0:00:01.630,0:00:11.336 Áttetszőség 0:00:11.826,0:00:19.053 Néha azt mondom, hogy ez az univerzum ... ez a világ [br]SOHA nem az, aminek gondolod. 0:00:19.053,0:00:26.075 És ez az univerzum AZ, aminek gondolod. 0:00:26.075,0:00:30.107 Ez a világ [br]SOHA nem az, aminek hiszed. 0:00:30.107,0:00:34.321 Ez a világ [br]PONTOSAN AZ, aminek hiszed. 0:00:34.321,0:00:42.740 Fel tudod ezt fogni? 0:01:06.236,0:01:11.773 Mióta idejöttem Tiruba, [br]a Ramana Ashramban vagyok. 0:01:11.773,0:01:17.543 Felismertem, hogy egyik gondolat, egyik érzés ... [br]sem az igazi 'Én', 0:01:17.543,0:01:22.288 mert egy másodperc alatt képesek etűnni. 0:01:22.288,0:01:25.086 És meg is teszik. 0:01:25.086,0:01:36.404 Ha csak ezt ismerném ... hatalmas, vég nélküli,[br]forma nélküli békesség lenne. 0:01:36.404,0:01:39.302 Ez az Önvaló ... az igazi 'Én'. 0:01:39.302,0:01:43.340 Ez az igazi szabadság. 0:01:43.340,0:01:51.622 Néhány perccel később egy másik gondolatot ismertem fel, aztán hagytam elmenni ... [br]aztán ... az Önvaló. 0:01:51.622,0:01:58.256 Ha ezt a gyakorlatot folytatom, [br]az 'én' gondolat eltűnik. 0:01:58.256,0:02:04.428 Úgy értem, az egyéniség érzése teljesen eltűnik ... [br](akkor a kérdőjel van itt.) 0:02:04.428,0:02:11.968 Tehát az a kérdés, hogy [br]"Ha folytatom ezt a gyakorlást, [br]eltűnik-e az 'én' gondolat?" 0:02:11.968,0:02:22.581 "Úgy értem, teljesen eltűnik-e az egyéniség érzése?" 0:02:25.016,0:02:29.149 Igen ... [br]és néha még ott marad, mint egy elmosódó árnyék. 0:02:29.149,0:02:37.534 Azt mondják, hogy néha még nappal is látni a holdat; [br]látjuk teljes nappali világosságban. 0:02:37.534,0:02:43.040 Néha a nap teljes jelenléte mellett látható a hold, 0:02:43.040,0:02:46.819 de olyankor nem nagyon figyel rá senki sem. 0:02:46.819,0:02:51.939 Ha nincs fenn a nap, verseket írunk a holdhoz. 0:02:51.939,0:03:00.263 De, amikor feljön a nap, néha még látható a hold, [br]de senki nem figyel rá.[br]Érted? 0:03:06.478,0:03:12.695 Az egyéniség érzése ... nem tudom ... [br]ennek a belső megtapasztalása, ami a kérdés ... 0:03:12.695,0:03:18.568 Ennek belső megtapasztalásában [br]beszélhetnek neked a személyiségről, 0:03:18.568,0:03:25.071 de benned nem lesz mód arra, hogy megértsd, [br]mi ez a személyiség ... mit jelent ez? ... 0:03:25.071,0:03:28.894 Egyáltalán nem lesz értelme. 0:03:29.724,0:03:37.087 Amikor tényleg hiszünk az elmében, akkor úgy érezzük: [br]"Ó, igen, a te személyiséged, az én személyiségem ... nos ez csak ..." 0:03:37.087,0:03:41.993 De a szabadság állapotában [br]az ilyen szavaknak nincs értelme. 0:03:41.993,0:03:45.839 Mi a személyiség? Nem tudom. 0:03:48.462,0:03:52.734 Az életed sokkal inkább egy ige, mint egy főnév. 0:03:52.734,0:03:55.006 Nem egy rögzített dolog. 0:03:55.152,0:03:59.016 Hosszú ideig tényleg úgy érzékeljük magunkat, [br]mintha tárgyak lennénk ... 0:03:59.016,0:04:01.512 A testedre úgy utalsz, hogy 'én'. 0:04:01.512,0:04:09.281 De, ahogy az elméd is elmerül e szívben, [br]a Végtelen Szívben, 0:04:09.281,0:04:13.263 egyáltalán nem érzed magadat tárgynak. 0:04:13.425,0:04:22.199 Létezésed érzése olyan, mintha tér mozogna térben. 0:04:22.199,0:04:26.604 Olyan vagy, mint egy térben mozgó tér-forma. 0:04:26.604,0:04:34.445 Könnyűség van jelen... áttetszőség ... tisztaság. 0:04:34.445,0:04:41.782 Ha ez a hit ... az 'én' hit ... 0:04:41.782,0:04:48.426 ha ez eloszlik és csak a sugárzó tudatosság marad, 0:04:48.426,0:04:53.531 akkor mindez, amiről itt beszélünk, spontán a tudomásodra jut, [br]nem kell ezeket megtanulnod. 0:04:53.531,0:04:57.874 Többé nem kell könyvben tanulmányoznod őket, [br]mert feltárulnak benned. 0:04:57.874,0:05:05.942 És ezért osztom meg veled ... emlékeztetlek rá ... [br]nem kell olyan sokat tanulnod. 