1 00:00:05,731 --> 00:00:09,231 أنا حقاً,حقاً,حقاً متحمسة لوجودي هنا. 2 00:00:09,263 --> 00:00:10,973 أريد أن أخبركم 3 00:00:10,990 --> 00:00:13,710 بعض الشيء عن --لا أودّ أن أقول أساسيات-- 4 00:00:13,729 --> 00:00:15,779 لأننا فعلاً لا نعلم أي شيء عن متلازمتي. 5 00:00:15,842 --> 00:00:19,032 لقد ولدت مع هذه المتلازمة النادرة جداً, 6 00:00:19,063 --> 00:00:23,063 التي يوجد شخصان آخران في العالم نعلمهم و أنا معهم, مصابون بها. 7 00:00:23,077 --> 00:00:27,077 إن ما تسبّبهُ هذه المتلازمة أساساً, هو أنني لا أستطيع إكتساب الوزن. 8 00:00:27,084 --> 00:00:31,084 نعم, الموضوع جيد كما يبدو. 9 00:00:31,084 --> 00:00:32,994 (ضحك) 10 00:00:33,044 --> 00:00:37,044 باستطاعتي أن أكل تماما ً ما أريد, متى أُريد 11 00:00:37,044 --> 00:00:39,184 وفعلياً لن أكسب أي وزن على الإطلاق. 12 00:00:39,211 --> 00:00:42,051 سيصبح عمري 25 في شهر مارس, 13 00:00:42,079 --> 00:00:45,949 ولم يسبق أن تعدى وزني 64 باوند في حياتي كلها. 14 00:00:46,209 --> 00:00:49,949 عندما كنت في الجامعة, قمت بإخفاء 15 00:00:49,949 --> 00:00:52,399 --حسناً, لم أخفيه, الكل كان يعلم بوجوده-- 16 00:00:52,399 --> 00:00:57,899 لكن كان هناك وعاء ضخم مليئ بحلوى التوينكيز الكعك المحلّى, رقائق البطاطس وحلوى سكيتلز 17 00:00:57,929 --> 00:01:00,849 وكانت رفيقتي في الغرفة تقول, " بإمكاني سماعك عند الساعة 12:30 صباحاً, 18 00:01:00,853 --> 00:01:03,493 تحاولين الوصول إلى تحت سريرك لتجلبي الطعام." 19 00:01:03,493 --> 00:01:08,218 ولكن أقول, " أتعلمين؟ لا بأس بذلك, بإمكاني القيام بهذهِ الامور!" 20 00:01:08,218 --> 00:01:10,818 لأنه هناك فوائد من هذهِ المتلازمة. 21 00:01:10,834 --> 00:01:13,734 هناك فوائد من عدم القابلية على إكتساب الوزن. 22 00:01:13,755 --> 00:01:16,065 هناك فوائد من أن تكون ضعيف البصر. 23 00:01:16,106 --> 00:01:19,676 هناك فوائد من أن تكون صغير الحجم إلى حدّ ما. 24 00:01:19,704 --> 00:01:22,084 الكثير من الناس يفكرون, 25 00:01:22,127 --> 00:01:25,807 "ليزي, كيف لكِ أن تقولي أن هناك فوائد 26 00:01:25,817 --> 00:01:28,227 في حين أنك تبصرين بعين واحدة فقط"؟ 27 00:01:28,227 --> 00:01:30,117 حسناً, دعوني أُخبركم ما هي الفوائد 28 00:01:30,117 --> 00:01:32,197 لأنها حقاً فوائد رائعة. 29 00:01:33,601 --> 00:01:40,111 عندما أرتدي عدسات لاصقة. أحتاج عدسة واحدة أي نصف عدسات لاصقة. 30 00:01:40,111 --> 00:01:41,601 (ضحك) 31 00:01:41,615 --> 00:01:45,705 عندما أرتدي نظارات القراءة: تكون نصف الوصفة الطبية. 32 00:01:46,575 --> 00:01:50,575 إذا كان هناك شخصٌ ما يزعجني, أو يتصرف بوقاحة: 33 00:01:50,770 --> 00:01:53,280 قف إلى الجانب الأيمن. 