WEBVTT 00:02:01.921 --> 00:02:05.592 Saluran di sini pada carta. Begitu juga lampu menandakan. 00:02:05.592 --> 00:02:08.628 Maka apa yang salah dengan mereka? 00:02:08.628 --> 00:02:11.097 Yang melanggar lampu seolah-olah tidak akan hanya tempat yang betul. 00:02:11.097 --> 00:02:13.733 Mereka berdua keluar sedikit kedudukan, menurut ini. 00:02:13.733 --> 00:02:16.469 Dua cahaya pelampung bermakna saluran yang selamat antara di seluruh dunia. 00:02:16.469 --> 00:02:20.440 "Selamat antara dunia lebih" tidak di perairan ini. 00:02:20.440 --> 00:02:25.078 Lihat di sini. Anda akan melihat air Shoals di sebelah pulau ... 00:02:25.078 --> 00:02:27.947 manakala soundings dalam lari ke tanah besar. 00:02:27.947 --> 00:02:29.949 Adakah mana-mana anda melihat kapten hari ini? 00:02:29.949 --> 00:02:34.587 - Dia tidak turun untuk makan malam. - Tidak, dan dia tidak turun untuk makan tengah hari. 00:02:34.587 --> 00:02:37.891 Beliau tidak meninggalkan jambatan itu kerana anda memutuskan untuk datang melalui saluran. 00:02:37.891 --> 00:02:39.893 Apa yang anda memandu? 00:02:39.893 --> 00:02:43.363 Sejak anda memberinya mereka perintah semalam untuk memotong melalui perairan ini ... 00:02:43.363 --> 00:02:45.598 dia telah rasa takut. 00:02:45.598 --> 00:02:49.669 Ada sesuatu yang salah. L. .. Hei, saya mendapat saraf diri saya sendiri. 00:02:49.669 --> 00:02:52.238 Doc, apa yang anda syorkan untuk saraf? 00:02:52.238 --> 00:02:54.774 - Berikan dia ditembak daripada memberantas. - Beri botol penuh. 00:02:54.774 --> 00:02:59.345 - Tidak! Saya punya saraf juga. - Di sini anda, Doc. 00:02:59.345 --> 00:03:02.182 Apa yang anda perlukan. 00:03:02.182 --> 00:03:07.720 - Baiklah, mungkin anda betul. - Dan bagaimana, kanak-kanak. 00:03:07.720 --> 00:03:10.290 - Selamat malam, Kapten. - Selamat petang, tuan. 00:03:10.290 --> 00:03:15.261 - Apa boleh saya bercakap dengan anda? - Kenapa, sudah tentu. Teruskan. 00:03:15.261 --> 00:03:18.264 Kami terus menuju ke saluran antara Branca Island dan tanah besar. 00:03:18.264 --> 00:03:22.802 - Baik. - Tetapi lampu hanya di luar sedikit, mengikut carta. 00:03:22.802 --> 00:03:25.738 Carta tidak up to date dalam hal ini sebahagian daripada Pasifik. Anda tahu bahawa. 00:03:25.738 --> 00:03:28.007 Saya tahu, tuan, tetapi ... 00:03:28.007 --> 00:03:30.410 Tidak Branca Island bermakna apa-apa untuk anda? 00:03:30.410 --> 00:03:33.680 - Well, tidak banyak. - Mungkin jika saya bercakap dengan Mr. Rainsford ... 00:03:33.680 --> 00:03:35.682 Bob bukan seorang pelaut. Dia seorang pemburu. 00:03:35.682 --> 00:03:39.219 Dia telah membuat banyak ini perjalanan. Dia muda, tetapi dia mempunyai penghakiman. 00:03:39.219 --> 00:03:41.521 Saya akan memanggil beliau. 00:03:41.521 --> 00:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Apa itu? 00:03:44.657 --> 00:03:46.759 - Di sini, akan ya? - Hanya satu minit. 00:03:46.759 --> 00:03:49.362 Apa yang mengganggu kamu, Kapten? 