1 00:02:01,921 --> 00:02:05,592 ช่องทางของที่นี่บนแผนภูมิ ดังนั้นไฟจะมีการทำเครื่องหมาย 2 00:02:05,592 --> 00:02:08,628 แล้วมีอะไรผิดปกติกับพวกเขาคืออะไร 3 00:02:08,628 --> 00:02:11,097 ไฟเหล่านั้นไม่ได้ดูเหมือนจะเป็น ในเวลาเพียงสถานที่ที่เหมาะสม 4 00:02:11,097 --> 00:02:13,733 พวกเขาทั้งสองออกบิตของตำแหน่ง ตามนี้ 5 00:02:13,733 --> 00:02:16,469 สองแสงทุ่นหมายถึงเป็นช่องทางที่ปลอดภัย ระหว่างทั่วโลก 6 00:02:16,469 --> 00:02:20,440 "ปลอดภัยระหว่างทั่วโลก" ไม่ได้ไปอยู่ในน้ำเหล่านี้ 7 00:02:20,440 --> 00:02:25,078 ดูที่นี่ คุณจะเห็นน้ำ สันดอนในด้านการเกาะ ... 8 00:02:25,078 --> 00:02:27,947 ในขณะที่ soundings ลึก เรียกใช้ไปยังแผ่นดินใหญ่ 9 00:02:27,947 --> 00:02:29,949 มีใด ๆ ที่คุณเห็น กัปตันวันนี้หรือไม่ 10 00:02:29,949 --> 00:02:34,587 -- ฉบับที่เขาไม่ได้ลงสำหรับอาหารค่ำ -- ไม่และเขาไม่ได้ลงสำหรับมื้อกลางวัน 11 00:02:34,587 --> 00:02:37,891 พระองค์ไม่ได้สะพานตั้งแต่คุณ ตัดสินใจที่จะมาผ่านช่องทางที่ 12 00:02:37,891 --> 00:02:39,893 สิ่งที่คุณจะขับรถในเวลา? 13 00:02:39,893 --> 00:02:43,363 นับตั้งแต่ที่คุณให้เขาใบสั่งเหล่านั้น เมื่อวานนี้เพื่อตัดผ่านน่านน้ำเหล่านี้ ... 14 00:02:43,363 --> 00:02:45,598 เขามีความกระวนกระวายใจ 15 00:02:45,598 --> 00:02:49,669 มีบางอย่างผิดของ L. .. Hey, ฉันได้รับการประสาทตัวเอง 16 00:02:49,669 --> 00:02:52,238 Doc, สิ่งที่คุณแนะนำสำหรับเส้นประสาท? 17 00:02:52,238 --> 00:02:54,774 -- ให้เขายิงจากสก๊อต -- ให้ทั้งขวด 18 00:02:54,774 --> 00:02:59,345 -- ไม่มี! ฉันมีเส้นประสาทมากเกินไป -- ที่นี่คุณจะ, Doc 19 00:02:59,345 --> 00:03:02,182 สิ่งที่คุณต้องการ 20 00:03:02,182 --> 00:03:07,720 -- ดีอาจคุณขวา -- และวิธีการที่เด็ก 21 00:03:07,720 --> 00:03:10,290 -- เย็นดีมาก, กัปตัน -- เย็นดีครับ 22 00:03:10,290 --> 00:03:15,261 -- ฉันขอพูดกับคุณหรือไม่ -- ทำไมอย่างแน่นอน ไปข้างหน้า 23 00:03:15,261 --> 00:03:18,264 เรากำลังมุ่งหน้าตรงสำหรับช่องทาง ระหว่าง Branca เกาะและแผ่นดินใหญ่ 24 00:03:18,264 --> 00:03:22,802 -- ดี -- แต่ไฟเป็นเพียงการปิดบิตไปตามแผนภูมิที่ 25 00:03:22,802 --> 00:03:25,738 แผนภูมิจะไม่ถึงวันที่ในนี้ เป็นส่วนหนึ่งของมหาสมุทรแปซิฟิก คุณรู้ว่า 26 00:03:25,738 --> 00:03:28,007 ฉันรู้, Sir, แต่ ... 27 00:03:28,007 --> 00:03:30,410 ไม่ Branca เกาะ หมายถึงอะไรให้คุณ? 28 00:03:30,410 --> 00:03:33,680 -- ดีไม่มาก -- บางทีถ้าฉันพูดกับนาย Rainsford ... 29 00:03:33,680 --> 00:03:35,682 บ๊อบไม่ได้ทหารเรือ เขาล่า 30 00:03:35,682 --> 00:03:39,219 เขาทำหลายของการเดินทางเหล่านี้ เขาเล็ก แต่เขามีการตัดสิน 31 00:03:39,219 --> 00:03:41,521 ฉันจะเรียกเขาว่า 32 00:03:41,521 --> 00:03:44,657 -- Oh, Bob บ๊อบ! -- มันคืออะไร? 33 00:03:44,657 --> 00:03:46,759 -- เกิดขึ้นที่นี่จะยา? -- เพียงแค่นาที 34 00:03:46,759 --> 00:03:49,362 มีอะไรรบกวนคุณกัปตัน? 35 00:03:49,362 --> 00:03:53,866 ไม่มีเพิ่มเติมปะการัง reefed ฉลาม - รบกวนเป็น น้ำในโลกทั้งกว่านี้ 36 00:03:53,866 --> 00:03:56,703 บอย! เพียงแค่ดูที่เหล่านี้ 37 00:03:56,703 --> 00:04:00,173 คุณไม่ได้เปิดออกเพื่อให้ร้อนเป็นนักล่าที่ Doc, แต่แหมสิ่งที่เป็นช่างภาพ 38 00:04:00,173 --> 00:04:02,375 ถ้าเราต้องการมีให้คุณถ่ายภาพ เกี่ยวกับการเดินทางสุมาตรา ... 39 00:04:02,375 --> 00:04:04,377 พวกเขาอาจมีความเชื่อหนังสือของฉัน 40 00:04:04,377 --> 00:04:07,247 หากคุณต้องการมีฉันในการเดินทางสุมาตรา, ที่คุณต้องการไม่เคยมีฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้อย่างใดอย่างหนึ่ง 41 00:04:07,247 --> 00:04:12,885 กล่าวว่าที่นี่เป็นหนึ่งบวมของ เรือ, Skipper ไม่ว่าอะไร 42 00:04:12,885 --> 00:04:14,954 เหล่านี้สุนัขทะเลเก่าบอกเส้นด้าย เพื่อให้เด็กแต่ละอื่น ๆ ... 43 00:04:14,954 --> 00:04:16,956 และจบลง เชื่อว่ามันทั้งหมดเอง 44 00:04:16,956 --> 00:04:19,125 ผมคิดว่า Rainsford นาย ควรรู้ ... 45 00:04:19,125 --> 00:04:21,794 ไฟที่ช่องไม่ได้เป็นเพียง ในตำแหน่งที่ระบุในแผนภูมิที่ 46 00:04:21,794 --> 00:04:24,797 โอ้ ดีที่คุณทำในสิ่งที่คิดว่า fellas? 47 00:04:24,797 --> 00:04:30,570 ผมคิดว่าเราควรจะหันหลังกลับ และใช้หลักสูตรที่อยู่นอก 48 00:04:30,570 --> 00:04:33,006 เราจะไปข้างหน้า 49 00:04:33,006 --> 00:04:39,912 ดีมากครับ มันเป็นเรือของคุณ 50 00:04:39,912 --> 00:04:43,249 "มันเป็นเรือที่ Hesperus,' และเรือได้แล่นออกทะเลอย่างไม่เต็มใจ " 51 00:04:43,249 --> 00:04:45,718 ตอนนี้รอสักครู่ fellas Let's talk มากกว่านี้ 52 00:04:45,718 --> 00:04:48,521 -- มีการใช้โอกาสใด ๆ ไม่ได้ -- โอกาส? ที่จะมาพูดคุยปรับ ... 53 00:04:48,521 --> 00:04:51,591 มาจาก fella ที่เพิ่งผ่าน เสือ slapping ในหน้า 54 00:04:51,591 --> 00:04:53,793 รับ eyeful จากนี้ 55 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 และเขาพูดเกี่ยวกับการมีโอกาส 56 00:04:56,296 --> 00:04:59,699 ที่นี่ doc ชาร์จศัตรูของ พร้อมกับกล้องถอด 57 00:04:59,699 --> 00:05:01,701 ได้รับการแสดงออก บนใบหน้า Doc's, Bill 58 00:05:01,701 --> 00:05:03,703 เขาดูตกใจมากขึ้น กว่าเสือ 59 00:05:03,703 --> 00:05:06,639 -- เขาเป็น -- What'd คุณมีอยู่ในใจของคุณ, Doc? 60 00:05:06,639 --> 00:05:09,776 ฉันจะบอกคุณ สิ่งที่ฉันมีในใจของฉัน 61 00:05:09,776 --> 00:05:13,279 ฉันคิดของการไม่สอดคล้องกัน ของอารยธรรม 62 00:05:13,279 --> 00:05:17,550 สัตว์ป่าฆ่าเพียง สำหรับการดำรงอยู่ของเขาเรียกว่าป่าเถื่อน 63 00:05:17,550 --> 00:05:20,953 คนที่ฆ่าเพียงสำหรับการกีฬา เรียกว่าเป็นอารยะ 64 00:05:20,953 --> 00:05:23,122 -- ได้ยิน! ได้ยิน! -- มันขัดแย้งบิตไม่ได้หรือไม่ 65 00:05:23,122 --> 00:05:25,325 ตอนนี้เพียงไม่กี่นาที ทำให้คุณคิดว่าอะไร ... 66 00:05:25,325 --> 00:05:29,195 มันไม่ได้เป็นเพียงกีฬามาก สำหรับสัตว์ที่เป็นมนุษย์หรือไม่ 67 00:05:29,195 --> 00:05:31,264 ขอใช้เวลาที่เหมาะสมมี เช่น 68 00:05:31,264 --> 00:05:33,633 ไม่เคยมีเวลาที่ถูก เมื่อเขาไม่สามารถมีอากาศห่างออกไป 69 00:05:33,633 --> 00:05:36,803 เขาไม่ต้องการ เขามีความสนใจในการล่าสัตว์ฉัน 70 00:05:36,803 --> 00:05:38,805 เขาไม่ได้เกลียดฉัน สำหรับ stalking เขา ... 