0:00:00.975,0:00:03.769 Hoje, 14 milhões de americanos 0:00:03.769,0:00:07.269 estão endividados por sua passagem[br]para a nova economia. 0:00:08.039,0:00:10.233 Muito pobres para pagar uma faculdade, 0:00:10.233,0:00:14.509 eles devem aos credores[br]mais de US$ 1 trilhão. 0:00:15.709,0:00:18.078 Eles aceitam qualquer trabalho 0:00:18.078,0:00:20.787 para quitar uma dívida[br]da qual eles são a garantia. 0:00:21.201,0:00:23.249 Nos Estados Unidos, 0:00:23.273,0:00:27.491 até mesmo um apostador falido 0:00:27.491,0:00:29.761 recebe uma segunda chance. 0:00:30.351,0:00:34.113 Mas é quase impossível um americano 0:00:34.123,0:00:36.732 ter suas dívidas estudantis perdoadas. 0:00:40.421,0:00:43.135 Houve um tempo, nos Estados Unidos, 0:00:43.135,0:00:46.705 em que fazer faculdade não significava[br]formar-se com dívidas. 0:00:47.299,0:00:52.579 O pai do meu amigo Paul formou-se [br]na Colorado State University, 0:00:52.579,0:00:55.299 pela lei de reajustamento de militares. 0:00:55.546,0:00:57.194 Para a geração dele, 0:00:57.194,0:01:00.026 o ensino superior era de graça,[br]ou praticamente de graça, 0:01:00.030,0:01:02.947 porque era pensado como um bem público. 0:01:03.676,0:01:04.872 Não é mais. 0:01:06.171,0:01:10.251 Quando Paul se formou,[br]na mesma universidade, 0:01:10.251,0:01:13.664 ele pagou por seu diploma em Letras[br]trabalhando em meio período. 0:01:14.164,0:01:15.355 Trinta anos atrás, 0:01:15.355,0:01:18.056 as taxas universitárias[br]eram acessíveis, razoáveis, 0:01:18.056,0:01:21.556 e as dívidas acumuladas[br]eram quitadas durante a graduação. 0:01:21.952,0:01:23.102 Não são mais. 0:01:23.829,0:01:27.243 A filha de Paul seguiu seus passos, 0:01:27.243,0:01:28.668 mas com uma diferença: 0:01:28.668,0:01:31.008 quando ela se formou, há cinco anos, 0:01:31.008,0:01:32.947 ela tinha uma dívida imensa. 0:01:33.179,0:01:36.521 Estudantes como Kate[br]precisam fazer um empréstimo 0:01:36.545,0:01:40.924 porque o custo do ensino superior[br]se tornou inacessível para muitas, 0:01:40.924,0:01:43.947 se não para a maioria,[br]das famílias americanas. 0:01:44.427,0:01:45.577 E então? 0:01:46.117,0:01:48.649 Contrair uma dívida[br]para pagar um ensino caro 0:01:48.649,0:01:51.445 não é tão ruim, se você puder quitá-la 0:01:51.445,0:01:54.609 com o aumento de renda[br]que você recebe com ele. 0:01:55.266,0:01:57.379 E é aqui que a coisa complica. 0:01:59.652,0:02:05.232 Uma pessoa com nível superior[br]ganhava 10% mais, em 2001, 0:02:05.232,0:02:07.617 do que Kate ganhava em 2013. 0:02:07.984,0:02:09.134 Então... 0:02:09.779,0:02:11.372 taxas universitárias em alta, 0:02:11.372,0:02:13.015 financiamentos públicos caindo, 0:02:13.015,0:02:15.446 rendas familiares reduzidas, 0:02:15.450,0:02:17.882 rendas pessoais fracas. 0:02:18.241,0:02:22.630 É de admirar que mais de um quarto[br]dos que devem pagar, 0:02:22.630,0:02:25.247 não têm como pagar[br]seu empréstimo estudantil? 0:02:26.852,0:02:29.803 O pior dos tempos[br]pode ser o melhor dos tempos, 0:02:29.803,0:02:33.731 porque certas verdades aparecem[br]de maneira que não se pode ignorar. 0:02:34.446,0:02:36.392 Hoje quero falar sobre três delas. 0:02:37.571,0:02:43.908 O total de US$ 1,2 trilhão de dívidas[br]com diplomas deixa muito óbvio 0:02:43.908,0:02:47.696 que o ensino superior é um bem de consumo[br]que pode ser comprado. 0:02:48.283,0:02:53.085 Todos falam sobre ensino[br]exatamente como os economistas, 0:02:53.085,0:02:57.606 como um investimento[br]para melhorar o capital humano, 0:02:57.630,0:02:59.801 treinando pessoas para o trabalho. 