00:03:49.362 --> 00:03:53.866 Tiada lagi karang reefed, yu-dipenuhi air di seluruh dunia daripada ini. 00:03:53.866 --> 00:03:56.703 Boy! Cuba lihat ini. 00:03:56.703 --> 00:04:00.173 Anda tidak berubah begitu panas sebagai pemburu, Doc, tetapi oh, apa yang seorang jurugambar. 00:04:00.173 --> 00:04:02.375 Jika kita hendak telah anda mengambil gambar pada perjalanan Sumatra ... 00:04:02.375 --> 00:04:04.377 mereka mungkin telah dipercayai buku saya. 00:04:04.377 --> 00:04:07.247 Jika anda hendak telah saya dalam perjalanan Sumatra, anda hendak tidak pernah saya pada satu ini. 00:04:07.247 --> 00:04:12.885 Katakanlah (wahai Muhammad), di sini satu membengkak kapal, ketua pasukan. Apakah perkara itu? 00:04:12.885 --> 00:04:14.954 Anjing laut lama ini memberitahu benang untuk kanak-kanak antara satu sama lain ... 00:04:14.954 --> 00:04:16.956 dan akhirnya mempercayai semua sendiri. 00:04:16.956 --> 00:04:19.125 Saya berfikir bahawa En. Rainsford harus tahu ... 00:04:19.125 --> 00:04:21.794 bahawa lampu saluran tidak hanya dalam kedudukan yang diberikan pada carta. 00:04:21.794 --> 00:04:24.797 Oh. Well, apa yang anda fikir, fellas? 00:04:24.797 --> 00:04:30.570 Saya fikir kita harus kembali dan mengambil kursus di luar. 00:04:30.570 --> 00:04:33.006 Kami akan meneruskan. 00:04:33.006 --> 00:04:39.912 Baiklah, tuan. Ia kapal anda. 00:04:39.912 --> 00:04:43.249 "Ia adalah 'bintang sore,' sekunar dan dia belayar laut yang dingin. " 00:04:43.249 --> 00:04:45.718 Sekarang, tunggu satu minit, fellas. Mari kita membicarakan ini. 00:04:45.718 --> 00:04:48.521 - Tidak ada gunanya mengambil risiko. - Kemungkinan? Itu ceramah denda ... 00:04:48.521 --> 00:04:51.591 datang dari bung yang baru sahaja melalui harimau menampar muka. 00:04:51.591 --> 00:04:53.793 Dapatkan eyeful ini. 00:04:53.793 --> 00:04:56.296 Dan dia bercerita tentang mengambil peluang. 00:04:56.296 --> 00:04:59.699 Berikut adalah doc mengenakan musuh dengan kamera tanpa beban. 00:04:59.699 --> 00:05:01.701 Dapatkan ungkapan Doc di muka, Rang Undang-Undang. 00:05:01.701 --> 00:05:03.703 Beliau kelihatan lebih takut daripada harimau. 00:05:03.703 --> 00:05:06.639 - Beliau. - What'd anda yang ada dalam fikiran anda, Doc? 00:05:06.639 --> 00:05:09.776 Saya akan memberitahu anda apa yang saya telah di fikiran saya. 00:05:09.776 --> 00:05:13.279 Saya berfikir ketidakselarasan tamadun. 00:05:13.279 --> 00:05:17.550 Binatang hutan membunuh hanya bagi kewujudannya dikenali sebagai ganas. 00:05:17.550 --> 00:05:20.953 Manusia, membunuh hanya untuk sukan, dipanggil bertamadun. 00:05:20.953 --> 00:05:23.122 - Dengar! Mendengar! - Bercanggah sedikit, bukan? 00:05:23.122 --> 00:05:25.325 Kini, hanya satu minit. Apa yang membuat anda berfikir ... 00:05:25.325 --> 00:05:29.195 ia bukan sahaja sukan sebagai sebanyak bagi haiwan itu kerana ia adalah untuk lelaki itu? 00:05:29.195 --> 00:05:31.264 Mengambil rakan-rakan yang di sana, misalnya. 00:05:31.264 --> 00:05:33.633 Tidak pernah ada satu-satu masa apabila dia tidak mungkin terlepas. 00:05:33.633 --> 00:05:36.803 Dia tidak mahu berbuat demikian. Beliau mendapat berminat memburu saya. 00:05:36.803 --> 00:05:38.805 Dia tidak membenci saya ketenteraman dan ugutan beliau ... 