WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.770 Me dijeron que soy una traidora a mi propia profesión, 00:00:05.770 --> 00:00:07.322 que debería ser despedida, 00:00:07.322 --> 00:00:09.961 que deberían quitarme la licencia médica, 00:00:09.961 --> 00:00:13.793 que regresara a mi propio país. 00:00:14.375 --> 00:00:16.018 Mi e-mail fue pirateado. 00:00:16.018 --> 00:00:19.160 En un foro de debate con otros médicos, 00:00:19.160 --> 00:00:23.521 alguien se atribuyó el "bombardeo" a mi cuenta en Twitter. 00:00:23.521 --> 00:00:26.044 Yo no entendía si esto era bueno o malo, 00:00:26.044 --> 00:00:28.331 pero luego vino la respuesta: 00:00:28.331 --> 00:00:31.024 "Lástima que no era una bomba de verdad". NOTE Paragraph 00:00:32.569 --> 00:00:34.600 Nunca pensé que yo haría algo 00:00:34.600 --> 00:00:38.369 que provocaría tal nivel de ira entre los otros médicos. 00:00:38.369 --> 00:00:40.574 Mi sueño era ser médica. 00:00:40.574 --> 00:00:41.645 Crecí en China 00:00:41.645 --> 00:00:43.829 y entre mis primeros recuerdos de infancia 00:00:43.829 --> 00:00:45.463 recuerdo que me llevaban de urgencia al hospital 00:00:45.463 --> 00:00:47.317 y que por la gravedad de mi asma 00:00:47.317 --> 00:00:49.211 tenía que ir casi todas las semanas. 00:00:49.211 --> 00:00:52.517 Tuve una médica, la doctora Sam, que siempre me atendía. 00:00:52.517 --> 00:00:54.696 Tenía casi la misma edad de mi madre, 00:00:54.696 --> 00:00:56.626 su pelo era rizado y espectacular, 00:00:56.626 --> 00:01:00.027 siempre con vestidos amarillos de flores. 00:01:00.027 --> 00:01:01.991 Era de aquellos médicos que, 00:01:01.991 --> 00:01:04.110 si te caías y te quebrabas el brazo, 00:01:04.110 --> 00:01:06.427 te preguntaba por qué no te estabas riendo 00:01:06.427 --> 00:01:07.882 pues era tu húmero 00:01:07.882 --> 00:01:10.177 (como "humor" en Inglés). ¿Lo entienden? 00:01:10.177 --> 00:01:12.054 Bien, te quejabas 00:01:12.054 --> 00:01:15.546 pero ella siempre te hacía sentir mejor después de la consulta. 00:01:15.546 --> 00:01:17.556 Todos tuvimos un héroe en la infancia 00:01:17.556 --> 00:01:20.188 como quien queríamos ser al crecer, ¿cierto? 00:01:20.188 --> 00:01:22.744 Bien, yo quería ser como la Dra. Sam. 00:01:23.454 --> 00:01:26.944 Cuando tenía ocho años, con mis padres nos mudamos a EEUU, 00:01:26.954 --> 00:01:29.668 y la nuestra sería la típica historia de inmigrantes. 00:01:29.668 --> 00:01:31.723 Mis padres limpiaban habitaciones de hotel, 00:01:31.723 --> 00:01:34.358 lavaban platos y atendían en estaciones de gasolina 00:01:34.358 --> 00:01:36.703 para que yo pudiera perseguir mi sueño. 00:01:37.213 --> 00:01:39.495 Llegué a aprender suficiente inglés 00:01:39.495 --> 00:01:41.026 y mis padres se alegraron mucho 00:01:41.026 --> 00:01:43.188 el día que entré en la facultad de medicina 00:01:43.188 --> 00:01:45.880 y cuando llegué a tomar mi juramento médico. NOTE Paragraph 00:01:45.880 --> 00:01:48.744 Hasta que un día, todo cambió. 00:01:49.255 --> 00:01:51.835 Mi madre me llamó para decirme que no se sentía bien, 00:01:51.835 --> 00:01:53.775 que presentaba una tos constante, 00:01:53.775 --> 00:01:56.395 que tenía dificultad para respirar y se sentía cansada. 