WEBVTT 00:02:01.921 --> 00:02:05.592 Kanału tutaj na wykresie. Więc są światła CE. 00:02:05.592 --> 00:02:08.628 Więc co jest nie tak z nimi? 00:02:08.628 --> 00:02:11.097 Te światła nie wydają się być w właściwym miejscu. 00:02:11.097 --> 00:02:13.733 Oboje się nieco pozycji, zgodnie z tym. 00:02:13.733 --> 00:02:16.469 Dwa światła boje oznacza bezpieczny kanał pomiędzy całym świecie. 00:02:16.469 --> 00:02:20.440 "Bezpieczne pomiędzy całym świecie" nie wychodzi w tych wodach. 00:02:20.440 --> 00:02:25.078 Spójrz tutaj. Zobaczysz wody ławice od strony wyspy ... 00:02:25.078 --> 00:02:27.947 a głębokie sondowania uruchomić z lądem. 00:02:27.947 --> 00:02:29.949 Czy ktoś z was widział kapitan dzisiaj? 00:02:29.949 --> 00:02:34.587 - No nie był w dół na kolację. - Nie, i nie był w dół na obiad. 00:02:34.587 --> 00:02:37.891 On nie pozostawił mostu ponieważ zdecydowałem się przez kanał. 00:02:37.891 --> 00:02:39.893 Co pan zmierza? 00:02:39.893 --> 00:02:43.363 Od kiedy mu tych zleceń wczoraj przebić się przez te wody ... 00:02:43.363 --> 00:02:45.598 Miał dreszcze. 00:02:45.598 --> 00:02:49.669 Coś jest nie tak. L. .. Hej, jestem denerwować się. 00:02:49.669 --> 00:02:52.238 Doc, co polecacie na nerwy? 00:02:52.238 --> 00:02:54.774 - Daj mu kieliszek whisky. - Daj całej butelki. 00:02:54.774 --> 00:02:59.345 - Nie! Mam nerwy też. - Tu są, Doc. 00:02:59.345 --> 00:03:02.182 To, czego potrzebujesz. 00:03:02.182 --> 00:03:07.720 - No, może masz rację. - I jak, chłopcze. 00:03:07.720 --> 00:03:10.290 - Dobry wieczór, panie kapitanie. - Dobry wieczór panu. 00:03:10.290 --> 00:03:15.261 - Czy mogę rozmawiać z tobą? - Dlaczego, na pewno. Śmiało. 00:03:15.261 --> 00:03:18.264 Idziemy prosto do kanału między Branca Island i lądu. 00:03:18.264 --> 00:03:22.802 - Dobrze. - Ale światła to tylko się trochę, zgodnie z tabelą. 00:03:22.802 --> 00:03:25.738 Wykresy nie są na bieżąco w tym części Pacyfiku. Wiesz o tym. 00:03:25.738 --> 00:03:28.007 Wiem, proszę pana, ale ... 00:03:28.007 --> 00:03:30.410 Nie Branca Wyspa coś dla ciebie znaczy? 00:03:30.410 --> 00:03:33.680 - Cóż, nie wiele. - Być może, gdybym mówił z panem Rainsford ... 00:03:33.680 --> 00:03:35.682 Bob nie marynarskie. On jest myśliwym. 00:03:35.682 --> 00:03:39.219 Zrobił wiele z tych wypraw. Jest młody, ale ma wyroku. 00:03:39.219 --> 00:03:41.521 Zadzwonię do niego. 00:03:41.521 --> 00:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Co to jest? 00:03:44.657 --> 00:03:46.759 - Podejdź tu, dobrze? - Chwileczkę. 00:03:46.759 --> 00:03:49.362 Co Cię trapi, kapitanie? 00:03:49.362 --> 00:03:53.866 Nie ma więcej korale reefed, rekinów wody na całym świecie, niż te. 00:03:53.866 --> 00:03:56.703 Boy! Wystarczy spojrzeć na te. 00:03:56.703 --> 00:04:00.173 Nie okazują się tak gorąco, jak myśliwy Doc, ale oh, co za fotografa. 00:04:00.173 --> 00:04:02.375 Gdybyśmy mieli robić zdjęcia na wycieczkę sumatrzański ... 00:04:02.375 --> 00:04:04.377 mogą oni uwierzyli mojej książce. 00:04:04.377 --> 00:04:07.247 Gdyby trzeba było mnie na wycieczkę z Sumatry chcesz nigdy nie mieli mnie na ten jeden. 00:04:07.247 --> 00:04:12.885 Powiedz, oto jeden z puchnąć statku, Skipper. Co się stało? 00:04:12.885 --> 00:04:14.954 Te stare wilki morskie powiedzieć przędzy dziecko do siebie ... 00:04:14.954 --> 00:04:16.956 i kończy się wierząc, że wszystko się. 00:04:16.956 --> 00:04:19.125 Myślę, że pan Rainsford powinien wiedzieć ... 00:04:19.125 --> 00:04:21.794 że światła kanału nie tylko w pozycji podane na wykresach. 00:04:21.794 --> 00:04:24.797 Oh. Cóż, co myślisz, chłopaki? 00:04:24.797 --> 00:04:30.570 Myślę, że powinniśmy wrócić i podejmuje poza oczywiście. 00:04:30.570 --> 00:04:33.006 Zaczniemy. 00:04:33.006 --> 00:04:39.912 Bardzo dobrze, sir. To twój statek. 00:04:39.912 --> 00:04:43.249 "To był szkuner" Hesperus " i popłynął zimowej morza. " 00:04:43.249 --> 00:04:45.718 Teraz, zaraz, chłopaki. Porozmawiajmy tym ponad. 00:04:45.718 --> 00:04:48.521 - Nie ma sensu ryzykować. - Szanse? To dobrze mówić ... 00:04:48.521 --> 00:04:51.591 pochodzących z facet, który właśnie przedostał tygrysy uderzając w twarz. 00:04:51.591 --> 00:04:53.793 Pobierz eyeful tego. 00:04:53.793 --> 00:04:56.296 I opowiada o podejmowanie ryzyka. 00:04:56.296 --> 00:04:59.699 Oto doc ładowania wroga z rozładowane aparat. 00:04:59.699 --> 00:05:01.701 Pobierz wyrażenie Doc na twarzy, Bill. 00:05:01.701 --> 00:05:03.703 On wygląda bardziej przestraszony niż tygrysa. 00:05:03.703 --> 00:05:06.639 - On jest. - Co grałeś mieć na uwadze, Doc? 00:05:06.639 --> 00:05:09.776 Powiem ci, , co miałem na myśli. 00:05:09.776 --> 00:05:13.279 Myślałem o tej niezgodności cywilizacji. 00:05:13.279 --> 00:05:17.550 Bestia z dżungli zabijania tylko dla jego istnienia nazywa dzikusem. 00:05:17.550 --> 00:05:20.953 Człowiek, zabijając tylko dla sportu, jest zwany cywilizowany. 00:05:20.953 --> 00:05:23.122 - Słuchajcie! Słuchajcie! - Jest to sprzeczne bit, prawda? 00:05:23.122 --> 00:05:25.325 Teraz, zaledwie kilka minut. Co sprawia, że myślisz ... 00:05:25.325 --> 00:05:29.195 to nie jest tak samo sportu dla zwierząt, jak i dla człowieka? 00:05:29.195 --> 00:05:31.264 Weźmy tego człowieka tam, na przykład. 00:05:31.264 --> 00:05:33.633 Nigdy nie było czasu gdy nie mógł zdobyć od hotelu. 