71 00:05:38,805 --> 00:05:41,708 ใด ๆ มากกว่าผมเกลียดเขา สำหรับการพยายามที่จะคิดค่าใช้จ่ายฉัน 72 00:05:41,708 --> 00:05:43,710 เป็นเรื่องของความเป็นจริง เราชื่นชมแต่ละอื่น ๆ 73 00:05:43,710 --> 00:05:47,547 บางที แต่คุณจะเปลี่ยนสถานที่ ร่วมกับเสือได้หรือไม่ 74 00:05:47,547 --> 00:05:52,385 -- ดีไม่ได้ตอนนี้ -- มม. ! 75 00:05:52,385 --> 00:05:54,520 มาที่นี่ ผู้หญิงที่โชคร้ายอีกครั้ง 76 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 คืนนี้เป็นครั้งที่สาม 77 00:05:57,023 --> 00:06:00,360 -- ที่นี่ ให้ฉันสับ -- รอสักครู่ ไม่หนีปัญหา 78 00:06:00,360 --> 00:06:03,262 -- ใช่พูดถึง -- ผมถามคุณคำถาม 79 00:06:03,262 --> 00:06:06,232 -- คุณไม่? ฉันลืม -- โอ้ไม่มีคุณไม่ได้ 80 00:06:06,232 --> 00:06:08,668 ผมถามคุณถ้ามีต้องการจะ เป็นกีฬามากในเกม ... 81 00:06:08,668 --> 00:06:10,670 ถ้าคุณเสือ แทนการล่า 82 00:06:10,670 --> 00:06:12,672 -- มาบน -- อะไรคือคำตอบของคุณตอนนี้ Bob? 83 00:06:12,672 --> 00:06:14,707 ที่สิ่งที่ ฉันไม่เคยจะต้องตัดสินใจ 84 00:06:14,707 --> 00:06:16,876 ฟังที่นี่คุณ Fellows 85 00:06:16,876 --> 00:06:20,513 โลกนี้แบ่งออกเป็นสองชนิด ของคน ... ล่าและล่า 86 00:06:20,513 --> 00:06:23,282 โชคดีที่ผมล่า ไม่มีอะไรที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ 87 00:06:23,282 --> 00:06:36,262 แขวนใน! 88 00:06:36,262 --> 00:06:39,098 Hello! สวัสดี, ลงมี! สวัสดี, ห้องเครื่องยนต์! 89 00:06:39,098 --> 00:07:09,562 -- แผงจะถูกน้ำท่วม! -- ถ้าน้ำหม้อไอน้ำร้อนฮิตที่ ... 90 00:07:09,562 --> 00:07:13,733 ขอความช่วยเหลือ 91 00:07:13,733 --> 00:07:30,683 ขอความช่วยเหลือ 92 00:07:30,683 --> 00:07:39,926 คุณพยายามที่จะจมน้ำหรือไม่ 93 00:07:39,926 --> 00:07:41,928 คนอื่นจะอยู่ที่ไหน 94 00:07:41,928 --> 00:07:44,030 เห็นใคร? 95 00:07:44,030 --> 00:07:53,272 ไม่มีใครเหลือ แต่เราสองและ ... fella ที่ 96 00:07:53,272 --> 00:07:55,641 ! Doc ขอความช่วยเหลือ 97 00:07:55,641 --> 00:08:01,147 -- Look! -- ฉลาม! 98 00:08:01,147 --> 00:11:00,493 Ohh! มันมีฉัน! 99 00:11:00,493 --> 00:11:12,304 Hello! ใครอยู่ที่นี่? 100 00:11:12,304 --> 00:11:18,644 ใคร ๆ ที่ฉันพูด 101 00:11:18,644 --> 00:11:25,985 Oh, hello นี่คือบ้านของคุณหรือไม่ 102 00:11:25,985 --> 00:11:30,723 ฉันไม่พยายามที่จะทำลายใน แต่ฉันได้รับในการก่อวินาศกรรม 103 00:11:30,723 --> 00:11:33,392 เรือยอชท์ของเราจมลงเพียง ด้วยมือทั้งหมด 104 00:11:33,392 --> 00:11:39,498 ผมได้ขึ้นฝั่งและพบว่า สถานที่ของคุณที่นี่โดยอุบัติเหตุ 105 00:11:39,498 --> 00:11:45,504 ฉันไม่พยายามที่จะก้าวก่าย, แต่ฉันในการเรียงลำดับของแยม 106 00:11:45,504 --> 00:11:47,873 คุณไม่เข้าใจ ภาษาอังกฤษใด ๆ 107 00:11:47,873 --> 00:11:50,076 Lvan ไม่พูดภาษาใด ๆ 108 00:11:50,076 --> 00:11:52,945 เขามีโชคร้าย ที่จะเป็นใบ้ 109 00:11:52,945 --> 00:11:56,415 Oh, hello คุณเป็นเจ้าของที่นี่? 110 00:11:56,415 --> 00:12:00,519 ใช่ ยินดีต้อนรับสู่ป้อมปราการยากจนของฉัน 111 00:12:00,519 --> 00:12:02,988 -- ป้อมปราการ -- ครั้งเดียวได้ 112 00:12:02,988 --> 00:12:06,025 สร้างขึ้นโดยชาวโปรตุเกส, ศตวรรษที่ผ่านมา 113 00:12:06,025 --> 00:12:09,862 ผมได้มีการบูรณะซากปรักหักพัง เพื่อให้บ้านของฉันที่นี่ 114 00:12:09,862 --> 00:12:12,198 ฉันนับ Zaroff 115 00:12:12,198 --> 00:12:16,469 ชื่อของฉัน Rainsford โรเบิร์ต ดีใจที่ได้พบคุณ 116 00:12:16,469 --> 00:12:18,871 ดีใจมาก 117 00:12:18,871 --> 00:12:21,240 Lvan เป็น Cossack 118 00:12:21,240 --> 00:12:24,844 ฉันกลัวเช่นทั้งหมดเพื่อนของฉัน ชาติเขาเป็นบิตของคนป่าเถื่อนได้ 119 00:12:24,844 --> 00:12:37,289 รอยยิ้ม, Ivan 120 00:12:37,289 --> 00:12:41,761 ผมพยายามที่จะทำให้เขาเข้าใจ มีต้องการรับเรืออับปางในช่อง 121 00:12:41,761 --> 00:12:45,664 แต่วิธีการที่น่ากลัว! 122 00:12:45,664 --> 00:12:48,634 และที่คุณหมายถึงจะบอกว่า ว่าคุณเป็นผู้รอดชีวิตเท่านั้น? 123 00:12:48,634 --> 00:12:53,038 ใช่, ฉันเกรงว่าฉัน 124 00:12:53,038 --> 00:12:56,175 คุณบาง? 125 00:12:56,175 --> 00:12:58,577 ฉันไม่เคยมีจุดที่ด้านซ้าย ถ้าฉันไม่ได้รับการ 126 00:12:58,577 --> 00:13:02,114 ฝูงชน swellest บนโลก ... เพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 127 00:13:02,114 --> 00:13:05,584 -- มันเหลือเชื่อ -- สิ่งดังกล่าวมักจะไม่น่าเชื่อ 128 00:13:05,584 --> 00:13:09,088 ความตายคือสำหรับคนอื่น ๆ ไม่ได้เพื่อตัวเราเอง 129 00:13:09,088 --> 00:13:12,825 นั่นคือวิธีที่ดีที่สุด ของผู้เข้าพักอื่น ๆ ของฉันมีความรู้สึก 130 00:13:12,825 --> 00:13:15,361 สิ่งอำนวยความสะดวกอื่น ๆ ของคุณหรือไม่ คุณหมายถึงนี้ได้เกิดขึ้นมาก่อนหรือไม่ 131 00:13:15,361 --> 00:13:20,866 เพื่อนของฉันเรามีผู้รอดชีวิตหลาย จากการก่อวินาศกรรมครั้งสุดท้ายยังคงอยู่ในบ้าน 132 00:13:20,866 --> 00:13:24,270 ก็ดูเหมือนว่าเกาะนี้ ถูกสาปแช่ง 133 00:13:24,270 --> 00:13:26,605 นั่นคือสิ่งที่กัปตันกล่าวว่า 134 00:13:26,605 --> 00:13:28,607 เพียง แต่เขาคิดว่า มันก็ไม่มีใครอยู่ 135 00:13:28,607 --> 00:13:32,645 เรา Cossacks หาแรงบันดาลใจของเรา สันโดษ 136 00:13:32,645 --> 00:13:36,649 -- ดีก็แบ่งสำหรับฉันอยู่แล้ว -- บ้านของฉันเป็นของคุณ 137 00:13:36,649 --> 00:13:40,452 Oh, โดยวิธีการที่ คุณจะต้องการการเปลี่ยนแปลง เหล่านั้นได้ทันที rags เปียก 138 00:13:40,452 --> 00:13:42,521 ใช่ พวกเขามอง เกี่ยวกับวิธีการที่ฉันรู้สึก 139 00:13:42,521 --> 00:13:44,523 ใช่ 140 00:13:44,523 --> 00:13:47,827 ฉันมีเสื้อผ้าล่าสัตว์บางหลวม ซึ่งผมเก็บไว้สำหรับแขกของฉัน ... 141 00:13:47,827 --> 00:13:52,631 ที่คุณสามารถเป็นไปได้ ได้รับเป็น 142 00:13:52,631 --> 00:13:54,633 Lvan จะแสดงให้คุณ ไปที่ห้องของคุณ 143 00:13:54,633 --> 00:13:59,438 -- ขอบคุณคุณ -- คุณจะพบว่าเครื่องดื่มที่แข็งยังมี 144 00:13:59,438 --> 00:14:02,107 ขอบคุณมาก 145 00:14:02,107 --> 00:14:33,772 ความสุขทั้งหมดเป็นของฉัน 146 00:14:33,772 --> 00:14:39,678 เข้ามา 147 00:14:39,678 --> 00:14:44,817 -- พร้อม Rainsford? -- ตั้งค่าทั้งหมด 148 00:14:44,817 --> 00:14:47,052 ฉันกลัว เราได้ดำเนินการเสร็จสิ้นอาหารค่ำ 149 00:14:47,052 --> 00:14:48,854 แต่ผมได้สั่งซื้อ บางสิ่งบางอย่างสำหรับคุณ 150 00:14:48,854 --> 00:14:50,856 ขอบคุณ ฉันไม่รู้สึก ชอบกิน แต่ 151 00:14:50,856 --> 00:14:54,727 โอ้ ดี, บางทีในภายหลัง 152 00:14:54,727 --> 00:14:57,363 ตอนนี้แล้ว สิ่งที่คุณจะพูดกับกาแฟ ... 