1 00:00:00,746 --> 00:00:05,339 În urmă cu opt ani, am fost urmărită de un duh rău. 2 00:00:08,286 --> 00:00:13,206 În acel moment aveam 25 de ani și locuiam într-o casă mică, 3 00:00:13,206 --> 00:00:16,161 situată în spatele casei altcuiva în Los Angeles. 4 00:00:16,161 --> 00:00:20,003 Era un soi de pensiune dărăpănată, 5 00:00:20,003 --> 00:00:22,706 de care nimeni nu avea grijă. 6 00:00:22,706 --> 00:00:26,171 Și într-o noapte, în timp ce stăteam acolo 7 00:00:26,171 --> 00:00:30,697 m-a cuprins o senzație înfricoșătoare 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,705 asemănătoare sentimentului că ești urmărit. 9 00:00:33,705 --> 00:00:36,726 Dar nu era nimeni în casă cu excepția celor doi câini ai mei, 10 00:00:36,726 --> 00:00:39,284 care își molfăiau picioarele. 11 00:00:40,724 --> 00:00:43,418 M-am uitat în jur. Nu era nimeni. 12 00:00:43,418 --> 00:00:44,881 Atunci mi-am spus: 13 00:00:44,881 --> 00:00:47,426 „Bine, e doar imaginația mea.” 14 00:00:47,426 --> 00:00:50,061 Dar senzațiile mele se înrăutățeau 15 00:00:50,061 --> 00:00:55,301 și am început să simt o presiune în piept, 16 00:00:55,301 --> 00:00:58,533 ca atunci când primești o veste rea. 17 00:00:58,533 --> 00:01:01,838 Dar începuse să coboare din ce în ce mai jos 18 00:01:01,838 --> 00:01:03,902 aproape că mă durea. 19 00:01:03,902 --> 00:01:08,178 Pe parcursul acelei săptămâni senzația s-a înrăutățit 20 00:01:08,178 --> 00:01:10,830 și atunci am început să devin convinsă 21 00:01:10,830 --> 00:01:13,298 că în mica mea pensiune 22 00:01:13,298 --> 00:01:16,492 era ceva care mă bântuia. 23 00:01:18,023 --> 00:01:21,178 Am început să aud niște sunete, 24 00:01:21,178 --> 00:01:25,201 acele „whoosh,” un fel de șoaptă, 25 00:01:25,205 --> 00:01:27,611 ca și când ceva trecea prin mine. 26 00:01:28,485 --> 00:01:31,294 Mi-am sunat cea mai bună prietenă, Claire, 27 00:01:31,294 --> 00:01:32,904 și i-am spus: 28 00:01:33,278 --> 00:01:35,957 „Știu că va suna ciudat, 29 00:01:36,761 --> 00:01:38,245 dar... 30 00:01:38,849 --> 00:01:41,702 cred că este o fantomă în casa mea, 31 00:01:41,702 --> 00:01:43,802 și trebuie să scap de ea.” 32 00:01:43,802 --> 00:01:47,754 Atunci ea mi-a răspuns, ea e foarte deschisă: 33 00:01:48,114 --> 00:01:49,869 „Nu cred că ești nebună. 34 00:01:50,939 --> 00:01:53,673 Cred că ai nevoie doar de un ritual de curățare." 35 00:01:54,253 --> 00:01:57,212 (Râsete) 36 00:01:58,596 --> 00:02:02,985 „Fă rost de niște frunze de salvie, arde-le și spune-i să plece.” 37 00:02:03,427 --> 00:02:06,974 Eu am spus: „Bine.” și am plecat să cumpăr frunze de salvie. 38 00:02:06,974 --> 00:02:09,268 Nu mai făcusem asta până atunci, 39 00:02:09,268 --> 00:02:11,698 deci am dat foc frunzelor de salvie, 40 00:02:11,698 --> 00:02:17,892 am fluturat deasupra lor spunând: „Pleacă! E casa mea! Eu locuiesc aici. 41 00:02:17,892 --> 00:02:19,706 Tu nu locuiești aici!” 42 00:02:20,593 --> 00:02:24,389 Dar senzația a rămas, nimic nu s-a îmbunătățit. 