00:05:33.633 --> 00:05:36.803 On nie chciał. On zainteresował się polowanie mnie. 00:05:36.803 --> 00:05:38.805 Nie nienawidzisz mnie za prześladowanie go ... 00:05:38.805 --> 00:05:41.708 bardziej, niż go nienawidziłem za próbę za mnie. 00:05:41.708 --> 00:05:43.710 W rzeczywistości, podziwialiśmy siebie. 00:05:43.710 --> 00:05:47.547 Być może, ale byś zmienił miejsca z tygrysem? 00:05:47.547 --> 00:05:52.385 - No, nie teraz. - Mm-mm! 00:05:52.385 --> 00:05:54.520 Oto nadchodzi tak źle, szczęście pani ponownie. 00:05:54.520 --> 00:05:57.023 Trzeci raz tej nocy. 00:05:57.023 --> 00:06:00.360 - Tutaj. Pozwól mi Shuffle im. - Chwileczkę. Nie obejścia problemu. 00:06:00.360 --> 00:06:03.262 - Tak, mówić. - Zadałem ci pytanie. 00:06:03.262 --> 00:06:06.232 - Naprawdę? Zapomniałem. - Och, nie, nie. 00:06:06.232 --> 00:06:08.668 Zapytałem, czy nie byłoby tyle sportu w grze ... 00:06:08.668 --> 00:06:10.670 jeśli były tygrysa zamiast myśliwego. 00:06:10.670 --> 00:06:12.672 - Daj spokój. - Jaka jest twoja odpowiedź teraz, Bob? 00:06:12.672 --> 00:06:14.707 To jest coś I nigdy nie będziesz musiał podjąć decyzję. 00:06:14.707 --> 00:06:16.876 Słuchaj tu, towarzysze. 00:06:16.876 --> 00:06:20.513 Ten świat jest podzielony na dwa rodzaje ludzi ... myśliwego i polować. 00:06:20.513 --> 00:06:23.282 Na szczęście, jestem myśliwym. Nic nie może kiedykolwiek zmienić. 00:06:23.282 --> 00:06:36.262 Trzymaj się! 00:06:36.262 --> 00:06:39.098 Hello! Witaj, tam na dole! Witam, Pokój silnika! 00:06:39.098 --> 00:07:09.562 - Panel jest zalany! - Jeśli woda uderza tych kotłów ... 00:07:09.562 --> 00:07:13.733 Help! 00:07:13.733 --> 00:07:30.683 Help! 00:07:30.683 --> 00:07:39.926 Próbujesz mnie utopić? 00:07:39.926 --> 00:07:41.928 Gdzie są inni? 00:07:41.928 --> 00:07:44.030 Zobacz kto? 00:07:44.030 --> 00:07:53.272 Nikt w lewo, ale nam dwa i ... że facet. 00:07:53.272 --> 00:07:55.641 Doc! Help! 00:07:55.641 --> 00:08:01.147 - Patrzcie! - Shark! 00:08:01.147 --> 00:11:00.493 Och! To mnie! 00:11:00.493 --> 00:11:12.304 Hello! Jest tu kto? 00:11:12.304 --> 00:11:18.644 Ktoś się, mówię. 00:11:18.644 --> 00:11:25.985 Oh, hello. Czy to twój dom? 00:11:25.985 --> 00:11:30.723 Nie próbuję się włamać, ale już w wraku. 00:11:30.723 --> 00:11:33.392 Nasz jacht zatonął tylko z całą załogą. 00:11:33.392 --> 00:11:39.498 Mam na brzeg i znaleźć swoje miejsce tu przypadkiem. 00:11:39.498 --> 00:11:45.504 Nie chcę się wtrącać, ale jestem w rodzaju jam. 00:11:45.504 --> 00:11:47.873 Czy ty nie rozumiesz dowolnego angielskiego? 00:11:47.873 --> 00:11:50.076 Lvan nie mówi językiem. 00:11:50.076 --> 00:11:52.945 Ma pecha być głupi. 00:11:52.945 --> 00:11:56.415 Oh, hello. Czy właściciel tutaj? 00:11:56.415 --> 00:12:00.519 Tak. Witam na mojej biednych twierdzy. 00:12:00.519 --> 00:12:02.988 - Twierdza? - To było kiedyś. 00:12:02.988 --> 00:12:06.025 Stworzony przez Portugalczyków, wieków temu. 00:12:06.025 --> 00:12:09.862 Miałem ruiny przywrócone do mojego domu tutaj. 00:12:09.862 --> 00:12:12.198 Jestem hrabia Zaroff. 00:12:12.198 --> 00:12:16.469 Nazywam się Robert Rainsford. Miło cię poznać. 00:12:16.469 --> 00:12:18.871 Bardzo zadowolony. 00:12:18.871 --> 00:12:21.240 Lvan jest kozackie. 00:12:21.240 --> 00:12:24.844 Obawiam się, podobnie jak wszystkich moich kolegów rodaków, że jest trochę dziki. 00:12:24.844 --> 00:12:37.289 Smile, Ivan. 00:12:37.289 --> 00:12:41.761 Starałem się go zrozumieć nie byłoby już wraku statku w kanale. 00:12:41.761 --> 00:12:45.664 Ale jak przerażające! 00:12:45.664 --> 00:12:48.634 I przez to powiedzieć, że jesteś jedynym ocalałym? 00:12:48.634 --> 00:12:53.038 Tak, obawiam się, jestem. 00:12:53.038 --> 00:12:56.175 Jesteś pewien? 00:12:56.175 --> 00:12:58.577 Ja nigdy nie opuściły miejscu gdybym nie był. 00:12:58.577 --> 00:13:02.114 Swellest tłumem na Ziemi ... moich najlepszych przyjaciół. 00:13:02.114 --> 00:13:05.584 - To niesamowite. - Takie rzeczy są zawsze niesamowite. 00:13:05.584 --> 00:13:09.088 Śmierć jest dla innych, nie dla siebie. 00:13:09.088 --> 00:13:12.825 To jest jak najbardziej z moich gości nie czułem. 00:13:12.825 --> 00:13:15.361 Twoje innych gości? Masz na myśli to działo się wcześniej? 00:13:15.361 --> 00:13:20.866 Moi koledzy, mamy kilka ocalałych od ostatniego wrak jeszcze w domu. 00:13:20.866 --> 00:13:24.270 Wydaje się, że ta wyspa zostali przeklęci. 00:13:24.270 --> 00:13:26.605 To tylko to, co powiedział kapitan. 00:13:26.605 --> 00:13:28.607 Tylko pomyślał to była niezamieszkana. 00:13:28.607 --> 00:13:32.645 Mamy Kozacy znaleźć inspirację w samotności. 00:13:32.645 --> 00:13:36.649 - Cóż, to przerwę przynajmniej dla mnie. - Mój dom jest twój. 00:13:36.649 --> 00:13:40.452 Och, tak przy okazji. Będziemy chcieli, aby zmienić tych mokrych szmat natychmiast. 00:13:40.452 --> 00:13:42.521 Tak. Patrzą o tym, co czuję. 00:13:42.521 --> 00:13:44.523 Tak. 00:13:44.523 --> 00:13:47.827 Mam pewne luźne ubrania myśliwskie które trzymam dla moich gości ... 00:13:47.827 --> 00:13:52.631 że można ewentualnie dostać. 00:13:52.631 --> 00:13:54.633 Lvan pokaże do swojego pokoju. 00:13:54.633 --> 00:13:59.438 - Dziękuję. - Znajdziesz tam również mocnego drinka. 00:13:59.438 --> 00:14:02.107 Dziękuję bardzo. 00:14:02.107 --> 00:14:33.772 Wszystkie przyjemność po mojej stronie. 00:14:33.772 --> 00:14:39.678 Proszę wejść. 00:14:39.678 --> 00:14:44.817 - Ready, Rainsford? - Wszystko gotowe. 