00:05:38.805 --> 00:05:41.708 mana-mana lebih daripada saya membenci dia kerana cuba untuk mengenakan saya. 00:05:41.708 --> 00:05:43.710 Sebagai perkara fakta, kami mengagumi antara satu sama lain. 00:05:43.710 --> 00:05:47.547 Mungkin, tetapi anda akan berubah tempat dengan harimau? 00:05:47.547 --> 00:05:52.385 - Yah, tidak sekarang. - Mm-mm! 00:05:52.385 --> 00:05:54.520 Di sini datang wanita yang buruk-nasib sekali lagi. 00:05:54.520 --> 00:05:57.023 Masa malam ketiga. 00:05:57.023 --> 00:06:00.360 - Di sini. Izinkan saya shuffle mereka. - Tunggu seminit. Jangan lari daripada isu ini. 00:06:00.360 --> 00:06:03.262 - Ya, bercakap. - Saya bertanya kepada anda satu soalan. 00:06:03.262 --> 00:06:06.232 - Anda tidak? Saya terlupa. - Oh, tidak, anda tidak. 00:06:06.232 --> 00:06:08.668 Saya bertanya kepada anda jika ada yang hendak sebagai sukan yang banyak dalam permainan ... 00:06:08.668 --> 00:06:10.670 jika anda adalah harimau bukan pemburu. 00:06:10.670 --> 00:06:12.672 -. - Apakah jawapan anda sekarang, Bob? 00:06:12.672 --> 00:06:14.707 Sesuatu Saya tidak akan pernah perlu untuk membuat keputusan. 00:06:14.707 --> 00:06:16.876 Dengar di sini, rakan-rakan anda. 00:06:16.876 --> 00:06:20.513 Dunia ini yang dibahagikan kepada dua jenis orang ... pemburu dan yang diburu. 00:06:20.513 --> 00:06:23.282 Nasib baik, saya pemburu. Tiada apa-apa jua yang boleh menukar yang. 00:06:23.282 --> 00:06:36.262 Hang pada! 00:06:36.262 --> 00:06:39.098 Hello! Hello, di bawah sana! Hello, Engine Bilik! 00:06:39.098 --> 00:07:09.562 - Panel banjir! - Jika air hits mereka dandang panas ... 00:07:09.562 --> 00:07:13.733 Help! 00:07:13.733 --> 00:07:30.683 Help! 00:07:30.683 --> 00:07:39.926 Anda cuba untuk menenggelamkan saya? 00:07:39.926 --> 00:07:41.928 Di mana yang lain? 00:07:41.928 --> 00:07:44.030 Lihat sesiapa? 00:07:44.030 --> 00:07:53.272 Tiada siapa yang meninggalkan tetapi kita dua dan ... bung itu. 00:07:53.272 --> 00:07:55.641 Doc! Help! 00:07:55.641 --> 00:08:01.147 - Look! - Shark! 00:08:01.147 --> 00:11:00.493 Ohh! Ia mendapat saya! 00:11:00.493 --> 00:11:12.304 Hello! Adakah sesiapa di sini? 00:11:12.304 --> 00:11:18.644 Sesiapa di sekeliling, saya berkata. 00:11:18.644 --> 00:11:25.985 Oh, hello. Adakah ini rumah anda? 00:11:25.985 --> 00:11:30.723 Saya tidak cuba untuk memecahkan, tetapi saya telah di bangkai kapal. 00:11:30.723 --> 00:11:33.392 Kapal layar kami hanya tenggelam dengan semua tangan. 00:11:33.392 --> 00:11:39.498 Saya mendapat darat dan mendapati anda tempat di sini secara tidak sengaja. 00:11:39.498 --> 00:11:45.504 Saya tidak cuba untuk menceroboh, tetapi saya jenis jem. 00:11:45.504 --> 00:11:47.873 Jangan anda memahami mana-mana Bahasa Inggeris? 00:11:47.873 --> 00:11:50.076 Lvan tidak bercakap apa-apa bahasa. 00:11:50.076 --> 00:11:52.945 Beliau telah malang bisu. 00:11:52.945 --> 00:11:56.415 Oh, hello. Adakah anda pemilik di sini? 00:11:56.415 --> 00:12:00.519 Ya. Selamat datang ke kubu miskin saya. 00:12:00.519 --> 00:12:02.988 - Fortress? - Suatu ketika dahulu. 