm down Uncle? 00:09:17.740 --> 00:09:20.160 Don't call me uncle, you jerk. Dog! 00:09:20.300 --> 00:09:21.270 God help us. 00:09:21.350 --> 00:09:23.700 How can you look at my face? Thief! 00:09:23.850 --> 00:09:26.630 Your Son is arrested, but all you care about is your money. 00:09:26.880 --> 00:09:27.790 Shut up! 00:09:28.090 --> 00:09:29.270 Keep it down gentlemen! 00:09:29.630 --> 00:09:30.990 This is a Police station. 00:09:34.050 --> 00:09:35.280 Kadir Bey... 00:09:35.540 --> 00:09:37.020 Could you say it in my behalf? 00:09:37.140 --> 00:09:39.540 I don't know. I can't hang around here, kids are waiting. 00:09:39.760 --> 00:09:40.980 Please, I don't have time. 00:09:41.340 --> 00:09:42.810 You can't go. You must stay here. 00:09:45.230 --> 00:09:47.440 My God! Do a favor and get trouble because of it. 00:09:48.190 --> 00:09:50.870 Kids must be feed and looked after. They'll be waiting. 00:09:51.020 --> 00:09:51.850 No way. 00:09:52.120 --> 00:09:53.820 I really must go. 00:09:53.970 --> 00:09:57.100 For once in a blue moon you have done a right thing, so you must to stay to see it through. 00:09:57.230 --> 00:09:59.650 Okay you were the informer, you did get Selim caught, but... 00:09:59.840 --> 00:10:01.590 What were you doing there? 00:10:02.000 --> 00:10:04.150 Where did you hear that he was going to be there? 00:10:04.300 --> 00:10:06.040 Who gave you the information? 00:10:06.150 --> 00:10:08.160 You have to explain all of this. 00:10:10.180 --> 00:10:12.440 I can't wait to hear all about it too. 00:10:13.350 --> 00:10:14.230 I mean... 00:10:14.670 --> 00:10:17.270 You can't really say I was passing by from there. Can you? 00:10:17.480 --> 00:10:20.170 Or you can't say I saw it in my dream, It came to me. 00:10:20.370 --> 00:10:21.690 No one would believe this... 00:10:21.940 --> 00:10:24.480 Neither police chief believe nor the prosecutor. 00:10:25.330 --> 00:10:26.230 Why? 00:10:26.820 --> 00:10:28.720 Are we going to prosecution office as well? 00:10:32.180 --> 00:10:34.040 Come on take a seat, don't stand on your feet. 00:10:36.380 --> 00:10:37.800 Oh dear God! 00:10:42.780 --> 00:10:43.680 Let's talk. 00:10:58.360 --> 00:11:00.650 What shall I do with this woman now Meryem Abla? Huh? 00:11:00.820 --> 00:11:03.320 For God sake you tell me, what shall I do? 00:11:06.730 --> 00:11:09.190 I can't really say anything Rahmi. 00:11:09.630 --> 00:11:11.890 Beside I don't know what else to say. 00:11:12.290 --> 00:11:14.380 This means she was still in contact with them... 00:11:14.610 --> 00:11:17.810 She was the spy among us, on double agent duty. 00:11:21.380 --> 00:11:23.890 Besides what business she might have in that house? 00:11:24.510 --> 00:11:27.010 How could she know that address? Where from? 00:11:27.240 --> 00:11:28.930 Mehmet, also check the oven son. 00:11:30.850 --> 00:11:32.580 On the top she has said, "I am the one who informed" 00:11:32.790 --> 00:11:33.580 Liar. 00:11:33.820 --> 00:11:36.900 If she knew his where abouts, why didn't she tell us? 00:11:38.470 --> 00:11:39.960 She is a player! 00:11:40.840 --> 00:11:41.740 Abla... 00:11:42.290 --> 00:11:43.820 Has the potato salad finished? 00:11:44.010 --> 00:11:45.050 Has someone ordered it? 00:11:45.190 --> 00:11:46.200 Table 5 wants it. 00:11:46.640 --> 00:11:49.020 Ask them if they want to order something else. 00:11:53.960 --> 00:11:56.610 Who knows what kind of dealing she had with them. 00:11:57.080 --> 00:12:00.870 God knows what kind of scheme she was going to do being my sisters back. 00:12:02.620 --> 00:12:05.670 Let her come, I am going to destroy her, I'll make her pay. 00:12:05.920 --> 00:12:07.690 Don't work your self up. 00:12:08.030 --> 00:12:09.930 She must have an explanation of course. 00:12:10.090 --> 00:12:11.770 Yeah right... 00:12:12.730 --> 00:12:14.860 Who knows what kind of lies she'll come up with again. 00:12:15.280 --> 00:12:17.240 I don't trust anything she says anymore. 00:12:17.510 --> 00:12:19.530 I don't have any trust in her. 00:12:19.710 --> 00:12:20.590 I'm going to divorce. 00:12:20.890 --> 00:12:22.770 What kind of a word is this Rahmi? 00:12:22.950 --> 00:12:24.630 How can I live with her now? 00:12:25.270 --> 00:12:27.040 How can I say we are a family? 00:12:27.310 --> 00:12:29.280 We don't. I'm going to divorce. Enough is enough. 00:12:29.520 --> 00:12:32.570 How could you divorce Rahmi? You have got two children. 00:12:32.710 --> 00:12:34.020 I'm going to take my children of her hands. 00:12:34.290 --> 00:12:36.280 You don't know what you are talking about with anger. 00:12:36.410 --> 00:12:38.310 I know Meryem Abla, I know. 00:12:39.390 --> 00:12:41.350 Is this how she's going to raise her children? 00:12:41.990 --> 00:12:44.740 She will put nasty things in their head. 00:12:46.070 --> 00:12:47.170 No. 00:12:47.550 --> 00:12:48.550 Enough is enough now. 00:12:49.540 --> 00:12:50.870 I can't put up with this. 00:12:51.350 --> 00:12:53.490 I'm going to divorce, she can take her bags and leave. 00:12:58.840 --> 00:13:00.470 I swear I wasn't running... 00:13:00.920 --> 00:13:03.660 When I did read the articles on the newspaper... 00:13:03.860 --> 00:13:05.760 I'd feared I was going to end up in jail being innocent. 00:13:06.050 --> 00:13:07.810 I thought I keep my self away for few days. 00:13:08.150 --> 00:13:10.100 Later on Erdogan, my cousin... 00:13:10.260 --> 00:13:11.490 Erdogan Yasaran. 00:13:11.880 --> 00:13:15.050 When I read about his arrest, made me freak out even more. 00:13:15.220 --> 00:13:16.440 I didn't want to be around. 00:13:16.840 --> 00:13:18.770 if you were innocent, why didn't you give your self up? 00:13:19.010 --> 00:13:20.520 I just thought they wouldn't believe me. 00:13:21.350 --> 00:13:23.580 I would of come out on the court date anyway... 00:13:23.830 --> 00:13:25.510 And my innocence would be proven then. 00:13:25.770 --> 00:13:28.030 You were also in Malta with Erdogan. 00:13:29.860 --> 00:13:30.820 Is that what Erdogan said? 00:13:30.930 --> 00:13:32.710 You just answer my question. 00:13:33.640 --> 00:13:35.040 I didn't escape abroad. 00:13:35.320 --> 00:13:37.670 Where were you hidden all this time then? 00:13:37.940 --> 00:13:40.370 I didn't stay in the same place, I was keep moving between places. 00:13:40.550 --> 00:13:42.660 Who'd help you out to escape abroad? 00:13:42.930 --> 00:13:44.310 I didn't escape abroad. 00:13:44.650 --> 00:13:48.760 We've got the recordings of your conversations you have made with your mother from abroad. 00:13:49.430 --> 00:13:50.550 Impossible. 00:13:50.710 --> 00:13:53.760 Maybe, someone spoken to her pretending me. It wasn't me. 00:13:54.000 --> 00:13:57.180 Look son! We know you did escape with the help of Ayce Kanikci. 00:13:57.350 --> 00:14:00.810 They saw you working on the yacht with her. They informed us. 00:14:01.050 --> 00:14:02.380 Of course you runaway from there as well. 00:14:02.670 --> 00:14:05.140 Don't deny anymore. Tell us everything like a man. 00:14:05.350 --> 00:14:07.990 I didn't escape abroad. I'm innocent. 00:14:08.450 --> 00:14:10.720 I don't want to say anything else. I want my lawyer. 00:14:11.050 --> 00:14:13.920 Do you know, the one who grassed you up is your lawyer? 00:14:17.350 --> 00:14:18.200 My uncle? 00:14:19.040 --> 00:14:21.600 Okay then, We have to forward you... 00:14:21.870 --> 00:14:24.540 Have more laugh in the front of the prosecutor and the judge. 00:14:25.750 --> 00:14:29.380 We have done our duty and are handing you in to the justice. 00:14:32.750 --> 00:14:35.790 I also did give you a statement before... 00:14:36.460 --> 00:14:38.750 I didn't know where he was and... 00:14:40.500 --> 00:14:43.240 I didn't know he was coming. 00:14:43.950 --> 00:14:47.040 I was in shock, when I saw him in the front of me all of a sudden. 00:14:49.150 --> 00:14:51.630 He heard about his father's illness, and he came. 00:14:52.200 --> 00:14:56.560 Besides, without having change to talk your colleges came and taken him away. 00:14:58.720 --> 00:15:02.160 My son is already in prison anyway, why should I hide Selim. 00:15:03.030 --> 00:15:04.910 I don't know anything about it. 00:15:05.580 --> 00:15:07.640 I didn't hide anybody in my house. 00:15:07.870 --> 00:15:09.420 They're my previous bosses... 00:15:10.140 --> 00:15:12.540 I earned my living from them for years... 00:15:12.800 --> 00:15:15.190 They were in the bad situation I did open my doors for them. 00:15:15.680 --> 00:15:17.520 I haven't any involvement with their son. 00:15:18.270 --> 00:15:20.950 We didn't hide him. He came from no where. 00:15:27.710 --> 00:15:29.360 Never ending surprises... 00:15:30.530 --> 00:15:32.930 The one grass Selim up was Munir Telci. 00:15:33.440 --> 00:15:35.020 What are you saying? 