00:14:44.817 --> 00:14:47.052 Obawiam się, mamy gotowy obiad. 00:14:47.052 --> 00:14:48.854 Ale muszę zamówić coś dla ciebie. 00:14:48.854 --> 00:14:50.856 Dzięki. Nie czuję się jak jedzenie, choć. 00:14:50.856 --> 00:14:54.727 Oh. Cóż, może później. 00:14:54.727 --> 00:14:57.363 Teraz więc, co powiesz na kawę ... 00:14:57.363 --> 00:15:04.370 i najbardziej urokliwych firmy? 00:15:04.370 --> 00:15:07.673 Trudno zapomnieć los towarzyszami ", wiem ... 00:15:07.673 --> 00:15:11.777 ale nasza kobieca gości jest łatwo wzburzony. 00:15:11.777 --> 00:15:15.080 Jeśli mógłbym prosić, aby umieścić dobrą minę na sprawy. 00:15:15.080 --> 00:15:18.384 -Załóżmy, że wesołość nie może czuć. 00:15:18.384 --> 00:15:28.427 - Dlaczego, na pewno. Oczywiście. - Dziękuję. 00:15:28.427 --> 00:15:31.163 Panna Trowbridge, może przedstawię Robert Rainsford. 00:15:31.163 --> 00:15:33.899 - Miss Eve Trowbridge. - Jak to zrobić? 00:15:33.899 --> 00:15:36.502 - Jak to zrobić? - A jej brat, Martin Trowbridge. 00:15:36.502 --> 00:15:38.837 Jak się masz, stary? Bardzo dobrze wstrząśnięty, chyba, co? 00:15:38.837 --> 00:15:42.574 - Wychodząc z tego teraz, dzięki. - Wiemy, jak to jest, nie my, Ewa? 00:15:42.574 --> 00:15:44.743 Rzeczywiście, co robimy. 00:15:44.743 --> 00:15:47.413 Być może Pan Rainsford chcieliby trochę gorącej kawy. 00:15:47.413 --> 00:15:53.352 Och, tak, oczywiście. Pan Rainsford, proszę usiąść tutaj. 00:15:53.352 --> 00:15:55.354 Wódka, to rzeczy! 00:15:55.354 --> 00:15:57.890 Shot'll, suchej was szybciej niż wszystkie kawy w Javie. 00:15:57.890 --> 00:16:00.759 Czy wrzucić go wyłączyć, choć. Podoba Ci się to. 00:16:00.759 --> 00:16:03.228 Teraz, Martin, nie musisz do picia to wszystko dziś w nocy, prawda? 00:16:03.228 --> 00:16:06.899 Nie bądź śmieszny, sis. Jesteśmy ofiarami okoliczności. 00:16:06.899 --> 00:16:08.934 Tak samo jak Pan Rainsford. 00:16:08.934 --> 00:16:11.670 A jeśli ktoś ma prawo do jego alkoholem, jest ofiarą okoliczności. 00:16:11.670 --> 00:16:13.672 - Czy to nie jest tak, hrabio? - Oczywiście, że tak. 00:16:13.672 --> 00:16:16.675 - Ty byłeś we wraku statku zbyt? - Tak. 00:16:16.675 --> 00:16:19.078 Nasza łódź ratunkowa był jedynym zapisane ... 00:16:19.078 --> 00:16:21.146 ja i mój brat oraz dwóch marynarzy. 00:16:21.146 --> 00:16:24.783 Ilość znalezionych nas na plaży tylko ubrania na plecach. 00:16:24.783 --> 00:16:27.152 Te światła kanału muszą być przesunięte. 00:16:27.152 --> 00:16:29.822 - Zastanawiam się, nie została podana. - Cóż, będziemy raport 'em ... 00:16:29.822 --> 00:16:32.024 jak tylko wrócimy z lądem. 00:16:32.024 --> 00:16:34.626 Widzisz, liczyć ma tylko jeden uruchomić ... 00:16:34.626 --> 00:16:39.698 i to jest w remoncie. 00:16:39.698 --> 00:16:43.969 Rosjanie nie są najlepszych mechaników. 00:16:43.969 --> 00:16:47.439 Obawiam się, będziemy musieli uzbroić się w cierpliwość kilka dni dłużej. 00:16:47.439 --> 00:16:51.477 Wszystko jest w porządku ze mną. Czuję się, jakbym żyli na kredyt już teraz. 00:16:51.477 --> 00:16:53.579 Mówiąc, że może teraz powiesz nam ... 00:16:53.579 --> 00:16:55.581 troszeczkę kim jesteś. 00:16:55.581 --> 00:16:59.618 Tylko szkicowo, wiesz, że ... urodzony, żonaty, dlaczego opuściłem moją ostatnią pracę. 00:16:59.618 --> 00:17:01.720 Nie, nie, nie, nie. Jedna chwila, proszę. 00:17:01.720 --> 00:17:05.891 Pan Rainsford potrzeby nigdy nie wyjaśniają kim on jest w moim domu. 00:17:05.891 --> 00:17:08.794 Mamy bawić się sławna, Panna Trowbridge. 00:17:08.794 --> 00:17:13.932 Chwileczkę, chwileczkę. Nie mów mi. Niech zgadnę. 00:17:13.932 --> 00:17:16.902 Wiem. Maszt sitter. 00:17:16.902 --> 00:17:20.339 - Wiem. Napisał kilka książek. - Nie, on mieszka kilka książek. 00:17:20.339 --> 00:17:23.709 Jeśli się nie mylę, to jest Pan Robert Rainsford ... 00:17:23.709 --> 00:17:26.011 , który poluje na grubego zwierza tak awanturniczo. 00:17:26.011 --> 00:17:27.679 Tak? Oto do ya. 00:17:27.679 --> 00:17:30.949 - Mam taśmie karabinu się trochę. - "Mam taśmie karabinu się trochę". 00:17:30.949 --> 00:17:34.820 Nie, mam na czytanie swoich książek. Przeczytałem wszystkie książki na polowanie. 00:17:34.820 --> 00:17:38.657 - Papiroso? - Dziękuję. 00:17:38.657 --> 00:17:41.927 Tylko w Ciebie nie znalazłem rozsądnego punktu widzenia. 00:17:41.927 --> 00:17:44.196 - Co masz na myśli, "zdrowych"? - Cigarette? 00:17:44.196 --> 00:17:47.699 - Hmm? Tak. Dzięki. - Nie usprawiedliwienie, co nie wymaga usprawiedliwienia. 00:17:47.699 --> 00:17:49.701 Pozwól mi zobaczyć. Jak go umieścić? 00:17:49.701 --> 00:17:52.871 "Polowanie jest tyle gier jak stud poker ... 00:17:52.871 --> 00:17:54.873 tylko limity są wyższe. " 00:17:54.873 --> 00:17:59.011 - Trzeba umieścić naszym przypadku doskonale. - Więc jesteś łowcą siebie? 00:17:59.011 --> 00:18:03.982 Jesteśmy bratnie dusze. To jest mój jedną pasję. 00:18:03.982 --> 00:18:07.252 Śpi cały dzień i poluje na całą noc. 00:18:07.252 --> 00:18:09.988 A co więcej, Rainsford, będzie musiał robisz to samo. 00:18:09.988 --> 00:18:12.624 Musimy sportu kapitału razem, Mam nadzieję. 00:18:12.624 --> 00:18:14.626 Nie należy zachęcać go. 00:18:14.626 --> 00:18:16.628 Miał naszych dwóch marynarzy tak zajęty ... 00:18:16.628 --> 00:18:19.198 gonić po lesie po flory i fauny ... 00:18:19.198 --> 00:18:22.768 , że nie widziałem ich na trzy dni. 00:18:22.768 --> 00:18:27.573 Ale co polować tutaj? 