153 00:14:57,363 --> 00:15:04,370 และส่วนใหญ่ บริษัท ที่มีเสน่ห์? 154 00:15:04,370 --> 00:15:07,673 มันยากที่จะลืม ชะตากรรมของสหายของคุณ', ฉันรู้ ... 155 00:15:07,673 --> 00:15:11,777 แต่ผู้เข้าพักเป็นผู้หญิงของเรา เป็นได้อย่างง่ายดายตกอกตกใจ 156 00:15:11,777 --> 00:15:15,080 ถ้าฉันจะขอให้คุณใส่ ใบหน้าที่ดีกับเรื่องนี้ 157 00:15:15,080 --> 00:15:18,384 A - สมมติความปลื้มปีติ คุณอาจไม่รู้สึก 158 00:15:18,384 --> 00:15:28,427 -- ทำไม, ให้แน่ใจว่า ของหลักสูตร -- ขอบคุณคุณ 159 00:15:28,427 --> 00:15:31,163 นางสาว Trowbridge, ฉันอาจจะนำเสนอ นายโรเบิร์ Rainsford 160 00:15:31,163 --> 00:15:33,899 -- Trowbridge นางสาวอีฟ -- วิธีคุณจะทำอย่างไร 161 00:15:33,899 --> 00:15:36,502 -- วิธีคุณจะทำอย่างไร -- และพี่ชายของนายมาร์ติน Trowbridge เธอ 162 00:15:36,502 --> 00:15:38,837 คุณมีวิธีการเก่า CHAP? เขย่าสวยดีขึ้นผมเดา, huh? 163 00:15:38,837 --> 00:15:42,574 -- ออกมาจากมันตอนนี้ขอบคุณ -- เรารู้ว่ามันรู้สึกไม่เรา, อีฟไหม? 164 00:15:42,574 --> 00:15:44,743 แท้จริงที่เราทำ 165 00:15:44,743 --> 00:15:47,413 บางทีนาย Rainsford ต้องการ บางส่วนกาแฟร้อน 166 00:15:47,413 --> 00:15:53,352 โอ้ใช่แน่นอน นาย Rainsford กรุณานั่งอยู่ที่นี่ 167 00:15:53,352 --> 00:15:55,354 วอดก้าว่าสิ่งที่! 168 00:15:55,354 --> 00:15:57,890 shot'll แห้งหนึ่งคุณออกได้เร็วขึ้น กว่าทุกร้านกาแฟใน Java 169 00:15:57,890 --> 00:16:00,759 ต้องโยนมันออก แต่ เช่นนี้ 170 00:16:00,759 --> 00:16:03,228 ตอนนี้มาร์ติน, คุณไม่ได้ ที่จะดื่มมันทุกคืนคุณ? 171 00:16:03,228 --> 00:16:06,899 ไม่ต้องไร้สาระ, SIS เราเป็นเหยื่อของสถ านการณ์ 172 00:16:06,899 --> 00:16:08,934 เช่นเดียวกับนาย Rainsford 173 00:16:08,934 --> 00:16:11,670 และถ้าใครมีสิทธิในการจำหน่ายสุราของเขา ก็ตกเป็นเหยื่อของสถ านการณ์ 174 00:16:11,670 --> 00:16:13,672 -- ไม่ว่าเพื่อ, Count? -- แน่นอนใช่ 175 00:16:13,672 --> 00:16:16,675 -- คุณอยู่ในเรืออับปางเกินไปหรือไม่ -- ใช่ 176 00:16:16,675 --> 00:16:19,078 เรือชูชีพของเรา เป็นเพียงหนึ่งบันทึกไว้ ... 177 00:16:19,078 --> 00:16:21,146 บราเดอร์ของฉันและฉัน และลูกเรือทั้งสอง 178 00:16:21,146 --> 00:16:24,783 นับเราพบบนชายหาดกับ เสื้อผ้าไม่มีอะไร แต่บนหลังของเรา 179 00:16:24,783 --> 00:16:27,152 ไฟที่ช่อง ต้องได้รับการเลื่อน 180 00:16:27,152 --> 00:16:29,822 -- ผมสงสัยว่ามันไม่ได้รับรายงาน -- ดีเราจะรายงาน'em ... 181 00:16:29,822 --> 00:16:32,024 เพียงแค่ทันทีที่เราได้รับกลับ ไปยังแผ่นดินใหญ่ 182 00:16:32,024 --> 00:16:34,626 คุณจะเห็นการนับ มีเพียงหนึ่งการเปิดตัว ... 183 00:16:34,626 --> 00:16:39,698 และที่อยู่ภายใต้การซ่อมแซม 184 00:16:39,698 --> 00:16:43,969 รัสเซียไม่ได้ กลศาสตร์ที่ดีที่สุด 185 00:16:43,969 --> 00:16:47,439 ผมเกรง ว่าเราจะต้องเป็นผู้ป่วย ไม่กี่วันอีกต่อไป 186 00:16:47,439 --> 00:16:51,477 ทุกอย่างที่เหมาะสมกับฉัน ฉันรู้สึกเป็นถ้าฉัน อาศัยอยู่ในเวลาที่ยืมได้ในขณะนี้ 187 00:16:51,477 --> 00:16:53,579 การพูดของที่ บางทีตอนนี้คุณจะบอกให้เรา ... 188 00:16:53,579 --> 00:16:55,581 นิด ๆ หน่อย ๆ เกี่ยวกับที่คุณมี 189 00:16:55,581 --> 00:16:59,618 เพียงแค่เผินๆคุณจะรู้ว่า ... เกิด, แต่งงาน, ทำไมฉันจึงยังเหลืองานล่าสุดของฉัน 190 00:16:59,618 --> 00:17:01,720 ไม่มี, no, no สักครู่โปรด 191 00:17:01,720 --> 00:17:05,891 นาย Rainsford ต้องไม่อธิบาย เขาเป็นคนที่ในบ้านของฉัน 192 00:17:05,891 --> 00:17:08,794 เราสนุกสนานมีชื่อเสียง, นางสาว Trowbridge 193 00:17:08,794 --> 00:17:13,932 รอนาที, รอสักครู่ อย่าบอกฉัน ให้ฉันเดา 194 00:17:13,932 --> 00:17:16,902 ฉันรู้ว่า นั่งค้ำที่ธง 195 00:17:16,902 --> 00:17:20,339 -- ฉันรู้ว่า เขาเขียนหนังสือบางเล่ม -- ไม่มีเขาอาศัยอยู่ที่หนังสือบางเล่ม 196 00:17:20,339 --> 00:17:23,709 ถ้าฉันไม่ผิด นี้คือนายโรเบิร์ต Rainsford ... 197 00:17:23,709 --> 00:17:26,011 เกมล่าขนาดใหญ่ที่ ดังนั้นผาดโผน 198 00:17:26,011 --> 00:17:27,679 ใช่? ที่นี่เพื่อ Ya 199 00:17:27,679 --> 00:17:30,949 -- ฉัน lugged ปืนไปรอบ ๆ เล็กน้อย --"ฉัน lugged ปืนรอบเล็กน้อย." 200 00:17:30,949 --> 00:17:34,820 ไม่มีฉันได้อ่านหนังสือของคุณ ผมอ่านหนังสือทุกเล่มที่เกี่ยวกับการล่าสัตว์ 201 00:17:34,820 --> 00:17:38,657 -- papiroso? -- ขอบคุณคุณ 202 00:17:38,657 --> 00:17:41,927 เพียงฉันได้พบในของคุณ เป็นจุดที่มีเหตุผลในมุ มมองของ 203 00:17:41,927 --> 00:17:44,196 -- คุณทำอะไรหมายถึง"เหตุผล"? -- บุหรี่? 204 00:17:44,196 --> 00:17:47,699 -- หือ? ใช่ ขอบคุณ -- คุณไม่แก้ตัวในสิ่งที่ต้องการแก้ตัว 205 00:17:47,699 --> 00:17:49,701 ให้ฉันดู คุณไม่ใส่มันได้อย่างไร 206 00:17:49,701 --> 00:17:52,871 "ล่าเป็นมากเกม เป็นสตั๊ดโป๊กเกอร์ ... 207 00:17:52,871 --> 00:17:54,873 เพียง แต่ข้อ จำกัด ของมีค่าสูงกว่า " 208 00:17:54,873 --> 00:17:59,011 -- คุณได้นำกรณีของเราได้อย่างสมบูรณ์แบบ -- แล้วคุณจะล่าด้วยตัวคุณเองหรือไม่? 209 00:17:59,011 --> 00:18:03,982 เราเป็นวิญญาณเครือญาติ มันเป็นหนึ่งในความรักของฉัน 210 00:18:03,982 --> 00:18:07,252 เขานอนทุกวัน และล่าทุกคืน 211 00:18:07,252 --> 00:18:09,988 และยิ่งไปกว่าสิ่งที่ Rainsford, เขาคุณมีจะทำในสิ่งเดียวกัน 212 00:18:09,988 --> 00:18:12,624 เราจะมีเงินทุนกีฬาร่วมกัน ฉันหวังว่า 213 00:18:12,624 --> 00:18:14,626 ไม่สนับสนุนให้เขา 214 00:18:14,626 --> 00:18:16,628 เขามีสองลูกเรือของเรายุ่งมาก ... 215 00:18:16,628 --> 00:18:19,198 ไล่ไปรอบ ๆ ป่า หลังจากที่พืชและสัตว์ ... 216 00:18:19,198 --> 00:18:22,768 ว่าเราไม่ได้ เห็นพวกเขาเป็นเวลาสามวัน 217 00:18:22,768 --> 00:18:27,573 แต่สิ่งที่คุณล่าที่นี่? 