[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Канала здесь, на графике. Таковы маркировка огней. Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Тогда что случилось с ними? Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Эти огни не кажется, в нужное место. Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Они оба немного из положения, в соответствии с этим. Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Две световые буи означает безопасный канал между всем мире. Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:20.44,Default,,0000,0000,0000,,"Безопасный между всем мире" не идет в этих водах. Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Смотрите здесь. Вы увидите воду отмели в сторону острова ... Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,в то время как глубокое зондирование бежать на материк. Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Кто-нибудь из вас видел Сегодня капитан? Dialogue: 0,0:02:29.95,0:02:34.59,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, он не был закрыт на обед. - Нет, и он не был закрыт на обед. Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Он не оставил моста, так как вы решил приехать через канал. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Что вы клоните? Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:43.36,Default,,0000,0000,0000,,С тех пор как вы дали ему те заказы Вчера, чтобы прорваться через эти воды ... Dialogue: 0,0:02:43.36,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,у него было нервное возбуждение. Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Там-то не так. L. .. Эй, я становлюсь нервной меня. Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Док, что вы рекомендуете для нервов? Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:54.77,Default,,0000,0000,0000,,- Дайте ему выстрел скотчем. - Дай целую бутылку. Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:59.34,Default,,0000,0000,0000,,- Нет! У меня нервы тоже. - Вот вам, док. Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Только то, что вам нужно. Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, может быть, вы правы. - А как же, мальчик. Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.29,Default,,0000,0000,0000,,- Добрый вечер, капитан. - Добрый вечер, сэр. Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,- Могу я поговорить с вами? - Почему, конечно. Идем дальше. Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Мы идем прямо на канал Бранка между островом и материком. Dialogue: 0,0:03:18.26,0:03:22.80,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо. - Но огни просто откусил, согласно графика. Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Диаграммы никогда актуальной в этом части Тихого океана. Вы знаете, что. Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, сэр, но ... Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Не Бранка острова значат для вас? Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:33.68,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, не много. - Возможно, если бы я говорил с г-ном Рейнсфорд ... Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Боб не моряк. Он охотник. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Он сделал многих из этих поездок. Он молод, но у него есть суждение. Dialogue: 0,0:03:39.22,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Я позвоню ему. Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.66,Default,,0000,0000,0000,,- Ах, Боб. Боб! - Что это такое? Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:46.76,Default,,0000,0000,0000,,- Иди сюда, будет я? - Минуточку. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Что вас беспокоит, капитан? Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Есть не более коралловых reefed, кишащие акулами воды во всем мире, чем эти. Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Мальчик! Просто взгляните на них. Dialogue: 0,0:03:56.70,0:04:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Вы не получиться так жарко, как охотник, Док, ну да, то, что фотограф. Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Если бы мы имели делать снимки на поездку Суматры ... Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.38,Default,,0000,0000,0000,,они, возможно, считал мою книгу. Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Если вы были со мной на поездку Суматры, вы бы меня никогда не было на этом. Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Скажем, вот один из набухают корабль, шкипер. В чем дело? Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Эти старые морских волков сказать пряжи чтобы ребенок друг друга ... Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,и в конечном итоге полагая, что это все сами. Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что г-н Рейнсфорд должны знать ... Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,что канал огни не только В данной позиции в чартах. Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Ой. Ну, что же вы думаете, ребята? Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, мы должны повернуть назад и принимать за пределами курса. Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем идти вперед. Dialogue: 0,0:04:33.01,0:04:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Очень хорошо, сэр. Это ваш корабль. Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:43.25,Default,,0000,0000,0000,,"Это была" Венера ", шхуна и она плыла зимнем море. " Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, подожди минутку, ребята. Давайте поговорим на эту. Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.52,Default,,0000,0000,0000,,- Там нет смысла рисковать. - Шансы? Это нормально говорить ... Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Исходя из парня, который только что получил через хлопая тигра в лицо. Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Получить полюбоваться этим. Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,И он говорит о рисковать. Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Вот документ зарядки врага с выгружен камеры. Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Получить выражение на Doc посмотрим правде в глаза, Билл. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Он выглядит более испугался , чем тигр. Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:06.64,Default,,0000,0000,0000,,- Он есть. - Что ты есть на уме, док? Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Я скажу вам то, что я на мой взгляд. Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Я думал о непоследовательности цивилизации. Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Зверь в джунглях убийство просто для его существования называют дикарем. Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Человек, убив только для спорта, называется цивилизованным. Dialogue: 0,0:05:20.95,0:05:23.12,Default,,0000,0000,0000,,- Слушай! Слушайте! - Это немного противоречиво, не так ли? Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, только минуту. Что заставляет вас думать ... Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:29.20,Default,,0000,0000,0000,,это не столько спорт для животных, так и для человека? Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Возьмите этот парень тут же, например. Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Там никогда не было времени когда он не мог бы обойтись. Dialogue: 0,0:05:33.63,0:05:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Он не хотел. Он увлекся охотой меня. Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Он не ненавидят меня за преследование его ... Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,,больше, чем я его ненавидел за то, чтобы обвинить меня. Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.71,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле, мы восхищались друг с другом. Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, но вы бы поменяться местами с тигром? Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:52.38,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, не сейчас. - М-мм! Dialogue: 0,0:05:52.38,0:05:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Вот идет что плохо-леди удача снова. Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Третье сегодня время. Dialogue: 0,0:05:57.02,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,- Здесь. Позвольте мне перетасовать их. - Подожди минуту. Не уклониться от вопроса. Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.26,Default,,0000,0000,0000,,- Да, говорить. - Я задал тебе вопрос. Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:06.23,Default,,0000,0000,0000,,- Вы сделали? Я забыл. - Ой, нет, ты этого не сделал. Dialogue: 0,0:06:06.23,0:06:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Я спросил вас, если не было бы столько спорта в игре ... Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.67,Default,,0000,0000,0000,,если бы вы были тигра вместо охотника. Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:12.67,Default,,0000,0000,0000,,- Пойдем. - Как бы вы ответить сейчас, Боб? Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Это то, что Я никогда не придется решать. Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Послушайте, вы, ребята. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Этот мир разделен на два вида людей ... охотником и охотился. Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:23.28,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, я охотник. Ничто не может изменить эту ситуацию. Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Держитесь! Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Hello! Привет, там! Здравствуйте, машинном отделении! Dialogue: 0,0:06:39.10,0:07:09.56,Default,,0000,0000,0000,,- Панель залита! - Если вода хиты тех, водогрейные котлы ... Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Помогите! Dialogue: 0,0:07:13.73,0:07:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Помогите! Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Вы пытались утопить меня? Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Где остальные? Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Смотрите кого-нибудь? Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Никто не осталось, кроме нас двоих и ... этого парня. Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Док! Помогите! Dialogue: 0,0:07:55.64,0:08:01.15,Default,,0000,0000,0000,,- Смотри! - Акула! Dialogue: 0,0:08:01.15,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Ооо! Это заставило меня! Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Hello! Кто-нибудь здесь? Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Любой вокруг, говорю я. Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:25.98,Default,,0000,0000,0000,,О, привет. Это ваш дом? Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Я не пытаюсь взломать, но я был в аварии. Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Наша яхта просто потоплен со всем экипажем. Dialogue: 0,0:11:33.39,0:11:39.50,Default,,0000,0000,0000,,У меня на берег и обнаружил, Ваше место здесь случайно. Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Я не пытаюсь вмешиваться, но я вроде в варенье. Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Неужели вы не понимаете по-английски? Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Иван не говорить на любом языке. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Он имеет несчастье быть немым. Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:56.42,Default,,0000,0000,0000,,О, привет. Вы являетесь владельцем здесь? Dialogue: 0,0:11:56.42,0:12:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Да. Добро пожаловать в мой бедный крепости. Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:02.99,Default,,0000,0000,0000,,- Крепость? - Это было раньше. Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Построенный португальский, веков назад. Dialogue: 0,0:12:06.02,0:12:09.86,Default,,0000,0000,0000,,У меня были руины восстановлено сделать мой дом здесь. Dialogue: 0,0:12:09.86,0:12:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Я граф Zaroff. Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Роберт Меня зовут Рейнсфорд. Рад познакомиться с вами. Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Очень рад. Dialogue: 0,0:12:18.87,0:12:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Иван является казаком. Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Я боюсь, как и все мои товарищи соотечественников, он немного дикий. Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Улыбка, Иван. Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Я пытался дать ему понять, там бы было кораблекрушение в канале. Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Но как ужасный! Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:48.63,Default,,0000,0000,0000,,И вы хотите сказать, что вы единственный оставшийся в живых? Dialogue: 0,0:12:48.63,0:12:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Да, я боюсь, что я являюсь. Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Вы уверены? Dialogue: 0,0:12:56.18,0:12:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Я бы никогда не покидали место если бы я не был. Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Swellest толпу на Земле ... мои лучшие друзья. Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,- Это невероятно. - Такие вещи всегда невероятно. Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Смерть для других, не для себя. Dialogue: 0,0:13:09.09,0:13:12.82,Default,,0000,0000,0000,,То есть, как большинство другие мои гости чувствовали. Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Ваша других гостей? Вы хотите сказать, это уже было? Dialogue: 0,0:13:15.36,0:13:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Мой парень, у нас есть несколько выживших из последнего крушения все еще в доме. Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Казалось бы, что этот остров были прокляты. Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Это именно то, что сказал капитан. Dialogue: 0,0:13:26.60,0:13:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Только он думал он был необитаем. Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы казаки найти наше вдохновение в одиночестве. Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:36.65,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, это перерыв для меня, так или иначе. - Мой дом твой. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:40.45,Default,,0000,0000,0000,,О, кстати. Вы хотите изменить тех, мокрыми тряпками немедленно. Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Да. Они смотрят о том, как я чувствую. Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:47.83,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть несколько свободную одежду охоты который я держу для моих гостей ... Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:52.63,Default,,0000,0000,0000,,, что возможно, вы можете попасть. Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Иван покажет вам, в свою комнату. Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:59.44,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо. - Вы найдете жесткой пить там. Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:14:02.11,0:14:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Все удовольствие мое. Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Войдите. Dialogue: 0,0:14:39.68,0:14:44.82,Default,,0000,0000,0000,,- Готов, Рейнсфорд? - Весь набор. Dialogue: 0,0:14:44.82,0:14:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Я боюсь, мы закончили ужин. Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Но я приказал что-то для вас. Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Я не чувствую как еда, все же. Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Ой. Ну, может быть позже. Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, тогда, то, что вы скажете на кофе ... Dialogue: 0,0:14:57.36,0:15:04.37,Default,,0000,0000,0000,,и самой очаровательной компании? Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Трудно забыть Судьба ваших товарищей, я знаю ... Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:11.78,Default,,0000,0000,0000,,но наш женский гость легко возмущается. Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Если бы я мог просить вас поставить хорошую мину при вопросе. Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:18.38,Default,,0000,0000,0000,,-Предположим, бодрости Вы не можете чувствовать. Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:28.43,Default,,0000,0000,0000,,- Почему, конечно. Конечно. - Спасибо. Dialogue: 0,0:15:28.43,0:15:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Мисс Троубридж, могу ли я настоящим Г-н Роберт Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:33.90,Default,,0000,0000,0000,,- Мисс Ева Троубридж. - Как вы это делаете? Dialogue: 0,0:15:33.90,0:15:36.50,Default,,0000,0000,0000,,- Как вы это делаете? - А ее брат, г-н Мартин Троубридж. Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Как поживаешь, старина? Довольно хорошо встряхнуть, я думаю, да? Dialogue: 0,0:15:38.84,0:15:42.57,Default,,0000,0000,0000,,- Выходя из этого сейчас, спасибо. - Мы знаем, как это чувствует, не так ли, Ева? Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:44.74,Default,,0000,0000,0000,,В самом деле мы делаем. Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:47.41,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, г-н Рейнсфорд хотели горячий кофе. Dialogue: 0,0:15:47.41,0:15:53.35,Default,,0000,0000,0000,,О, да, конечно. Г-н Рейнсфорд, пожалуйста, сидите здесь. Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Водка, это вещь! Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Один shot'll сухой вас быстрее чем все кофе в Java. Dialogue: 0,0:15:57.89,0:16:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Придется бросить ее расстаться. Вот так. Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, Мартин, вы не имеете пить все это сегодня вечером, не так ли? Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Не смеши меня, сестренка. Мы являемся жертвами обстоятельств. Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:08.93,Default,,0000,0000,0000,,То же, что г-н Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:11.67,Default,,0000,0000,0000,,И если у кого есть право на свою ликер, это жертва обстоятельств. Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:13.67,Default,,0000,0000,0000,,- Не так ли, граф? - Конечно, да. Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:16.68,Default,,0000,0000,0000,,- Вы были в кораблекрушении тоже? - Да. Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Наша спасательная шлюпка был сохранен только один ... Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:21.15,Default,,0000,0000,0000,,мой брат и я и два матроса. Dialogue: 0,0:16:21.15,0:16:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Граф застал нас на пляже с ничего, кроме одежды на спине. Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Те, канал огни должны были смещены. Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:29.82,Default,,0000,0000,0000,,- Интересно, он не поступало. - Хорошо, мы сообщим им, ... Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:32.02,Default,,0000,0000,0000,,как только мы вернемся на материк. Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, граф имеет только один запуск ... Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:39.70,Default,,0000,0000,0000,,и это в ремонте. Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Русские не лучших механиков. Dialogue: 0,0:16:43.97,0:16:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Боюсь, нам придется быть терпеливым несколько дней дольше. Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Все в порядке со мной. Я чувствую, как будто я жили в неспокойное время, прямо сейчас. Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Говоря об этом, Возможно, теперь вы расскажите ... Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:55.58,Default,,0000,0000,0000,,немного о том, кто вы есть. Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Просто схематично, вы знаете ... родился, женился, поэтому я оставил свою последнюю работу. Dialogue: 0,0:16:59.62,0:17:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Нет, нет, нет, нет. Один момент, пожалуйста. Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Рейнсфорд не судят кто он есть в моем доме. Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Мы развлекать знаменитость, Мисс Троубридж. Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Подожди, подожди минутку. Не говорите мне. Позвольте мне угадать. Dialogue: 0,0:17:13.93,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю. Флагшток пассажира. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Я знаю. Он написал несколько книг. - Нет, он жил какой-то книги. Dialogue: 0,0:17:20.34,0:17:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Если я не ошибаюсь, это г-н Роберт Рейнсфорд ... Dialogue: 0,0:17:23.71,0:17:26.01,Default,,0000,0000,0000,,, который охотится большой игре так авантюрно. Dialogue: 0,0:17:26.01,0:17:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Да? Вот к я. Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:30.95,Default,,0000,0000,0000,,- Я тащили пушки вокруг мало. - "Я тащили пушки вокруг мало." Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Нет, я читал ваши книги. Я прочитал все книги по охоте. Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:38.66,Default,,0000,0000,0000,,- Papiroso? - Спасибо. Dialogue: 0,0:17:38.66,0:17:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Только в вашем я нашел здравомыслящий точки зрения. Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:44.20,Default,,0000,0000,0000,,- Что вы имеете в виду, "нормальный"? - Сигареты? Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:47.70,Default,,0000,0000,0000,,- Хм? Да. Спасибо. - Вы не оправдание, что нужно не оправдание. Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне видеть. Как вы бы это сказать? Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.87,Default,,0000,0000,0000,,"Охота такая же игра как стад-покер ... Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:54.87,Default,,0000,0000,0000,,только ограничения выше. " Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:59.01,Default,,0000,0000,0000,,- Вы поставили нашем случае идеально. - Тогда вы охотник себя? Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Мы родственные души. Это моя единственная страсть. Dialogue: 0,0:18:03.98,0:18:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Он спит весь день и охотится всю ночь. Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:09.99,Default,,0000,0000,0000,,И более того, Рейнсфорд, ему придется вам делать то же самое. Dialogue: 0,0:18:09.99,0:18:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем иметь капитал спорта вместе, Я надеюсь. Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Не поощрять его. Dialogue: 0,0:18:14.63,0:18:16.63,Default,,0000,0000,0000,,У него были наши моряки так заняты ... Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:19.20,Default,,0000,0000,0000,,гоняться лесу после флоры и фауны ... Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:22.77,Default,,0000,0000,0000,,что мы не видел их в течение трех дней. Dialogue: 0,0:18:22.77,0:18:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Но что вы здесь охотиться? Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Я вам расскажу. Вы будете приятно удивлены, что я знаю. Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Я сделал редкость. Dialogue: 0,0:18:34.48,0:18:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Я изобрел новые ощущения. Dialogue: 0,0:18:36.98,0:18:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Да, и он скуп с ним. Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Что это за ощущение, граф? Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Рейнсфорд, Бог создал некоторые мужчины поэтов. Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Он сделал некоторые короли, некоторые нищие. Dialogue: 0,0:18:48.66,0:18:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Мне, Он сделал охотник. Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Моя рука была сделана для триггера, мой отец сказал мне. Dialogue: 0,0:18:57.77,0:18:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Он был очень богатым человеком ... Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:03.51,Default,,0000,0000,0000,,с четверть миллиона гектаров в Крыму, и горячим спортсмена. Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был только еще высоко Он дал мне мой первый пистолет. Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:10.95,Default,,0000,0000,0000,,- Хороший для него. - Моя жизнь была одна славная охота. Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Это было бы невозможно для меня, чтобы рассказать Вам, сколько животных я убил. Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:20.93,Default,,0000,0000,0000,,- Но когда революция ... - Смотри. Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Ах, мне так жаль. Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Граф Zaroff было так интересно ... Dialogue: 0,0:19:25.56,0:19:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Я не понимал опасности. Dialogue: 0,0:19:31.14,0:19:33.60,Default,,0000,0000,0000,,О, это все прямо сейчас. О чем вы говорят о революции, граф? Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Ой, только то, что я сбежал с большинством из моего состояния. Dialogue: 0,0:19:38.31,0:19:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Естественно, я продолжал охотиться во всем мире. Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Именно в Африке, южноафриканский буйвол дал мне это. Dialogue: 0,0:19:46.48,0:19:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Это должно быть близко вызова. Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Да. Он по-прежнему беспокоит меня иногда. Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее, в течение двух месяцев Я был на моем пути к Амазонке. Dialogue: 0,0:19:55.83,0:19:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, что там ягуаров были необычайно хитер. Dialogue: 0,0:19:59.93,0:20:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Нет, нет, нет. Нет спорта вообще. Dialogue: 0,0:20:03.07,0:20:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Что ж, условия плохие везде в эти дни. Dialogue: 0,0:20:06.27,0:20:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Однажды ночью, когда я лежал в палатке с этим ... Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:11.84,Default,,0000,0000,0000,,эта голова моя ... Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Страшная мысль пополз, как змея в мой мозг. Dialogue: 0,0:20:16.08,0:20:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Охота была начала утомлять меня. Dialogue: 0,0:20:19.32,0:20:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Разве что такие страшные мысли, Граф? Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Это, моя дорогая леди, когда охота был кнут для всех других страстей. Dialogue: 0,0:20:27.69,0:20:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Когда я потерял моя любовь к охоте ... Dialogue: 0,0:20:30.10,0:20:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Я потерял свою любовь к жизни ... любви. Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Ну, вы, кажется, стоял он очень хорошо. Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Я даже пытался потопить себя до уровня дикаря. Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Я заставила себя совершенным в использовании из лука войны татарина. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Татарское какой? Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Татарская война лук ... Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Это один там. Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Это мило. Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Даже и по сей день я предпочитаю охотиться с ним ... Dialogue: 0,0:21:04.43,0:21:06.43,Default,,0000,0000,0000,,но, увы, даже то, что был слишком смертельным. Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Что мне было нужно не новое оружие ... Dialogue: 0,0:21:10.80,0:21:12.87,Default,,0000,0000,0000,,но новое животное. Dialogue: 0,0:21:12.87,0:21:16.64,Default,,0000,0000,0000,,- Новое животное? - Именно так. Dialogue: 0,0:21:16.64,0:21:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Вы нашли один? Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Здесь, на мой остров ... Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Я охочусь Наиболее опасная игра. Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:35.33,Default,,0000,0000,0000,,"Самая опасная игра»? Вы имеете в виду тигров? Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Тигры? Нет. Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Тигр не имеет ничего но его когти и клыки. Dialogue: 0,0:21:45.64,0:21:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал странный зверь выл назад там вдоль воды. Было ли это его? Dialogue: 0,0:21:57.42,0:21:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Это бесполезно, Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Он не скажет. Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Он даже не позволяют увидеть его трофей комнату ... Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:08.93,Default,,0000,0000,0000,,пока он не будет готов принять вас на охоту великого whatsit. Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Мой один секрет. Я держу его как сюрприз для своих гостей ... Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:16.17,Default,,0000,0000,0000,,против дождливый день от скуки. Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Вы позволяете мне на эту игру ... Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:20.94,Default,,0000,0000,0000,,и я буду держать пари, вы Я иду к ней. Dialogue: 0,0:22:20.94,0:22:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Вы знаете, Рейнсфорд, он не преминул еще. Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Если он говорит, вещь хорошая, это хорошо. Dialogue: 0,0:22:26.68,0:22:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Он судья ликер, мастера на контракт ... Dialogue: 0,0:22:29.72,0:22:32.48,Default,,0000,0000,0000,,играет на фортепиано ... все, что угодно. Dialogue: 0,0:22:32.48,0:22:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Он хороший хозяин и хороший ученый, не так ли, граф? Dialogue: 0,0:22:35.99,0:22:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Да, да. Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Ты хочешь, чтобы ходить на охоту? Вы просто сказать слово. Мы друзья. Dialogue: 0,0:22:40.99,0:22:43.90,Default,,0000,0000,0000,,У нас будет большая вечеринка, получить пьяный и ходить на охоту. Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Полностью цивилизованным точки зрения. Dialogue: 0,0:22:45.90,0:22:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю вам, что вы делаете. Вы приходите ко мне в Адирондак, посмотрим. Dialogue: 0,0:22:50.47,0:22:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем иметь личный автомобиль, ликера и девушки на поездку ... Dialogue: 0,0:22:54.84,0:22:59.44,Default,,0000,0000,0000,,и руководств сделает олени ведут себя. Dialogue: 0,0:22:59.44,0:23:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, нам лучше сменить тему. Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Изменение предмета. Dialogue: 0,0:23:04.85,0:23:07.22,Default,,0000,0000,0000,,О, я знаю! Играть на пианино, да? Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Если вы пожелаете. Dialogue: 0,0:23:09.55,0:23:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Хорошая идея. Играть на фортепиано. Положитесь на меня, и я буду все исправить. Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Может быть, считать не хочет играть. Dialogue: 0,0:23:17.76,0:23:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Там вы идете, сестренка, бросать холодной водой. Dialogue: 0,0:23:20.10,0:23:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Оставьте меня в покое. Я знаю, где пианино. Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Я совершенно трезв. Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Очаровательная простота. Dialogue: 0,0:23:27.54,0:23:29.54,Default,,0000,0000,0000,,"Полностью цивилизованной", Как вы сказали? Dialogue: 0,0:23:29.54,0:23:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Он говорит о вине и женщинах в качестве прелюдии к охоте. Dialogue: 0,0:23:33.21,0:23:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Мы знаем варваров что после погони ... Dialogue: 0,0:23:35.65,0:23:38.92,Default,,0000,0000,0000,,и то только что человек упивается. Dialogue: 0,0:23:38.92,0:23:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, немного как коктейли перед завтраком. Dialogue: 0,0:23:40.92,0:23:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, да. Вы знаете, говорить из Уганди вождей ... Dialogue: 0,0:23:44.26,0:23:47.39,Default,,0000,0000,0000,,"Охота первого врага, Затем женщина. " Dialogue: 0,0:23:47.39,0:23:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Это идея дикарей » везде. Dialogue: 0,0:23:49.39,0:23:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Это естественный инстинкт. Dialogue: 0,0:23:51.63,0:23:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Что такое женщина ... даже такие женщины, как это ... Dialogue: 0,0:23:55.23,0:23:59.07,Default,,0000,0000,0000,,пока кровь ускорила по убивать? Dialogue: 0,0:23:59.07,0:24:01.94,Default,,0000,0000,0000,,- О, я не знаю. - "О, я не знаю." Dialogue: 0,0:24:01.94,0:24:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Вы, американцы. Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Один страсть опирается на другую. Dialogue: 0,0:24:07.41,0:24:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Убей! Тогда любовь. Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы знаете, что ... Dialogue: 0,0:24:13.28,0:24:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Вы будете знать экстаза. Dialogue: 0,0:24:18.36,0:24:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Ах, Мартин! Dialogue: 0,0:24:21.63,0:24:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Здесь вы видите Zaroff, Клавиатура король ... Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:27.93,Default,,0000,0000,0000,,в час Его Бранка острова. Dialogue: 0,0:24:27.93,0:24:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Ну, граф. Теперь, вы показываете им. Dialogue: 0,0:24:30.04,0:24:32.77,Default,,0000,0000,0000,,- Что вы предлагаете? - О, только хорошие мелодии. Dialogue: 0,0:24:32.77,0:24:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Но не интеллектуал, как вчера вечером. Dialogue: 0,0:24:34.84,0:25:03.57,Default,,0000,0000,0000,,- Просто хорошие мелодии, видите? - Я вижу. Dialogue: 0,0:25:03.57,0:25:05.80,Default,,0000,0000,0000,,О, его охотничьи собаки. Dialogue: 0,0:25:05.80,0:25:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Держите низким голосом и слушать. Dialogue: 0,0:25:07.81,0:25:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Это неправда о запуске необходимости ремонта. Dialogue: 0,0:25:09.81,0:25:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, что оставить эллинг вчера вечером. Он вернулся сегодня утром. Dialogue: 0,0:25:13.31,0:25:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Вы хотите сказать, что он мешает вам от возвращения на материк? Dialogue: 0,0:25:15.48,0:25:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:25:18.92,0:25:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Ну, возможно, он наслаждается компанией двух очень очаровательный человек. Dialogue: 0,0:25:22.12,0:25:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Два, может быть. Существовали четыре из нас неделю назад. Dialogue: 0,0:25:25.66,0:25:29.83,Default,,0000,0000,0000,,- Две другие исчезли. - Что вы имеете в виду? Dialogue: 0,0:25:29.83,0:25:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Однажды вечером после ужина, считать, взял одно из наших моряков ... Dialogue: 0,0:25:31.83,0:25:34.93,Default,,0000,0000,0000,,вниз, чтобы увидеть его трофей комнату ... Dialogue: 0,0:25:34.93,0:25:37.94,Default,,0000,0000,0000,,у подножья из этих каменных ступеней. Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:40.24,Default,,0000,0000,0000,,- То железную дверь? - Да. Dialogue: 0,0:25:40.24,0:25:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Две ночи спустя он взял с другом. Dialogue: 0,0:25:43.68,0:25:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Также не видел. Dialogue: 0,0:25:46.48,0:25:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Вы спросили его о них? Dialogue: 0,0:25:48.48,0:25:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Он говорит, что они пошли на охоту. Dialogue: 0,0:25:50.55,0:25:53.25,Default,,0000,0000,0000,,О, будьте осторожны. Он наблюдает за нами. Dialogue: 0,0:25:53.25,0:25:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Будете ли вы улыбку, как будто я сказал что-то смешное? Dialogue: 0,0:25:55.82,0:25:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Теперь смотрите здесь. Вы должны ошибаться. Dialogue: 0,0:25:58.76,0:26:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Не сейчас. Dialogue: 0,0:26:01.29,0:26:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Аплодировать. Dialogue: 0,0:26:05.56,0:26:09.33,Default,,0000,0000,0000,,- Молод `ец! Молод `ец! - Спасибо. Dialogue: 0,0:26:09.33,0:26:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Что я тебе говорил? Хлопает означают цвета слоновой кости, а, Рейнсфорд? Dialogue: 0,0:26:12.04,0:26:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Это было великолепно. Не останавливайся, пожалуйста. Dialogue: 0,0:26:14.04,0:26:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Боюсь, нам не удалось провести все внимание нашей аудитории. Dialogue: 0,0:26:18.41,0:26:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Ну, думаю, будет довольно сложно для г-на Рейнсфорд ... Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:24.05,Default,,0000,0000,0000,,сосредоточиться на чем-нибудь В конце концов он был до конца. Dialogue: 0,0:26:24.05,0:26:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Моя дорогая леди, Вы умоляя о себе. Dialogue: 0,0:26:27.22,0:26:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Я вижу, опустив из тех прекрасных глаз. Dialogue: 0,0:26:31.39,0:26:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Простите меня. Dialogue: 0,0:26:34.76,0:26:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Вы знаете, графа хуже чем семья гувернантки. Dialogue: 0,0:26:36.76,0:26:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Каждую ночь он отправляет нас в постель как непослушных детей. Dialogue: 0,0:26:39.46,0:26:43.37,Default,,0000,0000,0000,,О, нет, мой дорогой. Нет. Dialogue: 0,0:26:43.37,0:26:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Очаровательная детей. Dialogue: 0,0:26:48.14,0:26:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Там, вы слышите, что, сестренка? Dialogue: 0,0:26:50.14,0:26:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Теперь рысью по лестнице и не беспокоить нас, взрослых больше. Dialogue: 0,0:26:53.38,0:26:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Ну, после этого я предполагаю ... Я думаю, мне придется уйти. Dialogue: 0,0:26:56.98,0:26:59.08,Default,,0000,0000,0000,,- Спокойной ночи, мистер Рейнсфорд. - Спокойной ночи. Dialogue: 0,0:26:59.08,0:27:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем видеть друг друга за завтраком. Dialogue: 0,0:27:01.25,0:27:03.25,Default,,0000,0000,0000,,- Спокойной ночи. - Спокойной ночи. Dialogue: 0,0:27:03.25,0:27:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Спокойной ночи, сестренка. Мы не будем видеть друг друга во время завтрака. Dialogue: 0,0:27:10.76,0:27:13.76,Default,,0000,0000,0000,,О, моя дорогая Рейнсфорд, Я был самым невнимательным. Dialogue: 0,0:27:13.76,0:27:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны чувствовать потребности во сне тоже. Dialogue: 0,0:27:16.23,0:27:25.98,Default,,0000,0000,0000,,- Да, я почти все дюйма - Тогда Иван покажу вам вашу комнату. Dialogue: 0,0:27:25.98,0:27:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Ой, Мартин, свою очередь, в начале, пожалуйста? Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйтесь. Count'll заботиться обо мне, все в порядке. Dialogue: 0,0:27:34.08,0:27:53.10,Default,,0000,0000,0000,,В самом деле я буду. Dialogue: 0,0:27:53.10,0:27:55.67,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, спокойной ночи. - Спокойной ночи, сэр. Dialogue: 0,0:27:55.67,0:28:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Спи спокойно. Dialogue: 0,0:28:07.48,0:28:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Ох, ох, ну, вот к долгой жизни. Dialogue: 0,0:28:11.42,0:28:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Долгих лет жизни. Dialogue: 0,0:28:14.73,0:28:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Скажите, г-н Троубридж ... Dialogue: 0,0:28:17.26,0:28:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Вы также усталость? Dialogue: 0,0:28:19.26,0:28:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Устали? Я? Dialogue: 0,0:28:21.27,0:28:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Вы знаете, я не являюсь. Dialogue: 0,0:28:23.27,0:28:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Вы знаете, Рейнсфорд, Мы два просто так. Dialogue: 0,0:28:26.20,0:28:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Всю ночь и спать в течение всего дня. Dialogue: 0,0:28:29.64,0:28:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Ну, спокойной ночи. Dialogue: 0,0:28:33.04,0:28:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Ну, что мы будем делать, а? Dialogue: 0,0:28:39.68,0:28:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Что большая идея? Dialogue: 0,0:28:42.02,0:28:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, что, возможно, ... Dialogue: 0,0:28:44.62,0:28:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня вечером вы хотели бы видеть мой трофей комнате? Dialogue: 