00:18:27.573 --> 00:18:31.710 Powiem ci. Będziesz się dziwić, wiem. 00:18:31.710 --> 00:18:34.480 Zrobiłem rzecz rzadka. 00:18:34.480 --> 00:18:36.982 I wymyślili nowe uczucie. 00:18:36.982 --> 00:18:39.318 Tak, i jest on skąpy z nim. 00:18:39.318 --> 00:18:41.120 Co to jest uczucie, hrabio? 00:18:41.120 --> 00:18:45.124 Pan Rainsford, Bóg niektórych ludzi poetów. 00:18:45.124 --> 00:18:48.660 Niektóre Zrobił królów, niektórzy żebracy. 00:18:48.660 --> 00:18:52.498 Mnie, On myśliwym. 00:18:52.498 --> 00:18:57.769 Moja ręka była zawarta na spust, mój ojciec powiedział mi. 00:18:57.769 --> 00:18:59.872 Był bardzo bogatym człowiekiem ... 00:18:59.872 --> 00:19:03.509 o ćwierć miliona akrów na Krymie, i sportowca gorącym. 00:19:03.509 --> 00:19:07.112 Kiedy byłem tylko wciąż wysoko dał mi mój pierwszy pistolet. 00:19:07.112 --> 00:19:10.949 - Dobrze dla niego. - Moje życie było jeden wielki polowania. 00:19:10.949 --> 00:19:14.219 Byłoby niemożliwe dla mnie, aby powiedzieć jak wiele zwierząt zabiłem. 00:19:14.219 --> 00:19:20.926 - Ale kiedy rewolucja ... - Uważaj. 00:19:20.926 --> 00:19:23.395 Och, tak mi przykro. 00:19:23.395 --> 00:19:25.564 Hrabia Zaroff tak ciekawe ... 00:19:25.564 --> 00:19:31.136 Nie zdawałem sobie sprawy z niebezpieczeństwa. 00:19:31.136 --> 00:19:33.605 Och, to w porządku. Co ty mówią o rewolucji, hrabio? 00:19:33.605 --> 00:19:38.310 Oh, tylko, że uciekłem z większością moich fortunę. 00:19:38.310 --> 00:19:43.482 Oczywiście, nadal polują na całym świecie. 00:19:43.482 --> 00:19:46.485 Było to w Afryce, że Cape Buffalo dał mi to. 00:19:46.485 --> 00:19:48.487 To musiało być blisko. 00:19:48.487 --> 00:19:52.090 Tak. To wciąż mnie dręczy czasem. 00:19:52.090 --> 00:19:55.827 Jednak w ciągu dwóch miesięcy Byłem w drodze do Amazonii. 00:19:55.827 --> 00:19:59.932 Słyszałam, że jaguary nie były niezwykle przebiegły. 00:19:59.932 --> 00:20:03.068 Nie, nie, nie. Brak sportu w ogóle. 00:20:03.068 --> 00:20:06.271 Cóż, warunki są złe wszędzie w tych dniach. 00:20:06.271 --> 00:20:09.675 Pewnej nocy, gdy już leżałem w namiocie z tym ... 00:20:09.675 --> 00:20:11.843 to szef kopalni ... 00:20:11.843 --> 00:20:16.081 straszna myśl, wkradł się jak wąż w moim mózgu. 00:20:16.081 --> 00:20:19.318 Polowanie zaczyna mnie nudzić. 00:20:19.318 --> 00:20:22.254 Czy to takie straszne myśli, Liczyć? 00:20:22.254 --> 00:20:27.693 To jest, proszę pani, kiedy polowanie był biczem dla wszystkich innych namiętności. 00:20:27.693 --> 00:20:30.095 Kiedy stracił moja miłość polowania ... 00:20:30.095 --> 00:20:38.170 Straciłam miłość życia ... miłości. 00:20:38.170 --> 00:20:40.639 Cóż, wydaje się, że stał on całkiem dobrze. 00:20:40.639 --> 00:20:44.376 Próbowałem nawet zatopić się do poziomu niewolników. 00:20:44.376 --> 00:20:49.081 Zrobiłem sobie doskonale w użyciu łuku tatarskiego wojny. 00:20:49.081 --> 00:20:51.350 Tatar, który? 00:20:51.350 --> 00:20:54.319 Tatar wojny łuk ... 00:20:54.319 --> 00:20:59.558 Że jeden na górze. 00:20:59.558 --> 00:21:01.760 To urocze. 00:21:01.760 --> 00:21:04.429 Nawet dziś wolę polowanie z nim ... 00:21:04.429 --> 00:21:06.431 ale niestety, nawet, że był zbyt śmiercionośny. 00:21:06.431 --> 00:21:10.802 Potrzebowałem nie był nową broń ... 00:21:10.802 --> 00:21:12.871 ale nowe zwierzę. 00:21:12.871 --> 00:21:16.642 - Nowe zwierzę? - Dokładnie tak. 00:21:16.642 --> 00:21:20.379 Go znalazłeś? 00:21:20.379 --> 00:21:23.448 Tak. 00:21:23.448 --> 00:21:26.351 Tutaj, na moje wyspy ... 00:21:26.351 --> 00:21:31.556 Poluję najbardziej niebezpieczna gra. 00:21:31.556 --> 00:21:35.327 "Najbardziej niebezpieczną grę"? To znaczy, tygrysy? 00:21:35.327 --> 00:21:39.064 Tigers? Nie. 00:21:39.064 --> 00:21:45.637 Tygrys nie ma nic ale jego pazury i kły. 00:21:45.637 --> 00:21:57.416 Usłyszałem dziwne zwierzę wyje z powrotem nie wzdłuż wody. Czy o to chodzi? 00:21:57.416 --> 00:21:59.418 To nie ma sensu, Rainsford. 00:21:59.418 --> 00:22:01.420 Nie powie. 00:22:01.420 --> 00:22:04.222 On nawet nie pozwalają zobaczyć jego pokoju trofeum ... 00:22:04.222 --> 00:22:08.927 dopóki nie będzie gotowy do podjęcia na polowanie z wielkich whatsit. 00:22:08.927 --> 00:22:13.799 Mój jeden sekret. Mam go zaskoczeniem dla moich gości ... 00:22:13.799 --> 00:22:16.168 przeciw deszczowy dzień z nudów. 00:22:16.168 --> 00:22:18.303 Daj mi w tej grze na ... 00:22:18.303 --> 00:22:20.939 i Założę się, że I idź do niego. 00:22:20.939 --> 00:22:23.709 Wiesz, Rainsford, on nie zawiódł jeszcze. 00:22:23.709 --> 00:22:26.678 Jeżeli mówi coś jest dobre, to jest dobre. 00:22:26.678 --> 00:22:29.715 On jest sędzia z alkoholem, kreatora w umowie ... 00:22:29.715 --> 00:22:32.484 gra na fortepianie ... wszystko co chcesz. 00:22:32.484 --> 00:22:35.987 Jest dobrym gospodarzem i dobry uczony, eh, hrabio? 00:22:35.987 --> 00:22:37.255 Tak, tak. 00:22:37.255 --> 00:22:40.992 Chcesz mnie na polowanie? Po prostu powiedz słowo. Jesteśmy kumplami. 00:22:40.992 --> 00:22:43.895 Będziemy mieli wielkie przyjęcie, się nieczysty i iść na polowanie. 00:22:43.895 --> 00:22:45.897 Całkowicie cywilizowanych punktu widzenia. 00:22:45.897 --> 00:22:50.469 Mówię wam, co robisz. Możesz przyjść na moje miejsce w Adirondacks, patrz. 00:22:50.469 --> 00:22:54.840 Będziemy mieć własnego samochodu, alkohol i dziewczyny na wycieczkę ... 