218 00:18:27,573 --> 00:18:31,710 ฉันจะบอกคุณ คุณจะได้สนุกสนาน, ฉันรู้ว่า 219 00:18:31,710 --> 00:18:34,480 ฉันได้ทำสิ่งที่หายาก 220 00:18:34,480 --> 00:18:36,982 ผมได้คิดค้น ความรู้สึกใหม่ 221 00:18:36,982 --> 00:18:39,318 ใช่และเขาจะตระหนี่ถี่เหนียวกับมัน 222 00:18:39,318 --> 00:18:41,120 อะไรคือความรู้สึกนี้นับ? 223 00:18:41,120 --> 00:18:45,124 Rainsford นาย พระเจ้าทรงสร้างผู้ชายบางคนกวี 224 00:18:45,124 --> 00:18:48,660 บางคนเขาทำพระมหากษัตริย์ ขอทานบางคน 225 00:18:48,660 --> 00:18:52,498 Me, เขาทำล่า 226 00:18:52,498 --> 00:18:57,769 มือของฉันคือการทำเพื่อเรียก พ่อของฉันบอกฉัน 227 00:18:57,769 --> 00:18:59,872 เขาเป็นคนรวยมาก ... 228 00:18:59,872 --> 00:19:03,509 กับไตรมาสหนึ่งล้านเอเคอร์ ในแหลมไครเมียและกระตือรือร้นนักกีฬา 229 00:19:03,509 --> 00:19:07,112 เมื่อผมเท่านั้นที่ยังคงสูงขึ้น เขาให้ฉันปืนครั้งแรกของฉัน 230 00:19:07,112 --> 00:19:10,949 -- ดีสำหรับเขา -- ชีวิตของฉันได้รับหนึ่งล่ารุ่งโรจน์ 231 00:19:10,949 --> 00:19:14,219 มันจะเป็นไปไม่ได้สำหรับผมที่จะบอก คุณว่าหลายฉันมีสัตว์ถูกฆ่าตาย 232 00:19:14,219 --> 00:19:20,926 -- แต่เมื่อการปฏิวัติ ... -- มองออก 233 00:19:20,926 --> 00:19:23,395 Oh, ฉันต้องขอโทษจริงๆ 234 00:19:23,395 --> 00:19:25,564 Zaroff นับ เป็นที่น่าสนใจดังนั้น ... 235 00:19:25,564 --> 00:19:31,136 ผมไม่ทราบอันตราย 236 00:19:31,136 --> 00:19:33,605 โอ้มันเป็นสิทธิทั้งหมดขณะนี้ สิ่งที่คุณ พูดเกี่ยวกับการปฏิวัติ, Count? 237 00:19:33,605 --> 00:19:38,310 Oh, เพียงว่าผมหนี กับที่สุดของโชคลาภของฉัน 238 00:19:38,310 --> 00:19:43,482 ธรรมชาติ, ฉันยังคงล่าสัตว์ ทั่วทุกมุมโลก 239 00:19:43,482 --> 00:19:46,485 มันอยู่ในแอฟริกาที่ควายเคป ให้ฉันนี้ 240 00:19:46,485 --> 00:19:48,487 ที่ต้องได้รับการเรียกร้องอย่างใกล้ชิด 241 00:19:48,487 --> 00:19:52,090 ใช่ มันก็ยังคงรบกวนจิตใจฉัน บางครั้ง 242 00:19:52,090 --> 00:19:55,827 อย่างไรก็ตามในสองเดือน ฉันถูกในทางของฉันอเมซอน 243 00:19:55,827 --> 00:19:59,932 ผมได้ยินมาว่าจากัวร์ที่มี มีไหวพริบผิดปกติ 244 00:19:59,932 --> 00:20:03,068 ไม่มี, no, no กีฬาที่ทุกคนไม่ 245 00:20:03,068 --> 00:20:06,271 ดีเงื่อนไข จะไม่ดีทุกที่วันนี้ 246 00:20:06,271 --> 00:20:09,675 คืนหนึ่งที่ผมวางในเต็นท์ของฉัน นี้ ... 247 00:20:09,675 --> 00:20:11,843 หัวของฉันนี้ ... 248 00:20:11,843 --> 00:20:16,081 เป็นความคิดที่แย่พุ่งเหมือนงู เข้าสู่สมองของฉัน 249 00:20:16,081 --> 00:20:19,318 การล่าสัตว์เป็นจุดเริ่มต้น เจาะฉัน 250 00:20:19,318 --> 00:20:22,254 ที่เป็นเช่นคิดว่าน่ากลัว นับ? 251 00:20:22,254 --> 00:20:27,693 มันเป็นสุภาพสตรีที่รักของฉันเมื่อมีการล่าสัตว์ รับแส้สำหรับความสนใจอื่น ๆ ทั้งหมด 252 00:20:27,693 --> 00:20:30,095 เมื่อฉันหายไป เรื่องของการรักการล่าสัตว์ ... 253 00:20:30,095 --> 00:20:38,170 ฉันได้สูญเสียความรักของฉันของชีวิต ... ของความรัก 254 00:20:38,170 --> 00:20:40,639 ดีคุณดูเหมือนจะมี ยืนอยู่มันสวยดี 255 00:20:40,639 --> 00:20:44,376 ฉันก็พยายามที่จะจมตัวเอง ระดับของการที่ป่าเถื่อน 256 00:20:44,376 --> 00:20:49,081 ผมทำให้ตัวเองสมบูรณ์แบบในการใช้ ของคันธนูสงครามตาด 257 00:20:49,081 --> 00:20:51,350 เคลือบฟันที่? 258 00:20:51,350 --> 00:20:54,319 คันธนูสงครามตาด ... 259 00:20:54,319 --> 00:20:59,558 ที่หนึ่งที่มีขึ้น 260 00:20:59,558 --> 00:21:01,760 มันน่ารัก 261 00:21:01,760 --> 00:21:04,429 แม้กระทั่งวันนี้ฉันชอบ เพื่อการล่าสัตว์กับมัน ... 262 00:21:04,429 --> 00:21:06,431 แต่อนิจจา แม้ที่ร้ายแรงเกินไป 263 00:21:06,431 --> 00:21:10,802 สิ่งที่ฉันต้องการ ไม่ได้เป็นอาวุธใหม่ ... 264 00:21:10,802 --> 00:21:12,871 แต่เป็นสัตว์ใหม่ 265 00:21:12,871 --> 00:21:16,642 -- สัตว์ใหม่ได้หรือไม่ -- ตรงเพื่อให้ 266 00:21:16,642 --> 00:21:20,379 คุณพบหนึ่ง? 267 00:21:20,379 --> 00:21:23,448 ใช่ 268 00:21:23,448 --> 00:21:26,351 ที่นี่บนเกาะของฉัน ... 269 00:21:26,351 --> 00:21:31,556 ฉันล่า เกมที่อันตรายที่สุด 270 00:21:31,556 --> 00:21:35,327 "เกมที่อันตรายที่สุด"? คุณหมายถึงเสือ? 271 00:21:35,327 --> 00:21:39,064 ? เสือ หมายเลข 272 00:21:39,064 --> 00:21:45,637 เสือมีอะไร แต่กรงเล็บและเขี้ยวของเขา 273 00:21:45,637 --> 00:21:57,416 ผมได้ยินบางอย่างสัตว์ประหลาดยิ่งใหญ่กลับ มีน้ำพร้อม ว่ามันคืออะไร 274 00:21:57,416 --> 00:21:59,418 มันใช้ไม่ Rainsford 275 00:21:59,418 --> 00:22:01,420 เขาจะไม่บอก 276 00:22:01,420 --> 00:22:04,222 เขาจะไม่ได้ช่วยให้คุณดู ห้องถ้วยรางวัลของเขา ... 277 00:22:04,222 --> 00:22:08,927 จนกระทั่งเขาได้รับการพร้อมที่จะนำคุณ เกี่ยวกับการล่าของเรียกว่าอะไรดี 278 00:22:08,927 --> 00:22:13,799 หนึ่งความลับของฉัน ผมเก็บไว้ เป็นแปลกใจสำหรับผู้เข้าพักของฉัน ... 279 00:22:13,799 --> 00:22:16,168 กับวันที่ฝนตก ความน่าเบื่อ 280 00:22:16,168 --> 00:22:18,303 คุณให้ฉันในเมื่อเกมที่ ... 281 00:22:18,303 --> 00:22:20,939 และฉันจะเดิมพันคุณ ฉันไปสำหรับมัน 282 00:22:20,939 --> 00:22:23,709 คุณจะรู้ว่า Rainsford, เขาไม่ได้ล้มเหลวยัง 283 00:22:23,709 --> 00:22:26,678 ถ้าเขากล่าวว่าสิ่งที่เป็นเรื่องที่ดี มันเป็นสิ่งที่ดี 284 00:22:26,678 --> 00:22:29,715 เขาตัดสินของสุรา, ตัวช่วยสร้างที่ทำสัญญา ... 285 00:22:29,715 --> 00:22:32,484 เล่นเปียโน ... สิ่งที่คุณต้องการ 286 00:22:32,484 --> 00:22:35,987 เขาเป็นเจ้าภาพที่ดี และเป็นนักวิชาการที่ดีใช่มั้ย, Count? 287 00:22:35,987 --> 00:22:37,255 ใช่ใช่ 288 00:22:37,255 --> 00:22:40,992 คุณต้องการให้ฉันไปล่าสัตว์? คุณเพียงแค่พูดคำว่า เรากำลัง Pals 289 00:22:40,992 --> 00:22:43,895 เราจะมีบุคคลที่ใหญ่ และได้รับตาเหล่ไปล่าสัตว์ 290 00:22:43,895 --> 00:22:45,897 อารยะสมบูรณ์ มุมมอง 291 00:22:45,897 --> 00:22:50,469 ผมบอกคุณสิ่งที่คุณทำ คุณมา ไปยังสถานที่ของฉันใน adirondacks ให้ดูที่ 292 00:22:50,469 --> 00:22:54,840 เราจะมีรถยนต์ส่วนตัว สุราและ Gals ในการเดินทาง ... 