00:01:56.395 --> 00:01:59.407 Yo sabía que mi madre no era de quejarse por cualquiera cosa. 00:01:59.407 --> 00:02:01.739 Si ella decía que le pasaba algo. 00:02:01.739 --> 00:02:04.359 era que debía estar muy mal. 00:02:04.359 --> 00:02:05.678 Y lo estaba. 00:02:05.678 --> 00:02:08.835 Descubrimos que tenía cáncer de mama en etapa IV; 00:02:08.835 --> 00:02:13.275 que en ese momento le había alcanzado los pulmones, huesos y cerebro. 00:02:13.760 --> 00:02:16.214 Mi madre fue valiente, y no perdió la esperanza. 00:02:16.214 --> 00:02:18.195 Se sometió a cirugía y radiación, 00:02:18.195 --> 00:02:20.574 y en la tercera ronda de quimioterapia 00:02:20.574 --> 00:02:22.761 fue cuando perdió su libreta de direcciones. 00:02:22.761 --> 00:02:25.580 Ella buscó el número de su oncólogo en Internet 00:02:25.580 --> 00:02:28.433 y lo encontró, pero también encontró algo más. 00:02:28.433 --> 00:02:29.913 En muchos sitios web, 00:02:29.938 --> 00:02:33.493 él aparecía como agente bien pagado de una compañía farmacéutica; 00:02:33.493 --> 00:02:35.417 y muchas veces ya había recomendado 00:02:35.417 --> 00:02:38.973 el mismo programa de quimioterapia que le había prescrito. 00:02:38.973 --> 00:02:40.570 Ella me llamó aterrorizada; 00:02:40.570 --> 00:02:42.208 yo ya no sabía en qué creer. 00:02:42.208 --> 00:02:44.761 Tal vez era el mejor tratamiento para ella, 00:02:44.761 --> 00:02:46.822 pero tal vez no. 00:02:46.822 --> 00:02:49.972 Le dio miedo y la hizo dudar. 00:02:49.972 --> 00:02:51.682 Cuando se trata de medicina, 00:02:51.682 --> 00:02:54.292 la confianza es fundamental, 00:02:54.292 --> 00:02:58.391 y cuando la confianza se acaba, queda sólo el miedo. NOTE Paragraph 00:02:59.680 --> 00:03:01.507 Ese miedo tiene otra cara. 00:03:01.507 --> 00:03:05.000 Como estudiante de medicina, yo estaba tratando a un joven de 19 años 00:03:05.000 --> 00:03:06.699 que volviendo a su dormitorio en bicicleta, 00:03:06.699 --> 00:03:07.918 había sido golpeado y arrollado 00:03:07.918 --> 00:03:10.696 por una camioneta 4x4. 00:03:11.166 --> 00:03:12.852 Tenía siete costillas fracturadas, 00:03:12.852 --> 00:03:14.225 la pelvis se astilló 00:03:14.225 --> 00:03:17.424 y sangraba internamente en el abdomen y en el cerebro. 00:03:17.424 --> 00:03:19.118 Imaginen a sus padres 00:03:19.118 --> 00:03:21.738 volando desde Seattle, a 3200 kilómetros, 00:03:21.738 --> 00:03:23.764 para encontrar a su hijo en coma. 00:03:23.764 --> 00:03:26.631 Lo lógico era averiguar lo que le pasa a su hijo, ¿cierto? 00:03:26.631 --> 00:03:29.059 Pidieron estar presentes en nuestras rondas médicas 00:03:29.059 --> 00:03:31.731 en las que discutíamos su condición y su tratamiento, 00:03:31.731 --> 00:03:34.028 lo que me pareció una solicitud razonable, 00:03:34.028 --> 00:03:36.178 además sería una oportunidad de mostrarles 00:03:36.178 --> 00:03:38.318 cuánto nos esforzábamos y nos preocupábamos. 00:03:38.318 --> 00:03:40.290 Pero el médico jefe lo negó. 00:03:40.290 --> 00:03:41.932 Dio todo tipo de justificaciones. 00:03:41.932 --> 00:03:44.064 Tal vez podrían estorbar a la enfermera; 00:03:44.064 --> 00:03:47.950 tal vez los estudiantes se abstendrían de hacer preguntas; 00:03:47.950 --> 00:03:49.387 hasta llegó a decir: 00:03:49.387 --> 00:03:52.923 "¿Y qué tal si ven errores y nos demandan?" 