0:02:59.812,0:03:04.509 Como um investimento[br]para ordenar e classificar pessoas, 0:03:04.509,0:03:07.327 para que empregadores possam[br]contratá-las mais facilmente. 0:03:08.396,0:03:11.748 O U.S. News & World Report[br]classifica os cursos superiores 0:03:11.748,0:03:15.065 da mesma forma que consumidores[br]avaliam máquinas de lavar. 0:03:15.065,0:03:18.842 A linguagem é desagradável. 0:03:18.842,0:03:22.323 Professores são chamados[br]de "provedores de serviço", 0:03:22.323,0:03:24.470 estudantes são chamados[br]de "consumidores". 0:03:25.509,0:03:29.344 Sociologia, Shakespeare,[br]futebol e ciência, 0:03:29.344,0:03:31.009 todos são "conteúdo". 0:03:33.318,0:03:34.839 A dívida estudantil é lucrativa. 0:03:34.839,0:03:36.063 Menos para você. 0:03:37.961,0:03:41.564 Sua dívida engorda o lucro da indústria[br]de empréstimos universitários. 0:03:42.040,0:03:44.441 Os dois gorilas de 360 quilos, 0:03:44.441,0:03:46.564 Sallie Mae e Navient, 0:03:46.588,0:03:51.794 registraram em conjunto um lucro[br]de US$ 1,2 bilhão no ano passado. 0:03:52.568,0:03:55.124 E assim como as hipotecas imobiliárias, 0:03:55.124,0:03:58.264 empréstimos estudantis podem ser[br]empacotados, embalados, fatiados, 0:03:58.264,0:04:00.374 picados e vendidos em Wall Street. 0:04:00.374,0:04:01.879 E as faculdades e universidades 0:04:01.889,0:04:05.289 que investem nesses[br]empréstimos securitizados 0:04:06.170,0:04:07.605 lucram em dobro. 0:04:07.605,0:04:09.196 Primeiro com as mensalidades, 0:04:09.196,0:04:11.870 e depois de novo,[br]com os juros da dívida. 0:04:13.108,0:04:15.438 Com todo esse dinheiro para ganhar, 0:04:15.438,0:04:21.009 estamos surpresos que alguns[br]no negócio de ensino superior 0:04:21.009,0:04:23.155 comecem a se envolver[br]com publicidade falsa, 0:04:23.155,0:04:24.832 propaganda enganosa? 0:04:26.585,0:04:30.680 Em explorar a ignorância[br]que eles pretendiam educar? 0:04:32.144,0:04:33.294 Terceiro: 0:04:33.678,0:04:35.067 diplomas são uma marca. 0:04:35.741,0:04:38.092 Há muitos anos meu professor escreveu: 0:04:38.106,0:04:40.631 "Quando estudantes[br]são tratados como consumidores, 0:04:40.631,0:04:43.806 eles se tornam prisioneiros[br]do vício e da inveja". 0:04:47.794,0:04:52.329 Assim como podemos vender e revender[br]novas versões de iPhone aos consumidores, 0:04:52.329,0:04:56.811 também podemos vender mais e mais ensino. 0:04:56.811,0:05:00.523 A faculdade é o novo [br]ensino médio, isso já foi dito. 0:05:01.408,0:05:03.017 Mas por que parar por aqui? 0:05:03.017,0:05:06.368 Pode-se incrementar a venda[br]com certificações, "recertificações", 0:05:06.368,0:05:08.918 graus de mestre e de doutorado. 0:05:11.436,0:05:15.149 O ensino superior é anunciado[br]como um objeto de status. 0:05:16.634,0:05:17.785 Compre um diploma, 0:05:17.809,0:05:20.996 como você faz com um Lexus[br]ou uma bolsa Louis Vuitton, 0:05:21.000,0:05:22.894 para se diferenciar dos outros. 0:05:22.894,0:05:25.459 Assim você pode ser[br]o objeto de inveja dos outros. 0:05:26.669,0:05:28.400 Diplomas são uma marca. 0:05:29.034,0:05:32.915 Mas essas verdades[br]muitas vezes se escondem 0:05:32.915,0:05:35.865 na lábia ruidosa dos vendedores. 0:05:36.535,0:05:42.521 Não passa um dia sem que um político[br]na televisão nos diga: 0:05:43.256,0:05:48.190 "Um diploma universitário é essencial[br]na escalada para a classe-média". 0:05:48.890,0:05:52.542 E a prova habitual que oferecem[br]é o "bônus" por ter faculdade: 0:05:52.542,0:05:57.899 uma pessoa formada recebe em média[br]56% mais do que uma com ensino médio. 