34 00:01:53,461 --> 00:01:54,301 (ضحك) 35 00:01:54,374 --> 00:01:58,374 يبدو الأمر وكأنك لست موجوداً أصلاً . أنا لا أعلم حتى أنك تقف هناك. 36 00:01:58,374 --> 00:02:01,267 الآن, إذا وقفتُ هكذا, فأنا ليس لدي أي فكرة 37 00:02:01,267 --> 00:02:03,477 أنه يوجد هذا الجزء كلّه من الغرفة. 38 00:02:05,086 --> 00:02:11,026 أيضاً, أن تكون صغير الحجم, أنا مستعدةً حقاً للتطوّع 39 00:02:11,680 --> 00:02:18,940 وأذهبُ إلى شركة "مراقبو الوزن" أو إلى نادٍ رياضي, وأقول, 40 00:02:18,992 --> 00:02:22,992 "مربحاً, أنا ليزي. سأكون طفل الإعلان الخاص بكم. 41 00:02:22,992 --> 00:02:27,272 ضعوا وجهي حيثما تحتاجون, وسأقول, 42 00:02:27,276 --> 00:02:31,276 "مرحبا! لقد استخدمتُ هذا البرنامج. إنظروا كم كان فعّالاً." 43 00:02:31,375 --> 00:02:32,085 (ضحك) 44 00:02:34,818 --> 00:02:38,818 مع أنّه هناك أشياء رائعة مصاحبة لهذه المتلازمة. 45 00:02:38,818 --> 00:02:42,818 هناك أيضاً أشياء كانت صعبة جداً, جداً, كما تتخيلون 46 00:02:43,584 --> 00:02:48,474 نشأتي كانت سليمة 150 بالمئة. 47 00:02:49,642 --> 00:02:52,252 كنت الطفل الأول لوالديّ. 48 00:02:52,252 --> 00:02:56,252 وعندما وُلدت, قال الأطبّاء لأمي, 49 00:02:56,254 --> 00:03:00,014 "لا يوجد حول إبنتك أي سائل سلوي. 50 00:03:00,032 --> 00:03:01,542 على الإطلاق." 51 00:03:01,550 --> 00:03:05,550 لذلك عندما وُلدتُ, كانت معجزة إنني خرجت أبكي. 52 00:03:05,553 --> 00:03:07,793 عندها قال الأطبّاء لوالدايّ, 53 00:03:07,806 --> 00:03:10,976 "نودّ فقط أن نحذّركما: توقّعا أن لا تكون إبنتكما قادرة على 54 00:03:10,976 --> 00:03:14,976 أن تتكلّم, تمشي, تحبو, تفكّر, أو أن تفعل أي شيء بمفردها." 55 00:03:16,446 --> 00:03:22,536 الآن, كونهما أبوين للمرّة الأولى, ربما ستعتقد أن ردة فعل والداي ستكون. 56 00:03:22,752 --> 00:03:28,142 "أوه لا. لماذا؟ لماذا ننجب طفلنا الأوّل 57 00:03:28,311 --> 00:03:30,541 بكلّ هذه المشاكل المجهولة.؟" 58 00:03:31,692 --> 00:03:34,372 ولكن هذا ليس ما قاما به. 59 00:03:34,372 --> 00:03:35,912 أول شيء قالاه للطبيب كان, 60 00:03:35,912 --> 00:03:39,732 "نحن نريد رؤيتها , و سوف نأخذها للمنزل 61 00:03:39,733 --> 00:03:43,313 سنحبّها, وسننشئُها بأفضل ما لدينا من إمكانيات." 62 00:03:43,313 --> 00:03:45,443 وهذا فعلاً ما قاما به. 63 00:03:45,443 --> 00:03:50,333 أنا أدين تماماً بكل شيء فعلته في حياتي لوالداي. 64 00:03:50,334 --> 00:03:53,574 والدي هنا معي اليوم, وأمي في المنزل تشاهدني. 65 00:03:53,574 --> 00:03:54,334 مرحباً أمي! (ضحك) 66 00:03:55,823 --> 00:03:58,003 هي الآن تتعافى من عملية جراحية. 67 00:03:58,003 --> 00:04:01,272 هي لطالما كانت كالغِراء الذي جمَعَ عائلتنا, 68 00:04:01,272 --> 00:04:05,542 وهي أعطَتني القوّة لأرى أنها تُعاني الكثير, 69 00:04:05,568 --> 00:04:09,568 ولكنها رغم ذلك لديها روح المُناضلة التي زَرَعتها بداخلي, 70 00:04:10,087 --> 00:04:15,767 لذا كان بمقدوري بكلّ فخر أن أقف أمام الناس وأقول, 71 00:04:15,796 --> 00:04:19,266 "هل تعلمون؟ نعم لقد مررتُ بحياةٍ صعبة. 72 00:04:19,738 --> 00:04:21,288 ولكن لا بأس بذلك." 73 00:04:21,304 --> 00:04:25,304 لا بأس بذلك. لطالما كانت هناك أشياءً مخيفة لطالَما كانت هُناك أشياءً صعبة. 74 00:04:25,327 --> 00:04:27,447 أحد أهم الأشياء 75 00:04:27,447 --> 00:04:28,967 التي إضّطُرِرتُ للتعامل معها عندما بدأت أكبُر 76 00:04:28,971 --> 00:04:30,151 كان شيء أنا متأكدة تماماً 77 00:04:30,152 --> 00:04:33,322 أن كل شخص مِنّا في هذه الغرفة قد واجههُ من قبل. 78 00:04:33,454 --> 00:04:35,964 هي يمكنكم أن تخمّنوا ما هو؟ 79 00:04:36,246 --> 00:04:37,846 يبدأ بحرف "ت" هل يمكنكم أن تخمّنوا؟ 80 00:04:37,888 --> 00:04:40,418 (الجمهور) الصّبيان! (ليزي) الصبيان؟! 81 00:04:40,449 --> 00:04:41,109 (ضحك) 82 00:04:41,132 --> 00:04:43,762 التنمّر! 83 00:04:43,806 --> 00:04:45,456 (ضحك) 84 00:04:45,538 --> 00:04:48,298 أعرف ما تُفكّرون به جميعاً. 85 00:04:48,329 --> 00:04:49,029 (ضحك) 86 00:04:49,463 --> 00:04:53,173 لمَ لا يمكنني الجلوس هنا معهم؟ (ضحك) 87 00:04:53,258 --> 00:04:56,538 كان عليّ مواجهة التنمّر كثيراً, كما قلت سابقاً لقد نشأت بشكل طبيعي جداً 88 00:04:56,542 --> 00:04:58,752 لذا عندما بدأت بالذهاب إلى روضة الأطفال. 89 00:04:58,887 --> 00:05:01,677 لم يكُن لديّ أي فكرة تماماً أن شكلي كان مختلفاً. 90 00:05:01,716 --> 00:05:02,536 لم يكن لديّ أي فكرة. 91 00:05:02,538 --> 00:05:06,458 لم أستطع أن أرى أنني كنت أبدو مختلفة عن باقي الأطفال. 92 00:05:06,458 --> 00:05:10,018 أعدّها بمثابة صفعة قوية من الواقع لطفلة في الخامسة من العمر, 93 00:05:10,132 --> 00:05:14,132 لأنني ذهبت أول يوم للمدرسة متزينة بزي بوكاهانتوس. 94 00:05:14,254 --> 00:05:15,744 كنت مستعدة! 95 00:05:15,794 --> 00:05:16,474 (ضحك) 96 00:05:16,590 --> 00:05:18,570 ذهبت بحقيبة الظهر 97 00:05:18,570 --> 00:05:21,530 كان شكلها يشبه ترس السلحفاة لأنها كانت أكبر مني 98 00:05:21,530 --> 00:05:25,530 و اقتربت من طفلة صغيرة وابتسمت لها, 99 00:05:25,530 --> 00:05:28,290 نظرت لوجهي و كأنني وحش, 100 00:05:28,290 --> 00:05:30,760 كأنني أكثر شيء مرعب رأته في حياتها. 101 00:05:30,948 --> 00:05:32,198 أول رد فعل لي كان, 102 00:05:32,338 --> 00:05:33,368 "أنها حقاً غير مؤدبة" 103 00:05:33,540 --> 00:05:34,290 (ضحك) 104 00:05:34,606 --> 00:05:37,236 أنا طفلة مرحة وهي الخاسرة. 105 00:05:37,511 --> 00:05:41,511 لذا سأذهب الى هذه الجهة و ألعب بالمكعبات. أو مع الأولاد. 