293 00:22:54,840 --> 00:22:59,444 และคู่มือ จะทำให้การทำงาน deers 294 00:22:59,444 --> 00:23:01,980 ผมคิดว่าเราควรที่จะ เปลี่ยนเรื่อง 295 00:23:01,980 --> 00:23:04,850 ทั้งหมดขวา เปลี่ยนเรื่อง 296 00:23:04,850 --> 00:23:07,219 Oh, ฉันรู้! เล่นเปียโน, huh? 297 00:23:07,219 --> 00:23:09,554 หากคุณต้องการ 298 00:23:09,554 --> 00:23:13,592 ความคิดที่ดี เล่นเปียโน ปล่อยให้ฉันและฉันจะแก้ไขปัญหาทุกอย่าง 299 00:23:13,592 --> 00:23:17,763 บางทีนับ ไม่ต้องการที่จะเล่น 300 00:23:17,763 --> 00:23:20,098 มีคุณไป, SIS, สาดน้ำเย็น 301 00:23:20,098 --> 00:23:22,434 อย่ามายุ่งกับฉัน ผมทราบว่าเปียโนเป็น 302 00:23:22,434 --> 00:23:25,070 ฉันมีสติอย่างสมบูรณ์แบบ 303 00:23:25,070 --> 00:23:27,539 ความเรียบง่ายมีเสน่ห์ 304 00:23:27,539 --> 00:23:29,541 "อารยะสิ้นเชิง" คุณพูดว่า? 305 00:23:29,541 --> 00:23:33,211 เขาพูดถึงไวน์และหญิง เป็นโหมโรงเพื่อการล่าสัตว์ 306 00:23:33,211 --> 00:23:35,647 ป่าเถื่อนเรารู้ว่า ว่ามันเป็นหลังจากการไล่ล่า ... 307 00:23:35,647 --> 00:23:38,917 แล้วเท่านั้น คนที่เที่ยวสำมะเลเทเมา 308 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 มันจะดูเหมือนเล็กน้อย เช่นเครื่องดื่มค็อกเทลก่อนอาหารเช้า 309 00:23:40,919 --> 00:23:44,256 แน่นอนใช่ คุณจะรู้ว่าคำกล่าวที่ว่า ของบรรดาชนชั้นนำ Ugandi ... 310 00:23:44,256 --> 00:23:47,392 "ล่าก่อนศัตรู แล้วผู้หญิงคนนั้น " 311 00:23:47,392 --> 00:23:49,394 นั่นเป็นความคิดที่คนป่าที่ ทุกที่ 312 00:23:49,394 --> 00:23:51,630 มันเป็นสัญชาติญาณธรรมชาติ 313 00:23:51,630 --> 00:23:55,233 ผู้หญิงคืออะไร ... ได้เช่นผู้หญิงคนนี้เป็นที่ ... 314 00:23:55,233 --> 00:23:59,070 จนกว่าเลือดจะ quickened โดยฆ่า? 315 00:23:59,070 --> 00:24:01,940 -- Oh, ฉันไม่ทราบว่า --"Oh, ฉันไม่ทราบ." 316 00:24:01,940 --> 00:24:04,576 คุณอเมริกัน 317 00:24:04,576 --> 00:24:07,412 หนึ่งความรักสร้างขึ้นอีก 318 00:24:07,412 --> 00:24:11,249 ฆ่า! แล้วความรัก 319 00:24:11,249 --> 00:24:13,285 เมื่อคุณได้รู้ว่า ... 320 00:24:13,285 --> 00:24:18,356 คุณจะมีความปีติยินดีที่รู้จัก 321 00:24:18,356 --> 00:24:21,626 โอ้! มาร์ติน 322 00:24:21,626 --> 00:24:25,197 ที่นี่คุณจะเห็น Zaroff, กษัตริย์แป้นพิมพ์ ... 323 00:24:25,197 --> 00:24:27,933 ใน Branca ชั่วโมงของเขาเกาะ 324 00:24:27,933 --> 00:24:30,035 มาในเพลง ตอนนี้คุณแสดงให้พวกเขา 325 00:24:30,035 --> 00:24:32,771 -- สิ่งที่คุณแนะนำ? -- โอ้เป็นเพียงการปรับแต่งที่ดี 326 00:24:32,771 --> 00:24:34,840 แต่เธียรไม่ได้ เช่นเมื่อคืน 327 00:24:34,840 --> 00:25:03,568 -- เพียงแค่ปรับดีเห็น? -- ฉันเห็น 328 00:25:03,568 --> 00:25:05,804 Oh, การล่าสัตว์ของเขาสุนัข 329 00:25:05,804 --> 00:25:07,806 เก็บเสียงของคุณต่ำ และรับฟัง 330 00:25:07,806 --> 00:25:09,808 มันไม่เป็นความจริงเกี่ยวกับการเปิดตัว ต้องซ่อมแซม 331 00:25:09,808 --> 00:25:13,311 ผมได้ยินมันออกจากโบ๊ทเฮ้าส์ คืนสุดท้าย มันจะกลับเช้านี้ 332 00:25:13,311 --> 00:25:15,480 คุณหมายความว่าเขาทำให้คุณ จากการกลับไปที่แผ่นดินใหญ่หรือไม่ 333 00:25:15,480 --> 00:25:18,917 ใช่ 334 00:25:18,917 --> 00:25:22,120 ดีบางทีเขาสนุกกับการที่ บริษัท ของคนสองคนที่มีเสน่ห์มาก 335 00:25:22,120 --> 00:25:25,657 ทั้งสองอาจจะ มีสี่ของเรามีสัปดาห์ที่ผ่านมา 336 00:25:25,657 --> 00:25:29,828 -- สองอื่น ๆ ได้หายไป -- คุณหมายถึงอะไร? 337 00:25:29,828 --> 00:25:31,830 คืนหนึ่งหลังอาหารเย็น นับเอาหนึ่งในลูกเรือของเรา ... 338 00:25:31,830 --> 00:25:34,933 ลงไปดูที่ห้องถ้วยรางวัลของเขา ... 339 00:25:34,933 --> 00:25:37,936 ที่เท้า ของบรรดาผู้ที่ทำตามขั้นตอนหิน 340 00:25:37,936 --> 00:25:40,238 -- ประตูเหล็กที่? -- ใช่ 341 00:25:40,238 --> 00:25:43,675 สองคืนในภายหลัง เขาเอาอื่น ๆ ที่มี 342 00:25:43,675 --> 00:25:46,478 ไม่ได้รับการเห็นตั้งแต่ 343 00:25:46,478 --> 00:25:48,480 คุณถามเขาว่า เกี่ยวกับพวกเขา? 344 00:25:48,480 --> 00:25:50,549 เขากล่าวว่าพวกเขาได้ไปล่าสัตว์ 345 00:25:50,549 --> 00:25:53,251 โอ้ต้องระวัง เขาดูเรา 346 00:25:53,251 --> 00:25:55,820 คุณจะยิ้ม เช่นถ้าผมกล่าวว่าสิ่งที่ตลก? 347 00:25:55,820 --> 00:25:58,757 ตอนนี้ดูที่นี่ คุณต้องเข้าใจผิด 348 00:25:58,757 --> 00:26:01,293 ไม่ได้ตอนนี้ 349 00:26:01,293 --> 00:26:05,564 ปรบมือ 350 00:26:05,564 --> 00:26:09,334 -- Attaboy! ! Attaboy -- ขอบคุณคุณ 351 00:26:09,334 --> 00:26:12,037 ผมบอกอะไรคุณ? smacks งาช้างหมายถึง, EH, Rainsford? 352 00:26:12,037 --> 00:26:14,039 มันก็สวยงาม อย่าหยุดกรุณา 353 00:26:14,039 --> 00:26:18,410 ผมเกรง ว่าเราจะยังไม่ได้ถือ ความสนใจของผู้ชมอย่างเต็มรูปแบบของเรา 354 00:26:18,410 --> 00:26:21,580 ดีฉันคาดหวังว่ามันค่อนข้างยาก สำหรับนาย Rainsford ... 355 00:26:21,580 --> 00:26:24,049 ที่จะมีสมาธิในสิ่งที่ หลังจากทั้งหมดของเขาได้รับผ่าน 356 00:26:24,049 --> 00:26:27,218 สุภาพสตรีที่รักของฉัน คุณจะแก้ตัวสำหรับตัวเอง 357 00:26:27,218 --> 00:26:31,389 ฉันสามารถดูการหลบตา ของตาที่น่ารักเหล่านั้น 358 00:26:31,389 --> 00:26:34,759 ขอโทษ 359 00:26:34,759 --> 00:26:36,761 คุณจะรู้ว่าการนับที่เลวร้ายยิ่ง กว่า governess ครอบครัว 360 00:26:36,761 --> 00:26:39,464 ทุกคืนเขาจะส่งเราออกไปเตียง เช่นเด็กซน 361 00:26:39,464 --> 00:26:43,368 Oh, ไม่มีรักของฉัน หมายเลข 362 00:26:43,368 --> 00:26:48,139 เด็กที่มีเสน่ห์ 363 00:26:48,139 --> 00:26:50,141 มีคุณได้ยินมาว่า, SIS? 364 00:26:50,141 --> 00:26:53,378 วิ่งเหยาะๆตอนนี้พร้อมชั้นบน และไม่รำคาญเราอีกต่อไป grownups 365 00:26:53,378 --> 00:26:56,982 ดีหลังจากที่ฉันเดา ... ผมคิดว่าผมจะต้องไป 366 00:26:56,982 --> 00:26:59,084 -- คืนดี, นาย Rainsford -- คืนที่ดี 367 00:26:59,084 --> 00:27:01,252 เราจะเห็นแต่ละอื่น ๆ อาหารเช้าที่ 368 00:27:01,252 --> 00:27:03,254 -- คืนที่ดี -- คืนที่ดี 369 00:27:03,254 --> 00:27:10,762 คืนที่ดี, SIS เราจะไม่ จะได้เห็นกันที่อาหารเช้า 370 00:27:10,762 --> 00:27:13,765 Oh, Rainsford รักของฉัน, ฉันได้รับไม่นึกถึงผู้อื่นมากที่สุด 371 00:27:13,765 --> 00:27:16,234 คุณต้องรู้สึก จำเป็นต้องของการนอนหลับมากเกินไป 372 00:27:16,234 --> 00:27:25,977 -- ใช่ฉันเพียงเกี่ยวกับทุกมา -- แล้ว Ivan จะแสดงให้คุณไปที่ห้องของคุณ 373 00:27:25,977 --> 00:27:29,080 Oh, มาร์ติน เปิดในช่วงต้นโปรด? 