0:05:58.425,0:06:00.583 Vamos olhar esse número com mais cuidado, 0:06:00.583,0:06:05.075 porque à primeira vista parece[br]que isso desmente as histórias que ouvimos 0:06:05.075,0:06:09.603 sobre pessoas formadas trabalhando[br]como garçons e caixas de supermercado. 0:06:10.545,0:06:15.530 De cada 100 pessoas matriculadas[br]em algum curso superior, 0:06:15.530,0:06:18.828 45 não o concluem em tempo hábil, 0:06:18.828,0:06:21.858 por inúmeras razões,[br]inclusive financeiras. 0:06:22.275,0:06:26.268 Dos 55 que concluem,[br]dois ficarão desempregados 0:06:26.284,0:06:29.014 e outros 18 ficarão subempregados. 0:06:30.058,0:06:33.707 Então, pessoas com nível superior[br]recebem mais que pessoas com nível médio, 0:06:33.707,0:06:36.800 mas será que isso compensa[br]as taxas exorbitantes 0:06:36.800,0:06:39.685 e os salários perdidos[br]enquanto cursam a faculdade? 0:06:39.685,0:06:42.257 Até os economistas admitem 0:06:42.281,0:06:47.511 que cursar uma faculdade só vale a pena[br]para aqueles que a concluem. 0:06:48.095,0:06:53.587 Mas só porque os salários de nível médio[br]têm sido reduzidos ao mínimo, por décadas. 0:06:55.369,0:06:57.252 Por décadas 0:06:57.252,0:07:00.889 tem sido negado aos trabalhadores[br]com diploma de ensino médio 0:07:00.889,0:07:03.766 uma parte justa do que eles produzem. 0:07:04.480,0:07:07.349 E se eles tivessem recebido como deveriam, 0:07:07.349,0:07:11.306 ir para a faculdade teria sido[br]um mau investimento para muitos. 0:07:11.306,0:07:13.512 Bônus por ensino superior? 0:07:13.941,0:07:16.265 Eu acho que existe[br]um desconto por ensino médio. 0:07:16.688,0:07:21.092 Dois de cada três candidatos[br]não conseguem um trabalho adequado. 0:07:21.756,0:07:24.761 E o futuro para eles[br]não parece muito promissor, 0:07:24.761,0:07:26.753 na verdade é francamente desolador. 0:07:26.753,0:07:29.041 E são eles que vão sofrer 0:07:30.541,0:07:33.224 as formas mais severas[br]de dívidas estudantis. 0:07:34.002,0:07:36.563 E são eles, curiosa e tristemente, 0:07:36.582,0:07:40.521 os mais bombardeados com essa história[br]de bônus por ensino superior. 0:07:41.986,0:07:44.443 Isso não é apenas um marketing cínico, 0:07:44.443,0:07:45.977 isso é cruel. 0:07:47.277,0:07:48.777 Então o que fazer? 0:07:49.279,0:07:54.888 E se os pais e os estudantes tratassem[br]o ensino superior como um bem de consumo? 0:07:56.199,0:07:58.138 Todo mundo parece fazer isso. 0:07:58.686,0:08:01.258 Então, como qualquer outro bem de consumo, 0:08:01.258,0:08:03.365 você exigiria saber[br]pelo que está pagando. 0:08:03.365,0:08:06.610 Quando você compra remédios,[br]recebe uma lista de efeitos colaterais. 0:08:06.610,0:08:08.779 Quando compra um produto[br]do ensino superior, 0:08:08.779,0:08:10.593 você deveria receber um aviso 0:08:10.593,0:08:12.623 que permitisse[br]aos consumidores escolherem, 0:08:12.623,0:08:14.738 tomarem decisões embasadas. 0:08:14.738,0:08:18.610 Quando você compra um carro,[br]dizem para você qual o consumo esperado. 0:08:19.188,0:08:20.954 Quem sabe o que esperar 0:08:20.954,0:08:24.372 de um diploma, digamos,[br]em Estudos Canadenses? 0:08:24.806,0:08:26.465 A propósito, isso existe. 0:08:28.989,0:08:31.844 E se houvesse um aplicativo para isso? 0:08:34.402,0:08:37.608 Que associasse o custo[br]de um curso superior 0:08:37.608,0:08:39.728 ao rendimento esperado. 0:08:40.128,0:08:42.654 Vamos chamá-lo de Taxa Universitária[br]Baseada na Renda. 0:08:42.654,0:08:44.260 Um de vocês pode fazer isso. 0:08:44.260,0:08:45.713 (Risos) 0:08:45.713,0:08:47.519 Descubram sua realidade. 