00:22:54.840 --> 00:22:59.444 i prowadnice spowoduje, że jelenie zachowywać. 00:22:59.444 --> 00:23:01.980 Myślę, że byłoby lepiej zmienić temat. 00:23:01.980 --> 00:23:04.850 Dobrze. Zmienić temat. 00:23:04.850 --> 00:23:07.219 Och, wiem! Gry na fortepianie, co? 00:23:07.219 --> 00:23:09.554 Jeśli chcesz. 00:23:09.554 --> 00:23:13.592 Dobry pomysł. Gry na fortepianie. Zostaw to mnie, a ja naprawić wszystko. 00:23:13.592 --> 00:23:17.763 Być może liczyć nie chce grać. 00:23:17.763 --> 00:23:20.098 Proszę bardzo, sis, rzucanie zimnej wody. 00:23:20.098 --> 00:23:22.434 Proszę zostawić mnie w spokoju. Wiem, gdzie jest fortepian. 00:23:22.434 --> 00:23:25.070 Jestem zupełnie trzeźwy. 00:23:25.070 --> 00:23:27.539 Urocze prostoty. 00:23:27.539 --> 00:23:29.541 "Całkowicie cywilizowanych" powiedziałeś? 00:23:29.541 --> 00:23:33.211 Mówi wina i kobiet jako wstęp do polowania. 00:23:33.211 --> 00:23:35.647 Mamy barbarzyńców wiedzieć że jest to po pościgu ... 00:23:35.647 --> 00:23:38.917 i to tylko że upaja człowieka. 00:23:38.917 --> 00:23:40.919 Wydaje się trochę jak koktajle przed śniadaniem. 00:23:40.919 --> 00:23:44.256 Oczywiście, że tak. Ale jak wiesz z Ugandi wodzów ... 00:23:44.256 --> 00:23:47.392 "Hunt najpierw wroga, wtedy kobieta. " 00:23:47.392 --> 00:23:49.394 To pomysł dzikusów " wszędzie. 00:23:49.394 --> 00:23:51.630 Jest to naturalny instynkt. 00:23:51.630 --> 00:23:55.233 Co to jest kobieta ... nawet taka kobieta jak ta ... 00:23:55.233 --> 00:23:59.070 aż do krwi jest przyspieszone przez zabić? 00:23:59.070 --> 00:24:01.940 - Och, nie wiem. - "Och, nie wiem." 00:24:01.940 --> 00:24:04.576 Wy, Amerykanie. 00:24:04.576 --> 00:24:07.412 Jedna pasja opiera się na innego. 00:24:07.412 --> 00:24:11.249 Zabij! Następnie miłości. 00:24:11.249 --> 00:24:13.285 Kiedy wiadomo, że ... 00:24:13.285 --> 00:24:18.356 trzeba będzie znany ekstazy. 00:24:18.356 --> 00:24:21.626 Oh, Martin! 00:24:21.626 --> 00:24:25.197 Tu zobaczysz Zaroff, król klawiatury ... 00:24:25.197 --> 00:24:27.933 w godzinie Wyspa Branca. 00:24:27.933 --> 00:24:30.035 Chodź, Count. Teraz możesz je pokazać. 00:24:30.035 --> 00:24:32.771 - Co pan proponuje? - Och, po prostu dobrą melodię. 00:24:32.771 --> 00:24:34.840 Ale nie intelektualista, jak ostatniej nocy. 00:24:34.840 --> 00:25:03.568 - Po prostu dobry utwór, patrz? - Rozumiem. 00:25:03.568 --> 00:25:05.804 O, jego psów myśliwskich. 00:25:05.804 --> 00:25:07.806 Trzymaj niskim głosem i słuchać. 00:25:07.806 --> 00:25:09.808 Nie jest prawdą, o premierze konieczności napraw. 00:25:09.808 --> 00:25:13.311 Słyszałem, że opuszczenie łodzi ostatniej nocy. Powrócił dziś rano. 00:25:13.311 --> 00:25:15.480 To znaczy, że jest utrzymanie się z powrotem na ląd? 00:25:15.480 --> 00:25:18.917 Tak. 00:25:18.917 --> 00:25:22.120 Cóż, być może, że lubi towarzystwo dwóch osób, bardzo uroczy. 00:25:22.120 --> 00:25:25.657 Dwa, może. Było nas czterech tygodni temu. 00:25:25.657 --> 00:25:29.828 - Pozostałe dwa zniknęły. - Co masz na myśli? 00:25:29.828 --> 00:25:31.830 Pewnej nocy, po kolacji, Ilość wziął jedną z naszych żeglarzy ... 00:25:31.830 --> 00:25:34.933 dół, aby zobaczyć jego pokoju trofeum ... 00:25:34.933 --> 00:25:37.936 u podnóża tych kamiennych schodach. 00:25:37.936 --> 00:25:40.238 - To żelazne drzwi? - Tak. 00:25:40.238 --> 00:25:43.675 Dwie noce później wziął inne nie. 00:25:43.675 --> 00:25:46.478 Nie zaobserwowano od. 00:25:46.478 --> 00:25:48.480 Czy zapytał go o nich? 00:25:48.480 --> 00:25:50.549 Mówi, że pojechali na polowanie. 00:25:50.549 --> 00:25:53.251 Ach, być ostrożnym. On patrzy na nas. 00:25:53.251 --> 00:25:55.820 Czy uśmiech, jakbym powiedział coś śmiesznego? 00:25:55.820 --> 00:25:58.757 Teraz spójrz tutaj. Musisz się mylić. 00:25:58.757 --> 00:26:01.293 Nie teraz. 00:26:01.293 --> 00:26:05.564 Klaskać. 00:26:05.564 --> 00:26:09.334 - Brawo! Brawo! - Dziękuję. 00:26:09.334 --> 00:26:12.037 Co mam powiedzieć? Trąci oznacza kości słoniowej, eh, Rainsford? 00:26:12.037 --> 00:26:14.039 To było wspaniałe. Nie zatrzymuj się, proszę. 00:26:14.039 --> 00:26:18.410 Obawiam się, nie udało nam się trzymać pełną uwagę naszych odbiorców. 00:26:18.410 --> 00:26:21.580 Cóż, spodziewam się, że to raczej trudne dla pana Rainsford ... 00:26:21.580 --> 00:26:24.049 skoncentrować się na nic po wszystko, co przeszła. 00:26:24.049 --> 00:26:27.218 Kochana pani, jesteś powołując się na własne oczy. 00:26:27.218 --> 00:26:31.389 Widzę, opadające tych, piękne oczy. 00:26:31.389 --> 00:26:34.759 Excuse me. 00:26:34.759 --> 00:26:36.761 Wiesz, liczba gorzej niż guwernantka rodziny. 00:26:36.761 --> 00:26:39.464 Co noc on wysyła nas do łóżka jak niegrzeczne dzieci. 00:26:39.464 --> 00:26:43.368 O nie, moja droga. Nie. 00:26:43.368 --> 00:26:48.139 Urocze dzieci. 00:26:48.139 --> 00:26:50.141 Nie słyszysz, że sis? 00:26:50.141 --> 00:26:53.378 Teraz kłus po schodach i nie przeszkadza nam już dorośli. 00:26:53.378 --> 00:26:56.982 Cóż, po tym myślę ... Chyba będę musiał iść. 00:26:56.982 --> 00:26:59.084 - Dobranoc, panie Rainsford. - Dobranoc. 00:26:59.084 --> 00:27:01.252 Będziemy się spotykać na śniadanie. 00:27:01.252 --> 00:27:03.254 - Dobranoc. - Dobranoc. 00:27:03.254 --> 00:27:10.762 Dobranoc, sis. Nie się spotykać na śniadanie. 00:27:10.762 --> 00:27:13.765 Ach, mój drogi Rainsford, Byłem najbardziej samolubne. 