00:15:35.470 --> 00:15:38.790 Forget what I have said. Let's hear what Mukaddes Hanim going to say. 00:15:41.400 --> 00:15:43.170 I need to go to toilet. 00:15:46.650 --> 00:15:47.930 This woman! 00:16:22.660 --> 00:16:25.960 I'm the man who serves justice, it's my duty to help justice. 00:16:27.580 --> 00:16:31.840 It was difficult for my nephew to prove his innocence as long as he was running away... 00:16:32.160 --> 00:16:34.740 He needed to be here in order to defend himself. 00:16:35.390 --> 00:16:37.020 He was running away because he was scared... 00:16:37.250 --> 00:16:39.500 I informed him to the Police in order for him to clear his name. 00:16:40.580 --> 00:16:43.780 This goes to show that they lost the plot and are at one another's throats. 00:16:43.980 --> 00:16:47.220 There's a possibility that Munir is going to be excluded from the lawyers association of course... 00:16:47.380 --> 00:16:49.760 Maybe he did something like this to save himself. 00:16:51.360 --> 00:16:53.030 It's nearly the end of the road for them. 00:16:53.220 --> 00:16:55.240 I think the verdict will come out after this court case. 00:16:56.320 --> 00:16:57.910 Abi, she's going! 00:17:00.610 --> 00:17:02.890 Let her go. This fear would be enough for her. 00:17:03.100 --> 00:17:05.400 Let her explain to the household... 00:17:05.660 --> 00:17:07.608 ... her business at that house. 00:18:08.190 --> 00:18:09.620 Still not sleepy then? 00:18:10.350 --> 00:18:11.320 No. 00:18:13.350 --> 00:18:14.650 Let's play a game then. 00:18:16.420 --> 00:18:17.370 What game? 00:18:17.450 --> 00:18:18.720 Let's get to know one another. 00:18:19.010 --> 00:18:21.000 Do we not know one another? 00:18:22.080 --> 00:18:23.500 No. 00:18:24.510 --> 00:18:26.370 Okay. How we are going to play this game? 00:18:28.750 --> 00:18:30.320 We are going to ask questions to one another. 00:18:30.620 --> 00:18:31.600 Heads or tails? 00:18:33.090 --> 00:18:34.010 Heads. 00:18:37.410 --> 00:18:38.560 I won. 00:18:39.030 --> 00:18:40.200 Go on ask. 00:18:43.870 --> 00:18:45.680 What was your father and mothers name? 00:19:02.500 --> 00:19:03.580 What is your favorite color? 00:19:03.990 --> 00:19:05.270 Blue. Yours? 00:19:05.490 --> 00:19:06.130 Blue. 00:19:07.220 --> 00:19:09.040 What is your favorite meal? 00:19:09.300 --> 00:19:10.480 Rice and chickpeas. 00:19:10.600 --> 00:19:11.720 Yours is sour meatballs. 00:19:12.310 --> 00:19:14.260 And also potato dish. 00:19:16.630 --> 00:19:18.000 Do you love me? 00:19:32.140 --> 00:19:35.020 I did gave an answer when you left the room. 00:19:36.620 --> 00:19:37.730 Sorry? 00:19:39.270 --> 00:19:43.190 When we came here first time, we did play the game... 00:19:44.600 --> 00:19:46.600 We were asking questions to one another. 00:19:49.260 --> 00:19:52.060 You did ask me if I love you at the end. 00:19:54.860 --> 00:19:56.610 Okay, okay. I'm sorry. Don't answer... 00:19:56.960 --> 00:19:58.500 I pushed you again. 00:19:59.970 --> 00:20:02.780 Come on you go to sleep. I'm going to walk around. 00:20:18.010 --> 00:20:19.950 Rain was hammering down... 00:20:21.090 --> 00:20:22.840 You left from there. 00:20:29.900 --> 00:20:31.150 I do love you. 00:20:33.440 --> 00:20:35.280 I said I love you to your back. 00:20:39.190 --> 00:20:41.090 I love you so much Kerim. 00:20:42.110 --> 00:20:43.610 I love you so much too. 00:21:10.060 --> 00:21:11.830 Rahmi I just came in the house... 00:21:11.920 --> 00:21:13.870 I done some shopping. All my hand are full... 00:21:14.040 --> 00:21:16.550 I couldn't pick the kids up. Bring them here some point. 00:21:16.900 --> 00:21:19.170 I'm going to tell you all of things happened to me. 00:21:19.690 --> 00:21:20.830 Hello. 00:21:21.210 --> 00:21:22.290 Hello! 00:21:23.430 --> 00:21:24.550 Hello Rahmi? 00:21:24.820 --> 00:21:26.030 Yes Mukaddes. 00:21:27.040 --> 00:21:28.270 Scared as hell. 00:21:28.400 --> 00:21:30.820 Why didn't you say I'm in the house. I was worried. 00:21:32.520 --> 00:21:34.300 Where is the kids? When did you come? 00:21:34.470 --> 00:21:36.280 Come inside Mukaddes, come. 00:21:36.400 --> 00:21:38.010 I said where are the kids. 00:21:38.610 --> 00:21:40.050 In Gul Mutfagi. 00:21:40.370 --> 00:21:42.970 I'm leaving them in your hands and you take them and you go to them. 00:21:43.270 --> 00:21:44.680 Don't shout at me. Go and sit there. 00:21:44.900 --> 00:21:45.930 What happening to you? 00:21:46.300 --> 00:21:47.980 I'm going to ask you what happened? 00:21:49.270 --> 00:21:53.060 It's apparent Kadir Bey geared you up for this. God knows what lies he has said. 00:21:53.980 --> 00:21:55.540 I'm going to tell you everything Rahmi. 00:21:55.700 --> 00:21:57.150 I don't want to listen to you anymore. 00:21:57.290 --> 00:21:58.290 I don't want to listen to you. Go and take a seat. 00:21:58.400 --> 00:22:01.320 My blood is boiling anyway Rahmi, tell me what he have told you about me. 00:22:01.440 --> 00:22:02.450 Mukaddes sit down! 00:22:02.650 --> 00:22:03.960 Go and pick the kids up. Elif must be hungry. Go. 00:22:04.580 --> 00:22:06.870 Mukaddes I told you to sit down. Sit down! 00:22:19.970 --> 00:22:22.840 We need to make a serious conversation Mukaddes... 00:22:23.780 --> 00:22:26.240 Because I had it up to here. 00:22:26.980 --> 00:22:29.240 You can't stand still without causing havoc Mukaddes. 00:22:29.550 --> 00:22:31.840 You are not listening to me Rahmi, I didn't do anything. 00:22:32.020 --> 00:22:34.040 I don't understand you. I don't understand... 00:22:34.370 --> 00:22:38.180 You don't love anyone, you don't care about anyone Mukaddes. 00:22:38.600 --> 00:22:41.070 Your mind is only work for mischief and cruel things. 00:22:41.230 --> 00:22:42.500 You are getting bit to far. 00:22:42.800 --> 00:22:44.640 You are getting pleasure of upsetting people... 00:22:44.820 --> 00:22:46.530 Making scheme behind everybody's back. 00:22:46.810 --> 00:22:48.530 You demolished Fatmagul's life. 00:22:49.160 --> 00:22:50.710 Why are you still picking on her? 00:22:50.890 --> 00:22:52.080 Why picking on her? 00:22:52.130 --> 00:22:53.670 How many times you'd put me in to the shame with this one... 00:22:53.890 --> 00:22:55.600 How many times you walked all over me. 00:22:56.170 --> 00:22:59.410 You are talking from your sister's mouth, she asked you to say all this I know so. 00:22:59.580 --> 00:23:03.520 Don't put the blame on my sister, She is not here. She want a short break with Kerim. 00:23:03.800 --> 00:23:05.590 Have a great time for them then . 00:23:05.780 --> 00:23:07.950 She doesn't know yet you are collaborated with Yasaran's. 00:23:08.170 --> 00:23:08.960 Rahmi... 00:23:09.450 --> 00:23:12.830 I was going to tell you anyway, I don't know what Kadir Bey told you but this is how it's happened... 00:23:13.020 --> 00:23:15.390 I want to divorce Mukaddes. 00:23:23.030 --> 00:23:24.030 It's not working... 00:23:24.900 --> 00:23:26.440 I can't do this with you anymore. 00:23:30.060 --> 00:23:32.490 Swear to God. I have tried. 00:23:32.980 --> 00:23:34.580 Tried so many times. 00:23:35.520 --> 00:23:37.610 I turned a blind eye on it all the time. 00:23:38.150 --> 00:23:39.990 I said to my self she is the mother of my children... 00:23:40.690 --> 00:23:42.450 I said what should I do? This is her nature. 00:23:43.040 --> 00:23:44.620 I said, maybe one day she would change. 00:23:45.140 --> 00:23:47.320 But, you made me embarrassed every time. 00:23:47.710 --> 00:23:50.540 You made me a shamed every time. 00:23:52.710 --> 00:23:55.550 But now there isn't any room for one more Mukaddes. 00:23:58.640 --> 00:24:00.080 You are not calming down... 00:24:00.140 --> 00:24:01.880 Not behaving at all. 00:24:02.820 --> 00:24:05.490 You are keep damaging the ones around you, causing damage to Us. 00:24:07.730 --> 00:24:10.880 They say, "It is never too late to mend" 00:24:11.850 --> 00:24:13.430 I have made my decision... 00:24:14.690 --> 00:24:16.400 I going to divorce. 00:24:21.080 --> 00:24:24.720 Enough now Mukaddes. Finished, done for. I'm going for divorce. 00:24:31.710 --> 00:24:33.660 They are sending me to prosecution Father... 00:24:34.030 --> 00:24:35.720 They are going to send me in prison dad Help me. 00:24:35.890 --> 00:24:38.260 What can I do Son, What else can I do... 00:24:38.350 --> 00:24:40.780 I'm finished. You're finished me off. 00:24:44.240 --> 00:24:45.390 Is this true? 00:24:46.000 --> 00:24:47.710 Did you grass Selim up? 00:24:47.860 --> 00:24:49.000 I have done the right thing. 00:24:49.180 --> 00:24:50.310 F**k of you jerk! 00:24:50.620 --> 00:24:52.220 You bloody swindler... 00:24:52.540 --> 00:24:54.490 He saying I have done the right thing without having any shame... 00:24:54.750 --> 00:24:56.210 Dissolute swindler... 00:24:56.410 --> 00:25:00.520 This is your revenge Because you couldn't pull off your trick. 