374 00:27:29,080 --> 00:27:34,085 ไม่ต้องกังวล count'll จะดูแลฉันทั้งหมดสิทธิ 375 00:27:34,085 --> 00:27:53,104 แท้จริงฉันจะต้อง 376 00:27:53,104 --> 00:27:55,674 -- ดีคืนที่ดี -- คืนที่ดีครับ 377 00:27:55,674 --> 00:28:07,485 นอนหลับดี 378 00:28:07,485 --> 00:28:11,423 Oh, uh, ดี, ที่นี่เพื่อชีวิตที่ยาวนาน 379 00:28:11,423 --> 00:28:14,726 ชีวิตที่ยาวนาน 380 00:28:14,726 --> 00:28:17,262 บอกนาย Trowbridge ... 381 00:28:17,262 --> 00:28:19,264 คุณจะเหนื่อยยัง? 382 00:28:19,264 --> 00:28:21,266 เหนื่อย? Me? 383 00:28:21,266 --> 00:28:23,268 คุณจะรู้ว่าฉันไม่ได้ 384 00:28:23,268 --> 00:28:26,204 คุณจะรู้ว่า Rainsford, สองเราเป็นเพียงเหมือนกัน 385 00:28:26,204 --> 00:28:29,641 ขึ้นทุกคืนและนอนหลับทุกวัน 386 00:28:29,641 --> 00:28:33,044 ดีคืนที่ดี 387 00:28:33,044 --> 00:28:39,684 ดีสิ่งที่เราเป็น Gonna Do, huh? 388 00:28:39,684 --> 00:28:42,020 เป็นความคิดที่ยิ่งใหญ่คืออะไร? 389 00:28:42,020 --> 00:28:44,622 ผมคิดว่าบางที ... 390 00:28:44,622 --> 00:28:49,861 คืนนี้คุณต้องการจะดู ห้องถ้วยรางวัลของฉันได้อย่างไร 391 00:28:49,861 --> 00:28:51,863 ห้องถ้วยรางวัลของคุณหรือไม่ 392 00:28:51,863 --> 00:28:56,134 ฉันแน่ใจว่า คุณจะพบว่าส่วนใหญ่ ... 393 00:28:56,134 --> 00:28:58,169 น่าสนใจ 394 00:28:58,169 --> 00:29:00,505 กล่าวว่าความคิดที่ดี 395 00:29:00,505 --> 00:29:04,209 Ho - Ho ตอนนี้เรากำลัง Pals ไม่มีความลับมากขึ้นในขณะนี้, huh? 396 00:29:04,209 --> 00:29:07,579 -- เราจะทำคืนของมัน -- ฉันหวังว่าดังนั้นนาย Trowbridge 397 00:29:07,579 --> 00:29:11,116 เพียงแค่คุณและ I. .. Pals เราจะได้สนุกร่วมกันฮะ? 398 00:29:11,116 --> 00:29:14,219 แม่นยำ, ใช่ 399 00:29:14,219 --> 00:29:16,221 สนุกร่วมกัน 400 00:29:16,221 --> 00:29:59,397 Attaboy, County, เด็กเก่า เด็กอายุ, County 401 00:29:59,397 --> 00:30:01,399 โปรดแจ้งให้เราเข้ามา 402 00:30:01,399 --> 00:30:05,170 ฉันขอโทษที่รบกวนคุณ, แต่ฉันกลัว 403 00:30:05,170 --> 00:30:07,172 -- อะไรคือสิ่งที่มันได้หรือไม่ สุนัขเหล่านั้นหรือไม่ -- พี่ชายของฉัน 404 00:30:07,172 --> 00:30:09,607 ฉันได้รับฟังสำหรับชั่วโมง สำหรับเขาที่จะมาชั้นบน 405 00:30:09,607 --> 00:30:12,443 ฉันเพิ่งไปที่ห้องของเขา เขาไม่ได้มี! 406 00:30:12,443 --> 00:30:15,747 -- เขาอาจจะมีบางแห่งนับ -- นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันกลัว 407 00:30:15,747 --> 00:30:20,118 นับ Zaroff คือการวางแผนสิ่งที่ ... เกี่ยวกับพี่ชายและฉันของฉัน 408 00:30:20,118 --> 00:30:22,120 คุณไม่ได้จริงๆคิดอะไร ที่เกิดขึ้นกับพี่ชายของคุณหรือไม่ 409 00:30:22,120 --> 00:30:24,322 Oh, ฉันไม่ทราบ แต่เราได้ไปหาเขา 410 00:30:24,322 --> 00:30:26,691 จะไม่ให้คุณช่วยฉันได้อย่างไร 411 00:30:26,691 --> 00:30:29,027 ทำไมของหลักสูตรผมจะช่วยคุณ 412 00:30:29,027 --> 00:30:34,699 -- อะไรคือสิ่งที่คุณคิดว่าเขาไปหรือไม่ -- Where did คนอื่น ๆ ไป? 413 00:30:34,699 --> 00:30:37,302 ประตูเหล็ก 414 00:30:37,302 --> 00:30:39,604 ฉันจะพบคุณข้างล่าง ในห้านาที 415 00:30:39,604 --> 00:31:10,635 ขอบคุณคุณ 416 00:31:10,635 --> 00:32:08,559 ที่แปลก มันปลดล็อค 417 00:32:08,559 --> 00:32:10,595 ! Zaroff เขาลงมา 418 00:32:10,595 --> 00:32:48,933 กลับมาที่นี่ได้อย่างรวดเร็ว! 419 00:32:48,933 --> 00:33:08,586 ที่พี่ชายของฉันคืออะไร? 420 00:33:08,586 --> 00:33:11,789 คุณฆ่าเขา! 421 00:33:11,789 --> 00:33:14,559 คุณฆ่าพี่ชายของฉัน! 422 00:33:14,559 --> 00:33:16,561 คุณ! 423 00:33:16,561 --> 00:33:38,316 ทำไมคุณ ... 424 00:33:38,316 --> 00:33:40,485 มา, มา, รักของฉัน Rainsford 425 00:33:40,485 --> 00:33:43,454 ฉันไม่ต้องการที่จะรักษาคุณ เช่นสิ่งอำนวยความสะดวกอื่น ๆ ของฉัน 426 00:33:43,454 --> 00:33:48,126 คุณและฉัน, เราเป็นนักล่า 427 00:33:48,126 --> 00:33:51,162 ดังนั้นที่ เกมที่อันตรายที่สุดของคุณ 428 00:33:51,162 --> 00:33:54,499 ใช่ เพื่อนรักของฉัน, ฉันตั้งใจจะบอกคุณเมื่อคืน ... 429 00:33:54,499 --> 00:33:56,167 แต่คุณรู้ว่านางสาว Trowbridge ... 430 00:33:56,167 --> 00:33:57,902 คุณล่าเขาเหมือนสัตว์ 431 00:33:57,902 --> 00:34:00,038 ฉันรู้ว่าสิ่งที่คุณคิดว่า แต่คุณจะผิด 432 00:34:00,038 --> 00:34:03,274 เขาได้สติและเหมาะสำหรับกีฬา เมื่อฉันส่งเขาออก 433 00:34:03,274 --> 00:34:06,377 หนึ่งหรือสองชั่วโมง strapped ขึ้นในที่นี่ นำเขาไปความรู้สึกของเขา 434 00:34:06,377 --> 00:34:08,946 คุณบ้าคลั่ง! 435 00:34:08,946 --> 00:34:12,683 ใช่ใช่ใช่ ฉันจะเอามันออก ... เมื่อเราได้ดำเนินการเสร็จสิ้น 436 00:34:12,683 --> 00:34:17,722 เพื่อนโง่พยายามที่จะหลบหนี ผ่านหนองน้ำของ Hollow หมอก 437 00:34:17,722 --> 00:34:20,358 คุณจะเห็นเมื่อฉันแรกเริ่ม เกาะหนาแน่นของฉัน ... 438 00:34:20,358 --> 00:34:23,161 จำนวนมากของผู้เข้าพักของฉัน คิดว่าผมล้อเล่น ... 439 00:34:23,161 --> 00:34:26,097 ดังนั้นผมจึงจัดตั้ง นี้ห้องถ้วยรางวัล 440 00:34:26,097 --> 00:34:29,367 ฉันมักจะนำพวกเขาที่นี่ ก่อนที่จะล่า 441 00:34:29,367 --> 00:34:31,903 ชั่วโมงพร้อมถ้วยรางวัลของฉัน ... 442 00:34:31,903 --> 00:34:34,672 และพวกเขามักจะทำของพวกเขาที่ดีที่สุด ให้ห่างจากฉัน 443 00:34:34,672 --> 00:34:37,575 สถานที่ที่คุณได้รับ เหล่านี้ยากจนปีศาจ? 444 00:34:37,575 --> 00:34:42,547 พรให้เกาะของฉัน มีแนวที่เป็นอันตราย 445 00:34:42,547 --> 00:34:45,083 แต่ยังมีแสงทุ่นเป็น เพื่อทำเครื่องหมายที่ช่องทางที่ปลอดภัย 446 00:34:45,083 --> 00:34:49,687 พวกเขาไม่เคยทำเครื่องหมาย 447 00:34:49,687 --> 00:34:52,223 -- คุณเปลี่ยนพวกเขา -- ขวาอย่างแม่นยำ 448 00:34:52,223 --> 00:34:54,725 เลวร้ายเกินไปเรือยอชท์ของคุณ ควรได้รับความเดือดร้อน ... 449 00:34:54,725 --> 00:34:57,028 แต่อย่างน้อย จะนำเราเข้าด้วยกัน 450 00:34:57,028 --> 00:34:59,530 ที่คุณจะใช้ผู้ชายครึ่งจมน้ำ จากเรืออับปางที่คุณเคย ... 451 00:34:59,530 --> 00:35:01,532 และไดรฟ์พวกเขาออก ที่จะล่า 452 00:35:01,532 --> 00:35:04,135 ผมให้พวกเขา ... การพิจารณาทุก 453 00:35:04,135 --> 00:35:06,471 อาหารที่ดี, การออกกำลังกาย ... 