0,0:28:49.86,0:28:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Ваш трофей комнате? Dialogue: 0,0:28:51.86,0:28:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Я уверен, что Вы найдете это самое ... Dialogue: 0,0:28:56.13,0:28:58.17,Default,,0000,0000,0000,,интересным. Dialogue: 0,0:28:58.17,0:29:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Поговаривают, что это отличная идея. Dialogue: 0,0:29:00.50,0:29:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Хо-хо. Теперь мы друзья. Больше никаких секретов сейчас, да? Dialogue: 0,0:29:04.21,0:29:07.58,Default,,0000,0000,0000,,- Мы сделаем всю ночь напролет. - Я надеюсь на это, г-н Троубридж. Dialogue: 0,0:29:07.58,0:29:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Просто ты и я .. приятелей. Мы будем веселиться вместе, да? Dialogue: 0,0:29:11.12,0:29:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Именно так, да. Dialogue: 0,0:29:14.22,0:29:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Fun вместе. Dialogue: 0,0:29:16.22,0:29:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Молод `ец, графство, дружище, мальчик, графство. Dialogue: 0,0:29:59.40,0:30:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, дайте мне зайти Dialogue: 0,0:30:01.40,0:30:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Мне жаль вам мешать, но я боюсь. Dialogue: 0,0:30:05.17,0:30:07.17,Default,,0000,0000,0000,,- Что это было? Те собаки? - Мой брат. Dialogue: 0,0:30:07.17,0:30:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Я слушал в течение нескольких часов для него, чтобы прийти вверх по лестнице. Dialogue: 0,0:30:09.61,0:30:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Я только что ушла в свою комнату. Он не там! Dialogue: 0,0:30:12.44,0:30:15.75,Default,,0000,0000,0000,,- Он, наверное, где-то с графом. - То-то я и боюсь. Dialogue: 0,0:30:15.75,0:30:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Граф Zaroff планирует что-то ... О мой брат и я. Dialogue: 0,0:30:20.12,0:30:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Вы действительно не думаю, что все произошло с вашим братом? Dialogue: 0,0:30:22.12,0:30:24.32,Default,,0000,0000,0000,,О, я не знаю, но мы должны найти его. Dialogue: 0,0:30:24.32,0:30:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Не хотите мне помочь? Dialogue: 0,0:30:26.69,0:30:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Ну, конечно, я помогу тебе. Dialogue: 0,0:30:29.03,0:30:34.70,Default,,0000,0000,0000,,- Где вы думаете, что он ушел? - Где другие идут? Dialogue: 0,0:30:34.70,0:30:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Железной дверью. Dialogue: 0,0:30:37.30,0:30:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Я буду ждать вас внизу через пять минут. Dialogue: 0,0:30:39.60,0:31:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:31:10.64,0:32:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Это странно. Это разблокирована. Dialogue: 0,0:32:08.56,0:32:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Zaroff! Он идет вниз. Dialogue: 0,0:32:10.60,0:32:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Вернуться сюда, быстро! Dialogue: 0,0:32:48.93,0:33:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Где мой брат? Dialogue: 0,0:33:08.59,0:33:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Ты убил его! Dialogue: 0,0:33:11.79,0:33:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Ты убил моего брата! Dialogue: 0,0:33:14.56,0:33:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Вы! Dialogue: 0,0:33:16.56,0:33:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Почему, вы ... Dialogue: 0,0:33:38.32,0:33:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Ну-ну, мой дорогой Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:33:40.48,0:33:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу, чтобы относились к тебе как мои другие гости. Dialogue: 0,0:33:43.45,0:33:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Вы и я, Мы охотники. Dialogue: 0,0:33:48.13,0:33:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Так что это ваша самая опасная игра. Dialogue: 0,0:33:51.16,0:33:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Да. Дорогой мой, Я собирался рассказать вам вчера вечером ... Dialogue: 0,0:33:54.50,0:33:56.17,Default,,0000,0000,0000,,но вы знаете, мисс Троубридж ... Dialogue: 0,0:33:56.17,0:33:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Вы охотились него, как животное. Dialogue: 0,0:33:57.90,0:34:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, что вы думаете, но вы не правы. Dialogue: 0,0:34:00.04,0:34:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Он был трезв и подходят для спорта когда я послал его. Dialogue: 0,0:34:03.27,0:34:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Час или два до привязали сюда привел его в чувство. Dialogue: 0,0:34:06.38,0:34:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Вы бред маньяка! Dialogue: 0,0:34:08.95,0:34:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Да, да, да. Я возьму это от ... когда мы закончили. Dialogue: 0,0:34:12.68,0:34:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Глупый парень попытался скрыться через болота Туман Hollow. Dialogue: 0,0:34:17.72,0:34:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, когда я впервые начал чулок мой остров ... Dialogue: 0,0:34:20.36,0:34:23.16,Default,,0000,0000,0000,,многие из моих гостей думал, что я пошутил ... Dialogue: 0,0:34:23.16,0:34:26.10,Default,,0000,0000,0000,,так что я создал этот трофей комнате. Dialogue: 0,0:34:26.10,0:34:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда привожу их здесь Перед охотой. Dialogue: 0,0:34:29.37,0:34:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Час с моими трофеями ... Dialogue: 0,0:34:31.90,0:34:34.67,Default,,0000,0000,0000,,и они обычно делают все возможное, держаться подальше от меня. Dialogue: 0,0:34:34.67,0:34:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Откуда вы получаете эти бедняги? Dialogue: 0,0:34:37.58,0:34:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Провидение при условии, мой остров с опасными рифами. Dialogue: 0,0:34:42.55,0:34:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Но Есть свет буев пометить безопасный канал. Dialogue: 0,0:34:45.08,0:34:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Они не всегда их отметить. Dialogue: 0,0:34:49.69,0:34:52.22,Default,,0000,0000,0000,,- Вы смещается них. - Именно право. Dialogue: 0,0:34:52.22,0:34:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Жаль Вашей яхты должны пострадали ... Dialogue: 0,0:34:54.72,0:34:57.03,Default,,0000,0000,0000,,но по крайней мере она свела нас. Dialogue: 0,0:34:57.03,0:34:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Вы берете половину утопленников с судов вы крушение ... Dialogue: 0,0:34:59.53,0:35:01.53,Default,,0000,0000,0000,,и выгнать его к охоте. Dialogue: 0,0:35:01.53,0:35:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Я даю им каждый рассмотрения ... Dialogue: 0,0:35:04.14,0:35:06.47,Default,,0000,0000,0000,,хорошее питание, физические упражнения ... Dialogue: 0,0:35:06.47,0:35:09.04,Default,,0000,0000,0000,,все, чтобы заставить их в гордом форму. Dialogue: 0,0:35:09.04,0:35:12.38,Default,,0000,0000,0000,,- Чтобы быть сбит в холодной крови. - Ой, нет, нет. Dialogue: 0,0:35:12.38,0:35:14.95,Default,,0000,0000,0000,,О, я признаю, с этим раздражает товарищей ... Dialogue: 0,0:35:14.95,0:35:18.22,Default,,0000,0000,0000,,но обычно я даю им охотничья одежда ... Dialogue: 0,0:35:18.22,0:35:21.49,Default,,0000,0000,0000,,лесоруб нож и весь день старта. Dialogue: 0,0:35:21.49,0:35:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Я даже ждать до полуночи, чтобы дать им полной мере темно. Dialogue: 0,0:35:25.79,0:35:28.49,Default,,0000,0000,0000,,И если ускользает от меня только до восхода солнца ... Dialogue: 0,0:35:28.49,0:35:32.03,Default,,0000,0000,0000,,он выигрывает игру. Dialogue: 0,0:35:32.03,0:35:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Предположим, что он отказывается к охоте. Dialogue: 0,0:35:36.90,0:35:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Иван такой художник с ними. Dialogue: 0,0:35:41.34,0:35:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Неизменно, г-н Рейнсфорд, неизменно выбирают для охоты. Dialogue: 0,0:35:46.78,0:35:53.85,Default,,0000,0000,0000,,И когда они выигрывают? Dialogue: 0,0:35:53.85,0:35:57.09,Default,,0000,0000,0000,,На сегодняшний день я не