00:27:13.765 --> 00:27:16.234 Musisz być uczucie potrzebę snu zbyt. 00:27:16.234 --> 00:27:25.977 - Tak, jestem prawie wszystkie w - Wtedy Ivan pokaże Ci do pokoju. 00:27:25.977 --> 00:27:29.080 Oh, Martin, kolei na początku, proszę? 00:27:29.080 --> 00:27:34.085 Nie martw się. Count'll troszczyć się o mnie, dobrze. 00:27:34.085 --> 00:27:53.104 Rzeczywiście będę. 00:27:53.104 --> 00:27:55.674 - Dobrze, dobranoc. - Dobranoc, sir. 00:27:55.674 --> 00:28:07.485 Śpij dobrze. 00:28:07.485 --> 00:28:11.423 Oh, uh, dobrze, tu do długiego życia. 00:28:11.423 --> 00:28:14.726 Długie życie. 00:28:14.726 --> 00:28:17.262 Powiedz mi, Panie Trowbridge ... 00:28:17.262 --> 00:28:19.264 są też zmęczeni? 00:28:19.264 --> 00:28:21.266 Zmęczony? Me? 00:28:21.266 --> 00:28:23.268 Wiesz, nie jestem. 00:28:23.268 --> 00:28:26.204 Wiesz, Rainsford, my dwa są tylko podobne. 00:28:26.204 --> 00:28:29.641 Całą noc i spać przez cały dzień. 00:28:29.641 --> 00:28:33.044 Cóż, dobranoc. 00:28:33.044 --> 00:28:39.684 No cóż, co my zrobimy, co? 00:28:39.684 --> 00:28:42.020 Co znajduje się wielka idea? 00:28:42.020 --> 00:28:44.622 Pomyślałem, że może ... 00:28:44.622 --> 00:28:49.861 dziś chcieliby Państwo zobaczyć mój pokój trofeum? 00:28:49.861 --> 00:28:51.863 Pokoju trofeum? 00:28:51.863 --> 00:28:56.134 Jestem pewien, że znajdziesz to najbardziej ... 00:28:56.134 --> 00:28:58.169 interesujące. 00:28:58.169 --> 00:29:00.505 Powiedz, że to świetny pomysł. 00:29:00.505 --> 00:29:04.209 Ho-ho. Teraz jesteśmy kumplami. Nigdy więcej tajemnic teraz, co? 00:29:04.209 --> 00:29:07.579 - Zrobimy nocy z nim. - Mam nadzieję, że tak, panie Trowbridge. 00:29:07.579 --> 00:29:11.116 Tylko ty i I. .. kumple. Będziemy się wspólnie bawić, co? 00:29:11.116 --> 00:29:14.219 Właśnie tak. 00:29:14.219 --> 00:29:16.221 Zabawy. 00:29:16.221 --> 00:29:59.397 Brawo, County, chłopiec, chłopiec, County. 00:29:59.397 --> 00:30:01.399 Proszę dać mi wejdzie! 00:30:01.399 --> 00:30:05.170 Przepraszam, że przeszkadzam, ale jestem przerażona. 00:30:05.170 --> 00:30:07.172 - Co to było? Te psy? - Mój brat. 00:30:07.172 --> 00:30:09.607 Słucham godzinami Jego przyjścia w górę. 00:30:09.607 --> 00:30:12.443 Właśnie poszedł do swojego pokoju. On nie ma! 00:30:12.443 --> 00:30:15.747 - Pewnie gdzieś z hrabią. - Tego właśnie się boję. 00:30:15.747 --> 00:30:20.118 Hrabia Zaroff planuje coś ... o mnie i mojego brata. 00:30:20.118 --> 00:30:22.120 Tak naprawdę nie myślę nic stało się z twoim bratem? 00:30:22.120 --> 00:30:24.322 Och, nie wiem, ale musimy go znaleźć. 00:30:24.322 --> 00:30:26.691 Czy nie możesz mi pomóc? 00:30:26.691 --> 00:30:29.027 Dlaczego, oczywiście pomogę ci. 00:30:29.027 --> 00:30:34.699 - Jak myślisz, gdzie on poszedł? - Skąd inni idą? 00:30:34.699 --> 00:30:37.302 Żelazne drzwi. 00:30:37.302 --> 00:30:39.604 Spotkamy się na dole w pięć minut. 00:30:39.604 --> 00:31:10.635 Dziękuję. 00:31:10.635 --> 00:32:08.559 To dziwne. Jest otwarty. 00:32:08.559 --> 00:32:10.595 Zaroff! Idzie w dół. 00:32:10.595 --> 00:32:48.933 Powrót tutaj, szybko! 00:32:48.933 --> 00:33:08.586 Gdzie jest mój brat? 00:33:08.586 --> 00:33:11.789 Zabiłeś go! 00:33:11.789 --> 00:33:14.559 Zabiłeś mojego brata! 00:33:14.559 --> 00:33:16.561 Ty! 00:33:16.561 --> 00:33:38.316 Przecież ty ... 00:33:38.316 --> 00:33:40.485 Przyjdź, przyjdź, mój drogi Rainsford. 00:33:40.485 --> 00:33:43.454 Nie chcę ci pomóc jak innych moich gości. 00:33:43.454 --> 00:33:48.126 Ty i ja, jesteśmy myśliwych. 00:33:48.126 --> 00:33:51.162 Więc to jest najbardziej niebezpieczna gra. 00:33:51.162 --> 00:33:54.499 Tak. Mój drogi, Chciałem powiedzieć, ostatniej nocy ... 00:33:54.499 --> 00:33:56.167 ale wiesz, Miss Trowbridge ... 00:33:56.167 --> 00:33:57.902 Zabijesz go jak zwierzę. 00:33:57.902 --> 00:34:00.038 Wiem, co myślisz, ale jesteście w błędzie. 00:34:00.038 --> 00:34:03.274 Był trzeźwy i nadające się do sportu gdy wysłałem go. 00:34:03.274 --> 00:34:06.377 Godzinę lub dwie zaklejone tutaj zaprowadził do jego zmysłów. 00:34:06.377 --> 00:34:08.946 Jesteś bredzenie szaleńca! 00:34:08.946 --> 00:34:12.683 Tak, tak, tak. Wezmę go ... kiedy skończymy. 00:34:12.683 --> 00:34:17.722 Głupi kolega próbował uciec przez bagna Hollow Fog. 00:34:17.722 --> 00:34:20.358 Widzisz, kiedy po raz pierwszy zaczął hodowli mojej wyspie ... 00:34:20.358 --> 00:34:23.161 wielu z moich gości myślałem, że żartuje ... 00:34:23.161 --> 00:34:26.097 więc założyłem tej sali z pucharami. 00:34:26.097 --> 00:34:29.367 I zawsze przynoszą je tutaj przed polowaniem. 00:34:29.367 --> 00:34:31.903 Godzin z moim trofea ... 00:34:31.903 --> 00:34:34.672 i zwykle robią co w ich trzymać z dala ode mnie. 00:34:34.672 --> 00:34:37.575 Skąd czerpiesz tych biednych diabłów? 00:34:37.575 --> 00:34:42.547 Opatrzności zawiera moje wyspy z niebezpiecznymi rafami. 00:34:42.547 --> 00:34:45.083 Ale są światła boje z okazji bezpiecznego kanału. 00:34:45.083 --> 00:34:49.687 Nie zawsze go zaznaczyć. 00:34:49.687 --> 00:34:52.223 - Możesz przesuwać je. - Właśnie w prawo. 00:34:52.223 --> 00:34:54.725 Szkoda jachtu powinny doznali ... 00:34:54.725 --> 00:34:57.028 ale przynajmniej to zetknął nas ze sobą. 00:34:57.028 --> 00:34:59.530 Bierzesz pół utopiony mężczyzn ze statków masz rozbity ... 00:34:59.530 --> 00:35:01.532 i wypędzić ich do odstrzału. 00:35:01.532 --> 00:35:04.135 Daję im co uwagę ... 