00:03:53.595 --> 00:03:56.777 Lo que vi detrás de los pretextos fue un profundo miedo 00:03:57.167 --> 00:03:59.499 y lo que aprendí fue que para ser médico, 00:03:59.499 --> 00:04:01.340 debemos vestir nuestras batas blancas, 00:04:01.340 --> 00:04:03.804 erigir una muralla y escondernos detrás de ella. 00:04:05.459 --> 00:04:08.187 Hay una epidemia encubierta en la medicina. 00:04:08.187 --> 00:04:11.182 Por supuesto, los pacientes tienen miedo cuando van al médico. 00:04:11.182 --> 00:04:13.916 Imagina que despiertas con un dolor de estómago terrible, 00:04:13.916 --> 00:04:15.472 vas al hospital, 00:04:15.472 --> 00:04:17.993 estás en un lugar extraño, acostado en una camilla, 00:04:17.994 --> 00:04:19.840 tienes puesta una bata traslúcida, 00:04:19.840 --> 00:04:22.769 hay extraños que se acercan para hurgarte y pincharte. 00:04:22.769 --> 00:04:24.344 No sabes lo que pasará. 00:04:24.344 --> 00:04:27.462 Ni siquiera sabes si tendrás la manta que pediste hace 30 minutos. 00:04:27.474 --> 00:04:30.153 Pero no sólo son los pacientes quienes tienen miedo; 00:04:30.153 --> 00:04:31.660 los médicos también lo tienen. 00:04:31.660 --> 00:04:34.526 Tememos que los pacientes descubran quiénes somos 00:04:34.526 --> 00:04:36.656 y de qué se trata la medicina. 00:04:36.656 --> 00:04:38.117 Entonces ¿qué hacemos? 00:04:38.117 --> 00:04:41.253 Vestimos nuestras batas blancas y nos escondemos detrás de ellas. 00:04:41.253 --> 00:04:43.182 Claro que cuanto más nos escondamos, 00:04:43.182 --> 00:04:45.361 la gente querrá saber más lo que escondemos. 00:04:45.361 --> 00:04:48.650 Cuanto más miedo haya, este se dispara y se convierte en desconfianza 00:04:48.650 --> 00:04:50.499 y en una atención médica deficiente. 00:04:50.499 --> 00:04:53.429 No es solo el miedo que le tenemos a las enfermedades, 00:04:53.429 --> 00:04:55.343 tenemos la enfermedad del miedo. NOTE Paragraph 00:04:55.343 --> 00:04:57.316 ¿Podremos arreglar esa desconexión 00:04:57.316 --> 00:05:00.945 entre lo que los pacientes precisan y lo que hacen los médicos? 00:05:00.945 --> 00:05:03.461 ¿Podremos superar esa enfermedad del miedo? 00:05:03.703 --> 00:05:05.400 Déjenme ponerlo de otro modo: 00:05:05.400 --> 00:05:09.103 si esconderse no es la solución, ¿qué tal si hacemos lo opuesto? 00:05:09.103 --> 00:05:13.512 ¿Que los médicos se volvieran totalmente transparentes con sus pacientes? NOTE Paragraph 00:05:14.531 --> 00:05:17.132 El otoño pasado, llevé a cabo un estudio para descubrir 00:05:17.132 --> 00:05:20.125 qué es lo que la gente quiere saber del servicio médico. 00:05:20.128 --> 00:05:22.943 No sólo quería estudiar a los pacientes de hospital, 00:05:22.943 --> 00:05:24.284 sino a la gente común. 00:05:24.284 --> 00:05:26.947 Mis dos alumnos de medicina, Suhavi Tucker y Laura Johns, 00:05:26.947 --> 00:05:29.722 literalmente llevaron la investigación a las calles. 00:05:29.722 --> 00:05:32.081 Fueron a los bancos, cafeterías, 00:05:32.081 --> 00:05:36.043 ancianatos, restaurantes chinos y estaciones de tren. 00:05:37.191 --> 00:05:38.593 ¿Y qué descubrieron? 00:05:38.593 --> 00:05:39.962 Cuando preguntábamos: 00:05:39.962 --> 00:05:42.388 "¿Qué quieres saber de tu servicio sanitario?" 