454 00:35:06,471 --> 00:35:09,040 ทุกอย่างเพื่อให้ได้รับพวกเขา ในรูปทรงที่สวยงาม 455 00:35:09,040 --> 00:35:12,376 -- เพื่อที่จะยิงลงมาในเลือดเย็น -- Oh, no, no 456 00:35:12,376 --> 00:35:14,946 Oh, ฉันยอมรับ กับเพื่อนที่น่ารำคาญนี้ ... 457 00:35:14,946 --> 00:35:18,216 แต่โดยปกติผมจะให้พวกเขา เสื้อผ้าล่า ... 458 00:35:18,216 --> 00:35:21,486 มีดพรานที่ และเริ่มต้นเต็มวัน 459 00:35:21,486 --> 00:35:25,790 ผมก็รอจนถึงเที่ยงคืนเพื่อให้พวกเขา ข้อได้เปรียบที่เต็มรูปแบบที่มืด 460 00:35:25,790 --> 00:35:28,493 และหาก eludes ฉัน เฉพาะเวลาพระอาทิตย์ขึ้นจนถึง ... 461 00:35:28,493 --> 00:35:32,029 เขาชนะเกม 462 00:35:32,029 --> 00:35:36,901 สมมติว่าเขาปฏิเสธ ที่จะล่า 463 00:35:36,901 --> 00:35:41,339 Ivan เป็นเช่นศิลปิน ด้วยเหล่านี้ 464 00:35:41,339 --> 00:35:46,777 คงเส้นคงวานาย Rainsford, คงเส้นคงวาที่พวกเขาเลือกเพื่อการล่าสัตว์ 465 00:35:46,777 --> 00:35:53,851 และเมื่อพวกเขาชนะ? 466 00:35:53,851 --> 00:35:57,088 ในวันที่ฉันยังไม่ได้หายไป 467 00:35:57,088 --> 00:36:00,191 Oh, Rainsford คุณจะพบ มูลค่าการเล่นเกมนี้ 468 00:36:00,191 --> 00:36:03,828 เมื่อเรือไปถึง เราก็จะมีกีฬาที่งดงามร่วมกัน 469 00:36:03,828 --> 00:36:07,832 คุณฆ่าหนู! ผมไม่ได้ล่านักฆ่า 470 00:36:07,832 --> 00:36:12,470 มา Rainsford สมมติว่าคุณจะล่ากับฉัน 471 00:36:12,470 --> 00:36:15,473 คนล่า? 472 00:36:15,473 --> 00:36:23,247 สมมติว่าคุณจะล่ากับฉัน 473 00:36:23,247 --> 00:36:25,249 หรือไม่? 474 00:36:25,249 --> 00:36:28,653 คุณคิดอย่างไรกับฉัน? 475 00:36:28,653 --> 00:36:31,756 หนึ่งฉันกลัวที่กล้าไม่ได้ ตามความเชื่อของเขาเอง ... 476 00:36:31,756 --> 00:36:34,859 ไปสู่ ข้อสรุปเชิงตรรกะของพวกเขา 477 00:36:34,859 --> 00:36:38,696 ผมกลัวว่าในกรณีนี้ Rainsford นาย ... 478 00:36:38,696 --> 00:36:43,000 คุณอาจจะต้องปฏิบัติตามพวกเขา 479 00:36:43,000 --> 00:36:45,236 คุณหมายถึงอะไร 480 00:36:45,236 --> 00:36:49,707 ฉันจะไม่รอ สำหรับเรือต่อไป 481 00:36:49,707 --> 00:36:57,415 สี่นาฬิกา ดวงอาทิตย์เป็นเพียงการเพิ่มขึ้น 482 00:36:57,415 --> 00:37:15,433 มา, นาย Rainsford ขอให้เราไม่ต้องเสียเวลา 483 00:37:15,433 --> 00:37:22,240 Ivan 484 00:37:22,240 --> 00:37:25,876 เขี้ยวและกรงเล็บของคุณ Rainsford นาย 485 00:37:25,876 --> 00:37:40,258 บ๊อบ! บ๊อบ! 486 00:37:40,258 --> 00:37:42,260 Lvan 487 00:37:42,260 --> 00:37:45,396 บ๊อบ! บ๊อบ, สิ่งที่พวกเขา จะทำอย่างไร 488 00:37:45,396 --> 00:37:48,065 -- ฉันจะไปตามล่า -- โอ้ไม่มี ไม่มี Trowbridge นางสาว 489 00:37:48,065 --> 00:37:50,067 หมากรุกกลางแจ้ง 490 00:37:50,067 --> 00:37:52,069 สมองของเขากับเหมือง 491 00:37:52,069 --> 00:37:55,940 งานฝีมือดีของเขากับเหมือง 492 00:37:55,940 --> 00:37:59,777 -- และรางวัล? -- รางวัลที่ได้รับหรือไม่? 493 00:37:59,777 --> 00:38:03,180 คุณอาจจำ สิ่งที่ผมกล่าวในตอนเย็นล่าสุด 494 00:38:03,180 --> 00:38:05,583 หลังจากฆ่า ... 495 00:38:05,583 --> 00:38:10,488 มนุษย์ไม่ทราบ ดีใจที่แท้จริงของความรัก 496 00:38:10,488 --> 00:38:12,757 สมมติว่าคุณสูญเสีย 497 00:38:12,757 --> 00:38:15,726 ถ้าฉันไม่ ... 498 00:38:15,726 --> 00:38:18,429 สิ่งที่ฉันกล่าวว่า? .. พบคุณ ... 499 00:38:18,429 --> 00:38:23,334 ระหว่างเที่ยงคืนและในวันพรุ่งนี้พระอาทิตย์ขึ้น อิสระสำหรับคุณทั้งสอง 500 00:38:23,334 --> 00:38:26,470 -- ฉันจะไปกับคุณ -- ฉบับที่เขาจะฆ่าคุณมากเกินไป 501 00:38:26,470 --> 00:38:30,041 ไม่ได้ทั้งหมด หนึ่งไม่ได้ฆ่าสัตว์ที่เป็นเพศหญิง 502 00:38:30,041 --> 00:38:32,777 ถ้าคุณสูญเสีย ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ของเธอแฝง 503 00:38:32,777 --> 00:38:35,146 ทั้งหมดขวา ฉันจะใช้เวลาของเธอกับฉันแล้ว 504 00:38:35,146 --> 00:38:43,020 เราจะตั้งเขาทาง เขาจะจำได้ 505 00:38:43,020 --> 00:38:49,126 เพียง แต่เป็นธรรมกับแนะนำให้คุณ กับมีหมอกในกลวง 506 00:38:49,126 --> 00:39:05,476 หมากรุกกลางแจ้ง, นาย Rainsford 507 00:39:05,476 --> 00:39:08,679 จะไม่สูญเสียเส้นประสาทของคุณ เราจะชนะสิ่งนี้ 508 00:39:08,679 --> 00:39:20,858 -- อื่น ๆ ไม่ได้ -- เราจะ 509 00:39:20,858 --> 00:39:51,188 มาเมื่อ Let's ได้รับไป 510 00:39:51,188 --> 00:39:53,624 ดูเหมือนกับว่า ที่เราได้มาทางทิศ 511 00:39:53,624 --> 00:39:57,428 ใช่ แต่สามชั่วโมง ไม่ได้ใช้คุณจะอยู่ในป่านี้ 512 00:39:57,428 --> 00:39:59,430 มาเมื่อ ขอให้ไป 513 00:39:59,430 --> 00:40:09,440 มาเมื่อ 514 00:40:09,440 --> 00:40:12,877 เพียงเล็กน้อยมากกว่านี้ ง่ายแล้วไปดาวน์ฮิลล์ 515 00:40:12,877 --> 00:40:39,069 ไม่นานเราก็จะปลอดภัย 516 00:40:39,069 --> 00:40:41,572 สงสัยว่าเ ขาได้รับการตรวจสอบจึงไม่มี 517 00:40:41,572 --> 00:40:44,341 เกาะนี้ไม่ใหญ่ กว่าสวนกวาง 518 00:40:44,341 --> 00:40:47,445 โอ้! บ๊อบ 519 00:40:47,445 --> 00:40:50,414 มาในขณะนี้ 520 00:40:50,414 --> 00:40:52,416 เราเป็นสิ่งที่จะทำอย่างไร 521 00:40:52,416 --> 00:40:57,221 เราไม่ได้หยุดอยู่ด้วยเรืออับปาง เพื่อให้นักล่าชายคนนี้บ้าเราต้องกังวล 522 00:40:57,221 --> 00:41:00,858 ฉันไม่ควรมีมาพร้อมกับคุณ คุณอาจจะชนะเขาถ้าคุณได้คนเดียว 523 00:41:00,858 --> 00:41:04,128 คนเดียว? และปล่อยให้คุณที่นี่ กับคนป่าเถื่อนที่? 524 00:41:04,128 --> 00:41:08,065 ไม่ได้มีโอกาส 525 00:41:08,065 --> 00:41:11,068 ตอนนี้เราได้มีการคิดว่า จากสิ่งที่จะต้องกังวลเขา 526 00:41:11,068 --> 00:41:14,104 คุณไม่เคยได้รับที่อยู่ใกล้เขา เขาต้องการถ่ายภาพในสายตา 527 00:41:14,104 --> 00:41:16,740 อาวุธจะไม่ได้ทุกอย่าง อยู่ในป่า 528 00:41:16,740 --> 00:41:20,644 บอกว่าคุณไม่ได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้า ที่พิงต้นไม้ลงมี? 529 00:41:20,644 --> 00:41:28,285 -- หนึ่งที่เราผ่านเพียงหรือไม่? -- ใช่ ฉันต้องการที่จะแสดงให้คุณเห็นบางสิ่งบางอย่าง 530 00:41:28,285 --> 00:41:31,455 คุณเห็น? ถ้าที่สาขาที่สนับสนุน ถูกตัดออกไป ... 