00:25:01.440 --> 00:25:03.360 I have done the biggest favor for him. 00:25:03.530 --> 00:25:06.200 - What are you talking about? - You did this to save your ass. 00:25:06.420 --> 00:25:08.050 Calm down! This is Police Station. 00:25:08.340 --> 00:25:10.340 Don't come face to face with me anymore. Get out! 00:25:10.890 --> 00:25:11.920 If you do... 00:25:12.190 --> 00:25:14.190 I will kill you! Kill you! 00:25:14.540 --> 00:25:16.140 Shame on you! 00:25:31.350 --> 00:25:32.310 Stupid idiot! 00:25:34.060 --> 00:25:36.040 Look! how is he running away 00:25:48.130 --> 00:25:49.330 Hi Kadir Bey. 00:25:49.460 --> 00:25:50.460 Merhaba. How are you? 00:25:50.540 --> 00:25:51.540 I'm fine. Thank you 00:25:51.790 --> 00:25:53.090 What's been said inside? 00:25:53.320 --> 00:25:54.720 All of them forwarded to the prosecution. 00:25:56.510 --> 00:25:58.510 Do you think Selim Yasaran could get arrested. 00:25:58.860 --> 00:26:00.930 Prosecution likely to send him to court... 00:26:01.250 --> 00:26:03.850 This is up to Judges decision, but in this situation he must be arrested. 00:26:03.990 --> 00:26:07.170 Now he is caught as well, is it safe to safe we came to end of this lawsuit? 00:26:09.170 --> 00:26:11.140 All the suspects got caught, every evidences gathered... 00:26:11.290 --> 00:26:14.350 But it's not right to say anything before the court date. 00:26:15.060 --> 00:26:16.220 Have a nice day. 00:26:46.920 --> 00:26:48.330 Mehmet! Stop, stop. 00:26:49.550 --> 00:26:51.020 Take this and serve them. 00:26:54.710 --> 00:26:56.550 Hello. Gul Mutfagi how can I help. 00:26:57.570 --> 00:26:58.800 Hang on a minute please. 00:26:59.050 --> 00:26:59.840 Mehmet... 00:27:00.160 --> 00:27:02.320 Tell Murat to rock the baby's chair for a while. 00:27:04.680 --> 00:27:05.670 Listening. 00:27:06.330 --> 00:27:08.570 I couldn't hear that. alright... half a kilo. 00:27:09.900 --> 00:27:11.900 Got that. May I take your address. 00:27:12.790 --> 00:27:16.220 My delivery guy is on service, It will be delivered half an hour later. Is this Okay? 00:27:16.860 --> 00:27:18.470 Okay. Have a nice day. 00:27:18.800 --> 00:27:22.320 My baby. My darling, what happened? 00:27:25.750 --> 00:27:28.080 Please don't cry. Don t cry. 00:27:29.360 --> 00:27:30.460 Efendim. 00:27:30.840 --> 00:27:33.510 Murat Son, rock your sister for a while. 00:27:34.170 --> 00:27:35.530 What is this? 00:27:35.650 --> 00:27:36.510 I was playing. 00:27:36.510 --> 00:27:36.540 What have you done? You covered in mud. I was playing. 00:27:36.540 --> 00:27:39.400 What have you done? You covered in mud. 00:27:39.630 --> 00:27:41.130 I made meatballs with the mud. 00:27:41.330 --> 00:27:44.280 Go and wash your hand and your face. Otherwise your mother will be really angry. 00:27:44.620 --> 00:27:46.140 Can I play with Lodos later? 00:27:46.440 --> 00:27:48.370 Go and clean your self up, your mom going to be angry. Hurry! 00:27:48.620 --> 00:27:50.190 I'll go and check if you've got spare clothes. 00:28:18.990 --> 00:28:20.230 Hello, how may I help? 00:28:20.410 --> 00:28:23.290 - They want to portion of baklava Abla. - You get it ready please. 00:28:24.330 --> 00:28:24.830 Yes. 00:28:31.020 --> 00:28:32.770 Can't believe they're doing this to me. 00:28:34.020 --> 00:28:36.020 It's a shame! Shame! I have a children... 00:28:36.250 --> 00:28:37.750 Don't they have any conscience? 00:28:37.920 --> 00:28:39.430 Do you have one? Huh? Do you have one? 00:28:39.620 --> 00:28:41.460 If you had one, you wouldn't go to them. 00:28:41.630 --> 00:28:42.770 Shame on you as well... 00:28:43.010 --> 00:28:45.640 You sold your wife after all this time, for the words of worthless people. 00:28:46.190 --> 00:28:48.470 I'm going to show it to you. You will see. 00:28:56.810 --> 00:28:58.180 Where is Murat? 00:28:58.430 --> 00:28:59.350 Same to you. 00:29:00.610 --> 00:29:02.200 I said, Where is Murat! 00:29:02.440 --> 00:29:04.120 Stop shouting. What's going on? 00:29:04.180 --> 00:29:05.780 Where is he? Where did you hide him? 00:29:06.130 --> 00:29:07.280 He's in the toilet. 00:29:07.530 --> 00:29:09.220 Don't shout. You are going to disturb the customers. 00:29:09.340 --> 00:29:11.370 You should be shamed, all of you picking on me. 00:29:11.700 --> 00:29:14.000 Who's picking on who Mukaddes Hanim. Get your facts right. 00:29:14.190 --> 00:29:16.960 Is this the verdict after the family council meeting? 00:29:18.380 --> 00:29:20.170 Mehmet can you shut the door. 00:29:22.400 --> 00:29:24.100 It's a shame, you have no fear of God... 00:29:24.360 --> 00:29:26.260 Throwing me out of the house wasn't enough. 00:29:26.500 --> 00:29:28.970 Now you want to separate me from my husband and kick me out to the streets. 00:29:29.330 --> 00:29:32.700 Why don't you calm down first and tell me what you were up to. 00:29:32.860 --> 00:29:36.380 If that man you call your husband left me anything to say. 00:29:36.680 --> 00:29:38.160 Hey! Hey! You watch your mouth. 00:29:38.360 --> 00:29:40.900 And you stuffed this poor man with your lies, unleashed him on me. 00:29:40.990 --> 00:29:42.340 Don't blame anyone. Don't! 00:29:42.430 --> 00:29:43.930 No one told me anything. 00:29:44.080 --> 00:29:46.190 Oh my God! Your turn will come Rahmi! 00:29:46.570 --> 00:29:48.780 You know how to divorce your wife believing someone else's words.... 00:29:49.040 --> 00:29:50.740 Let's divorce and make everyone happy. 00:29:51.160 --> 00:29:52.360 And your sister could take a deep breath. 00:29:52.880 --> 00:29:54.180 Take a seat there. 00:29:54.300 --> 00:29:56.000 Don't touch me! You twisted old hag! 00:29:56.390 --> 00:29:58.390 I'm fed up with you. I have had enough now... 00:29:58.910 --> 00:29:59.910 I'm human as well after all... 00:30:00.300 --> 00:30:02.300 You're going to divorce! Look at you!... 00:30:02.390 --> 00:30:05.140 That won't happen. I'm sure Rahmi said it with anger. 00:30:05.200 --> 00:30:07.700 I couldn't care less! I don't care about any of you. 00:30:08.880 --> 00:30:10.880 I'll divorce. I'll take my children and go... 00:30:10.940 --> 00:30:13.340 The job's over and done with. I couldn't care less... 00:30:13.400 --> 00:30:14.900 At least my mind will be at rest! 00:30:15.050 --> 00:30:16.650 Where are you taking the children? Who is giving them to you? 00:30:16.730 --> 00:30:18.730 What? Should I leave my children to you? 00:30:18.820 --> 00:30:20.820 I won't give my children to you, not in a million years... 00:30:20.920 --> 00:30:22.020 Judge won't give it to you either anyway. 00:30:22.280 --> 00:30:24.610 Don't fool yourself. One of them is size of your palm... 00:30:24.640 --> 00:30:26.640 The other one, Murat is not your children anyway! 00:30:31.930 --> 00:30:33.230 Both of them are my children. 00:30:35.180 --> 00:30:37.190 - Mukaddes Hanim quiet! - Don't you interfere. 00:30:37.380 --> 00:30:39.780 Murat is my child. I won't let you take him. No way! 00:30:39.900 --> 00:30:43.250 You can't have them just because you registered them under your name. 00:30:43.390 --> 00:30:45.160 They are my children. 00:30:45.300 --> 00:30:46.990 Don't talk so much Mukaddes, you will regret it. 00:30:47.130 --> 00:30:48.590 Just be quiet He is going to hear it. 00:30:48.600 --> 00:30:50.300 I don't care what ever happens! 00:30:55.960 --> 00:30:56.850 Come here. 00:31:01.170 --> 00:31:02.990 Come on... Move. 00:31:03.080 --> 00:31:04.290 Quick, quick, quick. 00:31:04.550 --> 00:31:07.470 Take it easy for God sake, you are scaring the child. 00:31:07.670 --> 00:31:09.120 Leave my children Mukaddes. 00:31:09.380 --> 00:31:13.020 Move away Rahmi, or I swear I unleash his father on you... 00:31:13.660 --> 00:31:16.840 It will only take one phone call to Salih. Understand? Move away! 00:31:17.440 --> 00:31:19.630 Oh no Mukaddes Hanim! 00:31:20.570 --> 00:31:23.160 Murat my child, Look... 00:31:23.270 --> 00:31:24.460 My son... 00:31:25.030 --> 00:31:27.290 Don't listen to your mother okay? Don't listen to her... 00:31:27.450 --> 00:31:29.110 You are my son so I swear... 00:31:29.280 --> 00:31:30.810 Your mother is just joking. 00:31:30.950 --> 00:31:33.660 I swear I'll make you disreputable to everyone. 00:31:34.540 --> 00:31:37.030 But you are use to this kind of things anyway... 00:31:37.290 --> 00:31:38.240 Move! 00:31:38.330 --> 00:31:39.330 Look at me Mukaddes... 00:31:39.660 --> 00:31:41.660 Don't do it please... 00:31:41.730 --> 00:31:42.430 Let her go. 00:31:43.630 --> 00:31:44.910 Rahmi stop. 00:31:55.030 --> 00:31:57.360 What am I going to do now Meryem Abla? What am I going to do? 00:31:57.630 --> 00:32:01.300 You go after her, talk with her at home, talk and make up. 00:32:01.440 --> 00:32:03.440 What is there to talk about with her? 00:32:03.560 --> 00:32:06.120 She upset my child as well now. 00:32:06.750 --> 00:32:08.750 No. I have made my decision... 00:32:09.010 --> 00:32:10.440 I'm going to divorce. Definitely divorce... 00:32:10.490 --> 00:32:11.820 I swear to God I'm going to divorce. 00:32:11.820 --> 00:32:11.980 Don't make this a big thing Rahmi... I swear to God I'm going to divorce. 00:32:11.980 --> 00:32:13.490 Don't make this a big thing Rahmi... 00:32:13.710 --> 00:32:16.230 What would you do with the two children own your own. 00:32:16.710 --> 00:32:18.860 Don't let her anger and tantrums affect you. 00:32:19.130 --> 00:32:21.530 She's doing this to cover up her wrong doing. Okay? 00:32:22.300 --> 00:32:24.300 After a little while she'll calm down. 00:32:25.670 --> 00:32:28.050 Murat heard what she said, didn't he? 00:32:28.510 --> 00:32:29.670 Come on you go... 00:32:30.090 --> 00:32:31.290 Go Rahmi. 00:32:32.080 --> 00:32:34.240 Go home and talk calmly. 00:33:39.700 --> 00:33:41.190 Are you ready? I am. 00:33:46.440 --> 00:33:47.510 I'm hungry. 00:33:49.580 --> 00:33:50.360 Me too. 00:33:57.250 --> 00:33:59.790 - Let's not forget the key. - Okay. 00:34:22.699 --> 00:34:24.300 I did straighten your collar. 00:34:24.530 --> 00:34:26.070 Thank you. 00:35:05.050 --> 00:35:06.310 Where shall we sit down? 00:35:06.740 --> 00:35:07.600 I don't know? 00:35:11.480 --> 00:35:13.890 Good evening. 00:35:14.550 --> 00:35:16.040 Welcome. I made this table ready for you. 00:35:17.160 --> 00:35:19.960 There is a group of tourist here, I don't want you to be disturbed by it. 00:35:20.300 --> 00:35:22.350 This way. 00:35:30.770 --> 00:35:32.490 I'll squeeze through here. 00:35:36.840 --> 00:35:38.970 That's many foreigners. 00:35:39.520 --> 00:35:41.740 They are not strangers though. 00:35:42.020 --> 00:35:45.150 They come here every year, they are our regular guests. 00:35:49.150 --> 00:35:50.890 They are a very happy bunch. 00:35:56.420 --> 00:35:57.260 Is she Christine? 00:35:59.390 --> 00:36:00.630 Yes. Miss Christine... 00:36:00.860 --> 00:36:03.800 She is one of the most regular. Do you know her? 00:36:05.490 --> 00:36:07.410 We did met. 00:36:07.990 --> 00:36:10.690 Yes, what would you like? What would you like me to prepare for you? 00:36:12.940 --> 00:36:14.270 I don't know? What do you have? 00:36:14.770 --> 00:36:17.520 Our mezes today are wonderful, followed by the grill... 00:36:17.800 --> 00:36:19.650 Shepherd roast, meatballs. 00:36:19.890 --> 00:36:21.370 Excuse me! 00:36:21.840 --> 00:36:22.670 Hasan Bey! 00:36:23.230 --> 00:36:24.290 Kerim! 00:36:25.570 --> 00:36:27.500 I don't believe it! 00:36:28.750 --> 00:36:30.070 Let me bring the meze tray. 00:36:30.230 --> 00:36:32.820 What a wonderful surprise! 00:36:36.020 --> 00:36:38.260 I really missed you, how are you? 00:36:38.350 --> 00:36:40.200 I'm fine, and you? 00:36:40.270 --> 00:36:42.540 I'm great thanks. We're just here for the weekend. 00:36:42.980 --> 00:36:45.800 - Fatmagül, merhaba. - Merhaba. 00:36:49.750 --> 00:36:52.200 I'm very surprised. What you up to, how is it going? 00:36:52.380 --> 00:36:55.120 Fine, We are on a short holiday. 00:36:55.320 --> 00:37:01.750 And this is the place to come when it's vacation, right? I couldn't forget this place either. 00:37:02.500 --> 00:37:04.720 I come every year for few days. 00:37:07.420 --> 00:37:12.060 What happened, you just disappeared. You didn't answer any of my emails. 00:37:14.030 --> 00:37:16.220 He forgot about me. 00:37:17.410 --> 00:37:18.710 Take a seat. 00:37:19.220 --> 00:37:22.220 No, you come to our table. Let's eat together. 00:37:22.670 --> 00:37:24.670 No. No, We would like to be own our own... 00:37:24.760 --> 00:37:26.330 It's a special night for us. 00:37:28.590 --> 00:37:30.060 What are you celebrating? 00:37:30.340 --> 00:37:32.290 We are not celebrating anything, just something special. 00:37:32.650 --> 00:37:35.350 Okay then. See you again. 00:37:35.520 --> 00:37:36.840 Enjoy your meal. 00:37:37.340 --> 00:37:38.670 Enjoy your meal. 00:37:46.520 --> 00:37:48.130 Oh dear!... 00:37:48.570 --> 00:37:50.500 Look at our luck. Can this just be a coincidence? 00:37:50.930 --> 00:37:51.930 Apparently it is. 00:37:52.610 --> 00:37:54.640 It really is a small world. 00:37:58.640 --> 00:38:00.700 Can't she find anywhere else to go? 00:38:00.940 --> 00:38:03.280 It can't be helped. And why would we care? 00:38:04.760 --> 00:38:07.860 She is telling her friends things about you. 00:38:14.780 --> 00:38:16.660 Shall we jump in the car and go somewhere else? 00:38:16.900 --> 00:38:18.060 No way! 00:38:18.340 --> 00:38:19.680 Are you comfortable with this? 00:38:19.870 --> 00:38:23.150 Of course I am. I don't understand why are you so disturbed like this? 00:38:23.880 --> 00:38:25.880 I don't know. But if you don't feel uneasy... 00:38:26.020 --> 00:38:28.170 I really don't. You shouldn't be either. 00:38:29.370 --> 00:38:32.330 If you think that I'll be jealous. I'm not. Why should I. No problem for me. 00:38:32.810 --> 00:38:34.090 Fine. 00:38:38.350 --> 00:38:39.940 Your mezes. 00:39:03.130 --> 00:39:04.750 Murat... My son. 00:39:04.920 --> 00:39:07.180 Come on give dad the good night kiss.... 00:39:11.570 --> 00:39:13.340 Why did you cross with me? 00:39:15.940 --> 00:39:18.140 Come and turn around and tell Dad why do you cross? Come on. 00:39:44.060 --> 00:39:45.440 Yes Meryem Abla. 00:39:52.700 --> 00:39:55.180 Mother's lovely one. 00:39:58.500 --> 00:40:00.840 Are you not going to look at your Mom? 00:40:24.980 --> 00:40:26.630 No, no... It's alright. 00:40:26.980 --> 00:40:29.510 No, really. 00:40:30.740 --> 00:40:32.990 We are not fighting. 00:40:35.280 --> 00:40:37.550 We didn't exchange a word since I came home. 00:40:37.670 --> 00:40:40.990 I don't even look at her face anyway. 00:40:42.170 --> 00:40:44.830 I told her not to talk about near Murat. 00:40:45.120 --> 00:40:48.820 Murat went to bed. So I guess we'll speak now. 00:40:49.310 --> 00:40:51.820 Like there's anything left to talk about. 00:40:53.010 --> 00:40:55.770 No, Murat doesn't speak with us. 00:40:56.220 --> 00:40:57.770 We'll see. 00:40:58.120 --> 00:41:02.110 Okay, good night to you as well. Good night to you. 00:41:02.750 --> 00:41:06.450 Well done! You gave them the daily report. 00:41:10.520 --> 00:41:12.460 Mukaddes. 00:41:13.010 --> 00:41:14.730 Let us talk properly now. 00:41:14.910 --> 00:41:17.310 - What am I gonna talk to you about? - Don't yell. 00:41:17.590 --> 00:41:21.030 - You've already made the kid upset. - Have they no shame, ruining a family? 00:41:21.460 --> 00:41:24.910 And you discarded us with a word of theirs. Can't believe you! 00:41:25.200 --> 00:41:28.570 Don't shout. You can't hide your guilt by shouting. 00:41:28.800 --> 00:41:32.710 You can't come out smelling like a rose after what you did. 00:41:32.870 --> 00:41:36.000 What did I do? I sacrificed myself for years, for you. 00:41:36.200 --> 00:41:38.390 But you guys never appreciated it. You're just ungrateful! 00:41:38.590 --> 00:41:40.500 You always stabbed us in the back. 00:41:40.640 --> 00:41:44.970 You found an excuse for all your misdoings. You covered up everything. 00:41:45.240 --> 00:41:47.530 So, why did you go to the Yaşarans today? 00:41:47.720 --> 00:41:49.800 How are you gonna explain that? 00:41:49.960 --> 00:41:52.280 I can't be bothered with you guys anymore. 00:41:52.520 --> 00:41:55.040 Of course you can't be bothered when it doesn't suit your book. 00:41:55.430 --> 00:41:57.740 Fatmagül and Kerim don't know yet what you did today. 00:41:57.960 --> 00:42:01.440 - But soon they will. - Oh, I'm so scared now... 00:42:01.890 --> 00:42:06.770 I was there for my children...I went there to beg them not to burn me as well in the trial. 00:42:07.060 --> 00:42:09.350 Okay, Mukaddes. I've had it enough. 00:42:09.500 --> 00:42:12.560 I don't want to listen to all these lies. 00:42:12.910 --> 00:42:17.330 - My decision is final. I will divorce. - Do as you like, I don't care. 00:42:17.740 --> 00:42:22.580 I'll take my kids. And you'll pay the alimony bills. 00:42:22.770 --> 00:42:27.180 I can't be bothered with you guys. Better be the head of a dog than the tail of a lion. 00:42:27.320 --> 00:42:31.030 I won't put up with your long faces anymore. Enough is enough. 00:42:52.260 --> 00:42:55.220 Why don't you eat your meal, honey? It's getting cold. 00:42:55.450 --> 00:42:58.390 I've lost my appetite. 00:42:58.550 --> 00:43:01.580 You've heard they've cooled down. 00:43:01.850 --> 00:43:04.890 I bet Rahmi didn't tell me anything not to upset me. 00:43:05.280 --> 00:43:08.430 But who knows what kind of an apocalypse they're living right now. 00:43:10.210 --> 00:43:14.450 But I'm only sorry for Murat. He heard everything. 00:43:14.810 --> 00:43:16.740 He now understands everything. 