43 00:02:24,704 --> 00:02:29,024 Atunci am început să mă gândesc, bine, probabil acum râde de mine, 44 00:02:29,024 --> 00:02:34,382 deoarece nu a plecat, și eu probabil par incapabilă, 45 00:02:34,382 --> 00:02:36,996 un om lipsit de putere, ce nu poate să-l facă să plece. 46 00:02:38,176 --> 00:02:40,849 În fiecare zi când ajungeam acasă, 47 00:02:40,849 --> 00:02:45,149 această senzație devenise atât de rea încât, 48 00:02:45,173 --> 00:02:46,409 -- eu râd acum -- 49 00:02:46,409 --> 00:02:50,560 dar atunci stăteam în pat și plângeam în fiecare noapte. 50 00:02:53,010 --> 00:02:56,379 Senzația din piept se înrăutățea din ce în ce mai mult. 51 00:02:56,379 --> 00:02:59,405 Era durere fizică. 52 00:02:59,405 --> 00:03:02,795 Am mers chiar și la un psihiatru, 53 00:03:02,795 --> 00:03:06,075 încercând să-l conving să-mi prescrie un tratament, 54 00:03:06,277 --> 00:03:10,113 dar a refuzat pentru că: „Nu ai schizofrenie, bine?”. 55 00:03:10,403 --> 00:03:14,010 (Râsete) 56 00:03:15,777 --> 00:03:20,371 Într-un final am căutat pe Internet cuvântul „bântuieli”. 57 00:03:20,761 --> 00:03:23,991 Atunci am dat peste un forum al vânătorilor de fantome. 58 00:03:23,991 --> 00:03:26,297 Dar erau un tip special de vânători de fantome, 59 00:03:26,297 --> 00:03:27,971 erau sceptici. 60 00:03:27,971 --> 00:03:33,249 Ei credeam că fiecare caz cu fantome pe care l-au examinat până atunci 61 00:03:33,249 --> 00:03:35,634 putea fi explicat cu ajutorul științei. 62 00:03:35,634 --> 00:03:36,684 Atunci am zis: 63 00:03:36,684 --> 00:03:39,692 „Bine, deștepților, iată ce mi se întâmplă, 64 00:03:39,692 --> 00:03:43,425 și dacă aveți vreo explicație, aș vrea să o aud.” 65 00:03:43,655 --> 00:03:45,549 Unul din ei mi-a spus: 66 00:03:45,549 --> 00:03:51,507 „Bine, ați auzit de intoxicația cu monoxid de carbon?” 67 00:03:53,787 --> 00:03:55,219 Am răspuns: 68 00:03:56,293 --> 00:04:00,770 „Da... Vă referiți la intoxicația cu gaz?” 69 00:04:00,770 --> 00:04:05,118 Intoxicația cu monoxid de carbon apare atunci când ai o scurgere de gaze in casă 70 00:04:05,214 --> 00:04:11,026 Am început să mă informez și simptomele intoxicării cu monoxid de carbon 71 00:04:11,026 --> 00:04:14,186 includeau durerile în piept, 72 00:04:15,300 --> 00:04:18,708 halucinații auditive: whoosh, 73 00:04:18,708 --> 00:04:22,910 și un sentiment inexplicabil de groază. 74 00:04:22,971 --> 00:04:26,513 Deci în acea noapte i-am chemat pe cei de la compania de gaz și le-am zis: 75 00:04:26,513 --> 00:04:30,142 „Am o urgență. Trebuie să veniți. 76 00:04:30,142 --> 00:04:32,970 Nu vreau să vă povestesc totul acum, dar trebuie să veniți.” 77 00:04:32,970 --> 00:04:34,347 (Râsete) 78 00:04:34,347 --> 00:04:35,573 Au venit, le-am spus: 79 00:04:35,573 --> 00:04:37,500 „Suspectez o scurgere de gaze.” 80 00:04:37,500 --> 00:04:40,018 Ei au adus detectorul de monoxid de carbon, 81 00:04:40,018 --> 00:04:42,020 și mi-au spus: 82 00:04:42,020 --> 00:04:45,471 „E foarte bine că ne-ați chemat astăzi 83 00:04:45,471 --> 00:04:48,654 pentru că ați fi putut muri în curând.” 