531 00:41:31,455 --> 00:41:33,791 นี้ต้นไม้ลดลงจะทำให้สมบูรณ์แบบ deadfall มาเลย์ 532 00:41:33,791 --> 00:41:35,793 deadfall มาเลย์? ว่าอะไร? 533 00:41:35,793 --> 00:41:38,295 contraption คนฆ่า ชาวพื้นเมืองในการใช้งาน 534 00:41:38,295 --> 00:41:40,464 มันจะหยุดคนบ้าที่ ทั้งหมดขวา 535 00:41:40,464 --> 00:41:42,633 ปัญหาคือจะใช้เวลา ค่อนข้างไม่กี่ชั่วโมงในการสร้าง 536 00:41:42,633 --> 00:41:44,635 เขากล่าวว่าเขาจะไม่ปฏิบัติตาม จนถึงเที่ยงคืน 537 00:41:44,635 --> 00:41:47,872 ที่เหมาะสม ถ้าคุณช่วยฉัน ผมคิดว่าเราจะมีเวลา 538 00:41:47,872 --> 00:41:54,612 มาเมื่อ เราจะตัดองุ่น strong บาง 539 00:41:54,612 --> 00:41:57,581 มี พร้อมเกือบ 540 00:41:57,581 --> 00:42:00,217 สร้อยข้อมือของคุณนี้จะทำให้ แหวนแนะนำที่ดีสำหรับการเนคไทของฉัน 541 00:42:00,217 --> 00:42:03,554 เขาจะได้รับในทางของเขา เกือบชั่วโมงในขณะนี้ 542 00:42:03,554 --> 00:42:05,823 มองออกไป! อย่าสัมผัสกับเส้นการเดินทางที่ 543 00:42:05,823 --> 00:42:08,192 คุณจะมีต้นไม้สองตัน ลงบนหลังของคุณ 544 00:42:08,192 --> 00:42:11,328 -- ไม้ป่าของเป็นหนักเป็นเหล็ก -- มันจะจริงๆทำงานอย่างไร 545 00:42:11,328 --> 00:42:14,331 ฉันไม่เคยรู้จักสิ่งมีชีวิต จะได้รับโดยหนึ่งยัง 546 00:42:14,331 --> 00:42:17,735 ดูที่นี่ คุณสัมผัสเส้นการเดินทางที่ ... 547 00:42:17,735 --> 00:42:19,904 มันจะดึงเรียกว่าฟรี 548 00:42:19,904 --> 00:42:23,240 หลังจากที่หลวมมีอะไรของ เพื่อให้เข้าสู่จากการลงมา 549 00:42:23,240 --> 00:42:29,813 มันจะผิดพลาดลง และฆ่าอะไรภายใต้มัน 550 00:42:29,813 --> 00:42:36,787 มอง 551 00:42:36,787 --> 00:42:56,140 เราพร้อม ให้เขามา 552 00:42:56,140 --> 00:43:59,269 ให้ฉันมีดที่ 553 00:43:59,269 --> 00:44:01,372 ออกมา Rainsford 554 00:44:01,372 --> 00:44:03,374 ยืดอายุการใช้มันทำไม 555 00:44:03,374 --> 00:44:05,376 ฉันจะไม่พลุ่มพล่ามยิงนี้ 556 00:44:05,376 --> 00:44:08,946 คุณจะไม่เคยแม้แต่จะรู้สึกว่ามัน 557 00:44:08,946 --> 00:44:12,583 แต่แน่นอนคุณไม่คิดว่า ทุกคนที่มีการล่าเสือที่ ... 558 00:44:12,583 --> 00:44:21,158 จะปฏิบัติตามคุณ เป็นที่ซุ่ม? 559 00:44:21,158 --> 00:44:25,262 โอ้ดีมาก หากคุณเลือกที่จะเล่นเสือดาว ... 560 00:44:25,262 --> 00:44:46,850 ฉันจะล่าคุณ เช่นเสือดาว 561 00:44:46,850 --> 00:45:13,410 รอสักครู่ อาจจะเป็นเคล็ดลับ 562 00:45:13,410 --> 00:45:25,989 วันก่อนวันหยุด 563 00:45:25,989 --> 00:45:27,991 ทำไมเขาไป? 564 00:45:27,991 --> 00:45:30,527 เขาเล่นกับเรา ... เหมือนแมวด้วยเมาส์ 565 00:45:30,527 --> 00:45:32,529 คุณหมายถึงอะไร 566 00:45:32,529 --> 00:45:34,698 คุณได้ยินเขาพูดว่าเขาต้องการให้เราล่า ในขณะที่เขาต้องการล่าเสือดาว 567 00:45:34,698 --> 00:45:36,700 หมายความว่าเขาหายไป สำหรับปืนยาวสูงขับเคลื่อนของเขา 568 00:45:36,700 --> 00:45:39,603 ปืนไรเฟิลของเขาหรือไม่ Oh, Bob, เราจะต้องรับไปจากที่นี่! 569 00:45:39,603 --> 00:46:02,860 -- เรียกใช้ด่วน! -- วันที่รอ 570 00:46:02,860 --> 00:46:05,829 -- ไม่มี, ฉันบอกคุณไม่ได้! -- อย่าหยุด! No! 571 00:46:05,829 --> 00:46:07,898 รอสักครู่ ว่า's Hollow หมอกข้างหน้า 572 00:46:07,898 --> 00:46:11,902 Hollow หมอก --? -- ป่าพรุที่เขาจับคนอื่น ๆ 573 00:46:11,902 --> 00:46:14,538 เรายังไม่ได้มีโอกาส ของการรักษาหน้าของเขามี 574 00:46:14,538 --> 00:46:17,341 -- แต่มีสถานที่ที่ไม่มีใครที่จะเรียกใช้ของ -- นั่นเป็นเพียงสิ่งที่เขานับเมื่อ 575 00:46:17,341 --> 00:46:20,911 เรามีเวลาสองชั่วโมง Till Dawn เรามี ที่จะใช้สมองแทนของขาของเราของเรา 576 00:46:20,911 --> 00:46:22,913 แต่เขาจะมีปืนไรเฟิลของเขา 577 00:46:22,913 --> 00:46:25,916 และเราก็จะมีชายคนหนึ่งกับดัก มอง 578 00:46:25,916 --> 00:46:36,860 มันทำให้ฉันเวียนหัว 579 00:46:36,860 --> 00:46:38,929 ครอบคลุมมากกว่านี้ 580 00:46:38,929 --> 00:46:42,599 เมื่อนาย Zaroff ตรงลงมี เขาจะทั้งหมดที่ผ่านการล่าสัตว์ 581 00:46:42,599 --> 00:48:33,477 ด่วน รวบรวมใบและหญ้าบาง ฉันจะตัดบางสาขา 582 00:48:33,477 --> 00:48:37,781 ใช่ ดีมาก, Rainsford 583 00:48:37,781 --> 00:48:39,783 ดีมาก 584 00:48:39,783 --> 00:48:42,419 คุณยังไม่ได้รับยัง 585 00:48:42,419 --> 00:48:47,291 มองไปที่นาฬิกาของท่าน 586 00:48:47,291 --> 00:48:49,293 คุณกำลังมองหาที่มันได้หรือไม่ 587 00:48:49,293 --> 00:48:51,929 ยังคงครึ่งชั่วโมงจนถึงเวลาพระอาทิตย์ขึ้น 588 00:48:51,929 --> 00:48:55,599 ป่าพรุหรือป่าพรุไม่มี เราสามารถเก็บไปข้างหน้าของเขาว่ายาว 589 00:48:55,599 --> 00:48:59,870 ขณะที่คุณกำลังอย่างไม่ต้องสงสัยว่า อัตราต่อรองที่มีต่อฉัน 590 00:48:59,870 --> 00:49:04,241 ท่านได้ทำปืนไรเฟิลของฉันไร้ประโยชน์ ในหมอก 591 00:49:04,241 --> 00:53:18,762 คุณไม่สามารถตำหนิฉัน ถ้าฉันเอาชนะอุปสรรคที่ 592 00:53:18,762 --> 00:57:21,738 สัตว์เหล่านั้นฉันมุม ... ตอนนี้ผมรู้ว่าพวกเขารู้สึกว่า 593 00:57:21,738 --> 00:57:26,009 Achmed, นางสาว Trowbridge ... 594 00:57:26,009 --> 00:57:29,345 เธอนำมาที่นี่ 595 00:57:29,345 --> 00:58:26,236 Now! 596 00:58:26,236 --> 00:58:37,313 รัก Rainsford ของฉัน ผมขอแสดงความยินดีคุณ 597 00:58:37,313 --> 00:58:41,217 คุณต้องตีฉัน 598 00:58:41,217 --> 00:58:43,219 ยังไม่ได้ 599 00:58:43,219 --> 00:58:52,128 Oh, แต่แน่นอน ผมยืนยัน 600 00:58:52,128 --> 00:58:54,831 ทำไมคุณ ... 601 00:58:54,831 --> 00:58:57,133 คุณไม่ได้รับบาดเจ็บแม้แต่ 602 00:58:57,133 --> 00:58:59,168 คุณตีสุนัขที่ไม่ฉัน 603 00:58:59,168 --> 00:59:03,806 ผมมีโอกาส และไปกับเขามากกว่า 604 00:59:03,806 --> 00:59:06,309 เคล็ดลับฉลาด Rainsford 605 00:59:06,309 --> 00:59:11,447 ฉันเริงร่ายอมรับความพ่ายแพ้ 606 00:59:11,447 --> 00:59:15,451 ที่นี่ที่สำคัญของ ของโบ๊ทเฮ้าส์ 607 00:59:15,451 --> 00:59:17,453 ประตูเป็น ในห้องพักถ้วยรางวัล 608 00:59:17,453 --> 00:59:20,657 คุณและนางสาว Trowbridge อาจจะออกในครั้งเดียว 609 00:59:20,657 --> 01:00:43,473 No! 610 01:00:43,473 --> 01:00:52,649 Ohh! 611 01:00:52,649 --> 01:01:01,658 บ๊อบ! 612 01:01:01,658 --> 01:01:05,361 อีฟ! 613 01:01:05,361 --> 01:02:04,487 เรือ! ด่วน! 614 01:02:04,487 --> 99:59:59,999 เป็นไปไม่ได้