00:43:16.980 --> 00:43:20.910 It can't be helped. They'll have to explain to him nicely, and properly. 00:43:21.280 --> 00:43:26.410 If Rahmi seeks your advice for divorce please don't encourage him. 00:43:26.470 --> 00:43:30.230 Don't worry, I've already decided to talk to them both tomorrow. 00:43:35.040 --> 00:43:37.270 Ömer. 00:43:37.660 --> 00:43:40.340 Hello Ömer, I was waiting for your call. What's up? 00:43:40.540 --> 00:43:43.610 Good news, abi. Selim Yaşaran got arrested. 00:43:43.790 --> 00:43:46.180 Really? Selim is arrested. 00:43:46.490 --> 00:43:47.760 Thank God! 00:43:47.980 --> 00:43:50.310 - And the others? - They let them go. 00:43:50.580 --> 00:43:52.660 Good that at least he got caught.\ 00:43:52.830 --> 00:43:55.220 So that they won't postpone the session due to a fugitive suspect. 00:43:55.510 --> 00:43:58.640 That's great news for us. 00:44:02.240 --> 00:44:03.930 Okay... It can't be helped. 00:44:04.380 --> 00:44:06.160 Let's hope for the best. 00:44:06.370 --> 00:44:08.490 Thank you. 00:44:08.740 --> 00:44:11.770 Goodbye. 00:44:13.380 --> 00:44:16.080 Lale Hanım sold the house. 00:44:23.360 --> 00:44:25.710 It's so nice and capacious. 00:44:26.200 --> 00:44:28.740 Every detail was included for your comfort. 00:44:28.940 --> 00:44:31.210 Shall we see the garden? 00:44:56.080 --> 00:45:00.270 You can find here solitude, as well as anything you would like. 00:45:00.460 --> 00:45:04.020 It's a big settlement. We have walking tracks... 00:45:04.180 --> 00:45:07.310 ... swimming pool, parks, playgrounds, social complexes. 00:45:07.540 --> 00:45:10.540 We have everything that appeals to every age category. 00:45:10.790 --> 00:45:14.790 - It's a center of attraction. - I thought it'd be away from the city... 00:45:15.080 --> 00:45:17.530 ... but it isn't. - 5 minutes from city center. 00:45:17.660 --> 00:45:19.700 It's close to everywhere. 00:45:19.910 --> 00:45:23.280 I was loving it here. But I have to sell it now. 00:45:23.450 --> 00:45:27.170 - I understand. - Believe me, I'm not happy to leave the house. 00:45:27.470 --> 00:45:30.640 But they won't be moving far away. They'll be your next door. 00:45:30.830 --> 00:45:33.550 Yes, I'm moving in with my family. 00:45:34.160 --> 00:45:37.070 We're selling this one. It's a financial decision. 00:45:37.330 --> 00:45:40.730 - Let's hope to best for all of us. - Amin. 00:46:47.310 --> 00:46:49.460 You've found each other once again. 00:46:49.720 --> 00:46:53.410 We thought you might have missed each other. 00:46:53.730 --> 00:46:56.900 I'll just say out of tradition, "may God save you". 00:47:06.580 --> 00:47:10.650 - No "hoşgeldin" for me? - Hoşgeldin. 00:47:21.570 --> 00:47:23.960 I wanted to save you that night. 00:47:24.490 --> 00:47:25.760 But I couldn't do anything. 00:47:25.960 --> 00:47:28.780 - Yeah, right... - What could I have done? 00:47:29.010 --> 00:47:32.160 Had I interfered they would have taken me just like you. 00:47:32.320 --> 00:47:34.470 So you chose to continue the adventure alone. 00:47:34.650 --> 00:47:36.680 Adventure? I played "Les Miserables" by myself. 00:47:36.940 --> 00:47:39.300 I eat from garbage along with stray animals. 00:47:39.660 --> 00:47:42.450 And when Ayçe left me alone there... 00:47:42.730 --> 00:47:45.000 ... I wandered in the streets not knowing what to do. 00:47:45.450 --> 00:47:48.870 I swear it made me wish I was caught like you. 00:47:50.630 --> 00:47:52.470 I'm sorry, okay? 00:47:52.610 --> 00:47:56.940 No worries man. I would have done the same thing. 00:48:01.910 --> 00:48:03.350 You stink, man! 00:48:03.590 --> 00:48:07.270 Sorry... I'd have a jacuzzi bath if I knew you're coming. 00:48:07.800 --> 00:48:09.870 I missed you, man! 00:48:10.200 --> 00:48:13.470 So tell me... How'd you get caught? 00:48:14.200 --> 00:48:17.370 When I heard about my dad, I wanted to see him badly. 00:48:17.860 --> 00:48:20.690 And my uncle ratted on me. 00:48:21.690 --> 00:48:24.780 That's all, really. They caught me at Yadigar's house. 00:48:24.980 --> 00:48:28.270 Münir... Ratted on you? 00:48:28.790 --> 00:48:31.830 He say, he did it to help me. 00:48:48.790 --> 00:48:50.710 My head will split open. 00:48:50.810 --> 00:48:55.020 I'll prepare something for you right away. You can have your medicines after dinner. 00:48:55.230 --> 00:48:58.380 Don't bother Yadigar. It's late. 00:48:58.640 --> 00:49:02.120 It was a long day for you as well. You're tired. 00:49:02.430 --> 00:49:05.390 Let's order some food. 00:49:11.610 --> 00:49:14.610 - The door is open. - Close it. 00:49:14.840 --> 00:49:18.340 We don't want to get cold as well. 00:49:21.420 --> 00:49:24.860 - Huh? - What's the matter? 00:49:26.880 --> 00:49:28.990 There's foot prints here. 00:49:29.200 --> 00:49:32.570 Someone broke in? 00:49:32.800 --> 00:49:36.210 The money... The money... 00:49:37.250 --> 00:49:39.030 Money... 00:49:50.340 --> 00:49:53.450 The bag... 00:49:54.390 --> 00:49:57.330 It's not here. 00:49:57.520 --> 00:49:59.090 A thief broke in? 00:49:59.380 --> 00:50:01.630 God damn it! 00:50:01.940 --> 00:50:04.920 God damn you, Munir! 00:50:05.760 --> 00:50:10.510 God damn me! 00:50:15.970 --> 00:50:18.420 You wouldn't believe how miserable I was. 00:50:18.600 --> 00:50:21.320 When Ayçe left me as well... I was left broke and bald. 00:50:21.490 --> 00:50:24.230 I wandered in the streets without knowing what to do. 00:50:24.410 --> 00:50:28.090 - So, that's why you came back? - No. 00:50:28.420 --> 00:50:30.300 I couldn't stay there after I heard about my father. 00:50:30.490 --> 00:50:33.350 Did you know that, they told me he was dead, at first. 00:50:33.530 --> 00:50:36.290 Days later, I found out that he wasn't dead. 00:50:38.050 --> 00:50:40.980 It left some damage in his brain though. He can't speak properly. 00:50:41.530 --> 00:50:45.020 I was shocked when I first heard him speak. 00:50:45.720 --> 00:50:48.970 I can imagine... Reşat Yaşaran "the great". 00:50:50.420 --> 00:50:54.330 I hope you two spent some time together at least. 00:50:56.110 --> 00:50:59.300 - Well... - You're an idiot. 00:50:59.610 --> 00:51:01.830 Why the fuck would you come back? If I were you... 00:51:01.940 --> 00:51:04.450 ... I would never ever come here again. 00:51:04.800 --> 00:51:07.070 Easier said than done, man... 00:51:07.190 --> 00:51:09.850 I ate from the garbage. Can you imagine that? 00:51:10.120 --> 00:51:13.490 I ate the food of cats and dogs. And the homeless people. 00:51:13.720 --> 00:51:16.560 I stole people's money not to starve. 00:51:16.800 --> 00:51:19.910 - Don't over dramatize it. - I'm not. 00:51:20.650 --> 00:51:22.530 It was like a nightmare. 00:51:22.880 --> 00:51:27.250 But then, thankfully, my mom sent me some money with one of Ayçe's friends. 00:51:27.500 --> 00:51:29.930 Oh, I've almost forgotten about her. 00:51:30.400 --> 00:51:33.430 She helped me a lot when I came to Turkey. 00:51:34.920 --> 00:51:38.620 - It's thanks to her that I could go to Yadigar's place. - Wow... 00:51:38.830 --> 00:51:42.970 We're thankful to even that. See how low we've fallen. 00:51:43.980 --> 00:51:46.660 September 16, 2010. 00:51:47.790 --> 00:51:50.300 Everything has changed since then. 00:51:50.940 --> 00:51:53.850 From landing on sea for engagement... 00:51:54.070 --> 00:51:57.230 ... to being locked up behind the bars. 00:51:57.620 --> 00:52:01.880 Yeah... Yeah, that's right. 00:52:03.740 --> 00:52:06.110 I remember everything, day by day. 00:52:11.730 --> 00:52:13.760 What's that? 00:52:14.000 --> 00:52:17.070 Mr. Erdoğan presents. 00:52:17.520 --> 00:52:20.020 Did you write everything? 00:52:20.430 --> 00:52:25.160 I'll use this... as my last resort if no other choice is left for me. 00:52:25.310 --> 00:52:29.890 I've turned myself into a living bomb. Whoever touches me, will go down with me. 00:52:30.220 --> 00:52:32.570 Let me take a look. 00:52:36.150 --> 00:52:38.820 There's other, more important details... 00:52:38.940 --> 00:52:42.000 ... that's not here, but in safe hands. 00:52:43.470 --> 00:52:46.500 So, whoever touches me, burns. 00:53:28.100 --> 00:53:32.060 There was a small but nice restaurant. Small but has a beautiful surrounding. 00:53:32.270 --> 00:53:34.880 I hope it's still there. It's been a long time. 00:53:35.420 --> 00:53:38.120 How do you know of a place so far away? 00:53:38.380 --> 00:53:41.310 I've been there a few times, long time ago. 00:53:44.930 --> 00:53:48.050 With whom did you go there? With Kristen? 00:53:54.130 --> 00:53:57.030 First, with my mom and dad. 00:53:57.810 --> 00:54:00.160 I was so little back then. 00:54:00.430 --> 00:54:03.110 We had come to see Istanbul. 00:54:03.860 --> 00:54:08.710 I don't remember going there with Kristen. But I went to there whenever I came to Istanbul. 