00:35:04.135 --> 00:35:06.471 dobre jedzenie, ćwiczenia ... 00:35:06.471 --> 00:35:09.040 wszystko, aby je w doskonałej formie. 00:35:09.040 --> 00:35:12.376 - Aby zostać zastrzelone z zimną krwią. - Och, nie, nie. 00:35:12.376 --> 00:35:14.946 Och, muszę przyznać, z tym irytującym kolegów ... 00:35:14.946 --> 00:35:18.216 ale zazwyczaj daję im ubrania myśliwskie ... 00:35:18.216 --> 00:35:21.486 drwal nóż i przez cały dzień startu. 00:35:21.486 --> 00:35:25.790 I nawet czekać do północy, aby dać im pełne wykorzystanie ciemności. 00:35:25.790 --> 00:35:28.493 A jeśli ktoś wymyka mnie tylko do wschodu słońca ... 00:35:28.493 --> 00:35:32.029 on wygrywa. 00:35:32.029 --> 00:35:36.901 Załóżmy, że odmawia do odstrzału. 00:35:36.901 --> 00:35:41.339 Ivan jest taki artysta z nich. 00:35:41.339 --> 00:35:46.777 Niezmiennie, Pan Rainsford, niezmiennie zdecydują się na polowanie. 00:35:46.777 --> 00:35:53.851 I kiedy wygra? 00:35:53.851 --> 00:35:57.088 Do tej pory nie straciłem. 00:35:57.088 --> 00:36:00.191 Oh, Rainsford znajdziesz ta gra warta gry. 00:36:00.191 --> 00:36:03.828 Gdy na następny statek przybywa, będziemy mieli wspaniały sportu razem. 00:36:03.828 --> 00:36:07.832 Jesteś zamordowanie szczur! Jestem myśliwym nie zabójcą. 00:36:07.832 --> 00:36:12.470 Przyjdź, Rainsford. Powiedz będzie polować ze mną. 00:36:12.470 --> 00:36:15.473 Mężczyzn Hunt? 00:36:15.473 --> 00:36:23.247 Powiedz będzie polować ze mną! 00:36:23.247 --> 00:36:25.249 Nie? 00:36:25.249 --> 00:36:28.653 Co myślisz, że jestem? 00:36:28.653 --> 00:36:31.756 Jeden, obawiam się, którzy nie mają odwagi po jego własnymi przekonaniami ... 00:36:31.756 --> 00:36:34.859 do logicznego wniosku. 00:36:34.859 --> 00:36:38.696 Obawiam się, w tym przypadku, Pan Rainsford ... 00:36:38.696 --> 00:36:43.000 może być do ich przestrzegania. 00:36:43.000 --> 00:36:45.236 Co masz na myśli? 00:36:45.236 --> 00:36:49.707 Nie będę czekać na następny statek. 00:36:49.707 --> 00:36:57.415 Cztery godziny. Słońce jest tylko rośnie. 00:36:57.415 --> 00:37:15.433 Przyjdź, Panie Rainsford. Niech nas nie tracić czasu. 00:37:15.433 --> 00:37:22.240 Ivan. 00:37:22.240 --> 00:37:25.876 Twoje kły i pazury, Pan Rainsford. 00:37:25.876 --> 00:37:40.258 Bob! Bob! 00:37:40.258 --> 00:37:42.260 Lvan. 00:37:42.260 --> 00:37:45.396 Bob! Bob, to jakie robić? 00:37:45.396 --> 00:37:48.065 - Idę do odstrzału. - Och, nie. Nie, panna Trowbridge. 00:37:48.065 --> 00:37:50.067 Szachy na świeżym powietrzu. 00:37:50.067 --> 00:37:52.069 Jego mózg przeciwko kopalni. 00:37:52.069 --> 00:37:55.940 Jego dobre rzemiosło przeciwko kopalni. 00:37:55.940 --> 00:37:59.777 - I nagroda? - Nagrodę? 00:37:59.777 --> 00:38:03.180 Można przypomnieć, to, co powiedziałem wczoraj wieczorem. 00:38:03.180 --> 00:38:05.583 Dopiero po zabić ... 00:38:05.583 --> 00:38:10.488 człowiek nie wie prawdziwą ekstazę miłości. 00:38:10.488 --> 00:38:12.757 Załóżmy, że przegrasz. 00:38:12.757 --> 00:38:15.726 Jeśli nie ... 00:38:15.726 --> 00:38:18.429 Co mam powiedzieć? .. Znajdź swoją ... 00:38:18.429 --> 00:38:23.334 między północą a jutro wschód słońca, wolność dla was obu. 00:38:23.334 --> 00:38:26.470 - Idę z tobą. - Nie Zabije Ciebie. 00:38:26.470 --> 00:38:30.041 Wcale nie. One nie zabija samic. 00:38:30.041 --> 00:38:32.777 Jeśli przegrasz, Można łatwo odzyskać ją przy życiu. 00:38:32.777 --> 00:38:35.146 Dobrze. Wezmę ją ze sobą czasu. 00:38:35.146 --> 00:38:43.020 Będziemy ustawić go szlak będzie pamiętał. 00:38:43.020 --> 00:38:49.126 To tylko uczciwie doradzi przed Hollow Fog. 00:38:49.126 --> 00:39:05.476 Szachy na świeżym powietrzu, Pan Rainsford. 00:39:05.476 --> 00:39:08.679 Nie trać nerwów. Będziemy bić tej rzeczy. 00:39:08.679 --> 00:39:20.858 - Inni nie. - Będziemy. 00:39:20.858 --> 00:39:51.188 Chodź. Chodźmy. 00:39:51.188 --> 00:39:53.624 Wydaje się, że zaszliśmy mil. 00:39:53.624 --> 00:39:57.428 Tak, ale trzy godziny nie bierze się dotychczas w tej dżungli. 00:39:57.428 --> 00:39:59.430 Chodź. Załóżmy dalej. 00:39:59.430 --> 00:40:09.440 Chodź. 00:40:09.440 --> 00:40:12.877 Trochę więcej o tym, następnie łatwy zjazd będzie. 00:40:12.877 --> 00:40:39.069 Już niedługo być bezpieczne. 00:40:39.069 --> 00:40:41.572 Nic dziwnego, że był tak pewien. 00:40:41.572 --> 00:40:44.341 Ta wyspa jest nie większy niż park jeleni. 00:40:44.341 --> 00:40:47.445 Oh, Bob! 00:40:47.445 --> 00:40:50.414 No, teraz. 00:40:50.414 --> 00:40:52.416 Co będziemy robić? 00:40:52.416 --> 00:40:57.221 Nie każdy przeżyć katastrofy aby ten szalony myśliwy mężczyzna nas martwić. 00:40:57.221 --> 00:41:00.858 I nie powinien mieć z tobą. Można go pokonać, jeśli sami. 00:41:00.858 --> 00:41:04.128 Sam? I zostawić cię tutaj z tym dzikim? 00:41:04.128 --> 00:41:08.065 Nie ma szans. 00:41:08.065 --> 00:41:11.068 Teraz musimy myśleć coś go niepokoić. 00:41:11.068 --> 00:41:14.104 Nigdy byś się blisko niego. Miał strzelać na oko. 00:41:14.104 --> 00:41:16.740 Broń to nie wszystko w dżungli. 00:41:16.740 --> 00:41:20.644 Powiedz, czy zauważyłeś że opierając drzewa tam na dole? 00:41:20.644 --> 00:41:28.285 - Ten właśnie minął? - Tak. Chcę ci coś pokazać. 00:41:28.285 --> 00:41:31.455 Widzisz? Jeśli tego oddziału wspieranie zostały wycięte ... 00:41:31.455 --> 00:41:33.791 to zwalone drzewo to zrobić doskonały Pułapka Malajski. 00:41:33.791 --> 00:41:35.793 Malay pułapka? Co to jest? 00:41:35.793 --> 00:41:38.295 Człowiek-killing przyrząd tubylcy użytkowania. 