106 00:05:41,596 --> 00:05:44,746 (ضحك) 107 00:05:44,794 --> 00:05:46,244 (ليزي تضحك) 108 00:05:46,284 --> 00:05:48,444 ظننت أن اليوم سوف يصبح أفضل لكن للأسف لم يفعل 109 00:05:48,574 --> 00:05:52,614 اليوم أصبح اسوأ فأسوأ و كثير من الناس ارادت 110 00:05:52,674 --> 00:05:56,284 عدم وجود اي علاقة بيني و بينهم و لم أستطع أن أتفهم لماذا. 111 00:05:56,294 --> 00:06:00,294 لماذا؟ ما الذي فعلته؟ أنا لم أفعل أي شيء لهم! 112 00:06:00,332 --> 00:06:03,512 في مخيلتي كنت انا ما زلت ذاك الطفل الرائع. 113 00:06:03,514 --> 00:06:04,854 اضطررت للذهاب للمنزل و أسأل والديّ, 114 00:06:04,854 --> 00:06:06,214 "ما العيب فيني؟ 115 00:06:06,242 --> 00:06:08,182 ما الذي فعلته؟ لماذا لا يحبونني؟" 116 00:06:08,194 --> 00:06:09,484 أجلسوني و قالوا لي, 117 00:06:09,496 --> 00:06:11,526 "ليزي,الشيء الوحيد المختلف بك 118 00:06:11,526 --> 00:06:13,776 هو أنّك أصغر حجماً من الأطفال الآخرين. 119 00:06:13,776 --> 00:06:17,776 عندك هذه المتلازمة لكنها لن تحدد لك من تكونين" 120 00:06:18,427 --> 00:06:21,597 قالوا:"اذهبي للمدرسة و ارفعي رأسك و ابتسمي, 121 00:06:21,627 --> 00:06:24,117 استمري بكونك من انتي و الناس حتما سترى 122 00:06:24,157 --> 00:06:25,517 أنك مثلهم تماماً." 123 00:06:25,517 --> 00:06:28,247 و هذا هو ما فعلته. 124 00:06:28,267 --> 00:06:31,757 أريدكم أن تفكّروا, و تسألوا التّالي في رؤوسكم, الآن: 125 00:06:31,809 --> 00:06:33,899 ما الذي يحددكم ؟ 126 00:06:33,948 --> 00:06:35,828 من أنتم؟ 127 00:06:35,849 --> 00:06:39,299 هل هو من أين أتيتم؟ هل هي خلفيتكم التي تحددكم؟أصدقائكم؟ 128 00:06:39,326 --> 00:06:40,546 ما الذي يحدد من أنت؟ 129 00:06:40,607 --> 00:06:41,747 من الذي يحدد من أنت كشخص؟ 130 00:06:42,909 --> 00:06:46,909 قد أخذت وقتاً طويلاً لأعرف الذي يحددني. 131 00:06:47,890 --> 00:06:50,140 لوقت طويل ظننت أن ما يحدد من أنا حقيقةً 132 00:06:50,140 --> 00:06:54,140 هو شكلي الخارجي. ظننت أنه قدماي النحيلتان, 133 00:06:54,553 --> 00:06:58,093 و يداي الرفيعتان, و وجهي الصغير كانوا بشعين. 134 00:06:58,181 --> 00:06:59,351 كنت أظن أنني مقرفة. 135 00:06:59,481 --> 00:07:03,241 كنت أكره عندما كنت أصحى في الصباح عندما كنت في المرحلة المتوسطة، 136 00:07:03,366 --> 00:07:06,246 و أنا أنظر إلى المرآة أتجهز و أفكر: 137 00:07:06,246 --> 00:07:09,256 " هل من الممكن أن أمسح عني هذه المتلازمة؟ 138 00:07:09,256 --> 00:07:13,256 ستكون حياتي أسهل بكثير لو استطعت إزالتها. 139 00:07:14,302 --> 00:07:17,192 من الممكن أن أبدو كمثل باقي الأطفال; لا يجب عليّ شراء ملابس 140 00:07:17,192 --> 00:07:20,782 يوجد عليها دورا المستكشفة. ولا يجب عليّ ابتياع أغراض 141 00:07:20,782 --> 00:07:24,782 تبدو 'مبهرة',عندما كنت أحاول أن أكون مثل الأطفال الرائعين." 