00:05:42.388 --> 00:05:45.836 La respuesta de la gente era sobre los médicos, 00:05:45.836 --> 00:05:48.203 porque se considera que el servicio sanitario 00:05:48.203 --> 00:05:51.434 es la interacción entre paciente y médico. 00:05:51.434 --> 00:05:54.177 Cuando preguntamos: "¿Qué quieres saber de tus médicos?" 00:05:54.177 --> 00:05:56.565 la gente respondió de tres formas diferentes. 00:05:56.565 --> 00:05:58.958 Algunos querían conocer la idoneidad del médico; 00:05:58.958 --> 00:06:01.954 que tenga su tarjeta profesional para ejercer la medicina. 00:06:01.954 --> 00:06:04.804 Otros querían cerciorarse de que el médico no esté sesgado 00:06:04.804 --> 00:06:07.952 y que tome decisiones basado en evidencias y en la ciencia, 00:06:07.952 --> 00:06:09.579 no en quién le paga. 00:06:09.579 --> 00:06:11.104 Lo que nos sorprendió 00:06:11.104 --> 00:06:14.618 es que mucha gente quiere saber algo más del médico. 00:06:14.618 --> 00:06:17.250 Jonathan, estudiante de derecho de 28 años, 00:06:17.250 --> 00:06:22.026 dice que quisiera alguien que se sienta cómodo con pacientes LGBTQ 00:06:22.026 --> 00:06:24.659 y sea especialista en la salud de LGBT. 00:06:24.659 --> 00:06:26.401 Serena, una contadora de 32 años, 00:06:26.401 --> 00:06:29.916 dijo que para ella era importante que su médico tenga sus mismos valores 00:06:29.916 --> 00:06:33.054 cuando se trata de opción reproductiva y derechos de la mujer. 00:06:33.634 --> 00:06:35.815 Frank, dueño de una ferretería con 59 años, 00:06:35.815 --> 00:06:38.155 ni siquiera le gusta consultar al médico 00:06:38.155 --> 00:06:41.699 y quiere encontrar a alguien que crea en prevención ante todo, 00:06:41.699 --> 00:06:44.803 pero que se sienta cómodo con tratamientos alternativos. 00:06:44.803 --> 00:06:47.143 Uno tras otro, nuestros participantes dijeron 00:06:47.143 --> 00:06:50.621 que la relación médico-paciente es profundamente íntima, 00:06:50.621 --> 00:06:52.587 que para revelar sus cuerpos a sus médicos 00:06:52.587 --> 00:06:54.555 y contarles sus más profundos secretos, 00:06:54.555 --> 00:06:57.267 quieren entender primero los valores de sus médicos. 00:06:57.267 --> 00:07:00.355 Sólo porque los médicos tengan que atender a todos los pacientes 00:07:00.355 --> 00:07:03.520 no significa que los pacientes deban ver a toda clase de médicos. 00:07:03.520 --> 00:07:05.888 La gente quiere saber de sus médicos primero 00:07:05.888 --> 00:07:08.094 para luego hacer una selección informada. NOTE Paragraph 00:07:08.792 --> 00:07:10.968 Como resultado, yo creé una campaña 00:07:10.968 --> 00:07:12.442 llamada "¿Quién Es Mi Médico?" 00:07:12.442 --> 00:07:15.002 que exige transparencia total en la medicina. 00:07:15.002 --> 00:07:17.804 Los médicos participantes revelan voluntariamente 00:07:17.804 --> 00:07:19.097 en un sitio web público, 00:07:19.097 --> 00:07:21.433 no sólo información de dónde estudiaron medicina 00:07:21.433 --> 00:07:23.029 y cual es su especialidad, 00:07:23.029 --> 00:07:24.982 sino también sus conflictos de interés. 00:07:24.982 --> 00:07:28.396 Vamos más allá de lo estipulado en la ley "Gobierno a la luz Pública" 00:07:28.396 --> 00:07:31.263 con respecto a afiliaciones con compañías farmacéuticas. 