0:00:07.820,0:00:11.820 fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:47.720,0:01:48.920 Θα θέλαμε δύο ξεχωριστά δωμάτια. 0:01:49.310,0:01:50.110 Δεν έχω άλλα δωμάτια. 0:01:50.710,0:01:52.710 Υπάρχει ένα δωμάτιο στον πάνω όροφο, αλλά μένω εγώ εκεί. 0:01:54.210,0:01:57.410 Όταν είδα τις βέρε,ς θεώρησα ότι είστε παντρεμένοι. 0:01:58.240,0:01:59.240 Γι'αυτό δεν ρώτησα. 0:02:00.780,0:02:02.780 Είμαστε, είμαστε παντρεμένοι. 0:02:03.710,0:02:04.710 Μπείτε μέσα. 0:02:06.720,0:02:07.220 Μπείτε. 0:02:32.770,0:02:33.570 Δεν είναι όμορφο? 0:02:35.340,0:02:35.940 Πολύ όμορφο. 0:02:42.800,0:02:44.200 Κοίτα αυτά τα όμορφα λουλούδια. 0:02:45.370,0:02:46.370 Ναι,είναι. 0:02:49.870,0:02:52.870 Δεν παρατήρησα πόσο όμορφο είναι αυτό το μέρος την τελευταία φορά που ήμασταν εδώ. 0:02:55.320,0:02:57.740 Ο καιρός ήταν βροχερός. 0:03:04.680,0:03:06.490 Ας βγάλουμε τα ρούχα για να τα κρεμάσουμε, προτού τσαλακωθούν. 0:03:06.600,0:03:07.750 Εντάξει. 0:04:02.260,0:04:06.160 Μην αγχώνεσαι, Θα πάω κάτω και θα καθίσω δίπλα στην φωτιά. 0:04:07.240,0:04:09.870 Δεν νυστάζω, μπορείς να ξαπλώσεις στο κρεβάτι. 0:04:10.740,0:04:12.610 Θα κοιμηθώ στην καρέκλα. 0:04:15.640,0:04:18.500 Εξάλλου, το κρεβάτι μου στη φυλακή δεν ήταν τόσο άνετο όσο αυτό. 0:04:20.940,0:04:22.040 Κοιμήσου. 0:04:22.520,0:04:24.290 Όχι, δε νυστάζω. 0:04:25.240,0:04:27.610 Ξέρεις ότι δεν θα σε κάνω να νιώσεις άβολα. 0:04:28.540,0:04:31.110 Δεν είναι αυτό Κερίμ, πραγματικά δε νυστάζω. 0:04:37.010,0:04:38.290 Τί συνέβη; 0:04:39.050,0:04:40.420 Τίποτα. 0:04:47.430,0:04:48.800 Είσαι κουρασμένη; 0:04:49.470,0:04:50.460 Όχι. 0:04:55.870,0:04:56.840 Ο καιρός είναι καλός. 0:04:57.600,0:04:59.100 Ας πάμε μια βόλτα. 0:04:59.350,0:05:00.900 Ας απολαύσουμε τον ωραίο καιρό. 0:05:01.220,0:05:02.360 Εντάξει. 0:05:12.300,0:05:13.550 Meryem Abla. 0:05:13.790,0:05:16.170 Σίγουρα συνέβη κάτι, αλλιώς δε θα τηλεφωνούσε. 0:05:16.440,0:05:17.460 Γεια σου Abla. 0:05:17.750,0:05:18.810 Φατμαγκιούλ!... 0:05:19.110,0:05:20.700 Συγχαρητήρια! αγάπη μου 0:05:20.890,0:05:21.740 Τί συνέβη; 0:05:21.850,0:05:23.690 Πιάστηκε ο Selim Yasaran . 0:05:23.970,0:05:25.000 Τί είπες; 0:05:25.130,0:05:26.160 Τί λέει; 0:05:26.460,0:05:27.440 Πιάστηκε και ο άλλος. 0:05:27.970,0:05:29.390 Τον συνέλαβαν στο εξωτερικό; 0:05:29.690,0:05:32.690 Όχι, όχι. εδώ στην Κωνσταντινούπολη, ο Kadir μόλις τηλεφώνησε και μας είπε τα νέα. 0:05:33.040,0:05:34.350 Τί είναι; 0:05:34.960,0:05:36.430 Περίμενε ένα λεπτό Abla. 0:05:38.290,0:05:40.040 Μίλα τώρα, ώστε να ακούσει και ο Κερίμ. 0:05:40.300,0:05:42.780 Όσο ήταν ο Kadir στο αστυνομικό τμήμα,έφτασε μια πληροφορία... 0:05:43.070,0:05:46.410 Πιάστηκε στο σπίτι της οικονόμου τους. 0:05:46.660,0:05:49.380 Πήγαν όλη την οικογένειά του στο αστυνομικό τμήμα. 0:05:49.780,0:05:52.120 Δεν μου έδωσες μόνο καλά νέα Abla, αλλά όλον τον κόσμο. 0:05:52.440,0:05:54.300 Πώς συνέβη Abla, πες μας περισσότερα. 0:05:58.370,0:06:01.760 Δεν ξέρω άλλες λεπτομέρειες ακόμα. 0:06:02.060,0:06:06.210 Ο Kadir τηλεφώνησε βιαστικά, μας είπε τα καλά νέα και το έκλεισε... 0:06:06.400,0:06:07.520 Δεν είχε πολύ χρόνο. 0:06:07.770,0:06:11.470 Δεν μπορώ να μιλήσω κι εγώ για πολύ. Δεν είναι καλή στιγμή, είμαι πολύ απασχολημένη εδώ. 0:06:11.740,0:06:13.930 Εντάξει; σκέφτηκα να σας πω τα νέα. 0:06:14.100,0:06:15.910 Φιλιά αγάπη μου. 0:06:16.170,0:06:18.750 Φιλιά Abla. Ευχαριστούμε. 0:06:24.190,0:06:25.630 Τελείωσε Φατμαγκιούλ. 0:06:26.150,0:06:27.370 Τελείωσε. 0:08:19.970,0:08:21.250 Περίμενε εδώ. 0:08:33.450,0:08:34.850 Έλα Mukaddes Hanim. 0:08:35.520,0:08:38.000 Γιατί με έφερες εδώ; Τί δουλειά έχω εγώ εδώ; 0:08:38.170,0:08:41.400 Αν εσύ έδωσες την πληροφορία για τον Selim, πρέπει να κάνεις κι εσύ δήλωση, 0:08:41.680,0:08:43.680 Αλλά, υπηρέτησα τη δικαιοσύνη... 0:08:44.260,0:08:46.080 Δεν μπορώ να κάνω δήλωση τώρα. 0:08:46.260,0:08:48.490 Τώρα αρχίζει. Έλα. 0:08:50.200,0:08:51.240 Έλα. 0:08:58.400,0:09:01.750 Ω Θεέ μου. Πώς συνέβη αυτό από ξαφνικά; 0:09:12.270,0:09:14.090 Τί κάνεις εδώ; 0:09:14.640,0:09:16.600 Γιατί δεν έχεις μαζέψει τα πράγματά σου και δεν έχεις εξαφανιστεί ακόμα; 0:09:16.650,0:09:17.660 Ηρέμησε Θείε; 0:09:17.740,0:09:20.160 Μην με αποκαλείς θείο, κόπανε. Σκυλί! 0:09:20.300,0:09:21.270 Ας μας βοηθήσει ο Θεός. 0:09:21.350,0:09:23.700 Πώς μπορείς και με κοιτάς; Κλέφτη! 0:09:23.850,0:09:26.630 Ο γιος σου συνελήφθη, αλλά εσένα σε ενδιαφέρουν μόνο τα χρήματα. 0:09:26.880,0:09:27.790 Σκάσε! 0:09:28.090,0:09:29.270 Ησυχάστε κύριοι! 0:09:29.630,0:09:30.990 Εδώ είναι αστυνομικό τμήμα. 0:09:34.050,0:09:35.280 Kadir Bey... 0:09:35.540,0:09:37.020 Θα μπορούσατε να το πείτε για λογαριασμό μου; 0:09:37.140,0:09:39.540 Δεν ξέρω. Δεν μπορώ να καθίσω εδώ, τα παιδιά με περιμένουν. 0:09:39.760,0:09:40.980 Σας παρακαλώ, δεν έχω χρόνο, 0:09:41.340,0:09:42.810 Δεν μπορείς να φύγεις. Πρέπει να μείνεις εδώ. 0:09:45.230,0:09:47.440 Θεέ μου! Κάνω μια χάρη και βρίσκομαι σε μπελάδες εξαιτίας της. 0:09:48.190,0:09:50.870 Πρέπει να ταΪσω και να προσέξω τα παιδιά. Περιμένουν. 0:09:51.020,0:09:51.850 Αποκλείεται. 0:09:52.120,0:09:53.820 Ειλικρινά πρέπει να φύγω. 0:09:53.970,0:09:57.100 Για μια φορά έχεις κάνει το σωστό πράγμα, πρέπει να καθίσεις καθ' όλη τη διάρκεια. 0:09:57.230,0:09:59.650 Εντάξει, είσαι η πληροφοριοδότης, βοήθησες να πιαστεί ο Selim, αλλά... 0:09:59.840,0:10:01.590 Τί έκανες εκεί; 0:10:02.000,0:10:04.150 Πού άκουσες ότι θα βρίσκεται εκεί; 0:10:04.300,0:10:06.040 Ποιος σου έδωσε την πληροφορία; 0:10:06.150,0:10:08.160 Πρέπει να τα εξηγήσεις όλα αυτά. 0:10:10.180,0:10:12.440 Περιμένω κι εγώ πως κι πως για να τα ακούσω. 0:10:13.350,0:10:14.230 Εννοώ... 0:10:14.670,0:10:17.270 Δεν μπορείς να πεις πως απλά περνούσα από εκεί. Μπορείς; 0:10:17.480,0:10:20.170 Ή δεν μπορείς να πεις ότι το είδα στο όνειρό μου. 0:10:20.370,0:10:21.690 Κανένας δε θα το πίστευε αυτό... 0:10:21.940,0:10:24.480 Ούτε ο αρχηγός της αστυνομίας ούτε ο εισαγγελέας. 0:10:25.330,0:10:26.230 Γιατί; 0:10:26.820,0:10:28.720 Θα πάμε και στο γραφείο του εισαγγελέα; 0:10:32.180,0:10:34.040 Κάθισε, μη στέκεσαι όρθια. 0:10:36.380,0:10:37.800 Ω Θεέ μου! 0:10:42.780,0:10:43.680 Ας μιλήσουμε. 0:10:58.360,0:11:00.650 Τί θα κάνω τώρα με αυτή τη γυναίκα Meryem Abla; Ε; 0:11:00.820,0:11:03.320 Προς Θεού πες μου, τί να κάνω; 0:11:06.730,0:11:09.190 Ειλικρινά δεν μπορώ να πω τίποτα Rahmi. 0:11:09.630,0:11:11.890 Εξάλλου, δεν ξέρω τί άλλο να πω. 0:11:12.290,0:11:14.380 Αυτό σημαίνει πως βρισκόταν ακόμα σε επικοινωνία μαζί τους... 0:11:14.610,0:11:17.810 Ήταν ένα κατάσκοπος ανάμεσά μας, κατάσκοπος σε διπλό καθίκον. 0:11:21.380,0:11:23.890 Εξάλλου, τι δουλειά θα μπορούσε να έχει μέσα σε εκείνο το σπίτι; 0:11:24.510,0:11:27.010 Πώς ήξερε τη διεύθυνση; Από πού; 0:11:27.240,0:11:28.930 Mehmet, έλεγξε και τον φούρνο παιδί μου. 0:11:30.850,0:11:32.580 Και πάνω απ' όλα είπε "Εγώ τους πληροφόρησα" 0:11:32.790,0:11:33.580 Ψεύτρα. 0:11:33.820,0:11:36.900 Αν ήξερε τα ίχνη του, γιατί δεν μας το είπε; 0:11:38.470,0:11:39.960 Της αρέσει να παίζει. 0:11:40.840,0:11:41.740 Abla... 0:11:42.290,0:11:43.820 Είναι έτοιμη η πατατοσαλάτα; 0:11:44.010,0:11:45.050 Την έχει παραγγείλει κάποιος; 0:11:45.190,0:11:46.200 Το τραπέζι 5. 0:11:46.640,0:11:49.020 Ρώτα τους αν θέλουν να παραγγείλουν κάτι άλλο. 0:11:53.960,0:11:56.610 Ποιος ξέρει τί είδους συμφωνία είχε μαζί τους. 0:11:57.080,0:12:00.870 Ο Θεός γνωρίζει τί είδους σκευωρία ετοίμαζε πίσω από την πλάτη της αδερφής μου. 0:12:02.620,0:12:05.670 Ας επιστρέψει, θα την καταστρέψω, θα την κάνω να πληρώσει. 0:12:05.920,0:12:07.690 Μη σκέφτεσαι έτσι. 0:12:08.030,0:12:09.930 Φυσικά θα έχει κάποια εξήγηση, 0:12:10.090,0:12:11.770 Ναι σιγά... 0:12:12.730,0:12:14.860 Ποιος ξέρει τί είδους ψέματα θα σκαρφιστεί πάλι. 0:12:15.280,0:12:17.240 Δεν πιστεύω πλέον ό,τι κι αν πει. 0:12:17.510,0:12:19.530 Δεν την εμπιστεύομαι καθόλου. 0:12:19.710,0:12:20.590 Θα την χωρίσω. 0:12:20.890,0:12:22.770 Τί λες Rahmi; 0:12:22.950,0:12:24.630 Πώς θα μπορέσω να ζήσω μαζί της τώρα; 0:12:25.270,0:12:27.040 Πώς μπορώ να πω πως είμαστε μια οικογένεια; 0:12:27.310,0:12:29.280 Δεν είμαστε. Θα τη χωρίσω. Έως εδώ, αρκετά. 0:12:29.520,0:12:32.570 Πώς θα τη χωρίσεις Rahmi; Έχετε δυο παιδιά. 0:12:32.710,0:12:34.020 Θα αναλάβω εγώ τα παιδιά. 0:12:34.290,0:12:36.280 Είσαι θυμωμένος και δεν ξέρεις τί λες. 0:12:36.410,0:12:38.310 Ξέρω Meryem Abla, ξέρω. 0:12:39.390,0:12:41.350 Έτσι θα μεγαλώσει τα παιδιά της; 0:12:41.990,0:12:44.740 Θα βάλει άσχημα πράγματα στο νου τους. 0:12:46.070,0:12:47.170 Όχι. 0:12:47.550,0:12:48.550 Αρκετά εως εδώ. 0:12:49.540,0:12:50.870 Δεν μπορώ να το ανεχτώ αυτό. 0:12:51.350,0:12:53.490 Θα την χωρίσω, θα πάρει τα πράγματά της και θα φύγει. 