0:08:47.519,0:08:49.746 (Risos) 0:08:49.746,0:08:54.095 Existem três vantagens, três benefícios,[br]na Taxa Universitária Baseada na Renda. 0:08:55.232,0:08:58.691 Qualquer usuário pode calcular[br]quanto dinheiro vai receber 0:08:58.691,0:09:00.945 com uma determinada[br]faculdade e curso superior. 0:09:00.945,0:09:02.497 Esses usuários bem-informados 0:09:02.497,0:09:06.250 dificilmente serão vítimas de vigaristas, 0:09:06.250,0:09:07.910 da lábia dos vendedores. 0:09:07.910,0:09:09.660 E vão escolher com sabedoria. 0:09:09.660,0:09:12.716 Por que alguém pagaria[br]por uma faculdade mais do que, digamos, 0:09:12.716,0:09:15.446 15% da renda adicional que recebe? 0:09:17.040,0:09:19.986 Há um segundo benefício[br]na Taxa Universitária Baseada na Renda. 0:09:19.986,0:09:22.714 Vinculando o custo à renda, 0:09:22.714,0:09:27.149 administradores de faculdades[br]teriam que gerenciar melhor os custos, 0:09:27.149,0:09:29.579 e encontrar formas inovadoras para isso. 0:09:29.579,0:09:30.857 Por exemplo, 0:09:30.857,0:09:35.008 todos estudantes pagam aproximadamente[br]a mesma mensalidade por qualquer curso. 0:09:35.478,0:09:39.655 Isso é claramente injusto e precisa mudar. 0:09:40.295,0:09:42.350 Um estudante de engenharia 0:09:42.350,0:09:46.581 usa mais recursos, instalações,[br]laboratórios e capacidade, 0:09:46.581,0:09:48.851 do que um estudante de filosofia. 0:09:49.581,0:09:51.725 Então o estudante de filosofia 0:09:51.725,0:09:52.725 está subsidiando o de engenharia, 0:09:54.300,0:09:56.935 que, por sinal, recebe mais. 0:09:56.935,0:10:00.576 Por que duas pessoas deveriam[br]comprar o mesmo produto, 0:10:00.576,0:10:02.031 pagar o mesmo valor, 0:10:02.031,0:10:04.722 mas uma pessoa receber[br]a metade ou um terço do serviço? 0:10:06.448,0:10:10.473 De fato, formandos de alguns cursos 0:10:10.473,0:10:14.107 gastam 25% da sua renda[br]pagando dívidas estudantis, 0:10:14.107,0:10:16.080 enquanto outros gastam 5%. 0:10:17.510,0:10:22.026 Esse tipo de injustiça terminaria[br]se o preço dos cursos fosse mais correto. 0:10:23.042,0:10:25.155 Claro, todos esses dados... 0:10:25.155,0:10:26.893 E um de vocês vai fazer isso, certo? 0:10:26.893,0:10:29.024 Todos esses dados[br]devem ser bem projetados 0:10:29.024,0:10:31.372 talvez auditados[br]por empresas de contabilidade 0:10:31.372,0:10:33.358 para evitar mentiras estatísticas. 0:10:33.358,0:10:35.337 Sabemos sobre estatísticas, certo? 0:10:36.766,0:10:38.089 Mas seja como for, 0:10:38.089,0:10:42.348 o terceiro e maior benefício[br]da Taxa Universitária Baseada na Renda, 0:10:42.348,0:10:47.811 é que ela libertaria os americanos[br]do medo e do fato da ruína financeira 0:10:47.811,0:10:50.807 por terem comprado um produto defeituoso. 0:10:50.813,0:10:53.086 Talvez, com o tempo, 0:10:53.086,0:10:55.388 jovens e velhos americanos[br]possam redescobrir, 0:10:55.388,0:10:57.609 como o senhor disse mais cedo, 0:10:57.609,0:10:59.928 sua curiosidade, seu amor por aprender. 0:10:59.928,0:11:02.316 Estudando o que amam[br]e amando o que estudam, 0:11:02.316,0:11:03.759 seguindo suas paixões, 0:11:04.577,0:11:07.030 sendo estimulados por sua inteligência, 0:11:07.030,0:11:10.718 seguindo caminhos de investigação[br]que realmente desejam. 0:11:10.718,0:11:15.298 Afinal, foram Eric e Kevin, 0:11:15.322,0:11:16.490 há dois anos, 0:11:17.498,0:11:20.914 justamente esse tipo de jovens, 0:11:20.914,0:11:24.705 que me instigaram e trabalharam[br]comigo, e ainda o fazem, 0:11:24.705,0:11:28.271 no estudo sobre estudantes[br]endividados nos Estados Unidos. 0:11:29.272,0:11:31.273 Muito obrigado por sua atenção. 0:11:31.273,0:11:33.821 (Aplausos)