00:54:11.700 --> 00:54:14.930 It seems she liked this place a lot. Since she comes here every year. 00:54:15.560 --> 00:54:17.300 Who? 00:54:17.650 --> 00:54:19.920 - You mean, Kristen? - Mhm. 00:54:20.750 --> 00:54:23.020 She said she couldn't forget this place. 00:54:24.420 --> 00:54:27.910 It's a neat place though. A lot of people comes here. 00:54:28.280 --> 00:54:30.610 Yeah. 00:54:42.000 --> 00:54:44.150 This is our place. 00:54:44.520 --> 00:54:47.610 Our place. 00:54:48.320 --> 00:54:50.650 I'm so happy Fatmagül. 00:54:51.160 --> 00:54:52.920 Me too. 00:54:53.500 --> 00:54:55.770 Here I come! 00:54:56.170 --> 00:54:57.260 Welcome. 00:54:57.500 --> 00:55:00.650 - Can I have a seat? - Sure, you can. 00:55:03.110 --> 00:55:05.300 Yes. 00:55:07.240 --> 00:55:10.120 Really, I'm so happy to see you both again. 00:55:10.350 --> 00:55:12.230 She's so happy to see us. 00:55:12.550 --> 00:55:14.440 So are we. 00:55:14.640 --> 00:55:16.400 How is your business going? 00:55:16.690 --> 00:55:20.200 - Good, I've opened a new workshop. - Oh? 00:55:20.350 --> 00:55:24.520 And I was looking for a good workshop. I've got a new job in here. 00:55:27.950 --> 00:55:30.390 It's a bit chilly out here. Are you cold? 00:55:30.720 --> 00:55:32.780 - No, you? - No, I'm fine. 00:55:33.050 --> 00:55:35.640 - Shall I bring you a coat or something? - No dear, thanks. 00:55:36.110 --> 00:55:38.450 Maybe we'll work again? 00:55:39.470 --> 00:55:43.090 Well, my workshop is a bit small, I mean... 00:55:43.410 --> 00:55:46.670 ... it's not fully settled yet. - We were in a wedding rush. 00:55:47.030 --> 00:55:48.980 He actually wanted a bigger place, but... 00:55:49.180 --> 00:55:51.800 A wedding? Who got married? 00:55:52.090 --> 00:55:54.720 - Us... - You? 00:55:55.210 --> 00:55:57.160 Weren't you already married? 00:55:57.440 --> 00:56:00.670 We were, but we couldn't celebrate it with a wedding. 00:56:00.780 --> 00:56:05.190 - We had our wedding on 5th of last month. - Congratulations. 00:56:10.220 --> 00:56:13.230 - So, how long you're staying here? 00:56:13.870 --> 00:56:16.850 (Until) tomorrow. We came here for the weekend. 00:56:17.080 --> 00:56:20.040 It's like a tiny honeymoon for us. 00:56:21.600 --> 00:56:23.760 I feel a little chilly. 00:56:24.190 --> 00:56:27.200 - I'll bring you something to wear. - No, no. 00:56:27.440 --> 00:56:29.280 Want this? 00:56:31.510 --> 00:56:34.720 Let me snuggle. This'll make me warm. 00:56:59.750 --> 00:57:03.350 - Why are you chuckling? - No, I'm not. 00:57:03.970 --> 00:57:06.280 You are chuckling. I saw it. 00:57:13.520 --> 00:57:15.830 Kerim, don't laugh. 00:57:16.260 --> 00:57:18.100 Don't. 00:57:18.710 --> 00:57:22.840 - Please? - Okay, I'm not laughing. 00:57:25.200 --> 00:57:28.690 - I wasn't jealous. Okay? - I didn't say that. 00:57:29.040 --> 00:57:32.390 I wasn't jealous. Why would I be? You two were done long time ago anyway. 00:57:32.620 --> 00:57:35.910 I behaved like that so that she won't think that you're not taken. 00:57:36.180 --> 00:57:39.310 Just in case. 00:57:49.740 --> 00:57:52.500 I was a bit jealous. 00:57:53.230 --> 00:57:55.890 Actually, very jealous. 00:57:57.340 --> 00:58:00.900 I was very jealous when I first heard about her, as well. 00:58:03.930 --> 00:58:07.360 Because you came to Istanbul with her first. 00:58:08.450 --> 00:58:12.500 - I came to Istanbul first with my parents. - Yeah, in your childhood. 00:58:13.210 --> 00:58:16.100 But in your youth, with her. 00:58:18.670 --> 00:58:22.310 The hotel where we first stayed in Istanbul you had stayed with her before. 00:58:22.540 --> 00:58:25.340 You don't forget anything, do you? 00:58:25.710 --> 00:58:30.290 Kristen told me that especially. As if to make sure that I'd never forget. 00:58:31.840 --> 00:58:35.630 Like rubbing it in. Out of spite. 00:58:36.490 --> 00:58:39.800 I couldn't ask you either. It ate my heart out. 00:58:41.150 --> 00:58:44.660 And on top of that, she sent us the pics. 00:58:52.440 --> 00:58:55.750 It's not like what you think. 00:58:56.220 --> 00:58:58.940 You know what I think? 00:58:59.470 --> 00:59:01.450 I think she sent those pictures on purpose. 00:59:01.740 --> 00:59:03.480 I don't think so. 00:59:03.700 --> 00:59:06.020 Maybe you're over with her. But she still has feelings for you. 00:59:06.220 --> 00:59:07.770 - But I... - I'm certain. 00:59:08.100 --> 00:59:09.880 She's jealous of us. 00:59:10.150 --> 00:59:13.150 Because she thinks there's something between you and I. 00:59:15.690 --> 00:59:18.310 She's trying to hurt me. 00:59:18.760 --> 00:59:22.090 If only she knew the truth... 00:59:23.460 --> 00:59:27.730 But do tell her, so that her heart will be at ease. 00:59:30.660 --> 00:59:35.810 I told you to tell her our truth. But then I was scared that you might tell her. 00:59:37.750 --> 00:59:40.510 The only truth I would tell her... 00:59:40.760 --> 00:59:44.090 ... would be that I love you so much, Fatmagül. 01:00:08.240 --> 01:00:10.900 Kerim? 01:00:20.070 --> 01:00:22.250 Kerim? 01:01:54.850 --> 01:01:56.710 Kerim! 01:01:57.120 --> 01:02:00.460 Kerim! 01:02:02.230 --> 01:02:03.930 Fatmagül? 01:02:04.910 --> 01:02:07.290 What's wrong? Seen a nightmare? 01:02:08.270 --> 01:02:12.010 - You were kissing Kristen. - What? 01:02:12.870 --> 01:02:15.300 You almost kissed her, if I didn't interfere. 01:02:22.380 --> 01:02:26.550 Don't chuckle! It was terrible. 01:02:26.900 --> 01:02:29.680 It was horrible, you almost kissed her in front of my eyes. 01:02:29.860 --> 01:02:32.460 You thought about those scenarios all night before you went to bed. 01:02:32.770 --> 01:02:35.410 I didn't. 01:02:36.840 --> 01:02:40.270 It was like real. Oh, it was awful! 01:03:45.410 --> 01:03:49.070 Rahmi, wake up! 01:03:49.410 --> 01:03:52.440 - What happened? - Murat isn't here. 01:03:52.750 --> 01:03:55.530 - Where is he? Did you see him? - Didn't see him. 01:03:55.710 --> 01:03:57.800 - The kid isn't home, Rahmi. - How? 01:03:58.020 --> 01:04:00.130 Don't know... I went to check on the girl. But he wasn't in his bed. 01:04:00.400 --> 01:04:04.040 He isn't in the other rooms either. 01:04:12.480 --> 01:04:14.850 Murat. 01:04:17.760 --> 01:04:20.910 - Where could he have gone? - Don't know, but he isn't here. 01:04:22.560 --> 01:04:25.550 Oh no, he left home. 01:04:32.460 --> 01:04:35.120 Murat! Murat, son! 01:04:35.370 --> 01:04:39.110 Rahmi, please go search for him outside. Do something! 01:04:44.790 --> 01:04:48.680 - Murat! - It was too much for him to bear, of course. 01:04:49.030 --> 01:04:51.790 Murat! 01:04:54.850 --> 01:04:56.880 He's not here Mukaddes. 01:04:57.190 --> 01:04:59.300 Rahmi, please search for him outside. I'm begging you! 01:04:59.490 --> 01:05:01.060 Please find him! 01:05:02.050 --> 01:05:04.590 Here, wear this. 01:05:04.960 --> 01:05:09.390 - Rahmi, please find him. - Okay, don't worry. 01:05:22.590 --> 01:05:25.590 Auntie! 01:05:27.920 --> 01:05:30.500 Auntie, it's me! 01:05:31.460 --> 01:05:33.530 Auntie! 01:05:36.020 --> 01:05:38.740 Auntie! 01:06:10.890 --> 01:06:13.530 Rahmi, he doesn't know this town well. Find him, for the love of God! 01:06:13.750 --> 01:06:15.940 Maybe he tagged along with some people? 01:06:16.230 --> 01:06:18.840 Okay, don't worry. I will find my son. 01:06:19.540 --> 01:06:21.810 Meryem Abla. 01:06:22.120 --> 01:06:24.590 Are you looking around too? 01:06:25.840 --> 01:06:29.030 Yes, Rahmi. We are. 01:06:30.360 --> 01:06:33.100 Murat! 01:06:34.490 --> 01:06:37.270 Murat! 01:06:41.440 --> 01:06:44.140 Murat! 01:06:44.650 --> 01:06:47.130 Murat! 01:06:52.220 --> 01:06:54.610 Murat! 01:06:58.560 --> 01:07:01.400 - Nope, he's not here. - Not here either. 01:07:01.670 --> 01:07:03.550 Rahmiciğim. 01:07:03.770 --> 01:07:05.780 Murat isn't here. 01:07:05.940 --> 01:07:08.660 Oh... Too bad. 01:07:09.990 --> 01:07:13.160 Okay, I'll call you if I find him. 01:07:13.510 --> 01:07:16.370 Where is he if he's not there either? 01:07:19.740 --> 01:07:22.140 What's wrong, neighbor? Did something happen? 01:07:22.380 --> 01:07:25.450 - I woke up to your voice. - Something bad happened. 01:07:25.680 --> 01:07:28.640 Our kid is no where to be found. 01:07:47.860 --> 01:07:51.180 Murat! Murat! 01:07:51.520 --> 01:07:54.740 Where are you son? 01:08:11.200 --> 01:08:14.650 - Kerim, come on. - A minute. 01:08:19.930 --> 01:08:22.380 Come on, Kerim. I took shower, even dried my hair. 01:08:22.670 --> 01:08:26.060 And made the bed. You're still there. 01:08:29.620 --> 01:08:32.590 Come on, Kerim! I'm hungry. 01:08:34.670 --> 01:08:38.290 Okay then, I'll shower and then we'll go. 01:08:38.850 --> 01:08:40.859 You can go if you want, I'll be there soon. 01:08:40.920 --> 01:08:43.140 No, I'll wait. Hurry then. 01:09:04.450 --> 01:09:08.340 "Selim Yaşaran got caught." 01:09:40.850 --> 01:09:42.340 Kerim. 01:09:43.430 --> 01:09:46.149 I'm going out. 01:09:47.740 --> 01:09:51.590 - Kerim, did you hear me? I'm going. - Okay. 01:10:17.700 --> 01:10:21.320 - Good morning. - Good morning, you're up early. 01:10:21.610 --> 01:10:23.610 I always get up early. I'm used to it. 01:10:23.820 --> 01:10:27.580 - I'll prepare the breakfast here. - Elinize sağlık. 01:10:30.480 --> 01:10:32.710 - Good morning. - Good morning. 01:10:32.940 --> 01:10:35.720 Our sleepyhead isn't up yet? 01:10:36.840 --> 01:10:40.910 "Our sleepyhead" got up long ago. He should be here soon. 01:11:13.720 --> 01:11:17.050 - So how's the marriage going? - Good, very good. 01:11:17.540 --> 01:11:19.950 You guys look much different this time. 01:11:20.590 --> 01:11:22.220 Different how? 01:11:22.900 --> 01:11:25.390 You're much closer to each other. 01:11:25.990 --> 01:11:29.340 - We've always been close. - And you look different too. 01:11:29.810 --> 01:11:33.610 You're not the girl I met last year. 01:11:35.030 --> 01:11:38.770 You seem more confident now. 01:11:40.280 --> 01:11:44.020 Yes, I am. I am confident with myself. 01:11:47.560 --> 01:11:51.120 I didn't know how close you and Kerim were, back then. 01:11:52.860 --> 01:11:55.350 I read the newspapers. 01:11:55.680 --> 01:11:59.140 I watched your news on the TV. 01:11:59.570 --> 01:12:03.270 And then I saw how much you two had been through. 01:12:03.640 --> 01:12:06.910 Did you come here knowing that we were here? 01:12:07.440 --> 01:12:11.570 - What? - I'm asking you if you came here, knowing we were here. 01:12:12.180 --> 01:12:14.760 I don't understand what you're trying to ask me. 01:12:15.050 --> 01:12:17.210 Speak Turkish. I don't understand you. 01:12:42.740 --> 01:12:44.800 How did you find out? 01:12:45.150 --> 01:12:46.660 How would I have known? 01:12:47.030 --> 01:12:49.360 I don't understand why you're asking me this. 01:12:49.550 --> 01:12:54.000 It's not the first time you're trying to make us uneasy though. 01:13:05.350 --> 01:13:07.660 You first sent pictures to upset me. 01:13:07.890 --> 01:13:11.220 And then you called Kerim at midnight. You asked him to come to your hotel. 01:13:11.610 --> 01:13:13.940 Even at the dinner table with the workers... 01:13:14.130 --> 01:13:16.870 You made free with Kerim, as if you're trying to tell me something. 01:13:17.010 --> 01:13:19.930 What's happening... Why are you talking like that? 01:13:20.060 --> 01:13:23.080 And now, you're saying you didn't know our story, and that you read it on the newspapers. 01:13:23.330 --> 01:13:27.260 Are you trying to push my buttons? Are you trying to piss me off? 01:13:27.600 --> 01:13:29.140 Fatmagül? 01:13:29.460 --> 01:13:32.060 Kerim, please come. 01:13:32.680 --> 01:13:36.440 Fatmagül is trying to tell me something. But I don't understand. 01:13:36.830 --> 01:13:38.670 She says she doesn't understand what you're telling her. 01:13:39.080 --> 01:13:41.370 She understands me well when she wants to. 01:13:41.650 --> 01:13:44.780 - Fatmagül, what's going on. What's the problem? - Yeah, what's the problem? 01:13:45.030 --> 01:13:49.100 See, she understands you. But she doesn't, when I ask her if she came here knowing we were here too. 01:13:49.360 --> 01:13:53.150 - Did you ask her that? - Yes. 01:13:53.620 --> 01:13:55.870 This doesn't look like an innocent coincidence. 01:13:56.130 --> 01:13:58.540 Don't say that, Fatmagül. 01:13:59.530 --> 01:14:03.690 We were just talking and then all of a sudden she got so angry. But I don't understand why. 01:14:03.840 --> 01:14:08.030 Kerim please tell her to speak with you in a language that I will understand, when I'm here. 01:14:08.230 --> 01:14:11.800 - Pardon, is everything alright? - Oh, Nedim. Come. 01:14:13.560 --> 01:14:15.620 Come Nedim. 01:14:16.870 --> 01:14:20.180 Meet Fatmagül and Kerim. 01:14:20.370 --> 01:14:22.590 Nedim is my fiancé. 01:14:23.190 --> 01:14:25.210 Hello. 01:14:25.580 --> 01:14:27.400 Hello. 01:14:27.710 --> 01:14:29.710 - Nice to meet you. - Me too. 01:14:30.000 --> 01:14:33.190 Mike is our friend from London. 01:14:34.500 --> 01:14:37.970 They came here last night after you went to bed. 01:14:39.120 --> 01:14:41.980 Nedim loves tracking, just like me. 01:14:42.210 --> 01:14:44.970 I just love this place. We come here often with friends. 01:14:45.150 --> 01:14:47.600 - The more, the merrier. - Mhm. 01:14:47.890 --> 01:14:50.430 I'm sure it is. 01:15:14.460 --> 01:15:16.660 It's okay, Fatmagül. Don't be stubborn, take that hand away. 01:15:16.910 --> 01:15:19.450 I can't believe what I did. I'm so embarrassed. 01:15:19.860 --> 01:15:22.250 Jealousy is a very natural emotion. 01:15:22.450 --> 01:15:24.480 Don't do this. 01:15:25.030 --> 01:15:29.550 - You know what they say, "one who loves, gets jealous". - Kerim don't make fun of me. I'm so ashamed. 01:15:30.590 --> 01:15:33.430 Actually you had a point. 01:15:33.760 --> 01:15:37.480 I mean, I don't believe this was just a coincidence. 01:15:39.630 --> 01:15:42.840 This meeting was in our destiny. 01:15:44.010 --> 01:15:46.460 We both learned something out of it. 01:15:46.830 --> 01:15:49.160 You learned my virago side. 01:15:58.870 --> 01:16:00.980 Fatmagül, you made me so happy today. 01:16:01.210 --> 01:16:03.660 - I made you feel ashamed. - No. 01:16:04.230 --> 01:16:08.470 I saw in your eyes that you accepted me, and you really like me. 01:16:08.870 --> 01:16:10.760 Okay, maybe it was a silly occasion, but... 01:16:11.040 --> 01:16:13.520 ... but a very meaningful one for me. 01:16:14.250 --> 01:16:16.850 Though, considering what Kristen did before... 01:16:17.070 --> 01:16:19.570 ... no one could blame you for your thoughts. 01:16:19.940 --> 01:16:22.980 You're saying this just to make me feel better. 01:16:23.760 --> 01:16:26.160 I'm saying what is truly in my mind. 01:16:27.630 --> 01:16:30.550 I want you to always love me, Fatmagül. 01:16:31.230 --> 01:16:33.760 I will. 01:16:45.030 --> 01:16:47.960 Watch out! 01:16:52.520 --> 01:16:54.580 Are you okay, Fatmagül? 01:16:54.870 --> 01:16:57.690 You? 01:17:00.470 --> 01:17:02.550 Speeding on this road? Come on! 01:17:02.840 --> 01:17:06.070 - You shouldn't pull over here either. - You're right. 01:17:09.350 --> 01:17:11.510 God saved us. 01:17:34.070 --> 01:17:36.770 Everywhere. We searched for him everywhere. 01:17:36.990 --> 01:17:40.080 We let all the units know about it. But you should calm down. 01:17:40.210 --> 01:17:42.920 He's just a kid, he's probably playing somewhere. 01:17:43.110 --> 01:17:45.830 - I hope you're right. - I hope so. 01:17:46.100 --> 01:17:48.300 Don't think about the worse scenarios. We'll find your son. 01:17:48.430 --> 01:17:51.550 Most of the time, they go home themselves. I hope there's someone at home. 01:17:51.820 --> 01:17:56.120 - His mom is home. - And my husband is waiting in our home. 01:17:56.360 --> 01:17:57.590 Though... 01:17:58.060 --> 01:18:00.310 ... he's not a kid that leaves home like that. 01:18:00.550 --> 01:18:02.620 It's happening for the first time. 01:18:02.860 --> 01:18:05.540 We looked at everywhere that he might have gone. 01:18:05.710 --> 01:18:08.240 We checked his auntie's house as well. 01:18:08.360 --> 01:18:11.390 Also Gül Mutfağı, that's our shop. 01:18:11.660 --> 01:18:16.240 We took a look at all the parks and gardens. 01:18:17.650 --> 01:18:21.330 Please, find my son before it gets dark. 01:18:21.820 --> 01:18:24.520 My son is so afraid of the darkness. 01:18:24.750 --> 01:18:26.830 Don't worry, I'm sure he is around. 01:18:27.080 --> 01:18:31.130 We'll find him in no time. You just stay calm and think positive. 01:19:20.310 --> 01:19:25.910 Murat ran away from home, Salih. I called you to ask if he came to you. 01:19:35.180 --> 01:19:37.750 Hello. Salih. 01:19:38.060 --> 01:19:40.270 What are you talking about Mukaddes? What happened? 01:19:41.430 --> 01:19:44.090 Murat ran away from home. 01:19:44.480 --> 01:19:47.160 He found out that Rahmi isn't his father. 01:19:47.360 --> 01:19:50.660 He found out that his father is you. And then he ran away. 01:19:50.840 --> 01:19:54.200 This morning we woke up. And he wasn't in bed. 01:19:54.500 --> 01:19:57.470 What are you talking about? Is this one of your acts again? 01:19:57.790 --> 01:20:02.050 Salih, I swear I'm telling you the truth. The kid is no where to be found. 01:20:02.260 --> 01:20:05.300 Woman, won't you quit bringing trouble on me? 01:20:05.500 --> 01:20:06.980 Will this never end? 01:20:07.200 --> 01:20:11.050 Are you gonna keep putting a spanner in my life? 01:20:11.350 --> 01:20:13.810 How heartless you are, Salih. 01:20:13.990 --> 01:20:17.300 I'm afraid for my son. I called you for him. 01:20:17.490 --> 01:20:21.720 Because, you're my only hope. But you couldn't care less about it. 01:20:22.110 --> 01:20:26.570 Okay, girl... Okay, don't worry. He's a kid, I'm sure he'll come back in no time. 01:20:26.890 --> 01:20:29.550 Search for him in crowded places in mean time. 01:20:29.660 --> 01:20:32.890 In parks and such... I bet he's around. 