потерял. Dialogue: 0,0:35:57.09,0:36:00.19,Default,,0000,0000,0000,,О, Рейнсфорд, вы найдете эту игру стоит играть. Dialogue: 0,0:36:00.19,0:36:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Когда следующий корабль прибывает, у нас будет великолепный спорта вместе. Dialogue: 0,0:36:03.83,0:36:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Вы убивали крыс! Я охотник не убийца. Dialogue: 0,0:36:07.83,0:36:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Ну, Рейнсфорд. Скажем, у вас будут охотиться со мной. Dialogue: 0,0:36:12.47,0:36:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Хант мужчин? Dialogue: 0,0:36:15.47,0:36:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Скажем, у вас будут охотиться со мной! Dialogue: 0,0:36:23.25,0:36:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Нет? Dialogue: 0,0:36:25.25,0:36:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Как вы думаете, что я? Dialogue: 0,0:36:28.65,0:36:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Один из них, я боюсь, кто осмеливается не следовать своим убеждениям ... Dialogue: 0,0:36:31.76,0:36:34.86,Default,,0000,0000,0000,,до логического завершения. Dialogue: 0,0:36:34.86,0:36:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Боюсь, что в данном случае, Г-н Рейнсфорд ... Dialogue: 0,0:36:38.70,0:36:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Вам придется следовать за ними. Dialogue: 0,0:36:43.00,0:36:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Что вы имеете в виду? Dialogue: 0,0:36:45.24,0:36:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Я не буду ждать для следующего корабля. Dialogue: 0,0:36:49.71,0:36:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Четыре часа. Солнце только-только встает. Dialogue: 0,0:36:57.42,0:37:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Ну, г-н Рейнсфорд. Давайте не будем терять времени. Dialogue: 0,0:37:15.43,0:37:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Ивана. Dialogue: 0,0:37:22.24,0:37:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Ваши клыки и когти, Г-н Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:37:25.88,0:37:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Боб! Боб! Dialogue: 0,0:37:40.26,0:37:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Ивана. Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Боб! Боб, что это такое будем делать? Dialogue: 0,0:37:45.40,0:37:48.06,Default,,0000,0000,0000,,- Я буду охотиться. - О, нет. Нет, мисс Троубридж. Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Открытый шахматы. Dialogue: 0,0:37:50.07,0:37:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Его мозг от шахты. Dialogue: 0,0:37:52.07,0:37:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Его хорошее ремесло против моих. Dialogue: 0,0:37:55.94,0:37:59.78,Default,,0000,0000,0000,,- А премию? - Приз? Dialogue: 0,0:37:59.78,0:38:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете вспомнить, что я сказал вчера вечером. Dialogue: 0,0:38:03.18,0:38:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Только после того, убивать ... Dialogue: 0,0:38:05.58,0:38:10.49,Default,,0000,0000,0000,,ли человек знать истинный экстаз любви. Dialogue: 0,0:38:10.49,0:38:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Предположим, вы проиграете. Dialogue: 0,0:38:12.76,0:38:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Если я не ... Dialogue: 0,0:38:15.73,0:38:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Что мне сказать? .. Найти вас ... Dialogue: 0,0:38:18.43,0:38:23.33,Default,,0000,0000,0000,,между полуночью и восходом солнца завтра, свобода для вас обоих. Dialogue: 0,0:38:23.33,0:38:26.47,Default,,0000,0000,0000,,- Я иду с вами. - Нет, он убьет вас. Dialogue: 0,0:38:26.47,0:38:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Вовсе нет. Один не убивает самка. Dialogue: 0,0:38:30.04,0:38:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Если вы проиграете, Я легко могу вернуть ее в живых. Dialogue: 0,0:38:32.78,0:38:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Я возьму ее с собой потом. Dialogue: 0,0:38:35.15,0:38:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы установим его след он вспомнит. Dialogue: 0,0:38:43.02,0:38:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Это только справедливо советую против тумана Hollow. Dialogue: 0,0:38:49.13,0:39:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Открытый шахматный, г-н Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:39:05.48,0:39:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Не теряйте нерва. Мы будем бить эту вещь. Dialogue: 0,0:39:08.68,0:39:20.86,Default,,0000,0000,0000,,- Другие нет. - Мы будем. Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем. Давайте идти. Dialogue: 0,0:39:51.19,0:39:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, как будто мы пришли миль. Dialogue: 0,0:39:53.62,0:39:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Да, но за три часа не принимает вас далеко в этих джунглях. Dialogue: 0,0:39:57.43,0:39:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем. Давайте продолжать идти. Dialogue: 0,0:39:59.43,0:40:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем. Dialogue: 0,0:40:09.44,0:40:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Еще немного об этом, Тогда легко спуск идет. Dialogue: 0,0:40:12.88,0:40:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Мы скоро будем в безопасности. Dialogue: 0,0:40:39.07,0:40:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Неудивительно, что он был так уверен. Dialogue: 0,0:40:41.57,0:40:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Этот остров не больше чем оленя парка. Dialogue: 0,0:40:44.34,0:40:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Ах, Боб! Dialogue: 0,0:40:47.44,0:40:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Давай, сейчас. Dialogue: 0,0:40:50.41,0:40:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Что мы будем делать? Dialogue: 0,0:40:52.42,0:40:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Мы не каждому пережить кораблекрушение чтобы этот сумасшедший охотник человек беспокоить нас. Dialogue: 0,0:40:57.22,0:41:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не должен был прийти с вами. Вы можете избить его, если вы остались одни. Dialogue: 0,0:41:00.86,0:41:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Один? И оставить тебя здесь с диким? Dialogue: 0,0:41:04.13,0:41:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Не случайно. Dialogue: 0,0:41:08.06,0:41:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Теперь мы должны думать, о чем-то беспокоиться ему. Dialogue: 0,0:41:11.07,0:41:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Вы никогда не получили бы рядом с ним. Он стрелять. Dialogue: 0,0:41:14.10,0:41:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Оружие это еще не все в джунглях. Dialogue: 0,0:41:16.74,0:41:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Скажем, вы заметили, что опираясь дерево там, внизу? Dialogue: 0,0:41:20.64,0:41:28.28,Default,,0000,0000,0000,,- Тот, который мы только что прошли? - Да. Я хочу показать вам кое-что. Dialogue: 0,0:41:28.28,0:41:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Вы видите? Если что поддержка филиал были срезаны ... Dialogue: 0,0:41:31.46,0:41:33.79,Default,,0000,0000,0000,,это упавшее дерево бы идеально Малайский капкан. Dialogue: 0,0:41:33.79,0:41:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Малайский западня? Что это такое? Dialogue: 0,0:41:35.79,0:41:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Человеко-убийства хитрое Туземцы использования. Dialogue: 0,0:41:38.30,0:41:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Было бы остановить этот сумасшедший, Все в порядке. Dialogue: 0,0:41:40.46,0:41:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Проблема в том, требуется достаточно нескольких часов, чтобы построить. Dialogue: 0,0:41:42.63,0:41:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал, что не следовало бы до полуночи. Dialogue: 0,0:41:44.64,0:41:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Это верно. Если вы мне помочь, Я думаю, мы успеем. Dialogue: 0,0:41:47.87,0:41:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем. Мы будем вырезать некоторые сильные лозы. Dialogue: 0,0:41:54.61,0:41:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Там. Почти готово. Dialogue: 0,0:41:57.58,0:42:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Этот