0:12:58.840,0:13:00.470 Το ορκίζομαι δεν το έσκαγα... 0:13:00.920,0:13:03.660 Όταν διάβασα τα άρθρα στην εφημερίδα... 0:13:03.860,0:13:05.760 Φοβήθηκα πως θα κατέληγα στη φυλακή αν και είμαι αθώος. 0:13:06.050,0:13:07.810 Σκέφτηκα να μείνω μακρυά για λίγες μέρες. 0:13:08.150,0:13:10.100 Αργότερα ο Erdogan, ο ξάδερφός μου... 0:13:10.260,0:13:11.490 Erdogan Yasaran. 0:13:11.880,0:13:15.050 Όταν διάβασα για τη σύλληψή του, τρόμαξα ακόμα περισσότερο. 0:13:15.220,0:13:16.440 Δεν ήθελα να βρίσκομαι κοντά. 0:13:16.840,0:13:18.770 Αν ήσουν αθώος, γιατί δεν παραδόθηκες; 0:13:19.010,0:13:20.520 Σκέφτηκα πως δεν θα με πίστευαν. 0:13:21.350,0:13:23.580 Έτσι κι αλλιώς, θα εμφανιζόμουν την ημέρα του δικαστηρίου... 0:13:23.830,0:13:25.510 Και τότε θα αποδεικνυόταν και η αθωότητα μου. 0:13:25.770,0:13:28.030 Ήσουν και στην Malta με τον Erdogan. 0:13:29.860,0:13:30.820 Αυτό είπε ο Erdogan; 0:13:30.930,0:13:32.710 Απλά απάντησε στην ερώτηση. 0:13:33.640,0:13:35.040 Δεν έφυγα στο εξωτερικό. 0:13:35.320,0:13:37.670 Τότε που κρυβόσουν τόσο καιρό; 0:13:37.940,0:13:40.370 Δεν κάθισε σε κάποιο μέρος, μετακινούμουν από μέρος σε μέρος. 0:13:40.550,0:13:42.660 Ποιος σε βοήθησε να φύγεις στο εξωτερικό; 0:13:42.930,0:13:44.310 Δεν έφυγα στο εξωτερικό. 0:13:44.650,0:13:48.760 Έχουμε τις μαγνητογραφημένες συζητήσεις με τη μητέρα σου όσο ήσουν στο εξωτερικό. 0:13:49.430,0:13:50.550 Αδύνατον. 0:13:50.710,0:13:53.760 Μπορεί, κάποιος να της μίλησε προσποιούμενος εμένα. Δεν ήμουν εγώ. 0:13:54.000,0:13:57.180 Κοίταξε! Ξέρουμε ότι δραπέτευσες με τη βοήθεια της Ayce Kanikci. 0:13:57.350,0:14:00.810 Σε είδαν να δουλεύεις στο γιοτ μαζί της. Μας ενημέρωσαν. 0:14:01.050,0:14:02.380 Φυσικά ξέφυγες κι από εκεί. 0:14:02.670,0:14:05.140 Μην τα αρνείσε. Φέρσου σαν άντρα και πες τα μας όλα. 0:14:05.350,0:14:07.990 Δεν δραπέτευσα στο εξωτερικό. Είμαι αθώος. 0:14:08.450,0:14:10.720 Δεν θέλω να πω τίποτα άλλο. Θέλω τον δικηγόρο μου. 0:14:11.050,0:14:13.920 Ξέρεις ότι αυτός που σε ξετρύπωσε ήταν ο δικηγόρος σου; 0:14:17.350,0:14:18.200 Ο θείος μου; 0:14:19.040,0:14:21.600 Εντάξει τότε, πρέπει να σε διαβιβάσουμε... 0:14:21.870,0:14:24.540 Γέλα περισσότερο μπροστά στον εισαγγελέα και στον δικαστή. 0:14:25.750,0:14:29.380 Έχουμε κάνει το καθήκον μας και σε αφήνουμε στα χέρια της δικαιοσύνης. 0:14:32.750,0:14:35.790 Σας έδωσα και προηγουμένως μια δήλωση... 0:14:36.460,0:14:38.750 Δεν ήξερα που βρισκόταν και... 0:14:40.500,0:14:43.240 Δεν ήξερα ότι ερχόταν. 0:14:43.950,0:14:47.040 Σοκαρίστηκα, όταν τον είδα ξαφνικά μπροστά μου. 0:14:49.150,0:14:51.630 Άκουσε για την αρρώστια του πατέρα του και ήρθε. 0:14:52.200,0:14:56.560 Εξάλλου δεν προλάβαμε να μιλήσουμε γιατί ήρθαν και τον οήραν οι συνάδελφοί σας. 0:14:58.720,0:15:02.160 Έτσι κι αλλιώς ο γιος μου είναι στη φυλακή, γιατί να κρύψω τον Selim. 0:15:03.030,0:15:04.910 Δεν γνωρίζω τίποτα σχετικά με αυτό. 0:15:05.580,0:15:07.640 Δεν έκρυψα κανέναν σπίτι μου.` 0:15:07.870,0:15:09.420 Είναι τα παλιά μου αφεντικά... 0:15:10.140,0:15:12.540 Έβγαζα για χρόνια χρήματα από αυτούς... 0:15:12.800,0:15:15.190 Βρίσκονταν σε μια κακή κατάσταση κι άνοιξα την πόρτα του σπιτιού μου σε αυτούς. 0:15:15.680,0:15:17.520 Δεν έχω καμιά ανάμειξη με τον γιο τους. 0:15:18.270,0:15:20.950 Δεν τον κρύψαμε. Ήρθε από το πουθενά. 0:15:27.710,0:15:29.360 ΟΙ εκπλήξεις δεν τελειώνουν... 0:15:30.530,0:15:32.930 Αυτός που ξετρύπωσε τον Selim ήταν ο Munir Telci. 0:15:33.440,0:15:35.020 Τί λέτε; 0:15:35.470,0:15:38.790 Ξέχνα ότι είπα. Ας ακούσουμε τί έχει να πει η Mukaddes Hanim. 0:15:41.400,0:15:43.170 Πρέπει να πάω στο μπάνιο. 0:15:46.650,0:15:47.930 Αυτή η γυναίκα! 0:16:22.660,0:16:25.960 Είμαι αυτός που υπηρετεί τη δικαιοσύνη, είναι καθήκον μου μα βοηθήσω τη δικαιοσύνη. 0:16:27.580,0:16:31.840 Ήταν δύσκολο να αποδείξει ο ανιψιός μου την αθωότητά του όσο έτρεχε μακρυά. 0:16:32.160,0:16:34.740 Έπρεπε να βρισκόταν εδώ ώστε να υπερασπιστεί τον εαυτό του. 0:16:35.390,0:16:37.020 Έφυγε μακρυά γιατί ήταν φοβισμένος... 0:16:37.250,0:16:39.500 Ενημέρωσα την αστυνομία ώστε να μπορέσει αυτός να καθαρίσει το όνομά του. 0:16:40.580,0:16:43.780 Αυτό θα δείξει ότι έχασαν την πλοκή κι έχουν μπλέξει τα πόδια τους. 0:16:43.980,0:16:47.220 Φυσικά υπάρχει πιθανότητα ο Munir να εξαιρεθεί από τον δικηγορικό σύλλογο... 0:16:47.380,0:16:49.760 Μπορεί να έπραξε έτσι ώστε να σωθεί. 0:16:51.360,0:16:53.030 Ο δρόμος τους τελειώνει. 0:16:53.220,0:16:55.240 Πιστεύω πως θα ανακαλυφθεί ο ένοχος μετά το δικαστήριο. 0:16:56.320,0:16:57.910 Abi, φεύγει! 0:17:00.610,0:17:02.890 Άσε την να φύγει. Αρκετά τρόμαξε... 0:17:03.100,0:17:05.400 Άσε την να δώσει εξηγήσεις στην οικογένειά της... 0:17:05.660,0:17:07.610 ...τι δουλειά είχε σε εκείνο το σπίτι. 0:18:08.190,0:18:09.620 Δεν νύσταξες ακόμα; 0:18:10.350,0:18:11.320 Όχι. 0:18:13.350,0:18:14.650 Ας παίξουμε ένα παιχνίδι τότε. 0:18:16.420,0:18:17.370 Τί παιχνίδι; 0:18:17.450,0:18:18.720 Ας γνωριστούμε καλύτερα. 0:18:19.010,0:18:21.000 Δεν γνωρίζουμε ο ένας τον άλλο; 0:18:22.080,0:18:23.500 Όχι. 0:18:24.510,0:18:26.370 Εντάξει. Πως θα παίξουμε το παιχνίδι; 0:18:28.750,0:18:30.320 Θα κάνουμε ερωτήσεις ο ένας στον άλλο. 0:18:30.620,0:18:31.600 Κορώνα ή γράμματα; 0:18:33.090,0:18:34.010 Κορώνα. 0:18:37.410,0:18:38.560 Κέρδισα. 0:18:39.030,0:18:40.200 Ρώτα λοιπόν. 0:18:43.870,0:18:45.680 Ποιο ήταν το όνομα του πατέρα και της μητέρας σου; 0:19:02.500,0:19:03.580 Ποιο είναι το αγαπημένο σου χρώμα; 0:19:03.990,0:19:05.270 Το μπλε. Το δικό σου; 0:19:05.490,0:19:06.130 Το μπλε. 0:19:07.220,0:19:09.040 Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό; 0:19:09.300,0:19:10.480 Το ρύζι και τα ρεβίθια. 0:19:10.600,0:19:11.720 Το δικό σου είναι οι κεφτέδες. 0:19:12.310,0:19:14.260 Και οι πατάτες. 0:19:16.630,0:19:18.000 Με αγαπάς; 0:19:32.140,0:19:35.020 Σου απάντησα όταν έφυγες από το δωμάτιο. 0:19:36.620,0:19:37.730 Ορίστε; 0:19:39.270,0:19:43.190 Όταν ήρθαμε την πρώτη φορά, παίξαμε αυτό το παιχνίδι... 0:19:44.600,0:19:46.600 Κάναμε ερωτήσεις ο ένας στον άλλο. 0:19:49.260,0:19:52.060 Με ρώτησες αν σε αγαπώ στο τέλος. 0:19:54.860,0:19:56.610 Οκ,Οκ. Συγγνώμη. Μην απαντάς... 0:19:56.960,0:19:58.500 Σε πίεσα πάλι. 0:19:59.970,0:20:02.780 Άντε, κοιμήσου. Εγώ θα κάνω μια βόλτα. 0:20:18.010,0:20:19.950 Έβρεχε καταρρακτωδώς... 0:20:21.090,0:20:22.840 Έφυγες από εκεί. 0:20:29.900,0:20:31.150 Σε αγαπώ. 0:20:33.440,0:20:35.280 Είπα Σε αγαπώ στην πλάτη σου. 0:20:39.190,0:20:41.090 Κερίμ σε αγαπώ τόσο πολύ. 0:20:42.110,0:20:43.610 Κι εγώ σε αγαπώ πολύ. 0:21:10.060,0:21:11.830 Rahmi μόλις γύρισα σπίτι... 0:21:11.920,0:21:13.870 Έκανα κάποια ψώνια. Τα χέρια μου είναι γεμάτα... 0:21:14.040,0:21:16.550 Δεν μπόρεσα να πάρω τα παιδιά. Φέρ'τα εδώ κάποια στιγμή. 0:21:16.900,0:21:19.170 Θα σου πω όλα όσα μου συνέβησαν. 0:21:19.690,0:21:20.830 Γεια. 0:21:21.210,0:21:22.290 Γεια! 0:21:23.430,0:21:24.550 Rahmi; 0:21:24.820,0:21:26.030 Ναι Mukaddes. 0:21:27.040,0:21:28.270 Με κατατρόμαξες. 0:21:28.400,0:21:30.820 Γιατί δεν είπες ότι βρίσκεσαι σπίτι. Ανησυχούσα. 0:21:32.520,0:21:34.300 Πού είναι τα παιδιά; Πότε ήρθες; 0:21:34.470,0:21:36.280 Έλα μέσα Mukaddes, έλα. 0:21:36.400,0:21:38.010 Είπα πού είναι τα παιδια. 0:21:38.610,0:21:40.050 Στη Gul Mutfagi. 0:21:40.370,0:21:42.970 Τα αφήνω σε εσένα κι εσύ τα πηγαίνεις σε αυτούς. 0:21:43.270,0:21:44.680 Μη μου φωνάζεις. Πήγαινε και κάτσε εκεί. 0:21:44.900,0:21:45.930 Τί έπαθες εσύ; 0:21:46.300,0:21:47.980 Θα σε ρωτήσω τί συνέβη; 0:21:49.270,0:21:53.060 Είναι προφανές ότι ο Kadir Bey σε ετοίμασε γι' αυτό. Ένας Θεός ξέρει τί ψέματα έπρεπε να πει. 0:21:53.980,0:21:55.540 Θα σου τα πω όλα Rahmi. 0:21:55.700,0:21:57.150 Δε θέλω να σε ακούσω άλλο. 0:21:57.290,0:21:58.290 Δε θέλω να σε ακούσω. Πήγαινε κάθισε. 0:21:58.400,0:22:01.320 Βράζει το αίμα μου Rahmi, πες μου τί σου είπε γι' εμένα. 0:22:01.440,0:22:02.450 Mukaddes κάτσε κάτω! 0:22:02.650,0:22:03.960 Πήγαινε πάρε τα παιδιά. Η Elif θα πεινάει. Πήγαινε. 0:22:04.580,0:22:06.870 Mukaddes σου είπα να καθίσεις. Κάτσε κάτω! 0:22:19.970,0:22:22.840 Πρέπει να συζητήσουμε σοβαρά Mukaddes... 0:22:23.780,0:22:26.240 Γιατί είμαι μέχρι εδώ. 0:22:26.980,0:22:29.240 Δεν μπορείς να κάτσεις ήσυχα χωρίς να προκαλείς χάος Mukaddes. 0:22:29.550,0:22:31.840 Δεν με ακούς Rahmi, δεν έκανα τίποτα. 0:22:32.020,0:22:34.040 Δε σε καταλαβαίνω. Δεν καταλαβαίνω... 0:22:34.370,0:22:38.180 Δεν αγαπάς κανέναν, δεν ενδιαφέρεσαι για κανέναν Mukaddes. 