00:07:31.263 --> 00:07:32.887 Hablamos sobre cómo se nos paga. 00:07:32.887 --> 00:07:34.371 Los incentivos son importantes. 00:07:34.371 --> 00:07:36.618 Si vas al médico a causa de dolores de espalda, 00:07:36.618 --> 00:07:38.345 quizás querrás saber que él recibe 00:07:38.345 --> 00:07:40.732 5000 dólares por realizar una cirúgia de columna 00:07:40.732 --> 00:07:44.251 frente a 25 dólares por remitirte a un fisioterapeuta, 00:07:44.251 --> 00:07:48.005 o si recibe lo mismo, sin importar lo que recomiende. 00:07:48.549 --> 00:07:50.937 Luego vamos un paso más; 00:07:50.937 --> 00:07:54.109 incluimos nuestros valores con respecto a la salud de la mujer, 00:07:54.109 --> 00:07:56.180 salud LGBT, medicina alternativa, 00:07:56.180 --> 00:07:59.711 medicina preventiva y decisiones sobre cómo ponerle fin a la vida. 00:07:59.711 --> 00:08:02.711 Nos comprometemos a servir a nuestros pacientes, 00:08:02.711 --> 00:08:05.456 pues ellos tienen derecho a saber quiénes somos. 00:08:05.456 --> 00:08:08.506 Creemos que la transparencia es la cura para el miedo NOTE Paragraph 00:08:09.555 --> 00:08:12.266 Imaginé que algunos médicos se inscribirían y otros no, 00:08:12.266 --> 00:08:16.570 pero no tenía idea de la enorme reacción que provocaría. 00:08:17.310 --> 00:08:19.719 Una semana después de lanzar ¿Quién es Mi Médico? 00:08:19.719 --> 00:08:21.230 el foro público de Medscape 00:08:21.230 --> 00:08:23.260 y muchas comunidades de médicos en línea 00:08:23.260 --> 00:08:26.498 tenían miles de comentarios sobre el tema. 00:08:27.021 --> 00:08:28.288 Aquí van algunos. NOTE Paragraph 00:08:28.288 --> 00:08:30.548 De un gastroenterólogo en Portland: 00:08:30.548 --> 00:08:33.760 "Dediqué 12 años de mi vida como esclavo. 00:08:33.760 --> 00:08:35.707 Tengo préstamos e hipotecas. 00:08:35.707 --> 00:08:38.238 Dependo de los almuerzos de compañías farmacéuticas 00:08:38.238 --> 00:08:40.149 para servir a mis pacientes". 00:08:40.149 --> 00:08:42.291 Los tiempos pueden ser difíciles para todos, 00:08:42.291 --> 00:08:43.972 pero trata de decirle a un paciente 00:08:43.972 --> 00:08:47.426 que gana 35 000 dólares por año para sostener a su família de cuatro, 00:08:47.426 --> 00:08:49.244 que necesitas ese almuerzo gratis. NOTE Paragraph 00:08:50.708 --> 00:08:52.671 De un cirujano ortopédico en Charlotte: 00:08:53.041 --> 00:08:55.448 "Par mí, publicar las fuentes de mis ingresos, 00:08:55.448 --> 00:08:57.385 es una invasión a mi privacidad. 00:08:57.855 --> 00:09:00.262 Mis pacientes no me revelan sus ingresos. 00:09:01.202 --> 00:09:04.818 La fuente de su renta no afecta su salud". NOTE Paragraph 00:09:05.737 --> 00:09:07.932 De un psiquiatra en Nueva York: 00:09:07.932 --> 00:09:11.351 "Luego tendremos que revelar si preferimos los gatos o los perros, 00:09:11.351 --> 00:09:12.982 qué modelo de auto conducimos, 00:09:12.982 --> 00:09:14.990 y qué papel higiénico usamos". 