00:12:02.988 --> 00:12:06.025 Dibina oleh Portugis, abad yang lalu. 00:12:06.025 --> 00:12:09.862 Saya mempunyai runtuhan dipulihkan untuk membuat rumah saya di sini. 00:12:09.862 --> 00:12:12.198 Saya Count Zaroff. 00:12:12.198 --> 00:12:16.469 Rainsford Robert nama saya. Gembira dapat bertemu anda. 00:12:16.469 --> 00:12:18.871 Amat gembira. 00:12:18.871 --> 00:12:21.240 Lvan adalah Cossack. 00:12:21.240 --> 00:12:24.844 Saya takut, seperti rakan-rakan negaranya, dia sedikit sesuatu yang biadab. 00:12:24.844 --> 00:12:37.289 Smile, Ivan. 00:12:37.289 --> 00:12:41.761 Saya cuba membuatkan dia faham ada pernah ke kapal karam di saluran. 00:12:41.761 --> 00:12:45.664 Tetapi bagaimana mengerikan! 00:12:45.664 --> 00:12:48.634 Dan anda bermaksud untuk mengatakan bahawa anda masih hidup sahaja? 00:12:48.634 --> 00:12:53.038 Ya, saya takut saya. 00:12:53.038 --> 00:12:56.175 Anda tertentu? 00:12:56.175 --> 00:12:58.577 Saya tidak pernah ditinggalkan serta-merta jika saya telah tidak. 00:12:58.577 --> 00:13:02.114 Orang ramai swellest di Bumi ... kawan-kawan terbaik saya. 00:13:02.114 --> 00:13:05.584 - Ia adalah menakjubkan. - Perkara-perkara seperti ini sentiasa luar biasa. 00:13:05.584 --> 00:13:09.088 Kematian adalah untuk orang lain, bukan untuk diri kita sendiri. 00:13:09.088 --> 00:13:12.825 Itulah cara yang paling tetamu saya yang lain telah dirasai. 00:13:12.825 --> 00:13:15.361 Tetamu lain anda? Anda amat bermakna ini telah berlaku sebelum ini? 00:13:15.361 --> 00:13:20.866 Rakan-rakan, kami telah terselamat beberapa dari bangkai kapal terakhir yang masih di dalam rumah. 00:13:20.866 --> 00:13:24.270 Ia akan kelihatan seolah-olah pulau ini dikutuk. 00:13:24.270 --> 00:13:26.605 Itu hanya apa yang kapten tersebut. 00:13:26.605 --> 00:13:28.607 Hanya dia berfikir ia tidak didiami. 00:13:28.607 --> 00:13:32.645 Kami Cossack mencari inspirasi kami dalam kesendirian. 00:13:32.645 --> 00:13:36.649 - Baiklah, rehat bagi saya, anyway. - Rumah saya adalah milik anda. 00:13:36.649 --> 00:13:40.452 Oh, dengan cara. Anda akan mahu berubah orang-orang kain buruk yang basah serta-merta. 00:13:40.452 --> 00:13:42.521 Ya. Mereka melihat tentang cara yang saya rasa. 00:13:42.521 --> 00:13:44.523 Ya. 00:13:44.523 --> 00:13:47.827 Saya mempunyai beberapa pakaian memburu longgar yang saya menyimpan untuk tetamu saya ... 00:13:47.827 --> 00:13:52.631 bahawa anda boleh mungkin masuk ke dalam. 00:13:52.631 --> 00:13:54.633 Lvan akan menunjukkan kepada anda ke bilik anda. 00:13:54.633 --> 00:13:59.438 - Terima kasih. - Anda akan dapati minuman yang sengit di sana juga. 00:13:59.438 --> 00:14:02.107 Thanks a lot. 00:14:02.107 --> 00:14:33.772 Keseronokan semua lombong. 00:14:33.772 --> 00:14:39.678 Datang. 00:14:39.678 --> 00:14:44.817 - Ready, Rainsford? - Semua set. 00:14:44.817 --> 00:14:47.052 Saya takut kami telah selesai makan malam. 