браслет ваша делает Кольцо из чистого руководство для моего галстука. Dialogue: 0,0:42:00.22,0:42:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Он будет были на его пути Почти час сейчас. Dialogue: 0,0:42:03.55,0:42:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Берегись! Не прикасайтесь к этой поездке линии. Dialogue: 0,0:42:05.82,0:42:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Вы будете иметь две тонны дерева на спине. Dialogue: 0,0:42:08.19,0:42:11.33,Default,,0000,0000,0000,,- Jungle древесины тяжелым, как железо. - Будет ли он действительно работает? Dialogue: 0,0:42:11.33,0:42:14.33,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не знал живое чтобы пройти его еще нет. Dialogue: 0,0:42:14.33,0:42:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Смотрите здесь. Вы касаетесь, что поездка линии ... Dialogue: 0,0:42:17.74,0:42:19.90,Default,,0000,0000,0000,,он будет тянуть, которые вызывают бесплатно. Dialogue: 0,0:42:19.90,0:42:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Как только это будет свободным, нет ничего сохранить журнал из снижаются. Dialogue: 0,0:42:23.24,0:42:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Это будет рухнуть и убить что-нибудь под ним. Dialogue: 0,0:42:29.81,0:42:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Смотри. Dialogue: 0,0:42:36.79,0:42:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Мы готовы. Пусть он придет. Dialogue: 0,0:42:56.14,0:43:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Дайте мне этот нож. Dialogue: 0,0:43:59.27,0:44:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Выходи, Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:44:01.37,0:44:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Почему продлить его? Dialogue: 0,0:44:03.37,0:44:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Я не буду портить этот выстрел. Dialogue: 0,0:44:05.38,0:44:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Вы никогда не будете даже чувствовать. Dialogue: 0,0:44:08.95,0:44:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Но, конечно, вы не думаете, что каждый, кто охотился леопарды ... Dialogue: 0,0:44:12.58,0:44:21.16,Default,,0000,0000,0000,,будет следовать за вами в эту засаду? Dialogue: 0,0:44:21.16,0:44:25.26,Default,,0000,0000,0000,,О, очень хорошо. Если вы решили играть леопарда ... Dialogue: 0,0:44:25.26,0:44:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Я буду преследовать тебя как леопард. Dialogue: 0,0:44:46.85,0:45:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Подождите. Может быть, это хитрость. Dialogue: 0,0:45:13.41,0:45:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Ева. Dialogue: 0,0:45:25.99,0:45:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Почему он ушел? Dialogue: 0,0:45:27.99,0:45:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Он играет с нами ... , как кошка с мышью. Dialogue: 0,0:45:30.53,0:45:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Что вы имеете в виду? Dialogue: 0,0:45:32.53,0:45:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Вы слышали, как он сказал, что он хотел охотиться нас как он охоту леопарда. Dialogue: 0,0:45:34.70,0:45:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Это означает, что он ушел за его мощную винтовку. Dialogue: 0,0:45:36.70,0:45:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Его винтовка? Ах, Боб, мы должны уйти отсюда! Dialogue: 0,0:45:39.60,0:46:02.86,Default,,0000,0000,0000,,- Запуск, скорей! - Ева, подождите. Dialogue: 0,0:46:02.86,0:46:05.83,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, я говорю вам, нет! - Не останавливаться! Нет! Dialogue: 0,0:46:05.83,0:46:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Подождите. Вот Туман Холлоу вперед. Dialogue: 0,0:46:07.90,0:46:11.90,Default,,0000,0000,0000,,- Туман Холлоу? - Болото, где он поймал другие. Dialogue: 0,0:46:11.90,0:46:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Мы не случайно сохранения впереди его там. Dialogue: 0,0:46:14.54,0:46:17.34,Default,,0000,0000,0000,,- Но нет места еще для запуска. - Это именно то, что он рассчитывал. Dialogue: 0,0:46:17.34,0:46:20.91,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть два часа до рассвета. У нас есть использовать наш мозг, а не ноги. Dialogue: 0,0:46:20.91,0:46:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Но ему придется ружье. Dialogue: 0,0:46:22.91,0:46:25.92,Default,,0000,0000,0000,,И у нас будет человек ловушку. Смотри. Dialogue: 0,0:46:25.92,0:46:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Это заставляет меня кружится голова. Dialogue: 0,0:46:36.86,0:46:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Крышка над этим. Dialogue: 0,0:46:38.93,0:46:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Когда г-н Zaroff падает там, он будет всю охоту. Dialogue: 0,0:46:42.60,0:48:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Быстрый. Соберите несколько листьев и травы. Я буду вырезать некоторые отрасли. Dialogue: 0,0:48:33.48,0:48:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Да. Очень хорошо, Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:48:37.78,0:48:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Очень хорошо. Dialogue: 0,0:48:39.78,0:48:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Вы не выиграли еще. Dialogue: 0,0:48:42.42,0:48:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрите на свои часы. Dialogue: 0,0:48:47.29,0:48:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Вы смотрите на это? Dialogue: 0,0:48:49.29,0:48:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Еще полчаса до восхода солнца. Dialogue: 0,0:48:51.93,0:48:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Болото или нет болота, мы можем держать перед ним так долго. Dialogue: 0,0:48:55.60,0:48:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Как вы, несомненно, говорит: Шансы против меня. Dialogue: 0,0:48:59.87,0:49:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Вы сделали мою винтовку бесполезно в тумане. Dialogue: 0,0:49:04.24,0:53:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Вы не можете винить меня если я преодолеть это препятствие. Dialogue: 0,0:53:18.76,0:57:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Эти животные Я загнан в угол ... теперь я знаю, как они себя чувствовали. Dialogue: 0,0:57:21.74,0:57:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Ахмед, мисс Троубридж ... Dialogue: 0,0:57:26.01,0:57:29.34,Default,,0000,0000,0000,,привезти ее сюда. Dialogue: 0,0:57:29.34,0:58:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас! Dialogue: 0,0:58:26.24,0:58:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Мой дорогой Рейнсфорд, Я поздравляю вас. Dialogue: 0,0:58:37.31,0:58:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Вы побили меня. Dialogue: 0,0:58:41.22,0:58:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Пока еще нет. Dialogue: 0,0:58:43.22,0:58:52.13,Default,,0000,0000,0000,,О, конечно. Я настаиваю. Dialogue: 0,0:58:52.13,0:58:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Почему, вы ... Dialogue: 0,0:58:54.83,0:58:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Ты даже не ранен. Dialogue: 0,0:58:57.13,0:58:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Вы попали в собаку не я. Dialogue: 0,0:58:59.17,0:59:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Я взял шанс и подошел с ним. Dialogue: 0,0:59:03.81,0:59:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Хитрый трюк, Рейнсфорд. Dialogue: 0,0:59:06.31,0:59:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Я радостно признать свое поражение. Dialogue: 0,0:59:11.45,0:59:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Вот ключ из эллинга. Dialogue: 0,0:59:15.45,0:59:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Дверь В трофи комнате. Dialogue: 0,0:59:17.45,0:59:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Вы и мисс Троубридж могут покинуть сразу. Dialogue: 0,0:59:20.66,1:00:43.47,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,1:00:43.47,1:00:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Ооо! Dialogue: 0,1:00:52.65,1:01:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Боб! Dialogue: 0,1:01:01.66,1:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Ева! Dialogue: 0,1:01:05.36,1:02:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Лодку! Быстро! Dialogue: 0,1:02:04.49,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Невозможно.