00:41:38.295 --> 00:41:40.464 Byłoby zatrzymać ten szaleniec, Dobrze. 00:41:40.464 --> 00:41:42.633 Problem w tym, że trwa sporo godzin na budowę. 00:41:42.633 --> 00:41:44.635 Powiedział, że nie pójdzie do północy. 00:41:44.635 --> 00:41:47.872 Zgadza się. Jeśli możesz mi pomóc, Myślę, że mamy czas. 00:41:47.872 --> 00:41:54.612 Chodź. Będziemy cięcia silne winorośli. 00:41:54.612 --> 00:41:57.581 Nie. Prawie gotowe. 00:41:57.581 --> 00:42:00.217 Ta bransoleta sprawia, że twój grzywny pierścień prowadzący na mój krawat. 00:42:00.217 --> 00:42:03.554 On został w drodze prawie godzinę teraz. 00:42:03.554 --> 00:42:05.823 Uważaj! Nie dotykaj tej linii podróży. 00:42:05.823 --> 00:42:08.192 Będziesz miał dwie tony drzewa się na plecach. 00:42:08.192 --> 00:42:11.328 - Drewno Jungle ciężkie jak żelazo. - Czy to naprawdę działa? 00:42:11.328 --> 00:42:14.331 Nigdy nie wiadomo, co żyje , aby przez jeden jeszcze. 00:42:14.331 --> 00:42:17.735 Spójrz tutaj. Dotknąć tej linii podróż ... 00:42:17.735 --> 00:42:19.904 będzie to ciągnąć, które wywołują darmo. 00:42:19.904 --> 00:42:23.240 Kiedy to luźne, nie ma nic zachować log z schodzili. 00:42:23.240 --> 00:42:29.813 To będzie katastrofy w dół i zabić poniżej niego. 00:42:29.813 --> 00:42:36.787 Look. 00:42:36.787 --> 00:42:56.140 Jesteśmy gotowi. Niech przyjdzie. 00:42:56.140 --> 00:43:59.269 Daj mi nóż. 00:43:59.269 --> 00:44:01.372 Chodź, Rainsford. 00:44:01.372 --> 00:44:03.374 Dlaczego przedłużać? 00:44:03.374 --> 00:44:05.376 Nie będę klecić ten strzał. 00:44:05.376 --> 00:44:08.946 Już nigdy nie będziesz nawet poczuć. 00:44:08.946 --> 00:44:12.583 Ale na pewno nie myślisz że każdy, kto poluje lamparty ... 00:44:12.583 --> 00:44:21.158 chcą iść z tobą do tej zasadzki? 00:44:21.158 --> 00:44:25.262 Och, bardzo dobrze. Jeśli zdecydujesz się grać lampart ... 00:44:25.262 --> 00:44:46.850 Będę polować można jak lampart. 00:44:46.850 --> 00:45:13.410 Poczekaj. Być może jest to podstęp. 00:45:13.410 --> 00:45:25.989 Eve. 00:45:25.989 --> 00:45:27.991 Dlaczego poszedł? 00:45:27.991 --> 00:45:30.527 On bawi się z nami ... jak kot z myszą. 00:45:30.527 --> 00:45:32.529 Co masz na myśli? 00:45:32.529 --> 00:45:34.698 Słyszałeś mówię, że polowanie na nas jak byśmy się polowanie lamparta. 00:45:34.698 --> 00:45:36.700 Oznacza to, że już go nie ma dla karabinu o dużej mocy. 00:45:36.700 --> 00:45:39.603 Jego karabin? Oh, Bob, musimy się stąd! 00:45:39.603 --> 00:46:02.860 - Run, szybko! - Eve, poczekaj. 00:46:02.860 --> 00:46:05.829 - Nie, powiadam wam, nie! - Nie zatrzymuj się! Nie! 00:46:05.829 --> 00:46:07.898 Poczekaj. To Hollow Fog przodu. 00:46:07.898 --> 00:46:11.902 - Hollow przeciwmgielne? - Bagna, gdzie złapał innych. 00:46:11.902 --> 00:46:14.538 Nie mają szansę utrzymywania przed niego. 00:46:14.538 --> 00:46:17.341 - Ale nie ma innego miejsca do uruchomienia. - To tylko to, co on na to liczy. 00:46:17.341 --> 00:46:20.911 Mamy dwie godziny do świtu. Mamy do korzystania z naszych mózgów zamiast nogi. 00:46:20.911 --> 00:46:22.913 Ale będzie miał karabin. 00:46:22.913 --> 00:46:25.916 I będziemy mieć pułapkę człowieka. Look. 00:46:25.916 --> 00:46:36.860 To sprawia, że zawroty głowy. 00:46:36.860 --> 00:46:38.929 Pokrywa to ponad. 00:46:38.929 --> 00:46:42.599 Gdy pan Zaroff spada tam, on będzie przez całe polowanie. 00:46:42.599 --> 00:48:33.477 Szybkie. Zbierz kilka liści i trawy. Odetnę niektórych gałęzi. 00:48:33.477 --> 00:48:37.781 Tak. Bardzo dobry, Rainsford. 00:48:37.781 --> 00:48:39.783 Bardzo dobrze. 00:48:39.783 --> 00:48:42.419 Nie wygrał jeszcze. 00:48:42.419 --> 00:48:47.291 Spójrz na swój zegarek. 00:48:47.291 --> 00:48:49.293 Czy patrząc na to? 00:48:49.293 --> 00:48:51.929 Jeszcze pół godziny do wschodu słońca. 00:48:51.929 --> 00:48:55.599 Swamp lub nie bagno, możemy trzymać przed sobą tak długo. 00:48:55.599 --> 00:48:59.870 Jak Państwo zapewne, mówiąc: kursy są przeciwko mnie. 00:48:59.870 --> 00:49:04.241 Dałeś mi karabin bezużyteczne we mgle. 00:49:04.241 --> 00:53:18.762 Nie można winić mnie jeśli pokonania tej przeszkody. 00:53:18.762 --> 00:57:21.738 Te zwierzęta, mam opanowany ... Teraz wiem, jak się czuli. 00:57:21.738 --> 00:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 00:57:26.009 --> 00:57:29.345 doprowadzić ją tutaj. 00:57:29.345 --> 00:58:26.236 Teraz! 00:58:26.236 --> 00:58:37.313 Moi drodzy Rainsford, Gratuluję. 00:58:37.313 --> 00:58:41.217 Masz mnie pobili. 00:58:41.217 --> 00:58:43.219 Jeszcze nie. 00:58:43.219 --> 00:58:52.128 Oh, ale oczywiście. Nalegam. 00:58:52.128 --> 00:58:54.831 Dlaczego, jesteś ... 00:58:54.831 --> 00:58:57.133 Nie jesteś nawet ranny. 00:58:57.133 --> 00:58:59.168 Trafisz nie pies mnie. 00:58:59.168 --> 00:59:03.806 Zaryzykowałem i podszedł z nim. 00:59:03.806 --> 00:59:06.309 Sprytną sztuczką, Rainsford. 00:59:06.309 --> 00:59:11.447 I radośnie przyznać się do porażki. 00:59:11.447 --> 00:59:15.451 Oto klucz z łodzi. 00:59:15.451 --> 00:59:17.453 Drzwi są w pokoju trofeum. 00:59:17.453 --> 00:59:20.657 Ty i panna Trowbridge może wyjechać. 00:59:20.657 --> 01:00:43.473 Nie! 01:00:43.473 --> 01:00:52.649 Och! 01:00:52.649 --> 01:01:01.658 Bob! 01:01:01.658 --> 01:01:05.361 Ewa! 01:01:05.361 --> 01:02:04.487 Łódź! Szybko! 01:02:04.487 --> 99:59:59.999 Niemożliwe.