84 00:04:49,667 --> 00:04:54,604 37% din americani cred în case bântuite 85 00:04:54,838 --> 00:04:59,641 și aș dori să știu câți dintre ei au fost într-o casă bântuită. 86 00:04:59,641 --> 00:05:02,954 și câți dintre ei au fost în pericol. 87 00:05:04,783 --> 00:05:09,540 Această întâmplare m-a ghidat spre actualul loc de muncă. 88 00:05:09,540 --> 00:05:12,392 Sunt investigator, dar în două sensuri: 89 00:05:12,392 --> 00:05:14,414 sunt un jurnalist de investigație 90 00:05:14,414 --> 00:05:18,847 și un investigator al cazurilor paranormale și spirituale. 91 00:05:19,084 --> 00:05:21,042 Aceasta înseamnă câteva lucruri. 92 00:05:21,042 --> 00:05:24,522 Uneori înseamnă că pretind că am nevoie de un exorcism 93 00:05:24,522 --> 00:05:29,152 pentru a lua -- da, exact! -- deci pot merge la un exorcist 94 00:05:29,152 --> 00:05:32,898 și pot vedea dacă acesta apelează la păcăleli sau trucuri psihologice 95 00:05:32,898 --> 00:05:36,170 pentru a încerca să convingă pe cineva că e posedat. 96 00:05:36,170 --> 00:05:39,635 Uneori înseamnă să merg sub acoperire într-un grup, 97 00:05:39,635 --> 00:05:42,674 pe care îl înregistrez pentru un podcast pe care-l co-găzduiesc. 98 00:05:42,674 --> 00:05:47,779 Am făcut peste 70 de astfel de investigații, cu asociatul meu, Ross. 99 00:05:47,779 --> 00:05:52,713 Mi-ar plăcea să vă spun că în 9 din 10 cazuri, știința câștigă, 100 00:05:52,713 --> 00:05:55,223 salvează ziua, totul e explicat. 101 00:05:55,223 --> 00:05:56,572 Însă nu e adevărat. 102 00:05:56,572 --> 00:06:00,332 Adevărul e că în 10 din 10 cazuri, 103 00:06:00,332 --> 00:06:02,672 știința câștigă, salvează ziua. 104 00:06:02,696 --> 00:06:14,874 (Aplauze) 105 00:06:14,874 --> 00:06:17,725 Asta nu înseamnă că nu există mister. 106 00:06:17,732 --> 00:06:21,778 Desigur, mistere există, dar un mister e un mister. 107 00:06:21,778 --> 00:06:23,851 Nu este o fantomă. 108 00:06:24,292 --> 00:06:28,102 Cred că există două tipuri de adevăr, 109 00:06:28,111 --> 00:06:31,526 și mi-a luat ceva timp până să ajung la această concluzie, 110 00:06:31,526 --> 00:06:33,646 dar cred că e corectă, deci ascultați-mă. 111 00:06:33,646 --> 00:06:36,970 Cred că există adevăr exterior și adevăr interior. 112 00:06:36,970 --> 00:06:40,218 Deci dacă voi îmi spuneți: 113 00:06:40,218 --> 00:06:42,859 „Era un bărbat pe nume Iisus și el a existat odată,” 114 00:06:42,859 --> 00:06:44,796 acesta e un adevăr exterior, nu? 115 00:06:44,796 --> 00:06:47,016 Putem citi menționările istorice. 116 00:06:47,016 --> 00:06:49,180 Putem determina dacă e adevărat. 117 00:06:49,180 --> 00:06:52,185 Și eu aș zice că pare a fi adevărat. 118 00:06:52,922 --> 00:06:56,003 Dacă spuneți: „Iisus a înviat din morți,” 119 00:06:56,003 --> 00:06:57,653 ooh, e mai complicat. 120 00:06:57,677 --> 00:06:59,904 (Râsete) 121 00:07:02,751 --> 00:07:07,380 Aș spune că pare un adevăr exterior, 122 00:07:07,404 --> 00:07:09,442 deoarece a înviat sau nu. 123 00:07:09,466 --> 00:07:12,202 Nu voi încerca să demonstrez dacă a înviat sau nu, 124 00:07:12,216 --> 00:07:14,312 dar voi spune că pare un adevăr exterior. 125 00:07:14,318 --> 00:07:16,012 S-a întâmplat sau nu. 126 00:07:16,036 --> 00:07:19,752 Dar dacă îmi spuneți: „Nu-mi pasă dacă a înviat din morți. 127 00:07:19,762 --> 00:07:22,128 E simbolic important pentru mine 128 00:07:22,130 --> 00:07:25,626 și această metaforă e plină de sens și scop pentru mine, 129 00:07:25,648 --> 00:07:27,951 dar nu voi încerca să te conving,” 130 00:07:27,975 --> 00:07:30,571 acum a devenit din adevăr exterior, adevăr interior, 131 00:07:30,571 --> 00:07:32,076 din știință, artă. 132 00:07:32,100 --> 00:07:35,466 Cred că noi avem o tendință să nu fim foarte clari în această privință, 133 00:07:35,466 --> 00:07:38,719 și încercăm să mutăm adevărurile noastre interioare spre exterior, 134 00:07:38,724 --> 00:07:41,660 sau să nu fim corecți în acest sens unul față de altul, 135 00:07:41,660 --> 00:07:44,147 și când oamenii ne spun adevărurile lor interioare, 136 00:07:44,147 --> 00:07:47,685 îi provocăm să le apere folosind standardele adevărurilor exterioare. 137 00:07:47,685 --> 00:07:51,200 Deci acum vorbesc despre adevăruri exterioare, despre lucruri obiective. 138 00:07:52,634 --> 00:07:56,770 În casa mea bântuită era o realitate obiectivă, nu? 139 00:07:56,770 --> 00:07:58,990 Acum că v-am povestit despre scurgerea de gaze, 140 00:07:58,990 --> 00:08:00,833 mă îndoiesc că mai există o persoană 141 00:08:00,833 --> 00:08:03,220 care ar spune: „Încă mai cred că a fost o fantomă.” 142 00:08:03,220 --> 00:08:04,299 (Râsete) 143 00:08:04,299 --> 00:08:07,059 Pentru că din moment ce avem aceste explicații științifice, 144 00:08:07,059 --> 00:08:08,586 știm cum să alungăm fantomele. 145 00:08:08,586 --> 00:08:12,560 Folosim aceste explicații pentru lucruri pe care nu le putem înțelege. 146 00:08:12,594 --> 00:08:14,595 Nu credem în ele din cauza dovezilor, 147 00:08:14,619 --> 00:08:17,415 credem în ele din cauza lipsei dovezilor. 148 00:08:18,382 --> 00:08:20,563 Există un grup în Los Angeles 149 00:08:20,596 --> 00:08:22,846 numit Grupul Investigațiilor Independente, 150 00:08:22,846 --> 00:08:24,396 sau IIG, 151 00:08:24,396 --> 00:08:26,658 și fac lucruri impresionante. 152 00:08:26,658 --> 00:08:29,118 Oferă un premiu în valoare de 10.000$ 153 00:08:29,118 --> 00:08:33,352 celui care demonstrează în condiții științifice, 154 00:08:33,352 --> 00:08:35,800 că au o abilitate paranormală. 155 00:08:35,800 --> 00:08:38,509 Nimeni nu a reușit până acum, 156 00:08:38,509 --> 00:08:42,921 dar au fost câțiva oameni care pretindeau că sunt clarauditivi 157 00:08:42,921 --> 00:08:47,294 ceea ce înseamnă că pot auzi voci, fie de pe cealaltă lume 158 00:08:47,294 --> 00:08:48,771 sau că pot citi gândurile. 159 00:08:48,771 --> 00:08:51,947 Au avut și o persoană foarte sinceră, 160 00:08:51,947 --> 00:08:55,011 care credea că poate citi gândurile. 161 00:08:55,011 --> 00:08:58,202 Ei au decis să-l testeze 162 00:08:58,202 --> 00:09:00,732 și aceasta e metoda care funcționează mereu. 163 00:09:00,756 --> 00:09:03,002 Grupul a spus: „Bine, avem un protocol, 164 00:09:03,026 --> 00:09:05,482 avem o metodă științifică de a testa aceste lucruri. 165 00:09:05,482 --> 00:09:06,488 Ești de acord?” 166 00:09:06,488 --> 00:09:08,188 Persoana spune da. Ei îl testează. 167 00:09:08,188 --> 00:09:10,668 E foarte important ca ambele părți să fie de acord. 168 00:09:10,668 --> 00:09:12,606 L-au testat. 169 00:09:12,630 --> 00:09:15,184 Și i-au spus: „Bine, știi ce? 170 00:09:15,208 --> 00:09:19,094 Nu ai fost capabil să prezici ce gândește Lisa. 171 00:09:19,094 --> 00:09:21,103 Rezultatul asta arată. 172 00:09:21,127 --> 00:09:22,969 Se pare că nu ai această putere.” 173 00:09:22,993 --> 00:09:24,843 Aceasta le dă oportunitatea 174 00:09:24,867 --> 00:09:27,136 să stea împreună 175 00:09:27,160 --> 00:09:30,136 și să aibă o discuție foarte dificilă, 176 00:09:30,160 --> 00:09:32,129 care în general se rezumă la: 177 00:09:32,153 --> 00:09:35,147 „Hei, noi știm că tu ești sincer, 178 00:09:35,147 --> 00:09:39,006 dar aceasta înseamnă că auzi ceva în capul tău.” 179 00:09:39,013 --> 00:09:44,660 Dar în acea zi, acel bărbat a luat o decizie foarte dificilă, 180 00:09:44,684 --> 00:09:47,762 o decizie ce îți schimbă viața, 181 00:09:47,786 --> 00:09:49,485 dacă e necesar să ceară ajutor. 182 00:09:49,485 --> 00:09:54,372 De fapt, ajutăm oamenii să facă aceste conexiuni, 183 00:09:54,396 --> 00:09:59,286 care mai devreme erau explicate prin intermediul altor lumi, 184 00:09:59,730 --> 00:10:02,217 ne ajutăm să revenim la realitate 185 00:10:02,217 --> 00:10:05,043 și poate să ne schimbăm viețile în bine. 186 00:10:06,451 --> 00:10:11,042 Pe de altă parte, poate că într-o zi 187 00:10:11,042 --> 00:10:12,818 se va dovedi a fi adevărat. 188 00:10:12,842 --> 00:10:14,865 Poate că vom descoperi că fantomele există 189 00:10:14,889 --> 00:10:17,062 și măiculiță, va fi cel mai bun lucru! 190 00:10:17,086 --> 00:10:19,822 De fiecare dată când fac una dintre aceste investigații, 191 00:10:19,834 --> 00:10:21,640 mereu sunt foarte entuziasmată, 192 00:10:21,664 --> 00:10:23,727 și sunt serioasă la 75 de cazuri, 193 00:10:23,751 --> 00:10:26,328 dar, jur, la al 76-lea caz sunt: 194 00:10:26,328 --> 00:10:27,828 „Aceasta este!” 195 00:10:27,852 --> 00:10:29,057 (Râsete) 196 00:10:29,081 --> 00:10:31,081 Poate că sunt doar optimistă, 197 00:10:31,105 --> 00:10:33,971 dar sper să nu pierd niciodată această speranță 198 00:10:33,971 --> 00:10:37,757 și vă invit și pe voi să aveți aceeași atitudine 199 00:10:37,767 --> 00:10:40,226 când oamenii împărtășesc convingerile lor cu voi. 200 00:10:40,227 --> 00:10:42,733 Când vorbim despre lucruri ce pot fi testate, 201 00:10:42,733 --> 00:10:46,374 aveți suficient respect să le adresați acesta întrebări bune. 202 00:10:46,421 --> 00:10:49,317 Provocați-i și observați cum îi puteți analiza împreună, 203 00:10:49,317 --> 00:10:53,472 deoarece există ideea că nu poți respecta o anumită convingere 204 00:10:53,500 --> 00:10:56,166 și totuși să o poți provoca, dar nu e adevărat. 205 00:10:56,166 --> 00:10:58,820 Când scuturăm lacătul, când testăm afirmația, 206 00:10:58,845 --> 00:11:02,841 spunem: „Bine, te respect, ascult ce spui, 207 00:11:02,841 --> 00:11:05,327 dar voi încerca să testez această afirmație cu tine. 208 00:11:05,327 --> 00:11:08,213 Toți am avut acea experiență când spunem ceva cuiva, 209 00:11:08,236 --> 00:11:10,972 iar ei răspund: „Oh, e cu adevărat interesant, da...” 210 00:11:10,991 --> 00:11:13,114 atunci știi că ești mințit. 211 00:11:13,138 --> 00:11:16,428 Dar când cineva spune: „Într-adevăr? Ha... 212 00:11:17,547 --> 00:11:19,937 Sună cam vag, dar voi asculta”, 213 00:11:19,961 --> 00:11:22,617 știi că ești cel puțin captivant și respectat. 214 00:11:22,642 --> 00:11:25,918 Asta e atitudinea pe care trebuie să o avem față de aceste afirmații. 215 00:11:25,918 --> 00:11:28,518 Asta demonstrează că îți pasă ce spun. 216 00:11:28,518 --> 00:11:31,449 Acesta e respect. 217 00:11:35,484 --> 00:11:38,876 Da, multe dintre aceste cercetări se vor dovedi a fi false, 218 00:11:38,887 --> 00:11:40,890 dar așa funcționează știința. 219 00:11:41,068 --> 00:11:45,238 Fiecare tratament împotriva cancerului de până acum nu a dat roade, 220 00:11:45,242 --> 00:11:49,144 dar nu putem să ne oprim din a căuta, din două motive. 221 00:11:49,152 --> 00:11:51,668 Pentru că în primul rând, răspunsul contează. 222 00:11:51,668 --> 00:11:54,306 Fie că el privește viața de apoi sau paranormalul 223 00:11:54,306 --> 00:11:56,188 sau tratamentul împotriva cancerului, 224 00:11:56,188 --> 00:12:00,833 totul se reduce la aceeași întrebare: pentru când timp vom mai fi aici? 225 00:12:01,745 --> 00:12:05,702 Și doi, pentru că atunci când cauți adevărul, 226 00:12:05,702 --> 00:12:09,473 fiind deschis și pregătit să greșești 227 00:12:09,473 --> 00:12:13,659 și să-ți schimbi întreaga viziune asupra vieții, este extrem de înălțător. 228 00:12:14,098 --> 00:12:18,113 Eu încă sunt curioasă să aud fiecare poveste cu fantome. 229 00:12:18,113 --> 00:12:21,355 Încă consider că fiecare grup căruia mă alătur poate avea dreptate, 230 00:12:21,355 --> 00:12:23,633 și sper că nu-mi voi pierde niciodată speranța. 231 00:12:23,633 --> 00:12:28,175 Nimeni nu trebuie să-și piardă speranța, deoarece căutând ce poate fi acolo 232 00:12:28,175 --> 00:12:30,595 ne ajută să înțelegem ce e aici. 233 00:12:30,595 --> 00:12:32,111 Mai mult, 234 00:12:32,798 --> 00:12:37,568 vă rog să aveți un detector de monoxid de carbon în casele voastre. 235 00:12:38,116 --> 00:12:39,289 Vă mulțumesc! 236 00:12:39,289 --> 00:12:44,383 (Aplauze)