0:22:38.600,0:22:41.070 Σκέφτεσαι μόνο πως θα κάνεις σκανταλιές και σκληρά πράγματα. 0:22:41.230,0:22:42.500 Υπερβάλλεις. 0:22:42.800,0:22:44.640 Ευχαριστιέσαι αναστατώνοντας τους άλλους... 0:22:44.820,0:22:46.530 Σκέφτεσαι σκευωρίες πίσω από την πλάτη του καθένα. 0:22:46.810,0:22:48.530 Έχεις συντρίψει τη ζωή της Φατμαγκιούλ. 0:22:49.160,0:22:50.710 Γιατί την ενοχλείς ακόμα; 0:22:50.890,0:22:52.080 Γιατί; 0:22:52.130,0:22:53.670 Πόσες φορές με έχεις κάνει να ντρέπομαι με αυτό... 0:22:53.890,0:22:55.600 Πόσες φορές με έχεις ποδοπατήσει. 0:22:56.170,0:22:59.410 Μιλάς εκ μέρους της αδερφής σου, ξέρω ότι αυτή σου είπε να τα πεις όλα αυτά. 0:22:59.580,0:23:03.520 Μην κατηγορείς την αδερφή μου. δεν είναι εδώ. Πήγα μια μικρή εκδρομή με τον Κερίμ. 0:23:03.800,0:23:05.590 Να περάσεις καλά γι' αυτούς τότε. 0:23:05.780,0:23:07.950 Δεν γνωρίζει ακόμα ότι συνεργάστηκες με τους Yasaran's. 0:23:08.170,0:23:08.960 Rahmi... 0:23:09.450,0:23:12.830 Θα σου το έλεγα έτσι κι αλλιώς, δεν ξέρω τί σου είπε ο Kadir Bey αλλά αυτό που συνέβη στην πραγματικότητα... 0:23:13.020,0:23:15.390 Θέλω διαζύγιο Mukaddes. 0:23:23.030,0:23:24.030 Δεν προχωράει... 0:23:24.900,0:23:26.440 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό πια. 0:23:30.060,0:23:32.490 Το ορκίζομαι στο Θεό. Έχω προσπαθήσει. 0:23:32.980,0:23:34.580 Προσπάθησα τόσες φορές. 0:23:35.520,0:23:37.610 Έκανα πως δεν έβλεπα τόσο καιρό. 0:23:38.150,0:23:39.990 Έλεγα στον εαυτό μου πως είναι η μητέρα των παιδιών μου... 0:23:40.690,0:23:42.450 Είπα τί μπορώ να κάνω; Αυτή είναι η φύση της. 0:23:43.040,0:23:44.620 Είπα, μια μέρα ίσως αλλάξει. 0:23:45.140,0:23:47.320 Αλλά, με ντροπιάζεις συνέχεια. 0:23:47.710,0:23:50.540 Με έκανες να ντρέπομαι κάθε φορά. 0:23:52.710,0:23:55.550 Αλλά τώρα δεν υπάρχει χώρος για άλλο λάθος Mukaddes. 0:23:58.640,0:24:00.080 Δεν έχεις ηρεμήσει... 0:24:00.140,0:24:01.880 Δε συμπεριφέρεσαι σωστά. 0:24:02.820,0:24:05.490 Συνεχίζει να κάνεις κακό σε όσους βρίσκονται γύρω σου, προκαλώντας κακό σε μας. 0:24:07.730,0:24:10.880 Λένε, "Δεν είναι ποτέ αργά να διορθωθείς" 0:24:11.850,0:24:13.430 Έχω πάρει την απόφασή μου... 0:24:14.690,0:24:16.400 Θα πάρουμε διαζύγιο. 0:24:21.080,0:24:24.720 Μέχρι Εδώ ήταν Mukaddes. Τελειώσαμε. Θα πάρουμε διαζύγιο. 0:24:31.710,0:24:33.660 Με στέλνουν στον εισαγγελέα πατέρα... 0:24:34.030,0:24:35.720 Θα με στείλουν στη φυλακή μπαμπά βοήθησέ με. 0:24:35.890,0:24:38.260 Τί μπορώ να κάνω γιε μου, τί αλλο μπορώ να κάνω... 0:24:38.350,0:24:40.780 Έχω τελειώσει. Είμαι τελειωμένος εξαιτίας σου. 0:24:44.240,0:24:45.390 Είναι αλήθεια; 0:24:46.000,0:24:47.710 Εσύ κάρφωσες τον Selim; 0:24:47.860,0:24:49.000 Έκανα το σωστό. 0:24:49.180,0:24:50.310 Άι γ... κόπανε! 0:24:50.620,0:24:52.220 Απατεώνα... 0:24:52.540,0:24:54.490 Λέει πως έκανε το σωστό χωρίς να νιώθει ντροπή... 0:24:54.750,0:24:56.210 Άσωτε απατεώνα... 0:24:56.410,0:25:00.520 Αυτή είναι η εκδίκησή σου γιατί δεν κατάφερες αυτό που σχεδίαζες. 0:25:01.440,0:25:03.360 Του έκανα μεγάλη χάρη. 0:25:03.530,0:25:06.200 -Για ποιο πράγμα μιλάς; -Το έκανες για να σώσεις το τομάρι σου. 0:25:06.420,0:25:08.050 Ηρεμήστε! Εδώ είναι ασυνομικό τμήμα. 0:25:08.340,0:25:10.340 Μη σε ξαναδώ μπροστά στα μάτια μου. Βγες έξω! 0:25:10.890,0:25:11.920 Εάν σε δω... 0:25:12.190,0:25:14.190 Θα σε σκοτώσω! Θα σε σκοτώσω! 0:25:14.540,0:25:16.140 Ντροπή σου! 0:25:31.350,0:25:32.310 Ηλίθιε! 0:25:34.060,0:25:36.040 Κοίτα! πώς τρέχει μακρυά 0:25:48.130,0:25:49.330 Γεια Kadir Bey. 0:25:49.460,0:25:50.460 Merhaba. Πως είστε; 0:25:50.540,0:25:51.540 Καλά ευχαριστώ. 0:25:51.790,0:25:53.090 Τί είπαν μέσα; 0:25:53.320,0:25:54.720 Όλοι θα πάνε στον εισαγγελέα. 0:25:56.510,0:25:58.510 Πιστεύεις πως μπορεί να συλληφθεί ο Selim Yasaran; 0:25:58.860,0:26:00.930 Πιθανώς ο εισαγγελέας θα τον στείλει στο δικαστήριο... 0:26:01.250,0:26:03.850 Αυτή την απόφαση θα την πάρουν οι δικαστές, αλλά στη συγκεκριμένη κατάσταση πρέπει να συλληφθεί. 0:26:03.990,0:26:07.170 Τώρα που πιάστηκε, είναι ασφαλές να πούμε ότι η υπόθεση φτάνει στο τέλος της; 0:26:09.170,0:26:11.140 Όλοι οι ύποπτοι έχουν πιαστεί, έχουν συγκεντρωθεί όλα τα αποδεικτικά στοιχεία... 0:26:11.290,0:26:14.350 Αλλά δεν μπορούμε να πούμε τίποτα πριν γίνει το δικαστήριο. 0:26:15.060,0:26:16.220 Να έχετε μια καλή μέρα. 0:26:46.920,0:26:48.330 Mehmet! Σταμάτα, σταμάτα. 0:26:49.550,0:26:51.020 Πάρε αυτό και σέρβιρέ τους. 0:26:54.710,0:26:56.550 Γεια σας. Gul Mutfagi πως μπορώ να βοηθήσω; 0:26:57.570,0:26:58.800 Περιμένετε ένα λεπτό παρακαλώ. 0:26:59.050,0:26:59.840 Mehmet... 0:27:00.160,0:27:02.320 Πες στον Murat να κουνάει την καρέκλα του μωρού για λίγο. 0:27:04.680,0:27:05.670 Ακούω. 0:27:06.330,0:27:08.570 Δεν άκουσα. Εντάξει...μισό κιλό. 0:27:09.900,0:27:11.900 Κατάλαβα. Η διεύθυνσή σας; 0:27:12.790,0:27:16.220 Η παράδοση θα γίνει μισή ώρα αργότερα, εντάξει; 0:27:16.860,0:27:18.470 Εντάξει. Καλή σας μέρα. 0:27:18.800,0:27:22.320 Το μωρό μου. Η αγάπη μου, τί έγινε; 0:27:25.750,0:27:28.080 Σε παρακαλώ μην κλαις. Μην κλαις. 0:27:29.360,0:27:30.460 Παρακαλώ. 0:27:30.840,0:27:33.510 Murat γιε μου, κούνα λίγο την αδερφή σου. 0:27:34.170,0:27:35.530 Τί έγινε; 0:27:35.650,0:27:36.510 Έπαιζα. 0:27:36.510,0:27:36.540 Τί έκανες; Είσαι μες στη λάσπη. -Έπαιζα. 0:27:36.540,0:27:39.400 Τί έκανες; Είσαι μες στη λάσπη, 0:27:39.630,0:27:41.130 Έφτιαξα κεφτέδες με τη λάσπη 0:27:41.330,0:27:44.280 Πλύνε τα χέρια και το πρόσωπό σου. Αλλιώς, η μητέρα σου θα θυμώσει πολύ. 0:27:44.620,0:27:46.140 Μπορώ να παίξω με την Lodos μετά; 0:27:46.440,0:27:48.370 Πήγαινε πλύσου η μαμά σου θα θυμώσει. Βιάσου! 0:27:48.620,0:27:50.190 Θα ελέγξω αν έχεις ρούχα να αλλάξεις. 0:28:18.990,0:28:20.230 Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω; 0:28:20.410,0:28:23.290 -Θέλουν δύο κομμάτια μπακλαβά Abla. -Ετοίμασέ το παρακαλώ. 0:28:24.330,0:28:24.830 Ναι. 0:28:31.020,0:28:32.770 Δεν μπορώ να πιστέψω πως μου το κάνουν αυτό. 0:28:34.020,0:28:36.020 Είναι ντροπή! Ντροπή! Έχω παιδιά... 0:28:36.250,0:28:37.750 Δεν έχουν καμιά συνείδηση; 0:28:37.920,0:28:39.430 Εσύ έχεις; Ε; Εσύ έχεις συνείδηση; 0:28:39.620,0:28:41.460 Αν είχες, δεν θα πήγαινες σ' αυτούς. 0:28:41.630,0:28:42.770 Ντροπή και σε 'σενα. 0:28:43.010,0:28:45.640 Πούλησες τη γυναίκα σου μετά από τόσο καιρό, εξαιτίας απ' τα λόγια τιποτένιων ανθρώπων. 0:28:46.190,0:28:48.470 Θα σου το δείξω. Θα δεις. 0:28:56.810,0:28:58.180 Πού είναι ο Murat; 0:28:58.430,0:28:59.350 Ντροπή σου. 0:29:00.610,0:29:02.200 Είπα, πού είναι ο Μουράτ! 0:29:02.440,0:29:04.120 Μη φωνάζεις. Τί συμβαίνει; 0:29:04.180,0:29:05.780 Πού είναι; Πού τον έκρυψες; 0:29:06.130,0:29:07.280 Είναι στο μπάνιο. 0:29:07.530,0:29:09.220 Μην φωνάζεις. Θα ενοχλήσεις τους πελάτες. 0:29:09.340,0:29:11.370 Θα πρέπει να ντρέπεστε, τα έχετε βάλει με 'μένα. 0:29:11.700,0:29:14.000 Ποιος τα έχει βάλει με 'σένα Mukaddes Hanim. Κοίτα σωστά τα γεγονότα. 0:29:14.190,0:29:16.960 Αυτή είναι η ετυμηγορία μετά το οικογενειακό συμβούλιο; 0:29:18.380,0:29:20.170 Mehmet μπορείς να κλείσεις την πόρτα. 0:29:22.400,0:29:24.100 Είναι ντροπή, δεν φοβάστε το Θεό... 0:29:24.360,0:29:26.260 Δεν ήταν αρκετό που με πετάξατε έξω από το σπίτι. 0:29:26.500,0:29:28.970 Τώρα θέλετε να με χωρίσετε από τον άντρα μου και να με πετάξετε στους δρόμους. 0:29:29.330,0:29:32.700 Γιατί δεν ηρεμείς πρώτα και να μου πεις τι είχες σκαρώσει; 0:29:32.860,0:29:36.380 Αν αυτός ο άνδρας που αποκαλείς σύζυγο μου άφησε να πω τίποτα. 0:29:36.680,0:29:38.160 Ε!Ε! Μάζεψε το στόμα σου. 0:29:38.360,0:29:40.900 Γέμισες τον καημένο με τα ψέματά σου και τον εξαπέλυσες πάνω μου. 0:29:40.990,0:29:42.340 Μην κατηγορείς κανέναν. Μη! 0:29:42.430,0:29:43.930 Κανείς δεν μου είπε τίποτα. 0:29:44.080,0:29:46.190 Θεέ μου! Θα έρθει η σειρά σου Rahmi! 0:29:46.570,0:29:48.780 Ξέρεις να χωρίσεις τη γυναίκα σου πιστεύοντας τα ψέματα κάποιου άλλου... 0:29:49.040,0:29:50.740 Ας χωρίσουμε και να τους δώσουμε χαρά. 0:29:51.160,0:29:52.360 Και η αδερφή σου να πάρει μια βαθιά ανάσα. 0:29:52.880,0:29:54.180 Κάθισε εκεί. 0:29:54.300,0:29:56.000 Μη με αγγίζεις! 0:29:56.390,0:29:58.390 Σε βαρέθηκα. Αρκετά άντεξα μέχρι τώρα... 0:29:58.910,0:29:59.910 Είμαι κι εγώ άνθρωπος... 0:30:00.300,0:30:02.300 Θα χωρίσεις! Κοίταξε τον εαυτό σου!... 0:30:02.390,0:30:05.140 Δεν θα γίνει αυτό. Είμαι σίγουρη πως ο Rahmi το είπε πάνω στο θυμό του. 0:30:05.200,0:30:07.700 Δεν με νοιάζει καθόλου! Δεν με ενδιαφέρει κανένας σας. 0:30:08.880,0:30:10.880 Θα χωρίσω. Θα πάρω τα παιδιά μου και θα φύγω... 0:30:10.940,0:30:13.340 Τελείωσα με αυτό. Δεν με ενδιαφέρει καθόλου... 