01:20:33.050 --> 01:20:36.060 We did, but he's no where to be seen. Rahmi went to the police. 01:20:36.340 --> 01:20:38.530 I thought I'd let you know too. 01:20:38.740 --> 01:20:41.580 Call me when he is found, okay? And don't worry, he'll be fine. 01:20:41.820 --> 01:20:43.680 I hope so. 01:20:44.050 --> 01:20:47.240 I'm hanging up now. 01:20:52.340 --> 01:20:54.870 Any news? 01:20:55.200 --> 01:20:56.670 Nope. 01:20:56.980 --> 01:21:00.470 Emreciğim, please take a look around there as well. 01:21:03.380 --> 01:21:07.200 No, no... He's not at the old house. We searched every inch of it. 01:21:09.840 --> 01:21:13.130 Yeah, look around the boat house as well. 01:21:13.440 --> 01:21:17.280 The boat house. 01:21:17.470 --> 01:21:20.290 See you, dear. 01:21:53.300 --> 01:21:56.140 Brother, did you see Fatmagül? 01:21:56.430 --> 01:21:59.060 My sister. Did you see my sister? 01:21:59.310 --> 01:22:02.130 I didn't, abi. 01:22:13.190 --> 01:22:16.350 Esma Hanım. Esma Hanım. 01:22:16.940 --> 01:22:20.300 - Did you see Fatmagül? - No I didn't. 01:22:20.600 --> 01:22:22.580 Fatmagül isn't anywhere... 01:22:22.870 --> 01:22:27.940 Can't find her. Fatmagül is no where to be found. 01:22:32.440 --> 01:22:34.930 I can't live if something happens to him, Meryem Abla. 01:22:35.200 --> 01:22:39.600 - I can't. It will kill me. - Rahmi, you're making me upset now. 01:22:46.510 --> 01:22:49.920 Kids. Kids. 01:22:50.440 --> 01:22:52.340 Did you see a boy here? 01:22:52.620 --> 01:22:56.220 - Murat, my son. Did you see him? - We didn't see him. 01:22:56.590 --> 01:22:58.590 You didn't... 01:22:59.150 --> 01:23:01.500 - Did you? - No, amca. I didn't. 01:23:01.970 --> 01:23:05.750 - And you? - I didn't see him either. 01:23:09.470 --> 01:23:11.050 Did you see him? 01:23:11.310 --> 01:23:13.610 He's about your age, and your height. 01:23:13.790 --> 01:23:16.530 Browned haired. A skinny boy. 01:23:16.940 --> 01:23:19.130 I didn't see him, amca. 01:23:21.170 --> 01:23:23.280 And you? 01:23:23.460 --> 01:23:25.590 Look, that's him. 01:23:25.850 --> 01:23:29.070 - I didn't see him. - Okay, Rahmi. No one has seen him. 01:23:29.250 --> 01:23:31.400 Come, let's go. 01:23:31.540 --> 01:23:35.080 For God's sake. No one saw my son? 01:23:51.970 --> 01:23:55.300 I say let's call Sinem and write that book. 01:23:55.570 --> 01:23:59.070 - Your final decision? - Yes. 01:23:59.270 --> 01:24:01.320 I've been thinking since she asked me. 01:24:01.580 --> 01:24:04.000 And if you leave the decision to me... 01:24:04.280 --> 01:24:07.610 ... and have no objections. - Of course. I have no objections. 01:24:08.250 --> 01:24:11.030 When I thought about it... The things we've been through... 01:24:11.440 --> 01:24:13.400 There are so many stories to tell. 01:24:13.710 --> 01:24:16.220 So many. 01:24:17.040 --> 01:24:19.820 I'll start talking with Sinem after the trial. 01:24:20.070 --> 01:24:23.950 - I'll tell her everything, slowly. - As you wish. 01:24:27.490 --> 01:24:29.700 - Calling her now? - Yes. 01:24:29.950 --> 01:24:33.810 Before I change my mind and discourage myself. 01:24:37.660 --> 01:24:40.250 Hello Sinem. Are you available? 01:24:40.810 --> 01:24:43.550 Going back to Istanbul with Kerim. 01:24:44.260 --> 01:24:46.800 I'm fine, and you? 01:24:49.170 --> 01:24:52.200 Yes, yes... That's why I'm calling you. 01:24:52.400 --> 01:24:55.550 I've made my decision. And you're right. 01:24:56.000 --> 01:25:00.600 Let's write that book. Let's write everything. 01:25:04.730 --> 01:25:09.070 - How many years you think we'll get? - How would I know, man. 01:25:09.800 --> 01:25:11.970 But my uncle was right. 01:25:12.280 --> 01:25:16.820 If we had accepted our crime back then, one and a half year of it would have been completed. 01:25:17.100 --> 01:25:20.360 And we wouldn't have lost everything. 01:25:22.050 --> 01:25:24.710 - Did you know that we lost everything? - I know, I know. 01:25:24.900 --> 01:25:26.860 Even our accounts ands properties abroad. 01:25:27.120 --> 01:25:30.400 Our houses and lands in Amasya inherited from my grandfather. 01:25:30.620 --> 01:25:33.650 They confiscated those as well. They took everything. 01:25:33.910 --> 01:25:37.290 It's good though. Feels much lighter. 01:25:37.920 --> 01:25:41.790 Look now... Vural got murdered. 01:25:42.140 --> 01:25:44.040 Leman suicided. 01:25:44.260 --> 01:25:47.020 Şemsi died in a car accident. 01:25:48.000 --> 01:25:52.260 - Oh God... Forgive me. - My dad can't speak. 01:25:53.770 --> 01:25:57.410 My dad died, man. 01:25:59.870 --> 01:26:02.440 Sorry. 01:26:02.770 --> 01:26:05.470 You heard about Mustafa? 01:26:05.670 --> 01:26:08.390 When running away... 01:26:09.780 --> 01:26:12.810 And not to mention Turaner. 01:26:19.330 --> 01:26:22.370 Fatmagül's curse... Oh dear. 01:26:22.630 --> 01:26:26.350 Oh by the way, your ex has a new lover. Did you know about it? 01:26:26.590 --> 01:26:29.850 - Who is my ex? - Meltem, who else? 01:26:30.380 --> 01:26:35.050 You know, that oilman who is in the list of world's top 100 richest men. 01:26:35.190 --> 01:26:38.430 Mert Semihoğlu, she's with him nowadays. 01:26:38.700 --> 01:26:41.320 - I know who he is. - I read it on the newspaper the other day. 01:26:41.580 --> 01:26:46.250 Boredom here makes you read even the stupidest ads on the paper. 01:26:46.820 --> 01:26:49.620 But they were on the front page this time. 01:26:49.870 --> 01:26:53.100 We're pushed back to third page. 01:26:53.470 --> 01:26:55.800 We got old. 01:27:23.880 --> 01:27:27.860 - Why is the police here? - Hope everything is alright. 01:27:44.300 --> 01:27:47.800 There's no customers either. It seems something bad happened here. 01:27:54.490 --> 01:27:56.110 Abi? 01:27:57.520 --> 01:27:59.850 Fatmagül. 01:28:00.970 --> 01:28:05.020 Murat isn't here. He ran away. 01:28:08.090 --> 01:28:10.340 This morning, he ran away. 01:28:10.500 --> 01:28:12.550 We woke up this morning... 01:28:12.810 --> 01:28:16.040 ... we looked everywhere, but he's no where to be found. 01:28:21.240 --> 01:28:24.200 I can't live if anything happens to him, Fatmagül. 01:28:24.740 --> 01:28:27.740 I'll die... This time I'll die. 01:28:54.860 --> 01:28:59.520 "Four months later" 01:29:06.390 --> 01:29:11.100 - And where did you find him? - In our garden. 01:30:05.760 --> 01:30:08.720 He came to our house right away that morning. 01:30:09.090 --> 01:30:12.710 And when he couldn't find us home. He played in the garden to pass time. 01:30:13.040 --> 01:30:16.880 - And then he hid, when he saw people searching for him. - Where did he hid? 01:30:17.250 --> 01:30:19.380 In Lodos's dog house. 01:30:19.910 --> 01:30:23.120 Murat? Come, Murat is here! 01:30:23.410 --> 01:30:26.560 He's hiding here. Come, my dear. 01:30:27.190 --> 01:30:30.610 Come to your auntie. 01:30:31.100 --> 01:30:34.430 - Thank God. - Murat, my son. 01:30:34.700 --> 01:30:37.830 Why did you do that, son? 01:30:38.170 --> 01:30:40.440 I came to my auntie. She wasn't home. 01:30:40.670 --> 01:30:43.020 I won't go home anymore. 01:30:43.310 --> 01:30:44.450 - Son. - Come to mommy. 01:30:44.680 --> 01:30:47.780 No, you keep fighting. I won't go home. 01:30:48.030 --> 01:30:49.890 Son. 01:30:51.100 --> 01:30:53.180 Okay, we won't fight again. 01:30:53.390 --> 01:30:56.030 Promise, I swear to God. We won't. 01:31:03.690 --> 01:31:05.960 He didn't only punished us all... 01:31:06.130 --> 01:31:08.320 ... he also helped clean up the mess. 01:31:09.050 --> 01:31:12.100 Did you tell him his father wasn't Rahmi? 01:31:12.300 --> 01:31:14.430 Yes, they explained to him with a professional help. 01:31:14.840 --> 01:31:17.790 At first he resisted it but then he accepted it. 01:31:18.110 --> 01:31:21.220 - And you made peace with your yenge? - No. 01:31:21.510 --> 01:31:23.760 I've never forgiven her. 01:31:24.290 --> 01:31:27.170 But she and my brother are good again. 01:31:27.890 --> 01:31:30.320 We first had to go through tense days. 01:31:30.690 --> 01:31:33.060 The trial day was too close. 01:31:36.480 --> 01:31:39.320 So... What did I miss? 01:31:39.630 --> 01:31:41.710 We've come to the trial chapter. 01:31:42.080 --> 01:31:44.470 Oh it's red, looks yummy. 01:31:45.410 --> 01:31:48.910 - I put some ice as well. - Thank you. 01:31:50.630 --> 01:31:53.230 I got it, Fatmagül. 01:31:58.710 --> 01:32:01.550 Our girl craves watermelon these days. 01:32:01.860 --> 01:32:04.310 Yes. 01:32:07.420 --> 01:32:11.100 So, what's her name gonna be? 01:32:12.900 --> 01:32:15.350 It'll be Enise. 01:32:15.970 --> 01:32:18.170 Kerim's mom's name. 01:32:18.930 --> 01:32:20.870 Yes.