00:09:15.434 --> 00:09:18.168 Lo que uno piensa de Toyota o de Cottonelle 00:09:18.168 --> 00:09:19.784 no afecta la salud del paciente, 00:09:19.784 --> 00:09:22.644 pero en cambio sí la puede afectar tu opinión sobre 00:09:22.644 --> 00:09:26.021 el derecho de elección de las mujeres, o sobre la medicina preventiva, 00:09:26.021 --> 00:09:28.697 o sobre las opciones relacionadas con el fin de la vida. 00:09:28.697 --> 00:09:31.054 Y mi favorito, de un cardiólogo de Kansas City 00:09:31.054 --> 00:09:33.416 "¿Más imposiciones del Gobierno? 00:09:33.416 --> 00:09:35.424 La Dra. Wen debe regresarse a su país". 00:09:36.535 --> 00:09:38.145 Bien, aquí tengo dos buenas notícias. 00:09:38.145 --> 00:09:41.760 Primero, esto tiene que ser voluntario y no obligatorio, 00:09:41.760 --> 00:09:45.040 y segundo, soy estadoundiense y ya estoy aquí. 00:09:45.040 --> 00:09:47.017 (Risas) (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:53.512 --> 00:09:56.241 El mes siguiente, mis jefes recibieron llamadas 00:09:56.241 --> 00:09:57.943 en las que pedían mi despido. 00:09:57.943 --> 00:09:59.215 Recibí cartas en mi casa, 00:09:59.215 --> 00:10:02.007 a pesar de no haber revelado mi dirección domiciliaria, 00:10:02.007 --> 00:10:05.300 con amenazas de pedir a la junta médica una sanción para mí. 00:10:05.300 --> 00:10:08.407 Mis amigos y familia insistían que cancelara la campaña. 00:10:09.200 --> 00:10:12.091 Tras la amenaza de bomba supe que tenía que acabarla. 00:10:12.423 --> 00:10:14.575 Y ahí fue cuando los pacientes me contactaron. 00:10:14.765 --> 00:10:17.449 En los medios sociales, el TweetChat, 00:10:17.449 --> 00:10:19.377 que en ese momento llegué a conocer, 00:10:19.377 --> 00:10:22.867 generó 4,3 millones de impresiones, 00:10:22.867 --> 00:10:26.342 y miles de personas me escribieron para motivarme a seguir adelante. 00:10:26.772 --> 00:10:28.404 Escribieron cosas como: 00:10:28.404 --> 00:10:31.759 "Si los médicos están haciendo algo de lo que tanto se avergüenzan, 00:10:31.759 --> 00:10:33.131 no lo deberían hacer". 00:10:33.131 --> 00:10:35.847 "Los funcionarios electos tienen que revelar el origen 00:10:35.847 --> 00:10:37.493 de los fondos de sus campañas, 00:10:37.493 --> 00:10:40.110 los abogados deben revelar sus conflictos de interés. 00:10:40.110 --> 00:10:42.142 ¿Qué excluye a los médicos de hacerlo?" 00:10:42.142 --> 00:10:44.510 Y finalmente, muchos escribieron diciendo: 00:10:44.510 --> 00:10:46.678 "Déjennos a los pacientes decidir 00:10:46.678 --> 00:10:49.251 lo que es importante cuando elegimos un médico". 00:10:50.439 --> 00:10:51.833 En la primera ronda, 00:10:51.833 --> 00:10:55.436 más de 300 médicos hicieron la promesa de transparencia. 00:10:56.289 --> 00:10:58.841 Qué locura, ¿o no? 00:10:58.841 --> 00:11:01.502 Pero de hecho, ese concepto no es del todo tan nuevo. 00:11:01.502 --> 00:11:03.884 ¿Se acuerdan de la Dra. Sam, mi médica en China, 00:11:03.884 --> 00:11:06.413 la de los chistes tontos y el cabello exótico? 00:11:06.413 --> 00:11:07.953 Pues, ella era mi médica, 00:11:07.953 --> 00:11:09.639 pero también era nuestra vecina 00:11:09.639 --> 00:11:11.681 que vivía al otro lado de la calle. 