0:30:13.400,0:30:14.900 Τουλάχιστον έχω ήσυχο το μυαλό μου! 0:30:15.050,0:30:16.650 Που θα πας τα παιδιά; Ποιος θα σου τα δώσει; 0:30:16.730,0:30:18.730 Τί; Θα αφήσω τα παιδιά μου σε σας; 0:30:18.820,0:30:20.820 Δεν θα δώσω τα παιδιά μου εσένα ούτε σε ένα εκατομμύριο χρόνια... 0:30:20.920,0:30:22.020 Ο δικαστής δε θα τα δώσει ούτε και σε 'σένα. 0:30:22.280,0:30:24.610 Μην κοροϊδεύεις τον εαυτό σου. Το ένα είναι στο μέγεθος της παλάμης σου... 0:30:24.640,0:30:26.640 Το άλλο, ο , Murat δεν είναι παιδί σου έτσι κι αλλιώς! 0:30:31.930,0:30:33.230 Και τα δύο είναι δικά μου παιδιά. 0:30:35.180,0:30:37.190 - Mukaddes Hanim ησύχασε! -Μην ανακατεύεσαι. 0:30:37.380,0:30:39.780 Ο Murat είναι παιδί μου. Δε θα σε αφήσω να το πάρεις. Δεν υπάρχει περίπτωση! 0:30:39.900,0:30:43.250 Δεν μπορείς να τα πάρεις γιατί απλά τους έδωσες το όνομά σου. 0:30:43.390,0:30:45.160 Είναι τα παιδιά μου. 0:30:45.300,0:30:46.990 Μην λες πολλά Mukaddes, θα το μετανιώσεις. 0:30:47.130,0:30:48.590 Να μιλάς ήρεμα, θα σε ακούσει. 0:30:48.600,0:30:50.300 Δεν με ενδιαφέρει τί θα γίνει! 0:30:55.960,0:30:56.850 Έλα εδώ. 0:31:01.170,0:31:02.990 Έλα...Κουνήσου. 0:31:03.080,0:31:04.290 Γρήγορα, γρήγορα,γρήγορα. 0:31:04.550,0:31:07.470 Προς Θεού ήρεμα, τρομάζεις το παιδί. 0:31:07.670,0:31:09.120 Άσε τα παιδιά μου Mukaddes. 0:31:09.380,0:31:13.020 Φύγε μακρυά Rahmi, αλλιώς ορκίζομαι πως θα εξαπολύσω τον πατέρα του πάνω σου... 0:31:13.660,0:31:16.840 Θα χρειαστεί μόνο ένα τηλεφώνημα για να πάρω τον Salih. Κατάλαβες; Κουνήσου! 0:31:17.440,0:31:19.630 Ω όχι Mukaddes Hanim! 0:31:20.570,0:31:23.160 Murat παιδί μου, κοίτα... 0:31:23.270,0:31:24.460 Γιε μου... 0:31:25.030,0:31:27.290 Μην ακούς τη μητέρα σου εντάξει; Μην την ακούς... 0:31:27.450,0:31:29.110 Είσαι γιος μου, ορκίζομαι... 0:31:29.280,0:31:30.810 Η μητέρα σου αστειεύεται. 0:31:30.950,0:31:33.660 Το ορκίζομαι θα σε κακοφημίσω σε όλους. 0:31:34.540,0:31:37.030 Αλλά είσαι συνηθισμένη σε τέτοια είδους πράγματα... 0:31:37.290,0:31:38.240 Κουνήσου! 0:31:38.330,0:31:39.330 Κοίταξέ με Mukaddes... 0:31:39.660,0:31:41.660 Μην το κάνεις, σε παρακαλώ... 0:31:41.730,0:31:42.430 Άσε την να φύγει. 0:31:43.630,0:31:44.910 Rahmi σταμάτα. 0:31:55.030,0:31:57.360 Τί θα κάνω τώρα Meryem Abla; Τί θα κάνω; 0:31:57.630,0:32:01.300 Τρέξε πίσω της, μιλήστε στο σπίτι, μιλήστε και βρείτε τα. 0:32:01.440,0:32:03.440 Τί μπορώ να πω μαζί της; 0:32:03.560,0:32:06.120 Αναστάτωσε και το παιδί μου. 0:32:06.750,0:32:08.750 Όχι. Έχω πάρει την απόφασή μου... 0:32:09.010,0:32:10.440 Θα τη χωρίσω. Σίγουρα... 0:32:10.490,0:32:11.820 Το ορκίζομαι πως θα τη χωρίσω. 0:32:11.820,0:32:11.980 Μην το κάνεις τόσο μεγάλο θέμα Rahmi... -Το ορκίζομαι στο Θεό θα χωρίσω. 0:32:11.980,0:32:13.490 Μην το κάνεις τόσο μεγάλο θέμα Rahmi... 0:32:13.710,0:32:16.230 Τί θα κάνεις μόνος σου με δυο παιδιά. 0:32:16.710,0:32:18.860 Μην αφήσεις να σε επηρεάσουν ο θυμός και τα νεύρα της. 0:32:19.130,0:32:21.530 Το κάνει για να καλύψει το λάθος της. Εντάξει; 0:32:22.300,0:32:24.300 Μετά από λίγο θα ηρεμήσει. 0:32:25.670,0:32:28.050 Ο Murat άκουσε τι είπε,έτσι δεν είναι; 0:32:28.510,0:32:29.670 Άντε πήγαινε... 0:32:30.090,0:32:31.290 Πήγαινε Rahmi. 0:32:32.080,0:32:34.240 Πήγαινε σπίτι και μιλήστε ήρεμα. 0:33:39.700,0:33:41.190 Είσαι έτοιμη; -Ναι. 0:33:46.440,0:33:47.510 Πεινάω. 0:33:49.580,0:33:50.360 Κι εγώ. 0:33:57.250,0:33:59.790 -Μη ξεχάσουμε το κλειδί. -Εντάξει. 0:34:22.700,0:34:24.300 Σου έφτιαξα τον γιακά. 0:34:24.530,0:34:26.070 Σε ευχαριστώ. 0:35:05.050,0:35:06.310 Που να καθίσουμε; 0:35:06.740,0:35:07.600 Δεν ξέρω. 0:35:11.480,0:35:13.890 Καλησπέρα. 0:35:14.550,0:35:16.040 Καλώς ήλθατε. Ετοίμασα αυτό το τραπέζι για σας. 0:35:17.160,0:35:19.960 Υπάρχει ένα γκρουπ με τουρίστες, δεν θέλω να σας ενοχλήσουν. 0:35:20.300,0:35:22.350 Από εδώ. 0:35:30.770,0:35:32.490 Θα καθίσω εδώ. 0:35:36.840,0:35:38.970 Είναι πολλοί ξένοι. 0:35:39.520,0:35:41.740 Δεν είναι ξένοι όμως. 0:35:42.020,0:35:45.150 Έρχονται κάθε χρόνο, είναι οι τακτικοί μας πελάτες. 0:35:49.150,0:35:50.890 Είναι μια χαρούμενη παρέα. 0:35:56.420,0:35:57.260 Είναι αυτή η Christine; 0:35:59.390,0:36:00.630 Ναι. Η δεσποινίδα Christine... 0:36:00.860,0:36:03.800 Είναι μια από τους πιο τακτικούς πελάτες. Την γνωρίζετε; 0:36:05.490,0:36:07.410 Έχουμε συναντηθεί. 0:36:07.990,0:36:10.690 Ναι,τί θα θέλατε. Τί θα θέλατε να σας ετοιμάσω; 0:36:12.940,0:36:14.270 Δεν ξέρουμε; Τί έχετε; 0:36:14.770,0:36:17.520 Ο σημερινός μεζές είναι υπέροχος, με ψητούς... 0:36:17.800,0:36:19.650 κεφτέδες. 0:36:19.890,0:36:21.370 Με συγχωρείτε! 0:36:21.840,0:36:22.670 Hasan Bey! 0:36:23.230,0:36:24.290 Κερίμ! 0:36:25.570,0:36:27.500 Δεν το πιστέυω! 0:36:28.750,0:36:30.070 Θα σας φέρω το μεζέ. 0:36:30.230,0:36:32.820 Τί υπέροχη έκπληξη! 0:36:36.020,0:36:38.260 Μου έλειψες,πώς είσαι; 0:36:38.350,0:36:40.200 Είμαι καλά, εσύ; 0:36:40.270,0:36:42.540 Πολύ καλά,ευχαριστώ. Έχουμε έρθει για το Σααββατοκύριακο. 0:36:42.980,0:36:45.800 - Fatmagul, merhaba. - Merhaba. 0:36:49.750,0:36:52.200 Είμαι έκπληκτη. Τι κάνετε εσείς οι δύο; 0:36:52.380,0:36:55.120 Μια χαρά, έχουμε έρθει εκδρομή. 0:36:55.320,0:37:01.750 Κι αυτό είναι το κατάλληλο μέρος για εκδρομή. Δεν μπορούσα να το ξεχάσω ούτε εγώ. 0:37:02.500,0:37:04.720 Έρχομαι κάθε χρόνο για λίγες μέρες. 0:37:07.420,0:37:12.060 Τί συνέβη, εξαφανίστηκες. Δεν απάντησες στα email μου. 0:37:14.030,0:37:16.220 Με ξέχασε. 0:37:17.410,0:37:18.710 Κάθισε. 0:37:19.220,0:37:22.220 Όχι, ελάτε στο τραπέζι μας. Να φάμε μαζί. 0:37:22.670,0:37:24.670 Όχι, όχι, Θα θέλαμε να μείνουμε μόνοι μας... 0:37:24.760,0:37:26.330 Είναι μια ιδιαίτερη νύχτα για μας. 0:37:28.590,0:37:30.060 Τί γιορτάζετε; 0:37:30.340,0:37:32.290 Δεν γιορτάζουμε τίποτα,είναι απλά ξεχωριστή. 0:37:32.650,0:37:35.350 Εντάξει τότε. Τα λέμε. 0:37:35.520,0:37:36.840 Καλή όρεξη. 0:37:37.340,0:37:38.670 Καλή όρεξη. 0:37:46.520,0:37:48.130 Ω! 0:37:48.570,0:37:50.500 Κοίτα την τύχη μας. Είναι σύμπτωση; 0:37:50.930,0:37:51.930 Προφανώς είναι. 0:37:52.610,0:37:54.640 Είναι πραγματικά μικρός ο κόσμος. 0:37:58.640,0:38:00.700 Δεν μπορούσε να πάει κάπου αλλού; 0:38:00.940,0:38:03.280 Τί να κάνουμε; Και τί μας νοιάζει; 0:38:04.760,0:38:07.860 Μιλάει στους φίλους της για σένα. 0:38:14.780,0:38:16.660 Μήπως να πάμε κάπου αλλού; 0:38:16.900,0:38:18.060 Δεν πρόκειται! 0:38:18.340,0:38:19.680 Είσαι άνετα; 0:38:19.870,0:38:23.150 Φυσικά. Δεν καταλαβαίνω γιατί ενοχλήθηκες τόσο; 0:38:23.880,0:38:25.880 Δεν ξέρω. Αλλά αν δε νιώθεις άβολα... 0:38:26.020,0:38:28.170 Δεν νιώθω άβολο..Ούτε κι εσύ θα έπρεπε να νιώθεις. 0:38:29.370,0:38:32.330 Αν νομίζεις ότι θα ζηλέψω. Δεν ζηλεύω. Γιατί να ζηλέψω. Δεν έχω πρόβλημα. 0:38:32.810,0:38:34.090 Εντάξει. 0:38:38.350,0:38:39.940 Ο μεζές σας. 0:39:03.130,0:39:04.750 Murat... Γιε μου. 0:39:04.920,0:39:07.180 Δώσε στον μπαμπά ένα φιλί για καληνύχτα... 0:39:11.570,0:39:13.340 Γιατί δεν μου μιλάς; 0:39:15.940,0:39:18.140 Έλα, γύρνα την πλάτη σου και πες στον μπαμπά γιατί; Έλα. 0:39:44.060,0:39:45.440 Ναι Meryem Abla. 0:39:52.700,0:39:55.180 Λατρεία μου. 0:39:58.500,0:40:00.840 Θα κοιτάξεις τη μαμά σου; 0:40:24.980,0:40:26.630 Όχι,όχι..Δεν πειράζει. 0:40:26.980,0:40:29.510 Ειλικρινά. 0:40:30.740,0:40:32.990 Δεν μαλώνουμε. 0:40:35.280,0:40:37.550 Δεν ανταλλάξαμε λέξη από τότε που γύρισα σπίτι. 0:40:37.670,0:40:40.990 Ούτε που την κοιτάζω. 0:40:42.170,0:40:44.830 Της είπα να μη μιλήσει κοντά στον Murat. 0:40:45.120,0:40:48.820 Ο Murat πήγε για ύπνο. Οπότε φαντάζομαι πως θα μιλήσουμε τώρα. 0:40:49.310,0:40:51.820 Λες κι έχει μείνει τίποτα να μιλήσουμε. 0:40:53.010,0:40:55.770 Όχι, ο Murat δε μας μιλά. 0:40:56.220,0:40:57.770 Θα δούμε. 0:40:58.120,0:41:02.110 Εντάξει,καληνύχτα σας. Καληνύχτα σας. 0:41:02.750,0:41:06.450 Μπράβο! Τους έδωσες τη σημερινή αναφορά. 0:41:10.520,0:41:12.460 Mukaddes. 0:41:13.010,0:41:14.730 Ας μιλήσουμε σωστά τώρα. 0:41:14.910,0:41:17.310 Για ποιο πράγμα θα μιλήσουμε; -Μη φωνάζεις. 0:41:17.590,0:41:21.030 - Έχεις ήδη αναστατώσει το παιδί. -Δεν ντρέπονται να καταστρέφουν μια οικογένεια; 0:41:21.460,0:41:24.910 Και μας απορρίπτεις εξαιτίας όσων είπαν. Δεν μπορώ να σε πιστέψω! 0:41:25.200,0:41:28.570 Μη φωνάζεις. Δεν μπορείς να κρύψεις την ενοχή σου φωνάζοντας. 0:41:28.800,0:41:32.710 Δεν μπορείς να εμφανιστείς σαν αγγελούδι μετά απ' ότι έκανες. 0:41:32.870,0:41:36.000 Τί έκανα; Θυσιάστηκα γι' αυτούς, για σένα. 0:41:36.200,0:41:38.390 Αλλά εσείς ποτέ δεν το εκτιμήσατε. Είστε αχάριστοι! 0:41:38.590,0:41:40.500 Πάντα μας μαχαίρωνες πισώπλατα. 0:41:40.640,0:41:44.970 Βρήκες μια δικαιολογία για όλα τα λάθη σου. Συγκάλυψες τα πάντα. 0:41:45.240,0:41:47.530 Λοιπόν, γιατί πήγες στους Yasarans σήμερα; 0:41:47.720,0:41:49.800 Πώς θα το εξηγήσεις αυτό; 0:41:49.960,0:41:52.280 Δεν θα ασχοληθώ μαζί σας άλλο πια. 0:41:52.520,0:41:55.040 Φυσικά δεν μπορείς να ασχοληθείς όταν δε σε βολεύει. 0:41:55.430,0:41:57.740 Η Φατμαγκιούλ και ο Κερίμ δεν ξέρουν ακόμα τι έκανες σήμερα. 0:41:57.960,0:42:01.440 - Αλλά θα μάθουν σύντομα. -Ω, φοβήθηκα τώρα... 0:42:01.890,0:42:06.770 Πήγα εκεί για τα παιδιά μου...Πήγα να τους ικετεύσω να μη με κατηγορήσουν στη δίκη. 0:42:07.060,0:42:09.350 Εντάξει, Mukaddes. Αρκετά. 0:42:09.500,0:42:12.560 Δεν θέλω να ακούσω όλα αυτά τα ψέματα. 0:42:12.910,0:42:17.330 - Η απόφασή μου δεν αλλάζει. Θέλω διαζύγιο. -Κάνε ό,τι νομίζεις, δε με ενδιαφέρει. 0:42:17.740,0:42:22.580 Θα πάρω τα παιδιά μου. Και εσύ θα πληρώνεις διατροφή. 0:42:22.770,0:42:27.180 Δε θα ασχοληθώ μαζί σας. Καλύτερα να είμαι το κεφάλι ενός σκύλου παρά η ουρά ενός λιονταριού(δεν μπορούσα με τίποτα να σκεφτώ την αντίστοιχη ελληνική παροιμία) 0:42:27.320,0:42:31.030 Δε θα σας ανεχτώ άλλο. Έως εδώ, αρκετά. 0:42:52.260,0:42:55.220 Γιατί δε τρως το φαγητό σου,γλυκιά μου; Θα κρυώσει. 0:42:55.450,0:42:58.390 Έχασα την όρεξή μου. 0:42:58.550,0:43:01.580 Άκουσες ότι έχουν ηρεμήσει. 0:43:01.850,0:43:04.890 Στοιχηματίζω ότι ο Rahmi δεν μου τα είπε όλα για να μη με αναστατώσει. 0:43:05.280,0:43:08.430 Αλλά ποιος ξέρει τι είδους αποκάλυψη ζουν. 0:43:10.210,0:43:14.450 Αλλά στενοχωριέμαι μόνο για τον Murat. Άκουσε τα πάντα. 0:43:14.810,0:43:16.740 Τώρα τα καταλαβαίνει όλα. 0:43:16.980,0:43:20.910 Δεν μπορούσε να γίνει κάτι. Θα πρέπει να του εξηγήσουν ήρεμα και ωραία. 0:43:21.280,0:43:26.410 Αν ο Rahmi θελήσει να τον συμβουλεύσεις για το διαζύγιο, σε παρακαλώ μην τον ενθαρρύνεις. 0:43:26.470,0:43:30.230 Μην ανησυχείς. Έχω αποφασίσει να μιλήσω και στους δύο αύριο. 0:43:35.040,0:43:37.270 Omer. 0:43:37.660,0:43:40.340 Γεια σου Omer, περίμενα να με πάρεις τηλέφωνο. Τί συμβαίνει; 0:43:40.540,0:43:43.610 Καλά νέα,abi. Ο Selim Yasaran συνελήφθη. 0:43:43.790,0:43:46.180 Αλήθεια; Selim συνελήφθη. 0:43:46.490,0:43:47.760 Δόξα τω Θεό! 0:43:47.980,0:43:50.310 - Και τους άλλους; - Τους άφηναν ελεύθερους. 0:43:50.580,0:43:52.660 Ωραία, τουλάχιστον συνέλαβαν αυτόν. 0:43:52.830,0:43:55.220 Οπότε δε θα αναβάλουν τη δίκη λόγω ενός δραπέτη υπόπτου. 0:43:55.510,0:43:58.640 Αυτά είναι υπέροχα νέα για μας. 0:44:02.240,0:44:03.930 Εντάξει... Δεν μπορούσε να γίνει κάτι. 0:44:04.380,0:44:06.160 Ας ελπίσουμε για το καλύτερο. 0:44:06.370,0:44:08.490 Ευχαριστούμε. 0:44:08.740,0:44:11.770 Αντίο. 0:44:13.380,0:44:16.080 Η Lale Han?m πούλησε το σπίτι. 0:44:23.360,0:44:25.710 Είναι πολύ ωραίο κι ευρύχωρο. 0:44:26.200,0:44:28.740 Μπορούμε να δούμε τον κήπο; 0:44:28.940,0:44:31.210 Μπορούμε να δούμε τον κήπο; 0:44:56.080,0:45:00.270 Εδώ μπορείτε να έχετε ησυχία και ό,τι άλλο θέλετε. 0:45:00.460,0:45:04.020 .Είναι ένας μεγάλος οικισμός. Υπάρχουν και μονοπάτια... 0:45:04.180,0:45:07.310 ...πισίνα, πάρκα, παιδικές χαρές, κοινωνικά συγκροτήματα 0:45:07.540,0:45:10.540 .Έχουμε δραστηριότητες για κάθε ηλικιακή κατηγορία 0:45:10.790,0:45:14.790 .-Είναι ένα κέντρο έλξης. -Νόμιζα ότι θα ήταν μακρυά έξω από την πόλη.. 0:45:15.080,0:45:17.530 . ...αλλά δεν είναι. - 5 λεπτά έξω από το κέντρο. 0:45:17.660,0:45:19.700 Είναι κοντά στα πάντα.Αγαπάω αυτό το μέρος. Αλλά πρέπει να το πουλήσω τώρα. 0:45:19.910,0:45:23.280 Αγαπάω αυτό το μέρος. Αλλά πρέπει να το πουλήσω τώρα. 0:45:23.450,0:45:27.170 .-Καταλαβαίνω. -Πιστέψτε με, δεν χαίρομαι που θα φύγω. 0:45:27.470,0:45:30.640 Αλλά δε θα πάνε μακρυά. Θα μένουν δίπλα σου. 0:45:30.830,0:45:33.550 Ναι, θα μείνω με την οικογένειά μου 0:45:34.160,0:45:37.070 .Θα το πουλήσουμε αυτό. Είναι η τελική απόφαση. 0:45:37.330,0:45:40.730 - Ας ελπίσουμε το καλύτερο για όλους μας. - Αμήν. 0:46:47.310,0:46:49.460 Βρήκαμε ο ένας τον άλλο για ακόμη μια φορά 0:46:49.720,0:46:53.410 .Πιστέψαμε ότι θα έχουμε λείψει ο ένας στον άλλο 0:46:53.730,0:46:56.900 .Θα το πω από συνήθεια, 'ας σε σώσει ο Θεός' 0:47:06.580,0:47:10.650 .-Δεν έχει "hosgeldin" για μένα; - Ηosgeldin 0:47:21.570,0:47:23.960 Ήθελα να σε σώσω εκείνη τη νύχτα. 0:47:24.490,0:47:25.760 Αλλά δε μπορούσα να κάνω τίποτα 0:47:25.960,0:47:28.780 .-Ναι,σωστα... - Τί θα μπορούσα να είχα κάνει; 0:47:29.010,0:47:32.160 Αν είχα επενέβη θα με είχαν πιάσει όπως εσένα. 0:47:32.320,0:47:34.470 Οπότε αποφάσισες να συνεχίσεις την περιπέτεια μόνος σου. 0:47:34.650,0:47:36.680 Περιπέτεια; Έπαιξα το έργο "ΟΙ άθλιοι" μόνος μου. 0:47:36.940,0:47:39.300 Έτρωγα από τα σκουπίδια μαζί με τα αδέσποτα 0:47:39.660,0:47:42.450 Και μετά η Ayce με άφησε μόνο μου εκεί...... 0:47:42.730,0:47:45.000 Περιπλανιόμουν στους δρόμους χωρίς να ξέρω τι να κάνω.. 0:47:45.450,0:47:48.870 Ορκίζομαι πως ευχόμουν να με είχαν συλλάβει σαν εσένα. 0:47:50.630,0:47:52.470 Λυπάμαι, εντάξει; 0:47:52.610,0:47:56.940 Μην ανησυχείς φίλε. Το ίδιο θα έκανα κι εγώ. 0:48:01.910,0:48:03.350 Βρωμάς φίλε! 0:48:03.590,0:48:07.270 Συγγνώμη...Θα είχα κάνει τζακούζι αν ήξερα ότι θα ερχόσουν.Μου έλειψες φίλε 0:48:07.800,0:48:09.870 Μου έλειψες φίλε! 0:48:10.200,0:48:13.470 Λοιπόν, πες μου...Πως σε συνέλαβαν; 0:48:14.200,0:48:17.370 Όταν άκουσα για τον μπαμπά μου, ήθελα πάρα πολύ να τον δω. 0:48:17.860,0:48:20.690 Και ο θείος μου με κάρφωσε. 0:48:21.690,0:48:24.780 Αυτά. Με έπιασαν στο σπίτι της Yadigar. 0:48:24.980,0:48:28.270 Ο Munir...Σε κάρφωσε; 0:48:28.790,0:48:31.830 Λέει πως το έκανε για να με βοηθήσει. 0:48:48.790,0:48:50.710 Το κεφάλι μου θα ανοίξει στη μέση. 0:48:50.810,0:48:55.020 Θα σου ετοιμάσω κάτι αμέσως. Θα πάρεις τα φάρμακά σου μετά το δείπνο. 0:48:55.230,0:48:58.380 Μην ετοιμάσεις τίποτα Yadigar. Είναι αργά 0:48:58.640,0:49:02.120 .Ήταν μια μια μεγάλη μέρα και για σένα. Είσαι κουρασμένη 0:49:02.430,0:49:05.390 .Ας παραγγείλουμε κάτι. 0:49:11.610,0:49:14.610 -Η πόρτα είναι ανοιχτή. -Κλείσε την 0:49:14.840,0:49:18.340 .Δε θέλουμε να κρυώσουμε κι εμείς.-Ε; -Ποιο είναι το πρόβλημα; 0:49:21.420,0:49:24.860 -Ε; -Ποιο είναι το πρόβλημα;χ 0:49:26.880,0:49:28.990 Υπάρχουν ίχνη. 0:49:29.200,0:49:32.570 Κάποιος μπήκε μέσα; 0:49:32.800,0:49:36.210 Τα χρήματα...Τα χρήματα... 0:49:37.250,0:49:39.030 Χρήματα... 0:49:50.340,0:49:53.450 Τη τσάντα... 0:49:54.390,0:49:57.330 Δεν είναι εδώ. 0:49:57.520,0:49:59.090 Μπήκες κάποιος κλέφτης; 0:49:59.380,0:50:01.630 Γαμώτο! 0:50:01.940,0:50:04.920 Γαμώτο Munir! 0:50:05.760,0:50:10.510 Γαμώτο! 0:50:15.970,0:50:18.420 Δε μπορούσες να φανταστείς πόσο ταλαίπωρος ήμουν. 0:50:18.600,0:50:21.320 Όταν με άφησε και η Ayce... ήμουν άφραγκος. 0:50:21.490,0:50:24.230 Περιπλανιόμουν στους δρόμους χωρίς να ξέρω τι να κάνω. 0:50:24.410,0:50:28.090 -Λοιπόν γι' αυτό γύρισες πίσω; -Όχι. 0:50:28.420,0:50:30.300 Δεν μπορούσα να μείνω εκεί όταν άκουσα για τον πατέρα μου.. 0:50:30.490,0:50:33.350 Στην αρχή μου είπαν ότι ήταν νεκρός. 0:50:33.530,0:50:36.290 Μέρες αργότερα, ανακάλυψαν πως δεν είχε πεθάνει. 0:50:38.050,0:50:40.980 Άφησε όμως κάποια βλάβη στον εγκέφαλό του. Δεν μπορεί να μιλήσει σωστά 0:50:41.530,0:50:45.020 .Σοκαρίστηκα όταν όταν τον άκουσα να μιλάει 0:50:45.720,0:50:48.970 .Μπορώ να φανταστώ... Ο 'μεγάλος' Resat Yasaran. 0:50:50.420,0:50:54.330 Ελπίζω να περάσατε λίγο χρόνο μαζί τουλάχιστον. 0:50:56.110,0:50:59.300 .-Λοιπόν... -Είσαι ανόητος 0:50:59.610,0:51:01.830 .Γιατί στο καλό θα ερχόσουν πίσω; Αν ήμουν στη θέση σου. 0:51:01.940,0:51:04.450 .....Δε θα ερχόμουν ποτέ ξανά εδώ. 0:51:04.800,0:51:07.070 Εύκολο να το λες παρά να το κάνεις, φίλε.. 0:51:07.190,0:51:09.850 Έτρωγα από τα σκουπίδια. Μπορείς να το φανταστείς αυτό; 0:51:10.120,0:51:13.490 Έφαγα το φαγητό από τα γατιά και τα σκυλιά. Και των άστεγων ανθρώπων 0:51:13.720,0:51:16.560 .Έκλεψα χρήματα για να μη λιμοκτονήσω. 0:51:16.800,0:51:19.910 -Μη γίνεσαι τόσο δραματικός. -Δε γίνομαι. 0:51:20.650,0:51:22.530 Ήταν εφιάλτης. 0:51:22.880,0:51:27.250 Αλλά μετά,ευτυχώς,μου έστειλε η μαμά μου κάποια χρήματα με μια από τις φίλες της Ayce.. 0:51:27.500,0:51:29.930 Ω, σχεδόν την ξέχασα αυτή 0:51:30.400,0:51:33.430 .Με βοήθησε πολύ όταν ήρθα στην Τουρκία. 0:51:34.920,0:51:38.620 -Χάρη σ'αυτή μπόρεσα να πάω στο σπίτι της Yadigar. -Ουάου!έχουμε πέσει. 0:51:38.830,0:51:42.970 Είμαστε ευγνώμονες ακόμη και γι' αυτό. Δες πόσο χαμηλά 0:51:43.980,0:51:46.660 Σεπτέμβριος 16, 2010. 0:51:47.790,0:51:50.300 .Όλα άλλαξαν από τότε. 0:51:50.940,0:51:53.850 Από τον αρραβώνα.. 0:51:54.070,0:51:57.230 ....στο να βρισκόμαστε πίσω από τα κάγκελα 0:51:57.620,0:52:01.880 .Ναι...Ναι, σωστά 0:52:03.740,0:52:06.110 .Θυμάμαι τα πάντα, τη μία μέρα μετά την άλλη. 0:52:11.730,0:52:13.760 Τί είναι εκείνα; 0:52:14.000,0:52:17.070 Τα δώρα του κ. Erdogan. 0:52:17.520,0:52:20.020 Τα έγραψες όλα; 0:52:20.430,0:52:25.160 Θα χρησιμοποιήσω αυτό...ως την έσχατη λύση αν δεν έχω άλλη επιλογή. 0:52:25.310,0:52:29.890 Έχω μετατρέψει τον εαυτό μου σε βόμβα. Όποιος με αγγίξει θα εξαφανιστεί μαζί μου. 0:52:30.220,0:52:32.570 Για να δω... 0:52:36.150,0:52:38.820 Υπάρχουν κι άλλα, πιο σημαντικές λεπτομέρειες.. 0:52:38.940,0:52:42.000 ....οι οποίες δεν είναι εδώ, αλλά σε ασφαλή χέρια 0:52:43.470,0:52:46.500 .Οπότε, όποιος με αγγίξει, θα καεί. 0:53:28.100,0:53:32.060 Υπήρχε ένα μικρό αλλά ωραίο εστιατόριο. Μικρό αλλά με όμορφη διακόσμηση. 0:53:32.270,0:53:34.880 Ελπίζω να είναι ακόμα εκεί. Έχει περάσει αρκετός καιρός. 0:53:35.420,0:53:38.120 Πως γνωρίζεις ένα μέρος τόσο μακρυά; 0:53:38.380,0:53:41.310 Έχω έρθει κάποιες φορές, πριν από πολύ καιρό. 0:53:44.930,0:53:48.050 Με τη μαμά σου πήγες εκεί; Με την Kristen; 0:53:54.130,0:53:57.030 Πρώτα με τη μαμά και τον μπαμπά μου. 0:53:57.810,0:54:00.160 Ήμουν πολύ μικρός τότε. 0:54:00.430,0:54:03.110 Είχαμε έρθει να δούμε την Κωνσταντινούπολη 0:54:03.860,0:54:08.710 .Δε θυμάμαι να πήγα εκεί με την Kristen. Αλλά πήγαινα εκεί κάθε φορά που ερχόμουν στην Κωνσταντινούπολη. 0:54:11.700,0:54:14.930 Φαίνεται ότι της άρεσε πολύ αυτό το μέρος. Αφού έρχεται εδώ κάθε χρόνο. 0:54:15.560,0:54:17.300 Ποιος; 0:54:17.650,0:54:19.920 -Εννοείς την Kristen; -Μμμ. 0:54:20.750,0:54:23.020 Είπε πως δεν μπορούσε να ξεχάσει αυτό το μέρος 0:54:24.420,0:54:27.910 .Είναι όμως ένα κομψό μέρος. Πολλοί έρχονται εδώ. 0:54:28.280,0:54:30.610 Ναι. 0:54:42.000,0:54:44.150 Αυτό είναι το μέρος μας. 0:54:44.520,0:54:47.610 Το μέρος μας. 0:54:48.320,0:54:50.650 Είμαι πολύ χαρούμενος Φατμαγκιούλ. 0:54:51.160,0:54:52.920 Κι εγώ. 0:54:53.500,0:54:55.770 Να 'μαι κι εγώ! 0:54:56.170,0:54:57.260 Καλώς ήρθες. 0:54:57.500,0:55:00.650 -Μπορώ να καθίσω; -Σίγουρα,κάτσε. 0:55:03.110,0:55:05.300 Ναι. 0:55:07.240,0:55:10.120 Αλήθεια, χαίρομαι πάρα πολύ που σας βλέπω και τους δύο πάλι 0:55:10.350,0:55:12.230 .Είναι πολύ χαρούμενη που μας βλέπει. 0:55:12.550,0:55:14.440 Κι εμείς. 0:55:14.640,0:55:16.400 Πώς πάει η δουλειά σου 0:55:16.690,0:55:20.200 ;-Καλά, άνοιξα ένα καινούριο εργαστήρι. -Ω; 0:55:20.350,0:55:24.520 Και έψαχνα για ένα καλό εργαστήρι. Βρήκα μια νέα δουλειά εδώ. 0:55:27.950,0:55:30.390 Κάνει λίγο ψύχρα. Κρυώνεις; 0:55:30.720,0:55:32.780 -Όχι, εσύ; -Όχι, είμαι εντάξει. 0:55:33.050,0:55:35.640 -Να σου φέρω το παλτό σου; -Όχι αγάπη μου, ευχαριστώ. 0:55:36.110,0:55:38.450 .Μπορεί να δουλέψουμε πάλι μαζί; 0:55:39.470,0:55:43.090 Λοιπόν, το εργαστήρι μου είναι λίγο μικρό, εννοώ... 0:55:43.410,0:55:46.670 ...δεν είναι έτοιμο ακόμα. -Τρέχαμε για τον γάμο. 0:55:47.030,0:55:48.980 Στην πραγματικότητα ήθελε ένα μεγαλύτερο μέρος,αλλά... 0:55:49.180,0:55:51.800 Γάμος; Ποιος παντρεύτηκε 0:55:52.090,0:55:54.720 ;-Εμείς...-Εσείς; 0:55:55.210,0:55:57.160 Δεν ήσασταν ήδη παντρεμένοι 0:55:57.440,0:56:00.670 ;Ήμασταν, αλλά δεν μπορέσαμε να το γιορτάζουμε με μια τελετή. 0:56:00.780,0:56:05.190 .-Ο γάμος μας ήταν στις 5 του προηγούμενου μήνα. -Συγχαρητήρια 0:56:10.220,0:56:13.230 .-Λοιπόν, πόσο θα καθίσετε εδώ 0:56:13.870,0:56:16.850 ;Μέχρι αύριο. Ήρθαμε για το Σαββατοκύριακο. 0:56:17.080,0:56:20.040 Είναι σαν ένα ταξίδι του μέλιτος.. 0:56:21.600,0:56:23.760 Κρυώνω λίγο 0:56:24.190,0:56:27.200 -Θα σου φέρω κάτι να φορέσεις. -Όχι,όχι. 0:56:27.440,0:56:29.280 Θέλεις αυτό; 0:56:31.510,0:56:34.720 Άσε με να φωλιάσω εδώ. Θα ζεσταθώ. 0:56:59.750,0:57:03.350 -Γιατί χαχανίζεις; -Όχι, δεν χαχανίζω. 0:57:03.970,0:57:06.280 Χαχανίζεις, το είδα. 0:57:13.520,0:57:15.830 Κερίμ, μη γελάς. 0:57:16.260,0:57:18.100 Μη. 0:57:18.710,0:57:22.840 .-Σε παρακαλώ; - Εντάξει, δε γελάω. 0:57:25.200,0:57:28.690 -Δεν ζήλεψα, εντάξει; - Δεν είπα κάτι τέτοιο. 0:57:29.040,0:57:32.390 Δε ζήλεψα. Γιατί να ζηλέψω; Εσείς οι δύο είχατε τελειώσει εδώ και πολύ καιρό. 0:57:32.620,0:57:35.910 Συμπεριφέρθηκα έτσι ώστε να καταλάβει ότι είσαι πιασμένος. 0:57:36.180,0:57:39.310 Για καλό και για κακό. 0:57:49.740,0:57:52.500 Ζήλεψα λίγο. 0:57:53.230,0:57:55.890 Βασικά, ζήλεψα πολύ. 0:57:57.340,0:58:00.900 Ζήλεψα πολύ όταν έμαθα γι' αυτή την πρώτη φορά. 0:58:03.930,0:58:07.360 Επειδή ήρθες μαζί της πρώτα στην Κωνσταντινούπολη. 0:58:08.450,0:58:12.500 - Ήρθα στην Κωνσταντινούπολη με τους γονείς μου. -Ναι,όταν ήσουν παιδί 0:58:13.210,0:58:16.100 .Αλλά στα νιάτα σου με αυτή 0:58:18.670,0:58:22.310 .Πρώτα έμεινες μαζί της στο ξενοδοχείο που μείναμε όταν πρωτοήρθαμε στην Κωνσταντινούπολη. 0:58:22.540,0:58:25.340 Δεν ξεχνάς τίποτα,έτσι; 0:58:25.710,0:58:30.290 Η Kristen μου το είπε αυτό συγκεκριμένα. Λες και ήθελε να μείνει σίγουρη πως δε θα το ξεχάσω ποτέ. 0:58:31.840,0:58:35.630 Μου το έτριβε στα μούτρα 0:58:36.490,0:58:39.800 .Δεν μπορούσα να ρωτήσω ούτε εσένα. Έβραζα από ζήλια 0:58:41.150,0:58:44.660 .Και για αποκορύφωμα, έστειλε τις φωτογραφίες 0:58:52.440,0:58:55.750 .Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 0:58:56.220,0:58:58.940 Ξέρεις τι πιστεύω; 0:58:59.470,0:59:01.450 Πιστεύω πως έστειλε τις φωτογραφίες επίτηδες. 0:59:01.740,0:59:03.480 Δε νομίζω. 0:59:03.700,0:59:06.020 Μπορεί εσύ να την ξεπέρασες. Αλλά αυτή τρέφει ακόμα συναισθήματα για σένα. 0:59:06.220,0:59:07.770 -Αλλά εγώ... -Είμαι σίγουρη. 0:59:08.100,0:59:09.880 Μας ζηλεύει. 0:59:10.150,0:59:13.150 Επειδή νομίζει ότι υπάρχει κάτι μεταξύ μας 0:59:15.690,0:59:18.310 .Προσπαθεί να με πληγώσει. 0:59:18.760,0:59:22.090 Αν ήξερε την αλήθεια.... 0:59:23.460,0:59:27.730 Αλλά πες της την, ώστε να ηρεμήσει. 0:59:30.660,0:59:35.810 Σου είπα να της πεις την αλήθεια μας. Αλλά φοβήθηκα μήπως της την πεις 0:59:37.750,0:59:40.510 .Τη μόνη αλήθεια που θα της έλεγα... 0:59:40.760,0:59:44.090 ...θα ήταν ότι σε αγαπώ πάρα πολύ Φατμαγκιουλ. 1:00:08.240,1:00:10.900 Κερίμ; 1:00:20.070,1:00:22.250 Κερίμ; 1:01:54.850,1:01:56.710 Κερίμ! 1:01:57.120,1:02:00.460 Κερίμ! 1:02:02.230,1:02:03.930 Φατμαγκιουλ; 1:02:04.910,1:02:07.290 Τι συμβαίνει; Είδες εφιάλτη; 1:02:08.270,1:02:12.010 - Φιλούσες την Kristen. -Τί; 1:02:12.870,1:02:15.300 Σχεδόν την φίλησες,αν δεν είχα παρενέβη. 1:02:22.380,1:02:26.550 Μη χασκογελάς. Ήταν απαίσιο. 1:02:26.900,1:02:29.680 Ήταν απαίσιο, σχεδόν τη φίλησες μπροστά στα μάτια μου. 1:02:29.860,1:02:32.460 Σκεφτόσουν αυτά τα σενάρια το βράδυ προτού κοιμηθείς. 1:02:32.770,1:02:35.410 Όχι. 1:02:36.840,1:02:40.270 Ήταν τόσο αληθινό! Ω, ήταν απαίσιο! 1:03:45.410,1:03:49.070 Rahmi,ξύπνα! 1:03:49.410,1:03:52.440 -Τί έγινε; -Ο Murat δεν είναι εδώ. 1:03:52.750,1:03:55.530 -Πού είναι; Τον είδες; -Δεν τον είδα 1:03:55.710,1:03:57.800 .-Το παιδί δεν είναι σπίτι Rahmi. -Πώς; 1:03:58.020,1:04:00.130 Δεν ξέρω...Πήγα να ελέγξω το κορίτσι. Αλλά δεν ήταν στο κρεβάτι του 1:04:00.400,1:04:04.040 .Δεν είναι ούτε στα μπροστινά δωμάτια. 1:04:12.480,1:04:14.850 Murat. 1:04:17.760,1:04:20.910 -Που θα μπορούσε να έχει πάει; -Δεν ξέρω, αλλά δεν είναι εδώ. 1:04:22.560,1:04:25.550 Ωχ όχι, έφυγε από το σπίτι. 1:04:32.460,1:04:35.120 Murat!Murat, γιε μου! 1:04:35.370,1:04:39.110 Rahmi, σε παρακαλώ πήγαινε να τον ψάξεις έξω. Κάνε κάτι! 1:04:44.790,1:04:48.680 Murat! - Φυσικά ήταν υπερβολικά γι'αυτόν να τα αντέξει. 1:04:49.030,1:04:51.790 Murat! 1:04:54.850,1:04:56.880 Δεν είναι εδώ Mukaddes. 1:04:57.190,1:04:59.300 Rahmi, σε παρακαλώ πήγαινε να τον ψάξεις έξω. Σε ικετεύω!; 1:04:59.490,1:05:01.060 Σε παρακαλώ βρες τον! 1:05:02.050,1:05:04.590 Φόρα αυτόχ 1:05:04.960,1:05:09.390 .-Rahmi, σε παρακαλώ βρες τον. -Εντάξει, μην ανησυχείς. 1:05:22.590,1:05:25.590 Θεία! 1:05:27.920,1:05:30.500 Θεία, εγώ είμαι! 1:05:31.460,1:05:33.530 Θεία! 1:05:36.020,1:05:38.740 Θεία! 1:06:10.890,1:06:13.530 Rahmi, δε γνωρίζει καλά την πόλη. Βρες τον, για όνομα του Θεού! 1:06:13.750,1:06:15.940 Μπορεί να ακολούθησε κάποιους ανθρώπους; 1:06:16.230,1:06:18.840 Εντάξει,μην ανησυχείς. Θα βρω τον γιο μου 1:06:19.540,1:06:21.810 .Meryem Abla. 1:06:22.120,1:06:24.590 Θα ψάξετε κι εσείς; 1:06:25.840,1:06:29.030 Ναι,Rahmi. 1:06:30.360,1:06:33.100 Murat! 1:06:34.490,1:06:37.270 Murat! 1:06:41.440,1:06:44.140 Murat! 1:06:44.650,1:06:47.130 Murat! 1:06:52.220,1:06:54.610 Murat! 1:06:58.560,1:07:01.400 - Όχι, δεν είναι εδώ. -Ούτε εδώ. 1:07:01.670,1:07:03.550 Rahmicigim. 1:07:03.770,1:07:05.780 Ο Murat δεν είναι εδώ. 1:07:05.940,1:07:08.660 Ω...πολύ κρίμα. 