142 00:07:24,782 --> 00:07:28,782 كنت أتمنى,و أصلّي,و آمل, و أفعل كل ما أستطيع فعله 143 00:07:28,782 --> 00:07:31,762 كي أستيقظ في الصباح و أكون بشكل مختلف, 144 00:07:31,762 --> 00:07:33,982 و لا يجب عليّ أن أتحمل كل هذه النزاعات. 145 00:07:33,982 --> 00:07:35,772 هذا كان ما أريده كل يوم, 146 00:07:35,772 --> 00:07:38,992 و في كل يوم أكون خائبة الظن. 147 00:07:39,183 --> 00:07:43,183 لدي نظام دعم مذهل من حولي, 148 00:07:43,793 --> 00:07:49,313 لا يشفق عليّ,الذي يساعدني بالنهوض عندما أكون حزينة. 149 00:07:49,313 --> 00:07:52,543 و متواجد معي لمشاركة الضحك خلال الأوقات الممتعة, 150 00:07:52,543 --> 00:07:57,583 و قد علّمني,مع أنّي مصابة بهذه المتلازمة, 151 00:07:57,583 --> 00:08:01,583 مع أن معظم الأشياء صعبة, لا يمكنني أن أتركها تحدد من أنا. 152 00:08:02,670 --> 00:08:08,530 حياتي وُضعت بين يديّ, كما حياتكم وضعت بين أيديكم. 153 00:08:08,853 --> 00:08:11,813 أنتم الذين يجلسون في المقعد الأمامي في سيارتكم. 154 00:08:11,822 --> 00:08:13,462 أنتم الذين تقرّرون 155 00:08:13,462 --> 00:08:17,462 سواء سيارتكم تذهب في طريق سيئ أم طريق جيد. 156 00:08:17,555 --> 00:08:21,555 أنتم الذين تقررون ما الذي يحدد من أنتم. 157 00:08:21,555 --> 00:08:25,555 و الآن دعوني أقول لكم: أنه من الممكن أن يكون صعباّ معرفة 158 00:08:25,555 --> 00:08:28,545 الذي يحدد من أنتم, لأنه كانت لي أوقات 159 00:08:28,545 --> 00:08:30,535 عندما أشعربالإزعاج و الإحباط, ومن ثمّة أقول: 160 00:08:30,535 --> 00:08:33,575 "أنا لا أهتم للذي يحدد من أنا!" 161 00:08:33,575 --> 00:08:35,465 عندما كنت في الثانوية وجدت مقطع فيديو, 162 00:08:35,465 --> 00:08:37,475 للأسف,أحدهم قام بنشهره عنّي, 163 00:08:37,475 --> 00:08:39,875 واصفاّ إياي بأبشع امرأة في العالم أجمع. 164 00:08:39,875 --> 00:08:43,555 كان لهذا الفيديو نصيب أربعة ملايين مشاهدة, و مدته كانت فقط ثمانية ثواني, 165 00:08:43,555 --> 00:08:46,575 ليس للفيديو صوت,بل آلاف التعليقات; عن أُناس تقول, 166 00:08:46,575 --> 00:08:51,925 "ليزي نرجوك --نرجوك-- أصنعي للعالم معروفاّ, 167 00:08:51,925 --> 00:08:55,925 و ضعي مسدساً لرأسك و اقتلي نفسك." 168 00:08:57,375 --> 00:09:01,375 فكّروا في هذا, إذا قال أحد الناس لكم هذا , 169 00:09:01,513 --> 00:09:04,583 إذا الغرباء قالوا لكم هذا. 170 00:09:04,583 --> 00:09:07,903 بكيت جداً,جداً و كنت مستعدة من أجل المواجهة 171 00:09:07,903 --> 00:09:10,533 و خطر شيء لذهني, 172 00:09:10,533 --> 00:09:13,603 و فكّرت, "أنا فقط سأترك هذا الشيء و شأنه." 173 00:09:13,617 --> 00:09:17,617 و بدأت بإدراك بأن حياتي بين يدي. 174 00:09:18,444 --> 00:09:22,294 و بإمكاني إمّا أن أختار أن أجعلها جيدةً جداً, 175 00:09:22,304 --> 00:09:24,744 أو أختار أن أجعلها سيئةً جداً. 176 00:09:24,744 --> 00:09:27,214 بإمكاني أن أكون ممتنّة, و أن أفتح عيناي 177 00:09:27,214 --> 00:09:29,624 و أن أدرك الأشياء التي أملكها, 178 00:09:29,624 --> 00:09:33,304 و أن أجعل هذه الأشياء هي تحدد من أنا. 179 00:09:33,304 --> 00:09:37,304 أنا لا يمكنني أن أرى بعين, لكنّني أستطيع الرؤية بأُخرى. 180 00:09:37,304 --> 00:09:40,764 من الممكن أن أمرض كثيراً, لكن أنا لدي شعر جميل حقاً. 181 00:09:40,764 --> 00:09:42,584 (ضحك) 182 00:09:42,584 --> 00:09:43,824 (الجمهور)أنتي حقاً لديك شعر جميل 183 00:09:43,824 --> 00:09:44,654 شكراً. 184 00:09:44,654 --> 00:09:47,364 أنتم حقا أفضل قسم هنا 185 00:09:47,364 --> 00:09:49,104 (ضحك) 186 00:09:49,724 --> 00:09:53,264 (ليزي تضحك) لقد أنسيتموني سلسلة أفكاري! 187 00:09:53,264 --> 00:09:54,264 (ضحك) 188 00:09:54,264 --> 00:09:56,194 حسناً...أين كنت؟ 189 00:09:56,206 --> 00:09:57,206 (الجمهور)ِ شعرك! 190 00:09:57,206 --> 00:09:59,376 الشعر!,الشعر! حسناً,شكراً,شكراً 191 00:09:59,377 --> 00:10:03,277 إذاً بإمكاني إما أن أختار أن أكون سعيدة و إما أن أختار 192 00:10:03,277 --> 00:10:07,277 أن أكون مستاءة مع كل الذي أملكه و أن نوعاً ما أتذمر منه, 193 00:10:07,277 --> 00:10:09,557 لكن عندها بدأت باالاستيعاب: 194 00:10:09,557 --> 00:10:13,047 هل سأترك أولئك الناس الذين وصفوني بالوحش أن يحددو حقيقة من أنا؟ 195 00:10:13,047 --> 00:10:16,617 هل سأترك الولئك الذين قالوا, "اقتلوها بالنار" يحددوا من أنا؟ 196 00:10:17,953 --> 00:10:23,153 كلّا; سأدع كل أهدافي,و نجاحاتي و إنجازاتي 197 00:10:23,153 --> 00:10:27,153 أن تكون هي التي تحدد من أنا-- ليس مظهري الخارجي, 198 00:10:27,153 --> 00:10:30,913 ليس حقيقة أنّي معابةٌ بصرياً, 199 00:10:30,913 --> 00:10:34,913 ليس حقيقة أني مصابة بهذه المتلازمة التي لا يعرفها أحد. 200 00:10:35,206 --> 00:10:38,266 لذا قلت لنفسي سوف أجهد و أتعب لحد الإرهاق 201 00:10:38,266 --> 00:10:41,106 و أن أقوم بكل ما أستطيع القيام به لكي أجعل نفسي أفضل, 202 00:10:41,106 --> 00:10:46,576 لأنه في عقلي,أفضل طريقة أستطيع الرد عبرها على أولئك الناس 203 00:10:46,576 --> 00:10:49,566 الذين سخروا مني, الذين أغاظوني, 204 00:10:49,566 --> 00:10:52,106 و الذين نعتوني بالقبح,و وصفوني بالوحش 205 00:10:52,106 --> 00:10:54,576 هي أن أجعل من نفسي شخصاً أفضل, و لكي أريهم: 206 00:10:54,576 --> 00:10:56,536 أوتعلمون؟ 207 00:10:56,536 --> 00:10:58,126 أسمعوني تلك الأشياء السلبية, 208 00:10:58,126 --> 00:10:59,566 و سوف أقوم بقلبها كلّها, 209 00:10:59,566 --> 00:11:01,096 و سأبني منها سُلّماً 210 00:11:01,096 --> 00:11:03,546 كي أصعد إلى أهدافي. 211 00:11:03,546 --> 00:11:05,016 هذا ما فعلته. 