0:05:05.942,0:05:12.279 Az elme úgy tanul, hogy információkat gyűjt, 0:05:12.279,0:05:16.952 de te az információ-nélküli Létező vagy. 0:05:16.952,0:05:24.319 Tehát azt mondom, ne izgasd magad mindezek tanulmányozásával, [br]hacsak nem akarsz imponálni ezzel. 0:05:24.319,0:05:28.165 Találd meg AZT és legyél AZ. 0:05:28.165,0:05:32.902 És, amit tudnod kell, [br]az magától megmutatkozik. 0:05:32.902,0:05:37.240 Amit meg kell tenni, [br]az magától megjelenik benned. 0:05:37.240,0:05:42.013 A szükségletek ... a jelen pillanat szükségletei kielégülnek. 0:05:42.013,0:05:45.584 Megfelelő cselekedetek történnek ... [br]megfelelő válaszok jönnek. 0:05:45.584,0:05:48.618 Honnan? A lényed mélyéből jönnek. 0:05:48.618,0:05:52.860 És egy pillanat alatt. 0:05:54.225,0:05:58.859 Mehetsz bárhova ... [br]bármilyen éghajlatra ... bármilyen kultúrába ... 0:05:58.859,0:06:06.282 talán nem beszéled a nyelvüket,[br]de mégis összhangban leszel ott a Jelenlevőkkel. 0:06:10.207,0:06:15.346 Beszélsz emberekkel, akiknek a neveltetéséről semmit sem tudsz, 0:06:15.346,0:06:19.397 de pusztán Jelenlétként jelen léve kommunikálsz, 0:06:19.397,0:06:24.318 és ők úgy érzik majd, hogy olyan valakivel beszélnek, [br]akik az ő neveltetésük szerint él. 0:06:24.318,0:06:27.511 Mindez benne van a te Lényedben. 0:06:29.674,0:06:33.860 Tehát ne vesztegesd az energiádat [br]egyes dolgok tanulásával. 0:06:33.860,0:06:36.585 Találd meg azt a dolgot, 0:06:39.438,0:06:45.784 amit ha meglelsz,[br]nem kell többé kérdéseket feltenned. 0:06:45.968,0:06:51.790 Ha valamit tudni kell, [br]az felmerül a Lényed mélyéből. 0:06:54.184,0:06:58.662 Közös alapunkról beszélek veled. 0:06:58.662,0:07:02.959 Nem a sokaság és különbözőség helyéről. 0:07:02.959,0:07:09.232 A különbségek tényleg felszínesek ...[br]megbízhatatlanok ... futólagosak. 0:07:09.232,0:07:13.604 Élvezd! Ne félj! 0:07:13.604,0:07:17.075 Természeténél fogva, [br]Lényünk nem egy félős lény. 0:07:17.075,0:07:24.882 A félelmet tanultuk.[br]De ösztönként bennünk van a bizalom. 0:07:35.191,0:07:37.902 "Ha folytatom a gyakorlást ..." mondja ez a személy ... 0:07:37.902,0:07:39.662 Mi a gyakorlat?[br] 0:07:39.662,0:07:44.402 A legjobb gyakorlat: Maradj Önvalóként! [br]Folyton azonosítsd magad Önvalóként! 0:07:44.402,0:07:47.323 Mit jelent az Önvaló? [br]Hm? 0:07:47.323,0:07:51.940 Az, ami mindent észlel, ami a jelenlétében történik. 0:07:51.940,0:07:54.821 Ez a Látó. 0:07:54.821,0:08:02.751 Mind a tettek, mind a reakciók, a kölcsönhatások [br]maguktól történnek a jelenlétedben, 0:08:02.751,0:08:07.091 ha nem érinted azt a gondolatot, hogy [br]'én vagyok a cselekvő, [br]én teszem megtörténtté a dolgokat' ... 0:08:07.091,0:08:11.364 Mert ha hittel érinted ezt a gondolatot,[br]akkor életre kelted, 0:08:11.364,0:08:13.262 és ez válik a tapasztalatoddá. 0:08:13.262,0:08:17.646 Így működik a világ, mellesleg. 0:08:20.104,0:08:27.043 Néha azt mondom, hogy ez az univerzum ... ez a világ [br]SOHA nem az, aminek gondolod. 0:08:27.043,0:08:34.420 És ez az univerzum AZ, aminek gondolod. 0:08:34.420,0:08:38.325 Ez a világ [br]SOHA nem az, aminek hiszed. 0:08:38.325,0:08:42.456 Ez a világ [br]PONTOSAN AZ, aminek hiszed. 0:08:42.456,0:08:47.488 Fel tudod ezt fogni? 0:08:47.488,0:08:57.208 Ha elhiszed ... [br]azt érzékeljük, amit elképzelünk. 0:08:57.208,0:09:02.488 Ha személy vagy, [br]ez a világ személyekkel telinek fog látszani. 0:09:02.488,0:09:08.285 Ha a Létező vagy, [br]nem fogsz kötöttséget érezni. 0:09:08.285,0:09:10.204 Minden lényt ismerni fogsz. 0:09:10.204,0:09:14.863 Minden lényt, ha a szemébe nézel, felismersz;[br]felismered az Önvalódat. 0:09:14.863,0:09:19.263 Ezek a szavak nem költőiek.[br]Egyszerűen az Igazság. 0:09:19.263,0:09:23.525 És megtapasztalod őket,[br]és bebizonyítod magad számára. 0:09:23.525,0:09:34.508 Megbizonyosodsz róluk;[br]a Szívedben igazolódnak. 0:09:55.417,0:10:23.104 :o) (o: