WEBVTT 00:00:00.764 --> 00:00:05.293 Prije osam godina, opsjedao me zao duh. NOTE Paragraph 00:00:08.286 --> 00:00:10.480 Tada sam imala 25 godina 00:00:10.480 --> 00:00:14.942 i živjela sam u malenoj kući iza nečije kuće 00:00:14.942 --> 00:00:16.251 u Los Angelesu. 00:00:16.251 --> 00:00:19.943 Bila je to gostinjska kuća, prilično trošna, 00:00:19.947 --> 00:00:22.630 dugo nije bila zbrinuta. 00:00:22.630 --> 00:00:26.115 Jedne sam noći sjedila 00:00:26.115 --> 00:00:30.641 i osjetila sam neki jeziv osjećaj, 00:00:30.641 --> 00:00:33.689 kao da me netko gleda. 00:00:33.693 --> 00:00:36.726 No nije bilo nikoga osim moja dva psa, 00:00:36.726 --> 00:00:38.634 a oni su samo grizli svoje noge. 00:00:39.308 --> 00:00:43.135 Pogledala sam oko sebe. Nije bilo nikoga. 00:00:43.135 --> 00:00:47.386 Mislila sam: OK, to je samo moja mašta. 00:00:47.400 --> 00:00:50.021 No osjećaj se samo pogoršavao, 00:00:50.025 --> 00:00:55.337 i počela sam osjećati nekakav pritisak u prsima, 00:00:55.341 --> 00:00:58.447 poput osjećaja koji dobiješ kad čuješ loše vijesti. 00:00:58.447 --> 00:01:01.788 No počeo se sve više spuštati 00:01:01.792 --> 00:01:03.205 i skoro boljeti. NOTE Paragraph 00:01:04.050 --> 00:01:07.778 Kroz taj tjedan, osjećaj se samo pogoršavao, 00:01:07.778 --> 00:01:13.288 pa sam postala uvjerena da je nešto tamo 00:01:13.288 --> 00:01:16.492 u mojoj malenoj gostinjskoj kući, da me opsjeda. NOTE Paragraph 00:01:18.023 --> 00:01:21.132 Počela sam čuti zvukove, 00:01:21.132 --> 00:01:27.100 nekakav "whoosh", poput šapta, kao da nešto prolazi kroz mene. 00:01:28.485 --> 00:01:32.761 Nazvala sam svoju najbolju prijateljicu, Claire, i rekla, 00:01:33.578 --> 00:01:36.731 "Znam da će ovo zvučati ludo, 00:01:36.731 --> 00:01:38.825 no, hm ... 00:01:38.829 --> 00:01:43.828 mislim da je duh u mojoj kući, i moram ga se riješiti." 00:01:43.832 --> 00:01:48.174 A ona je rekla -- ima vrlo otvoren um -- i reče, 00:01:48.174 --> 00:01:49.723 "Ne mislim da si luda. 00:01:49.723 --> 00:01:53.621 Mislim da bi trebala napraviti ritual pročišćenja." NOTE Paragraph 00:01:53.621 --> 00:01:56.032 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:58.186 --> 00:02:00.881 "Nabavi kadulju, zapali ju, 00:02:00.885 --> 00:02:03.387 i reci duhu da ode." NOTE Paragraph 00:02:03.387 --> 00:02:07.089 Rekla sam, "OK," pa otišla i kupila kadulju. 00:02:07.093 --> 00:02:11.174 Nikad to prije nisam radila, pa sam zapalila kadulju, 00:02:11.188 --> 00:02:17.812 mahala njome i rekla, "Odlazi! Ovo je moja kuća! Ja tu živim. 00:02:17.812 --> 00:02:19.446 Ti tu ne živiš!" 00:02:20.593 --> 00:02:23.874 No osjećaj je ostao. Ništa se nije poboljšalo. 00:02:23.878 --> 00:02:25.998 Onda sam pomislila, 00:02:25.998 --> 00:02:28.864 OK, sad mi se ova stvar vjerojatno samo smije 00:02:28.864 --> 00:02:31.342 jer nije otišao, 00:02:31.346 --> 00:02:34.565 a ja samo izgledam kao nesposobno, nemoćno biće 00:02:34.565 --> 00:02:36.834 koje ga nije moglo otjerati. NOTE Paragraph 00:02:36.834 --> 00:02:40.793 Svaki dan bih došla kući i, 00:02:40.793 --> 00:02:46.323 taj bi osjećaj bio tako loš -- sad se tome smijem -- 00:02:46.323 --> 00:02:50.440 no sjedila bih ondje u krevetu i svake noći plakala. 00:02:52.800 --> 00:02:56.339 A osjećaj u mojim prsima samo se pogoršavao. 00:02:56.343 --> 00:02:59.349 Bilo je fizički bolno. 00:02:59.349 --> 00:03:02.775 Čak sam otišla psihijatru 00:03:02.775 --> 00:03:06.247 i pitala ju da mi napiše recept za lijek, 00:03:06.247 --> 00:03:10.263 a ona je rekla da neće samo jer nemam šizofreniju, OK. NOTE Paragraph 00:03:10.263 --> 00:03:12.180 (Smijeh) 00:03:15.397 --> 00:03:20.737 Napokon sam otišla na internet i potražila na Googlu "opsjedanja." 00:03:20.751 --> 00:03:23.831 Naišla sam na forum lovaca na duhove. 00:03:23.831 --> 00:03:26.187 No bili su posebna vrsta lovaca na duhove -- 00:03:26.187 --> 00:03:27.755 bili su skeptici. 00:03:27.755 --> 00:03:33.365 Vjerovali su da je svaki slučaj koji su do tad istraživali 00:03:33.369 --> 00:03:35.558 mogao biti objašnjen znanošću. 00:03:35.558 --> 00:03:39.532 Pa sam rekla, "OK, pametni ljudi, ovo mi se događa, 00:03:39.536 --> 00:03:43.625 ako imate nekakvo objašnjenje, voljela bih ga čuti." NOTE Paragraph 00:03:43.625 --> 00:03:46.865 I jedan od njih reče, "OK. 00:03:46.869 --> 00:03:50.975 Hm, jesi li čula za trovanje ugljikovim monoksidom?" NOTE Paragraph 00:03:52.877 --> 00:03:57.339 I rekoh, "Da. 00:03:57.343 --> 00:04:00.704 Nešto kao trovanje plinom?" NOTE Paragraph 00:04:00.704 --> 00:04:03.327 Do trovanja ugljikovim monoksidom dođe 00:04:03.327 --> 00:04:05.180 kad plin curi u tvom domu. 00:04:05.194 --> 00:04:11.026 Malo sam istraživala, i simptomi trovanja ugljikovim monoksidom 00:04:11.026 --> 00:04:14.186 uključuju pritisak u prsima, 00:04:14.190 --> 00:04:18.592 zvučne halucinacije -- whoosh -- 00:04:18.592 --> 00:04:22.410 i neobjašnjeni osjećaj straha. 00:04:23.831 --> 00:04:26.227 Te noći nazvala sam tvrtku za plin. 00:04:26.227 --> 00:04:30.046 Rekoh, "Imam hitan slučaj. Mislim da trebate doći. 00:04:30.046 --> 00:04:33.190 Ne želim sad objašnjavati priču, no stvarno trebate doći." NOTE Paragraph 00:04:33.190 --> 00:04:34.457 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:04:34.457 --> 00:04:37.384 Došli su. Rekoh, "Vjerujem da postoji curenje plina." 00:04:37.388 --> 00:04:39.908 Donijeli su svoj detektor ugljikova monoksida, 00:04:39.908 --> 00:04:41.990 i čovjek reče, 00:04:41.990 --> 00:04:45.451 "Stvarno je dobro da ste nas večeras pozvali, 00:04:45.451 --> 00:04:47.914 jer biste u suprotnom ubrzo bili mrtvi." NOTE Paragraph 00:04:49.667 --> 00:04:55.008 37% Amerikanaca vjeruje da žive u ukletim kućama, 00:04:55.008 --> 00:04:59.648 i pitam se koji stvarno žive u jednoj, 00:04:59.662 --> 00:05:02.664 a koji su u opasnosti. NOTE Paragraph 00:05:04.783 --> 00:05:09.540 Ta priča o opsjedanju dovela me do mog posla. 00:05:09.540 --> 00:05:12.422 Istražiteljica sam, i to u dva smisla: 00:05:12.422 --> 00:05:14.014 Istražiteljska sam novinarka, 00:05:14.014 --> 00:05:17.240 no također sam i istražitelj paranormalnog 00:05:17.244 --> 00:05:19.244 i duhovnog. 00:05:19.244 --> 00:05:20.776 A to znači par stvari. 00:05:20.776 --> 00:05:24.767 Nekad se pravim da mi treba egzorcizam 00:05:24.781 --> 00:05:29.350 da mogu -- da, tako je! -- da mogu otići egzorcistu 00:05:29.350 --> 00:05:32.980 i vidjeti koristi li iluzije ili psihološke trikove 00:05:32.980 --> 00:05:35.898 kako bi nekog uvjerio da je opsjednut. 00:05:35.902 --> 00:05:39.238 Nekad to znači da se pravim kako sam dio marginalne grupe 00:05:39.238 --> 00:05:42.641 o čemu onda izvještavam za podcast na kojem sam jedna od voditeljica. 00:05:42.645 --> 00:05:47.693 Napravila sam više od 70 takvih istraga s drugim voditeljem, Rossom. 00:05:47.693 --> 00:05:52.713 Voljela bih vam reći da znanost pobjeđuje 9 puta od 10, 00:05:52.713 --> 00:05:55.223 spašava dan, sve objašnjava. 00:05:55.223 --> 00:05:56.416 To nije istina. 00:05:56.416 --> 00:06:02.666 Istina je da znanost pobjeđuje, spašava dan, u svih 10 slučajeva. NOTE Paragraph 00:06:02.666 --> 00:06:06.464 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:06:15.027 --> 00:06:17.692 To ne znači da misteriji ne postoje. 00:06:17.692 --> 00:06:21.658 Naravno da postoje, no misterij je misterij. 00:06:21.662 --> 00:06:23.371 Nije duh. NOTE Paragraph 00:06:24.466 --> 00:06:28.071 Vjerujem da postoje dvije vrste istine, 00:06:28.071 --> 00:06:32.462 i trebalo mi je vremena da do ovdje dođem, no mislim da je ispravno, 00:06:32.466 --> 00:06:33.744 pa me poslušajte. 00:06:33.744 --> 00:06:36.923 Mislim da postoji vanjska istina i unutarnja istina. 00:06:36.923 --> 00:06:40.162 Ako mi kažeš, 00:06:40.162 --> 00:06:42.849 "Isus je nekoć postojao," 00:06:42.849 --> 00:06:44.580 to je vanjska istina, zar ne? 00:06:44.580 --> 00:06:46.960 Možemo pregledati povijesne zapise. 00:06:46.964 --> 00:06:49.395 Možemo odrediti čini li se to istinitim. 00:06:49.399 --> 00:06:51.942 Ja bih rekla, čini se istinitim. 00:06:51.942 --> 00:06:57.653 Ako kažeš, "Isus je iskrsnuo iz mrtvih," -- ooh, još teže. NOTE Paragraph 00:06:57.657 --> 00:06:59.904 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:07:02.661 --> 00:07:07.380 Rekla bih da je to tvrdnja vanjske istine, 00:07:07.384 --> 00:07:09.436 jer je ili fizički uskrsnuo, ili nije. 00:07:09.436 --> 00:07:12.192 Neću ulaziti u to je li ili nije uskrsnuo, 00:07:12.196 --> 00:07:14.334 no rekla bih da je to tvrdnja vanjske istine. 00:07:14.334 --> 00:07:16.006 Ili se dogodilo, ili nije. 00:07:16.006 --> 00:07:19.732 No ako kažeš, "Nije me briga je li uskrsnuo. 00:07:19.732 --> 00:07:22.106 Simbolički mi je važno, 00:07:22.110 --> 00:07:25.618 ta mi je metafora tako značajna, tako bitna 00:07:25.618 --> 00:07:27.951 da te neću ni probati uvjeravati u suprotno," 00:07:27.955 --> 00:07:30.514 sad si se pomaknuo iz vanjske istine u unutarnju, 00:07:30.514 --> 00:07:32.070 iz znanosti u umjetnost. 00:07:32.070 --> 00:07:35.258 Često imamo sklonost ne razlikovati ih, 00:07:35.258 --> 00:07:38.700 pokušavamo pomaknuti svoje unutarnje u vanjske istine, 00:07:38.704 --> 00:07:41.611 ili nismo iskreni prema drugima, 00:07:41.611 --> 00:07:44.015 pa, kad nam drugi govore svoje unutarnje istine, 00:07:44.019 --> 00:07:47.650 tražimo da ih brane standardima za vanjske istine. NOTE Paragraph 00:07:47.654 --> 00:07:51.190 Govorim o vanjskoj istini, o objektivnim stvarima. 00:07:53.124 --> 00:07:56.884 Postoji objektivna stvarnost u mojoj ukletoj kući, zar ne? 00:07:56.884 --> 00:07:58.957 Kad sam vam rekla o curenju plina, 00:07:58.957 --> 00:08:01.017 sumnjam da netko još uvijek govori, 00:08:01.021 --> 00:08:02.979 "Još uvijek mislim da se radi o duhu" -- NOTE Paragraph 00:08:02.979 --> 00:08:04.073 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:04.073 --> 00:08:06.834 jer čim imamo ova znanstvena objašnjenja, 00:08:06.834 --> 00:08:08.520 znamo da trebamo otpisati duha. 00:08:08.520 --> 00:08:12.564 Sve to koristimo kao privremena sredstva za ono što ne možemo objasniti. 00:08:12.564 --> 00:08:14.589 Ne vjerujemo u njih zbog dokaza; 00:08:14.589 --> 00:08:17.381 vjerujemo u njih zbog manjka dokaza. NOTE Paragraph 00:08:18.382 --> 00:08:20.740 Postoji jedna skupina u Los Angelesu, 00:08:20.740 --> 00:08:24.462 Neovisna Istraživačka Grupa, ili NIG, 00:08:24.462 --> 00:08:26.482 i čine odlične stvari. 00:08:26.486 --> 00:08:29.193 Dat će nagradu od 10,000 dolara 00:08:29.193 --> 00:08:33.760 onom tko može dokazati, pod znanstvenim uvjetima, 00:08:33.764 --> 00:08:36.133 da imaju paranormalnu sposobnost. 00:08:36.133 --> 00:08:37.863 Nitko još nije uspio, 00:08:38.973 --> 00:08:42.925 no bilo je nekoliko ljudi koji tvrde da imaju nadsluh, 00:08:42.925 --> 00:08:47.025 što znači da čuju glasove iz zagrobnog života 00:08:47.025 --> 00:08:48.953 ili da mogu čitati misli. 00:08:48.957 --> 00:08:51.731 Imali su jednu jako iskrenu osobu 00:08:51.731 --> 00:08:54.652 koja je vjerovala da može čitati misli. 00:08:55.655 --> 00:09:00.706 Dogovorili su test s njim i uvijek funkcionira ovako. 00:09:00.706 --> 00:09:02.986 Grupa kaže, "OK, imamo protokol, 00:09:02.986 --> 00:09:05.041 testirat ćemo ovo na znanstveni način. 00:09:05.045 --> 00:09:06.218 Slažeš li se s tim?" 00:09:06.218 --> 00:09:08.102 Osoba pristane. Onda ju testiraju. 00:09:08.102 --> 00:09:10.161 Vrlo je bitno da se obje strane slože. 00:09:10.161 --> 00:09:12.600 Napravili su to, testirali su ga. 00:09:12.600 --> 00:09:15.168 Rekli su, "OK, znaš što? 00:09:15.168 --> 00:09:19.050 Nisi mogao predvidjeti o čemu Lisa razmišlja. 00:09:19.054 --> 00:09:21.087 Podudaralo se s vjerojatnošću. 00:09:21.087 --> 00:09:22.969 Izgleda da nemaš moć." NOTE Paragraph 00:09:22.973 --> 00:09:24.837 To im je, ipak, dalo priliku 00:09:24.837 --> 00:09:30.110 da sjednu i imaju težak razgovor s njim, 00:09:30.110 --> 00:09:32.129 koji je, otprilike, bio ovakav, 00:09:32.133 --> 00:09:36.610 "Hej, znamo da si iskren, što znači 00:09:36.610 --> 00:09:39.019 da stvarno čuješ nešto u glavi." NOTE Paragraph 00:09:39.587 --> 00:09:43.703 Taj je čovjek morao donijeti tešku, 00:09:45.093 --> 00:09:49.698 ali transformativnu odluku o potražnji pomoći. 00:09:49.698 --> 00:09:54.825 Pomažemo ljudima u povezivanju onog 00:09:54.825 --> 00:10:00.109 za što su mislili da postoje nadzemaljska objašnjenja. 00:10:00.109 --> 00:10:05.149 pomažemo dovesti se u stvarnost, a možda i promijeniti svoje živote nabolje. NOTE Paragraph 00:10:06.473 --> 00:10:12.265 S druge strane, možda će jednom biti istina. 00:10:12.888 --> 00:10:14.911 Možda ćemo otkriti da duhovi postoje, 00:10:14.925 --> 00:10:17.102 i dovraga, bit će tako dobro! 00:10:17.102 --> 00:10:19.850 Svaki put kad imam novu istragu, 00:10:19.850 --> 00:10:21.670 tako sam uzbuđena, 00:10:21.670 --> 00:10:23.767 čak i ako sam ih već imala 75, 00:10:23.767 --> 00:10:27.858 vjerujem u 76., mislim, "To je ona prava!" NOTE Paragraph 00:10:27.858 --> 00:10:29.103 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:10:29.107 --> 00:10:33.957 Možda sam trajno optimistična, no nadam se da nikad neću izgubiti nadu, 00:10:33.957 --> 00:10:37.776 i pozivam vas da preuzmete isti stav 00:10:37.776 --> 00:10:40.233 kad ljudi dijele svoja vanjska vjerovanja s vama. 00:10:40.233 --> 00:10:42.740 Kad govore o tvrdnjama koje je moguće provjeriti, 00:10:42.744 --> 00:10:46.443 poštuj ih dovoljno da postaviš dobra pitanja. 00:10:46.447 --> 00:10:49.329 Izazovi i vidi kako to možete zajednički ispitati, 00:10:49.333 --> 00:10:53.522 jer postoji ta ideja da ne možeš poštovati vjerovanje 00:10:53.526 --> 00:10:56.096 i istovremeno ga propitkivati, ali to nije istina. 00:10:56.100 --> 00:10:58.861 Kad nešto probamo, kad ispitujemo tvrdnju, 00:10:58.861 --> 00:11:02.847 time kažemo, OK, poštujem te, slušam što govoriš, 00:11:02.847 --> 00:11:04.873 ispitati ću to s tobom. 00:11:04.873 --> 00:11:07.892 Svi smo doživjeli da nekome nešto govorimo 00:11:07.892 --> 00:11:11.007 a da oni reagiraju s, "O, to je stvarno zanimljivo, da," 00:11:11.007 --> 00:11:13.154 znaš da te varaju. 00:11:13.154 --> 00:11:16.474 Ali kad netko kaže, "Stvarno? Hm. 00:11:17.593 --> 00:11:19.983 Zvuči nedovršeno, ali slušam te," 00:11:19.987 --> 00:11:22.658 bar znaš da te uključuju i poštuju. 00:11:22.658 --> 00:11:25.798 Takav stav trebamo imati prema ovim tvrdnjama. 00:11:25.798 --> 00:11:28.519 To pokazuje nekome da mariš za ono o čemu govore. 00:11:28.519 --> 00:11:31.495 To je poštovanje. NOTE Paragraph 00:11:34.210 --> 00:11:38.843 I da, većina će potraga biti neuspješna, 00:11:38.843 --> 00:11:40.766 no znanost je takva. 00:11:41.163 --> 00:11:45.264 Nijedan dosadašnji lijek za rak nije uspio, 00:11:45.268 --> 00:11:47.604 no ne prestajemo tražiti 00:11:47.604 --> 00:11:49.174 zbog dva razloga. 00:11:49.178 --> 00:11:51.660 Prvi je: odgovor je važan. 00:11:51.660 --> 00:11:55.722 Tražimo li zagrobni život, paranormalno ili lijek za rak, 00:11:55.726 --> 00:11:58.079 sve dolazi do istog pitanja: 00:11:58.083 --> 00:12:00.782 Koliko ćemo biti tu? NOTE Paragraph 00:12:01.965 --> 00:12:05.733 I drugi, jer tražiti istinu, 00:12:05.733 --> 00:12:07.066 biti otvorena uma, 00:12:07.066 --> 00:12:11.475 i biti spreman biti u krivu i promijeniti cijeli svoj svjetonazor, 00:12:11.479 --> 00:12:13.547 izaziva nadahnuće. NOTE Paragraph 00:12:14.318 --> 00:12:18.085 Još uvijek sam uzbuđena kad čujem priče o duhovima. 00:12:18.085 --> 00:12:21.249 Još uvijek smatram da svaka grupa kojoj se pridružim može biti u pravu, 00:12:21.249 --> 00:12:23.254 i nadam se da nikad neću izgubiti tu nadu. 00:12:23.254 --> 00:12:25.088 Nemojmo nikad izgubiti nadu, 00:12:25.092 --> 00:12:27.961 jer tražiti nešto vani 00:12:27.961 --> 00:12:29.905 pomaže nam shvatiti što je unutra. 00:12:30.637 --> 00:12:37.098 I, molim vas, imajte detektor ugljikova monoksida doma. NOTE Paragraph 00:12:38.162 --> 00:12:39.425 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:12:39.425 --> 00:12:44.429 (Pljesak)