212 00:11:05,016 --> 00:11:07,806 قلت لنفسي أني أردت أن أكون محدّثة تحفيزية, 213 00:11:07,806 --> 00:11:08,866 أردت أن أكتب كتاباً, 214 00:11:08,866 --> 00:11:12,526 و أن أتخرج من الجامعة,و أن يكون لي عائلتي, و تكون لي مهنةً خاصّة بي. 215 00:11:13,154 --> 00:11:15,274 بعد ثماني سنوات, ها أنا ذا واقفة أمامكم, 216 00:11:15,274 --> 00:11:19,054 مازلت أقوم بالخُطب التحفيزية. 217 00:11:19,054 --> 00:11:21,484 أول شيء,و قد قمت بإنجازه. 218 00:11:21,484 --> 00:11:24,914 أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين 219 00:11:24,954 --> 00:11:28,294 سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث. 220 00:11:28,294 --> 00:11:31,984 (تصفيق) 221 00:11:34,504 --> 00:11:38,264 أردت التخرّج من الجامعة, و لقد أنهيت الجامعة للتوّ. 222 00:11:38,264 --> 00:11:40,384 (تصفيق و تحيات) 223 00:11:40,602 --> 00:11:44,562 و سأحظى بشهادة في دراسات الاتصال 224 00:11:44,562 --> 00:11:47,442 من جامعة ولاية تكساس في سان ماركوس, 225 00:11:47,442 --> 00:11:49,462 و لدي شهادة أكاديمية في اللغة الانجليزية. 226 00:11:49,508 --> 00:11:52,528 لقد حاولت جاهداً أن أخوض تجربة الحياة الواقعية 227 00:11:52,528 --> 00:11:56,528 خلال حصولي على شهادتي, بينما أساتذتي لم يملكوا واحدة. 228 00:11:56,528 --> 00:12:01,548 و أخيراً,أردت عائلتي الخاصة, و عملي المهني الخاص. 229 00:12:01,548 --> 00:12:05,548 بالنسبة لجزء العائلة فهو مستقبليٌّ نوعا ما أما الجزء الخاص بمهنتي, 230 00:12:05,548 --> 00:12:09,548 أشعر بأني أُحسن صنيعاً بها, آخذة بالحسبان حقيقة 231 00:12:09,548 --> 00:12:12,838 أنه عندما قررت أن أكون محدّثة تحفيزية, ذهبت للمنزل, 232 00:12:12,838 --> 00:12:16,178 جلست أمام حاسوبي الشخصي, و ذهبت لموقع غوغل و كتبت: 233 00:12:16,178 --> 00:12:17,778 "كيف أكون محدّثة تحفيزية." 234 00:12:17,778 --> 00:12:18,528 (ضحك) 235 00:12:18,528 --> 00:12:20,988 حقاّ!,أنا لا أمزح. 236 00:12:20,988 --> 00:12:24,348 عملت جاهداً. و استخدمت الأُناس الذين كانوا يقولون لي 237 00:12:24,348 --> 00:12:26,998 أنّي لن أنجح لتحفيزي. 238 00:12:26,998 --> 00:12:30,998 أستخدمت سلبيتهم كي أُضيء شعلتي و أتابع التقدم. 239 00:12:31,474 --> 00:12:35,474 استخدموا ذلك,استخدموه استخدمو تلك السلبية 240 00:12:35,474 --> 00:12:37,904 التي تتواجد في حياتكم لجعل أنفسكم أفضل, 241 00:12:37,904 --> 00:12:40,184 لأنّي أضمن لكم 242 00:12:40,190 --> 00:12:44,190 --أضمن لكم-- 243 00:12:44,190 --> 00:12:47,040 أنّكم سوف تفوزون. 244 00:12:47,040 --> 00:12:51,040 و الآن أُريد أن أُنهي بأن أسألكم مجدداّ, 245 00:12:51,630 --> 00:12:55,630 أريدكم عندما تخرجون من هنا, أن تسألو أنفسكم:"ما الذي يحدد من أنتم. 246 00:12:55,660 --> 00:12:57,880 لكن تذكروا: 247 00:12:57,967 --> 00:13:01,077 الشجاعة تبدأ هنا. 248 00:13:01,077 --> 00:13:02,317 شكراً لكم. 249 00:13:02,317 --> 00:13:06,317 (تصفيق)