00:11:11.681 --> 00:11:14.007 Yo estudié en la misma escuela que su hija. 00:11:14.007 --> 00:11:15.797 Mis padres y yo confiábamos en ella 00:11:15.797 --> 00:11:18.663 porque sabíamos quién era y en qué creía, 00:11:18.663 --> 00:11:20.831 y no necesitaba escondernos nada. 00:11:21.551 --> 00:11:25.221 Tan sólo hace una generación, esta también era la norma en EE.UU. 00:11:25.221 --> 00:11:28.477 Se sabía que el médico de la familia tenía dos hijos adolescentes, 00:11:28.477 --> 00:11:30.602 que había dejado de fumar hacía algunos años, 00:11:30.602 --> 00:11:32.533 que decía que iba siempre a la iglesia, 00:11:32.533 --> 00:11:35.400 aunque sólo lo vieras dos veces al año: una vez en Pascua 00:11:35.400 --> 00:11:37.954 y otra vez cuando su suegra venía de visita. 00:11:38.492 --> 00:11:39.849 Tú sabías lo que pensaba, 00:11:39.849 --> 00:11:41.886 y no necesitaba escondértelo. 00:11:42.837 --> 00:11:45.058 Pero la enfermedad del miedo tomó el control, 00:11:45.058 --> 00:11:47.225 y los pacientes sufren las consecuencias. NOTE Paragraph 00:11:47.859 --> 00:11:49.239 Lo sé de primera mano. 00:11:50.130 --> 00:11:52.423 Mi madre batalló contra el cáncer por ocho años. 00:11:53.070 --> 00:11:54.293 Era una planificadora 00:11:54.293 --> 00:11:56.622 y sabía cómo le gustaría vivir 00:11:56.623 --> 00:11:57.992 y cómo le gustaría morir. 00:11:58.530 --> 00:12:01.101 No sólo firmó instrucciones anticipadas, 00:12:01.101 --> 00:12:04.941 sino que, en un documento de 12 páginas, decía haber sufrido ya suficiente, 00:12:04.951 --> 00:12:06.769 y que ya era su hora de partir. 00:12:07.447 --> 00:12:09.331 Un día, siendo yo médica residente, 00:12:09.331 --> 00:12:13.838 recibí una llamada avisándome que estaba en la unidad de cuidados intensivos. 00:12:13.838 --> 00:12:17.360 Cuando llegué, ella estaba a punto de ser entubada 00:12:17.360 --> 00:12:19.889 para conectarla a una máquina respiradora. 00:12:19.905 --> 00:12:24.129 "Pero eso no es lo que ella quiere", yo dije, "tenemos documentos". 00:12:24.145 --> 00:12:26.891 El médico encargado me miró a los ojos, 00:12:26.891 --> 00:12:31.018 señaló a mi hermanita de 16 años, y dijo: 00:12:31.023 --> 00:12:33.201 "¿Te acuerdas cuando tenías esa edad? 00:12:33.201 --> 00:12:36.469 ¿Como hubiera sido para ti crecer sin madre?" 00:12:37.568 --> 00:12:40.198 Su oncólogo estaba allá también y dijo: 00:12:40.198 --> 00:12:42.007 "Es tu madre. 00:12:42.007 --> 00:12:45.070 ¿Cómo podrás vivir en adelante, por el resto de tu vida, 00:12:45.070 --> 00:12:47.037 si no haces todo por salvarla?" 00:12:48.375 --> 00:12:50.435 Yo conocía a mi madre muy bien. 00:12:50.435 --> 00:12:53.595 Comprendía divinamente sus instrucciones, 00:12:53.595 --> 00:12:55.225 pero yo era médica. 00:12:57.413 --> 00:13:01.884 Fue la decisión más difícil que he tomado, 00:13:01.884 --> 00:13:03.753 para dejarla morir en paz, 00:13:04.933 --> 00:13:07.633 y llevo las palabras de aquellos médicos conmigo 00:13:07.633 --> 00:13:09.104 todos los días. NOTE Paragraph 00:13:11.142 --> 00:13:13.356 Podemos enmendar la desconexión 00:13:13.356 --> 00:13:17.137 entre lo que hacen los médicos y lo que precisan los pacientes. 00:13:17.437 --> 00:13:20.128 Podemos alcanzarlo, porque ya estuvimos allá, 00:13:20.128 --> 00:13:23.011 y sabemos que la transparencia conduce a la confianza. 