1:07:09.990,1:07:13.160 Εντάξει, θα σου τηλεφωνήσω αν τον βρω. 1:07:13.510,1:07:16.370 Που μπορεί να είναι αν δεν είναι ούτε εδώ; 1:07:19.740,1:07:22.140 Τι συμβαίνει γείτονα; Έγινε κάτι; 1:07:22.380,1:07:25.450 -Ξύπνησα με τις φωνές σας. - Έγινε κάτι κακό. 1:07:25.680,1:07:28.640 Δεν μπορούμε να βρούμε το παιδί μας. 1:07:47.860,1:07:51.180 Murat! Murat! 1:07:51.520,1:07:54.740 Πού είσαι γιε μου; 1:08:11.200,1:08:14.650 -Άντε Κερίμ. - Ένα λεπτο. 1:08:19.930,1:08:22.380 Άντε Κερίμ. Έκανα μπάνιο,στέγνωσα τα μαλλιά μου. 1:08:22.670,1:08:26.060 Έστρωσα το κρεβάτι. Εσύ είσαι ακόμα εκεί. 1:08:29.620,1:08:32.590 Άντε Κερίμ! Πεινάω. 1:08:34.670,1:08:38.290 Εντάξει τότε, θα κάνω μπάνιο και μετά φεύγουμε. 1:08:38.850,1:08:40.860 Μπορείς να πας αν θέλεις, δε θα αργήσω. 1:08:40.920,1:08:43.140 Όχι,θα περιμένω. Βιάσου. 1:09:04.450,1:09:08.340 "Συνελήφθη ο Selim Yasaran" 1:09:40.850,1:09:42.340 Κερίμ. 1:09:43.430,1:09:46.150 Βγαίνω έξω. 1:09:47.740,1:09:51.590 -Κερίμ, με άκουσες; Βγαίνω έξω. -Εντάξει. 1:10:17.700,1:10:21.320 -Καλημέρα. -Καλημέρα, σηκώθηκες νωρίς. 1:10:21.610,1:10:23.610 Πάντα ξυπνάω νωρίς. Το έχω συνηθίσει. 1:10:23.820,1:10:27.580 - Θα ετοιμάσω εδώ το πρωινό. - Elinize sagl?k 1:10:30.480,1:10:32.710 .-Καλημέρα. -Καλημέρα. 1:10:32.940,1:10:35.720 Ο υπναράς μας δεν ξύπνησε; 1:10:36.840,1:10:40.910 Ο "υπναράς μας" έχει ξυπνήσει εδώ και ώρα. Θα έρθει όπου να 'ναι. 1:11:13.720,1:11:17.050 -Λοιπόν, πως πάει ο έγγαμος βίος; - Καλά,πολύ καλά. 1:11:17.540,1:11:19.950 Παιδιά φαίνεστε πολύ διαφορετικοί αυτή τη φορά. 1:11:20.590,1:11:22.220 Διαφορετικοί πως; 1:11:22.900,1:11:25.390 Είστε πιο κοντά ο ένας με τον άλλο. 1:11:25.990,1:11:29.340 - Ήμασταν πάντα δεμένοι. -Και εσύ φαίνεσαι αλλαγμένη. 1:11:29.810,1:11:33.610 Δεν είσαι το ίδιο κορίτσι που γνώρισα πέρυσι. 1:11:35.030,1:11:38.770 Φαίνεται ότι έχεις περισσότερη αυτοπεποίθηση τώρα. 1:11:40.280,1:11:44.020 Ναι, έχω. Είμαι σίγουρη για τον εαυτό μου. 1:11:47.560,1:11:51.120 Δεν ήξερα πόσο κοντά ήσουν με τον Κερίμ,τότε. 1:11:52.860,1:11:55.350 Διάβασα τις εφημερίδες. 1:11:55.680,1:11:59.140 Είδα τις ειδήσεις. 1:11:59.570,1:12:03.270 Και μετά είδα πόσα περάσατε εσείς οι δύο. 1:12:03.640,1:12:06.910 Ήρθες εδώ γνωρίζοντας ότι ήμασταν κι εμείς εδώ;. 1:12:07.440,1:12:11.570 -Τι; -Σε ρωτάω αν ήρθες εδώ γνωρίζοντας ότι ήμασταν κι εμείς εδώ 1:12:12.180,1:12:14.760 Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθείς να με ρωτήσεις. 1:12:15.050,1:12:17.210 Πως το έμαθες; 1:12:42.740,1:12:44.800 Πως έμαθα τι; 1:12:45.150,1:12:46.660 Μίλα Τούρκικα. Δεν σε καταλαβαίνω 1:12:47.030,1:12:49.360 .Δεν καταλαβαίνω γιατί με ρωτάς κάτι τέτοιο. 1:12:49.550,1:12:54.000 Δεν είναι όμως η πρώτη φορά που προσπαθείς να μας κάνεις να νιώσουμε άβολα. 1:13:05.350,1:13:07.660 Πρώτα έστειλες τις φωτογραφίες. 1:13:07.890,1:13:11.220 Και μετά τηλεφώνησες στον Κερίμ τα μεσάνυχτα. Του ζήτησες να έρθει στο ξενοδοχείο σου. 1:13:11.610,1:13:13.940 Ακόμα και στο δείπνο με τους εργάτες... 1:13:14.130,1:13:16.870 Ήσουν ελεύθερη με τον Κερίμ, λες και προσπαθούσες να μου δείξεις κάτι.; 1:13:17.010,1:13:19.930 Τι συμβαίνει...Γιατί μου μιλάς έτσι 1:13:20.060,1:13:23.080 Και τώρα λες πως δε γνώριζες την ιστορία μας, και ότι τη διάβασες στις εφημερίδες. 1:13:23.330,1:13:27.260 Προσπαθείς να με φτάσεις στα άκρα μου; Προσπαθείς να με εκνευρίσεις; 1:13:27.600,1:13:29.140 Φατμαγκιουλ; 1:13:29.460,1:13:32.060 Κερίμ, σε παρακαλώ έλα. 1:13:32.680,1:13:36.440 Η Φατμαγκιουλ προσπαθεί να μου πει κάτι αλλά δεν καταλαβαίνω. 1:13:36.830,1:13:38.670 Λέει πως δεν καταλαβαίνει όσα της λες. 1:13:39.080,1:13:41.370 Με καταλαβαίνει καλά όταν το θέλει. 1:13:41.650,1:13:44.780 -Φατμαγκιούλ, τι συμβαίνει. Ποιο είναι το πρόβλημα; -Ναι,ποιο είναι το πρόβλημα; 1:13:45.030,1:13:49.100 Βλέπεις, σε καταλαβαίνει. Αλλά δεν καταλαβαίνει, όταν τη ρωτάω αν ήρθε εδώ ξέροντας ότι ήμασταν κι εμείς εδώ. 1:13:49.360,1:13:53.150 -Αυτό τη ρώτησες; -Ναι 1:13:53.620,1:13:55.870 .Αυτό δε μοιάζει με μια τυχαία σύμπτωση. 1:13:56.130,1:13:58.540 Μη το λες αυτό Φατμαγκιούλ. 1:13:59.530,1:14:03.690 Μιλούσαμε και ξαφνικά θύμωσε. Δεν καταλαβαίνω γιατί. 1:14:03.840,1:14:08.030 Κερίμ πες της να μιλάει σε μια γλώσσα που καταλαβαίνω, όταν βρίσκομαι μπροστά 1:14:08.230,1:14:11.800 .- Συγγνώμη, είναι όλα καλά; -Ω,Nedim, έλα. 1:14:13.560,1:14:15.620 Έλα Nedim. 1:14:16.870,1:14:20.180 Να σου γνωρίσω την Φατμαγκιούλ και τον Κερίμ. 1:14:20.370,1:14:22.590 Ο Nedim είναι ο αρραβωνιαστικός μου. 1:14:23.190,1:14:25.210 Γεια. 1:14:25.580,1:14:27.400 Γεια. 1:14:27.710,1:14:29.710 -Χάρηκα για τη γνωριμία. -Κι εγώ 1:14:30.000,1:14:33.190 .Ο Mike είναι φίλος μας από το Λονδίνο. 1:14:34.500,1:14:37.970 Ήρθαν χθες το βράδυ, αφότου πήγατε εσείς για ύπνο. 1:14:39.120,1:14:41.980 Ο Nedim αγαπά την πεζοπορία, όπως κι εγώ. 1:14:42.210,1:14:44.970 Αγαπώ αυτό το μέρος. Ερχόμαστε εδώ συχνά με φίλους. 1:14:45.150,1:14:47.600 - Όσο περισσότεροι τόσο το καλύτερο. -Μμμ. 1:14:47.890,1:14:50.430 Σίγουρα. 1:15:14.460,1:15:16.660 Εντάξει Φατμαγκιούλ. Μη γίνεσαι πεισματάρα, κατέβασε το χέρι. 1:15:16.910,1:15:19.450 Δεν πιστεύω τι έκανα. Ντρέπομαι τόσο πολύ. 1:15:19.860,1:15:22.250 Η ζήλια είναι ένα φυσιολογικό συναίσθημα. 1:15:22.450,1:15:24.480 Μην το κάνεις αυτό. 1:15:25.030,1:15:29.550 - Ξέρεις τι λένε, "όποιος αγαπά, ζηλεύει" -Κερίμ, μη με κοροϊδεύεις. Ντρέπομαι τόσο πολύ. 1:15:30.590,1:15:33.430 Βασικά είχες ένα δίκιο. 1:15:33.760,1:15:37.480 .Εννοώ, δεν πιστεύω πως ήταν απλώς σύμπτωση. 1:15:39.630,1:15:42.840 Αυτή η συνάντηση ήταν η μοίρα μας. 1:15:44.010,1:15:46.460 Και οι δύο μάθαμε κάτι. 1:15:46.830,1:15:49.160 Εσύ γνώρισες τη στρίγγλα εκδοχή μου. 1:15:58.870,1:16:00.980 Φατμαγκιούλ, με έκανες τόσο χαρούμενο σήμερα. 1:16:01.210,1:16:03.660 -Σε ντρόπιασα. -Όχι. 1:16:04.230,1:16:08.470 Είδα στα μάτια σου ότι με αποδέχεσαι και σου αρέσω πραγματικά. 1:16:08.870,1:16:10.760 Εντάξει, μπορεί να ήταν μια ανόητη κατηγορία, αλλά... 1:16:11.040,1:16:13.520 ...αλλά είχε μεγάλο νόημα για μένα. 1:16:14.250,1:16:16.850 Εξάλλου, γνωρίζοντας τι έκανε η Κρίστεν παλιά... 1:16:17.070,1:16:19.570 ...κανένας δε θα σε κατηγορούσε που σκέφτηκες έτσι. 1:16:19.940,1:16:22.980 Τα λες αυτά για να με κάνεις να νιώσω καλύτερα. 1:16:23.760,1:16:26.160 Λέω ότι πραγματικά σκέφτομαι 1:16:27.630,1:16:30.550 .Θέλω να με αγαπάς πάντα,Φατμαγκιούλ. 1:16:31.230,1:16:33.760 Θα σε αγαπώ. 1:16:45.030,1:16:47.960 Πρόσεχε! 1:16:52.520,1:16:54.580 Είσαι εντάξει, Φατμαγκιούλ; 1:16:54.870,1:16:57.690 Εσύ; 1:17:00.470,1:17:02.550 Τρέχουν σε αυτό το δρόμο; Τι να πω! 1:17:02.840,1:17:06.070 -Ούτε εσύ έπρεπε να είχες σταματήσει στην άκρη. -Έχεις δίκιο. 1:17:09.350,1:17:11.510 Ο Θεός μας έσωσε. 1:17:34.070,1:17:36.770 Παντού. Τον ψάξαμε παντού. 1:17:36.990,1:17:40.080 Τους ενημερώσαμε όλους. Αλλά πρέπει να ηρεμήσεις. 1:17:40.210,1:17:42.920 Είναι μόνο ένα παιδί, πιθανόν να παίζει κάπου. 1:17:43.110,1:17:45.830 - Εύχομαι να έχεις δίκιο. -Το εύχομαι. 1:17:46.100,1:17:48.300 Μη σκέφτεσαι τα χειρότερα σενάρια. Θα βρούμε τον γιο μας. 1:17:48.430,1:17:51.550 Τις περισσότερες φορές επιστρέφουν σπίτι μόνα τους. Ελπίζω να είναι κάποιος στο σπίτι. 1:17:51.820,1:17:56.120 -Η μητέρα του είναι σπίτι. -Και ο άντρας μου περιμένει σπίτι μας. 1:17:56.360,1:17:57.590 Όμως... 1:17:58.060,1:18:00.310 ...δεν είναι παιδί που φεύγει έτσι από το σπίτι του. 1:18:00.550,1:18:02.620 Συμβαίνει πρώτη φορά. 1:18:02.860,1:18:05.540 Ψάξαμε όλα τα πιθανά μέρη που μπορεί να βρισκόταν. 1:18:05.710,1:18:08.240 Ψάξαμε και το σπίτι της θείας του 1:18:08.360,1:18:11.390 .Και την Rose κουζίνα, είναι το μαγαζί μας 1:18:11.660,1:18:16.240 .Ρίξαμε μια ματιά σε όλα τα πάρκα και τους κήπους. 1:18:17.650,1:18:21.330 Παρακαλώ, βρείτε τον γιο μου πριν νυχτώσει. 1:18:21.820,1:18:24.520 Ο γιος μου φοβάται το σκοτάδι. 1:18:24.750,1:18:26.830 Μην ανησυχείς, σίγουρα βρίσκεται εδώ τριγύρω. 1:18:27.080,1:18:31.130 Θα τον βρούμε γρήγορα. Ηρέμησε και σκέψου θετικά. 1:19:20.310,1:19:25.910 Ο Murat το έσκασε από το σπίτι, Salih. Σου τηλεφώνησα μήπως ήρθε σε εσένα. 1:19:35.180,1:19:37.750 Γεια.Salih. 1:19:38.060,1:19:40.270 Για ποιο πράγμα μιλάς Mukaddes; Τι συνέβη; 1:19:41.430,1:19:44.090 Ο Murat το έσκασε από το σπίτι. 1:19:44.480,1:19:47.160 Έμαθε ότι ο Rahmi δεν είναι ο πατέρας του. 1:19:47.360,1:19:50.660 Έμαθε ότι εσύ είσαι ο πατέρας του. Και μετά το έσκασε. 1:19:50.840,1:19:54.200 Ξυπνήσαμε το πρωί και δεν ήταν στο κρεβάτι του 1:19:54.500,1:19:57.470 .Για ποιο πράγμα μιλάς; Είναι κι αυτό ένα από τα παιχνίδια σου; 1:19:57.790,1:20:02.050 Salih, σου ορκίζομαι πως λέω την αλήθεια. Δεν μπορούμε να βρούμε το παιδί πουθενά. 1:20:02.260,1:20:05.300 Γυναίκα, δε θα σταματήσεις να μου προκαλείς προβλήματα; 1:20:05.500,1:20:06.980 Θα τελειώσει ποτέ αυτό; 1:20:07.200,1:20:11.050 Θα συνεχίζεις να βάζεις προβλήματα στη ζωή μου; 1:20:11.350,1:20:13.810 Πόσο άκαρδος είσαι, Salih. 1:20:13.990,1:20:17.300 Φοβάμαι για τον γιο μου. Σε πήρα γι' αυτόν. 1:20:17.490,1:20:21.720 Επειδή είσαι η μόνη μου ελπίδα. Αλλά δεν θα μπορούσες να ενδιαφερθείς λιγότερο. 1:20:22.110,1:20:26.570 Εντάξει,κοπέλα...Εντάξει, μην ανησυχείς. Είναι παιδί, σίγουρα θα επιστρέψει σε χρόνο μηδέν. 1:20:26.890,1:20:29.550 Εν τω μεταξύ, ψάξε τον σε πολυσύχναστα μέρη. 1:20:29.660,1:20:32.890 Σε πάρκα και τέτοια...Πάω στοίχημα πως είναι κάπου εκεί. 1:20:33.050,1:20:36.060 Ψάξαμε αλλά δεν τον βρήκαμε. Ο Rahmi πήγε στην αστυνομία. 1:20:36.340,1:20:38.530 Σκέφτηκα να σε ενημερώσω. 1:20:38.740,1:20:41.580 Πάρε με όταν τον βρείτε, εντάξει; Και μην ανησυχείς θα είναι καλά. 1:20:41.820,1:20:43.680 Το ελπίζω. 1:20:44.050,1:20:47.240 Κλείνω τώρα. 1:20:52.340,1:20:54.870 Κανένα νέο; 1:20:55.200,1:20:56.670 Όχι. 1:20:56.980,1:21:00.470 Emrecigim, σε παρακαλώ ρίξε μια ματιά κι εκεί. 1:21:03.380,1:21:07.200 Όχι, όχι...Δεν είναι στο παλιό σπίτι. Ψάξαμε κάθε σπιθαμή του 1:21:09.840,1:21:13.130 .Ναι, ψάξτε και στο λιμανάνκι. 1:21:13.440,1:21:17.280 Στο λιμανάνκι. 1:21:17.470,1:21:20.290 Θα τα πούμε.Η αδερφή μου. 1:21:53.300,1:21:56.140 Αδελφέ, είδες την Φατμαγκιούλ; 1:21:56.430,1:21:59.060 Είδες την αδερφή μου; 1:21:59.310,1:22:02.130 Δε την είδα, abi. 1:22:13.190,1:22:16.350 Esma Han?m. Esma Han?m. 1:22:16.940,1:22:20.300 -Είδες την Φατμαγκιούλ; -Όχι. 1:22:20.600,1:22:22.580 Η Φατμαγκιούλ δεν είναι πουθενά...Δεν θα μπορέσω να ζήσω αν του συμβεί κάτι, Meryem Abla. 1:22:22.870,1:22:27.940 Δεν μπορώ να βρω τη Φατμαγκιούλ. 1:22:32.440,1:22:34.930 Δεν θα μπορέσω να ζήσω αν του συμβεί κάτι, Meryem Abla. 1:22:35.200,1:22:39.600 - Δεν μπορώ. Θα με σκοτώσει. -Rahmi, με κάνεις να ανησυχώ τώρα 1:22:46.510,1:22:49.920 Παιδιά. Παιδιά. 1:22:50.440,1:22:52.340 .Μήπως είδατε ένα αγόρι εδώ; 1:22:52.620,1:22:56.220 -Ο Murat, ο γιος μου. Τον είδατε; -Δεν τον είδαμε 1:22:56.590,1:22:58.590 Δεν το είδατε... 1:22:59.150,1:23:01.500 -Εσύ τον είδες; - Όχι, amca. Δεν τον είδα 1:23:01.970,1:23:05.750 -Κι εσύ; -Ούτε κι εγώ. 1:23:09.470,1:23:11.050 Τον είδες; 1:23:11.310,1:23:13.610 Είναι στην ηλικία σου και στο ύψος σου. 1:23:13.790,1:23:16.530 Καστανά μαλλιά. Ένα λεπτό αγόρι. 1:23:16.940,1:23:19.130 Καστανά μαλλιά. Ένα λεπτό αγόρι. 1:23:21.170,1:23:23.280 Και εσύ; 1:23:23.460,1:23:25.590 Και εσύ; 1:23:25.850,1:23:29.070 -Δεν τον είδα. -Εντάξει, Rahmi. Κανείς δεν τον έχει δει. 1:23:29.250,1:23:31.400 Έλα,πάμε. 1:23:31.540,1:23:35.080 Για όνομα του Θεού. Κανείς δεν είδε τον γιο μου; 1:23:51.970,1:23:55.300 Εγώ λέω να τηλεφωνήσουμε στη Sinem και να γράψουμε αυτό το βιβλίο. 1:23:55.570,1:23:59.070 -Η τελική σου απόφαση; -Ναι. 1:23:59.270,1:24:01.320 Το σκεφτόμουν από τότε που με ρώτησε. 1:24:01.580,1:24:04.000 Και αν με αφήσεις να αποφασίσω εγώ... 1:24:04.280,1:24:07.610 ...και δεν έχεις αντίρρηση. -Φυσικά, δεν έχω αντίρρηση 1:24:08.250,1:24:11.030 Όταν το σκέφτηκα...τα πράγματα που έχουμε περάσει... 1:24:11.440,1:24:13.400 .Υπάρχουν τόσες ιστορίες να πω. 1:24:13.710,1:24:16.220 Τόσες πολλές. 1:24:17.040,1:24:19.820 Θα ξεκινήσω με την Sinem μετά τη δίκη. 1:24:20.070,1:24:23.950 -Θα της τα πω όλα, αργά. - Όπως θέλεις. 1:24:27.490,1:24:29.700 -Την παίρνεις τώρα; -Ναι. 1:24:29.950,1:24:33.810 Προτού αλλάξω γνώμη και χάσω το θάρρος μου. 1:24:37.660,1:24:40.250 Γεια σου Sinem . Ενοχλώ; 1:24:40.810,1:24:43.550 Επιστρέφω στην Κωνσταντινούπολη με τον Κερίμ. 1:24:44.260,1:24:46.800 Είμαι καλά, εσύ; 1:24:49.170,1:24:52.200 Ναι,ναι...γι' αυτό σου τηλεφωνώ. 1:24:52.400,1:24:55.550 Πήρα την απόφασή μου. Και έχεις δίκιο. 1:24:56.000,1:25:00.600 Ας γράψουμε αυτό το βιβλίο. Ας τα γράψουμε όλα. 1:25:04.730,1:25:09.070 - Πόσα χρόνια λες να μας πουν; -Πως να ξέρω, φίλε; 1:25:09.800,1:25:11.970 Αλλά ο θείος μου είχε δίκιο. 1:25:12.280,1:25:16.820 Αν είχαμε αποδεχτεί την ενοχή μας τότε, θα είχαμε εκτίσει ενάμιση χρόνο. 1:25:17.100,1:25:20.360 Και δε θα είχαμε χάσει τα πάντα. 1:25:22.050,1:25:24.710 - Ήξερες ότι χάσαμε τα πάντα; -Το ξέρω, το ξέρω. 1:25:24.900,1:25:26.860 Ακόμη και τους λογαριασμούς και τις περιουσίες στο εξωτερικό. 1:25:27.120,1:25:30.400 Τα σπίτια και τις εκτάσεις στην Amasya , που κληρονομήσαμε από τον παππού μου. 1:25:30.620,1:25:33.650 Τα κατάσχεσαν κι αυτά. Τα πήραν όλα. 1:25:33.910,1:25:37.290 Είναι καλύτερα όμως. Νιώθω πιο ανάλαφρα. 1:25:37.920,1:25:41.790 Κοίτα τώρα...ο Βουράλ δολοφονήθηκε. 1:25:42.140,1:25:44.040 Η Leman αυτοκτόνησε. 1:25:44.260,1:25:47.020 Ο Semsi πέθανε σε τροχαίο. 1:25:48.000,1:25:52.260 - Θεέ μου...Συγχώρεσέ με. -Ο μπαμπάς μου δεν μπορεί να μιλήσει. 1:25:53.770,1:25:57.410 Ο μπαμπάς μου πέθανε. 1:25:59.870,1:26:02.440 Λυπάμαι. 1:26:02.770,1:26:05.470 Άκουσες για τον Μουσταφά; 1:26:05.670,1:26:08.390 Ενώ προσπαθούσε να ξεφύγει... 1:26:09.780,1:26:12.810 Και ας μην αναφέρω τον Τουρανέρ. 1:26:19.330,1:26:22.370 Η κατάρα της Φατμαγκιούλ.. 1:26:22.630,1:26:26.350 Επί της ευκαιρίας, η πρώην σου έχει νέο φίλο. Το ήξερες; 1:26:26.590,1:26:29.850 .-Ποια πρώην μου; - Η Μέλτεμ, ποια άλλη; 1:26:30.380,1:26:35.050 Ξέρεις, αυτόν που έχει πετρέλαια και βρίσκεται στη λίστα με τους 100 πιο πλούσιους άνδρες 1:26:35.190,1:26:38.430 Τον Mert Semihoglu, είναι μαζί του τώρα. 1:26:38.700,1:26:41.320 .-Ξέρω ποιος είναι. -Το διάβασα στην εφημερίδα τις προάλλες. 1:26:41.580,1:26:46.250 Η βαρεμάρα σε κάνει να διαβάζει ακόμα και τις πιο βλακώδης διαφημίσεις στην εφημερίδα. 1:26:46.820,1:26:49.620 Αλλά ήταν στο πρωτοσέλιδο αυτή τη φορά. 1:26:49.870,1:26:53.100 Εμάς μας έβαλαν στη τρίτη σελίδα. 1:26:53.470,1:26:55.800 Παλιώσαμε. 1:27:23.880,1:27:27.860 -Γιατί είναι η αστυνομία εδώ; -Ελπίζω όλα να είναι καλά. 1:27:44.300,1:27:47.800 Δεν υπάρχουν ούτε πελάτες. Φαίνεται πως κάτι κακό συνέβη. 1:27:54.490,1:27:56.110 Abi; 1:27:57.520,1:27:59.850 Φατμαγκιούλ. 1:28:00.970,1:28:05.020 Ο Μουράτ δεν είναι εδώ. Το έσκασε. 1:28:08.090,1:28:10.340 Το πρωί, το έσκασε.... 1:28:10.500,1:28:12.550 Ξυπνήσαμε το πρωί... 1:28:12.810,1:28:16.040 ψάξαμε παντού, αλλά δεν είναι πουθενά. 1:28:21.240,1:28:24.200 Δε θα μπορέσω να ζήσω αν του συμβεί κάτι, Φατμαγκιούλ. 1:28:24.740,1:28:27.740 Θα πεθάνω...Αυτή τη φορά θα πεθάνω. 1:28:54.860,1:28:59.520 ." 4 μήνες μετά" 1:29:06.390,1:29:11.100 .-Και πού τον βρήκατε; -Στον κήπο μας. 1:30:05.760,1:30:08.720 Πήγε αμέσως σπίτι μας εκείνο το πρωί. 1:30:09.090,1:30:12.710 Και όταν δεν μας βρήκε στο σπίτι έπαιξε στον κήπο για να περάσει η ώρα. 1:30:13.040,1:30:16.880 .-Και μετά κρύφτηκε, όταν είδε πως τον έψαχναν. -Πού κρύφτηκε; 1:30:17.250,1:30:19.380 Στο σπιτάκι της Lodos. 1:30:19.910,1:30:23.120 Μουράτ; Ελάτε, εδώ είναι! 1:30:23.410,1:30:26.560 Κρύβεται εδώ. Έλα, καρδιά μου. 1:30:27.190,1:30:30.610 Έλα στη θεία σου. 1:30:31.100,1:30:34.430 Κρύβεται εδώ. Έλα, καρδιά μου 1:30:34.700,1:30:37.830 Γιατί το έκανες αυτό,γιε μου; 1:30:38.170,1:30:40.440 .Ήρθα στη θεία μου. Δεν ήταν σπίτι. 1:30:40.670,1:30:43.020 Δε θα πάω σπίτι.. 1:30:43.310,1:30:44.450 -Γιε μου. - Έλα στη μανούλα. 1:30:44.680,1:30:47.780 Όχι, μαλώνετε συνέχεια. Δεν θα πάω σπίτι. 1:30:48.030,1:30:49.890 Γιε μου. 1:30:51.100,1:30:53.180 Εντάξει, δε θα μαλώσουμε πάλι. 1:30:53.390,1:30:56.030 Το υπόσχομαι,το ορκίζομαι. Δε θα ξανά μαλώσουμε. 1:31:03.690,1:31:05.960 Δεν μας τιμώρησε μόνο... 1:31:06.130,1:31:08.320 ....αλλά μας βοήθησε να λύσουμε τα πράγματα. 1:31:09.050,1:31:12.100 Του είπατε ότι ο πατέρας του δεν ήταν ο Rahmi; 1:31:12.300,1:31:14.430 Ναι,του εξήγησαν με τη βοήθεια ενός ειδικού. 1:31:14.840,1:31:17.790 Στην αρχή αντέδρασε αλλά μετά το αποδέχτηκε. 1:31:18.110,1:31:21.220 - Κι εσύ συμφιλιώθηκες με την κουνιάδα σου; [br]-Όχι. 1:31:21.510,1:31:23.760 Δεν την έχω συγχωρήσει. 1:31:24.290,1:31:27.170 Αλλά τα πάνε καλά με τον αδερφό μου. 1:31:27.890,1:31:30.320 Στην αρχή έπρεπε να περάσουμε τεταμένες ημέρες. 1:31:30.690,1:31:33.060 Η δίκη ήταν πολύ κοντά 1:31:36.480,1:31:39.320 Λοιπόν...τι έχασα; 1:31:39.630,1:31:41.710 .Έχουμε φτάσει στο κεφάλαιο της δίκης. 1:31:42.080,1:31:44.470 Ω, είναι κόκκινο, φαίνεται νόστιμο. 1:31:45.410,1:31:48.910 - Έβαλα και λίγο πάγο. -Ευχαριστώ. 1:31:50.630,1:31:53.230 Το έχω, Φατμαγκιούλ. 1:31:58.710,1:32:01.550 Το κορίτσι μας λαχταρά καρπούζι αυτές τις μέρες. 1:32:01.860,1:32:04.310 Ναι. 1:32:07.420,1:32:11.100 Λοιπόν, ποιο θα είναι το όνομά της; 1:32:12.900,1:32:15.350 Θα είναι Enise. 1:32:15.970,1:32:18.170 Το όνομα της μαμάς του Κερίμ. 1:32:18.930,1:32:20.870 Ναι.