00:13:23.011 --> 00:13:26.416 Los estudios muestran que la franqueza también ayuda a los médicos; 00:13:26.416 --> 00:13:28.472 si se tienen registros médicos abiertos, 00:13:28.472 --> 00:13:31.179 si están dispuesto a hablar de los errores médicos, 00:13:31.179 --> 00:13:33.289 aumentará la confianza de los pacientes, 00:13:33.289 --> 00:13:35.170 mejorarán los resultados de la salud, 00:13:35.170 --> 00:13:37.300 y disminuirá la negligencia profesional. 00:13:37.300 --> 00:13:38.900 Esa franqueza, esa confianza, 00:13:38.900 --> 00:13:41.337 se volverá importante en la medida que pasemos 00:13:41.337 --> 00:13:44.821 del modelo infeccioso de la enfermedad al modelo comportamental. 00:13:44.821 --> 00:13:48.697 Puede que a las bacterias les importe poco la confianza o la intimidad, 00:13:48.697 --> 00:13:50.343 pero para que la gente afronte 00:13:50.343 --> 00:13:54.618 las difíciles opciones de estilo de vida, para abordar asuntos como dejar de fumar, 00:13:54.618 --> 00:13:57.975 el manejo de la presión sanguínea o el control de la diabetes, 00:13:57.975 --> 00:13:59.725 es necesario brindar confianza. NOTE Paragraph 00:14:00.145 --> 00:14:03.013 Aquí tenemos lo que otros médicos transparentes han dicho. NOTE Paragraph 00:14:03.013 --> 00:14:05.640 Brandon Combs, un internista de Denver: 00:14:05.640 --> 00:14:10.243 "Esto me acercó más a mis pacientes. 00:14:10.243 --> 00:14:11.877 El tipo de relación que forjé, 00:14:11.877 --> 00:14:14.072 fue la razón por la que estudié medicina". NOTE Paragraph 00:14:14.117 --> 00:14:16.790 Aaron Stupple, un internista de Denver: 00:14:16.790 --> 00:14:20.286 "Les digo a mis pacientes que soy completamente franco con ellos. 00:14:20.286 --> 00:14:22.360 No les escondo nada. 00:14:22.360 --> 00:14:25.286 Ese soy yo. Ahora cuéntame de ti. 00:14:25.286 --> 00:14:27.518 Estamos unidos en esto". NOTE Paragraph 00:14:27.518 --> 00:14:29.920 May Nguyen, una médica de familia de Houston: 00:14:29.920 --> 00:14:33.648 "Mis compañeros se asombran de lo que estoy haciendo. 00:14:33.648 --> 00:14:36.584 Me preguntan cómo puedo ser tan valiente. 00:14:36.584 --> 00:14:39.552 Les digo, no soy valiente, 00:14:39.552 --> 00:14:40.941 es mi trabajo". NOTE Paragraph 00:14:43.024 --> 00:14:45.328 Les dejaré con un último pensamiento. 00:14:46.428 --> 00:14:49.722 Da miedo ser totalmente transparente. 00:14:49.722 --> 00:14:53.102 Te sientes desnudo, expuesto y vulnerable, 00:14:53.102 --> 00:14:56.380 pero esa vulnerabilidad, esa humildad, 00:14:56.380 --> 00:15:00.076 puede ser un beneficio extraordinario en la práctica de la medicina. 00:15:00.076 --> 00:15:03.284 Cuando los médicos aceptemos bajarnos de nuestros pedestales, 00:15:03.284 --> 00:15:04.840 quitarnos las batas blancas, 00:15:04.840 --> 00:15:08.691 y mostrarles a los pacientes quiénes somos y de qué se trata la medicina, 00:15:08.691 --> 00:15:11.906 es ahí cuando empezaremos a superar la enfermedad del miedo. 00:15:11.906 --> 00:15:14.075 Es ahí cuando se establece la confianza. 00:15:14.075 --> 00:15:16.558 Es ahí cuando cambiamos el modelo de medicina, 00:15:16.558 --> 00:15:18.545 de uno con secretos, ocultando cosas, 00:15:18.545 --> 00:15:20.784 a otro, plenamente abierto y comprometido 00:15:20.784 --> 00:15:22.508 hacia nuestros pacientes. NOTE Paragraph 00:15:22.508 --> 00:15:24.384 Gracias. NOTE Paragraph 00:15:24.384 --> 00:15:27.194 (Aplausos)