00:14:47.052 --> 00:14:48.854 Tetapi saya telah mengarahkan sesuatu untuk anda. 00:14:48.854 --> 00:14:50.856 Thanks. Saya tidak berasa seperti makan, walaupun. 00:14:50.856 --> 00:14:54.727 Oh. , Mungkin lewat. 00:14:54.727 --> 00:14:57.363 Dengan sebab itu, apa yang anda katakan kepada kopi ... 00:14:57.363 --> 00:15:04.370 dan kebanyakan syarikat yang menawan? 00:15:04.370 --> 00:15:07.673 Ia adalah sukar untuk melupakan komrad nasib anda, saya tahu ... 00:15:07.673 --> 00:15:11.777 tetapi kami tetamu feminin mudah terganggu. 00:15:11.777 --> 00:15:15.080 Jika saya boleh mohon anda untuk meletakkan wajah yang baik apabila perkara itu. 00:15:15.080 --> 00:15:18.384 A-Anggap keriangan anda mungkin tidak merasa. 00:15:18.384 --> 00:15:28.427 - Kenapa, pasti. Sudah tentu. - Terima kasih. 00:15:28.427 --> 00:15:31.163 Miss Trowbridge, saya boleh mengemukakan Mr Robert Rainsford. 00:15:31.163 --> 00:15:33.899 - Miss Hawa Trowbridge. - Bagaimana anda lakukan? 00:15:33.899 --> 00:15:36.502 - Bagaimana anda lakukan? - Abangnya, Encik Martin Trowbridge. 00:15:36.502 --> 00:15:38.837 Apa khabar, lama bab? Cantik dan digoncang, saya rasa, kan? 00:15:38.837 --> 00:15:42.574 - Coming daripada sekarang, terima kasih. - Kita tahu bagaimana rasanya, jangan kita Hawa? 00:15:42.574 --> 00:15:44.743 Sesungguhnya kita lakukan. 00:15:44.743 --> 00:15:47.413 Mungkin En. Rainsford ingin beberapa kopi panas. 00:15:47.413 --> 00:15:53.352 Oh, ya, tentu saja. Encik Rainsford, sila duduk di sini. 00:15:53.352 --> 00:15:55.354 Vodka, yang barangan! 00:15:55.354 --> 00:15:57.890 Satu shot'll kering anda keluar lebih cepat daripada semua kopi di Jawa. 00:15:57.890 --> 00:16:00.759 Telah melemparkannya, walaupun. Seperti ini. 00:16:00.759 --> 00:16:03.228 Kini, Martin, anda tidak mempunyai minum malam ini semua, adakah anda? 00:16:03.228 --> 00:16:06.899 Tidak masuk akal, sis. Kami adalah mangsa keadaan. 00:16:06.899 --> 00:16:08.934 Sama seperti En Rainsford. 00:16:08.934 --> 00:16:11.670 Dan jika sesiapa yang mempunyai hak untuk minuman keras itu, mangsa keadaan. 00:16:11.670 --> 00:16:13.672 - Apakah yang demikian, Count? - Sudah tentu, ya. 00:16:13.672 --> 00:16:16.675 - Anda berada dalam satu kemalangan kapal juga? - Ya. 00:16:16.675 --> 00:16:19.078 Kami bot penyelamat adalah satu-satunya disimpan ... 00:16:19.078 --> 00:16:21.146 saya saudara dan saya dan dua kelasi. 00:16:21.146 --> 00:16:24.783 Kiraan mendapati kami di pantai dengan hanyalah pakaian di belakang kami. 00:16:24.783 --> 00:16:27.152 Orang-orang saluran lampu mesti mempunyai telah beralih. 00:16:27.152 --> 00:16:29.822 - Saya hairanlah jika ia tidak dilaporkan. - Baiklah, kami akan melaporkan 'em ... 00:16:29.822 --> 00:16:32.024 hanya dengan seberapa segera seperti yang kita akan mendapat kembali ke tanah besar. 00:16:32.024 --> 00:16:34.626 Anda lihat, kira mempunyai hanya salah satu pelancaran ... 00:16:34.626 --> 00:16:39.698 dan yang di bawah pembaikan. 00:16:39.698 --> 00:16:43.969 Russia tidak mekanik terbaik. 00:16:43.969 --> 00:16:47.439 Saya takut kami akan bersabar beberapa hari lebih lama. 00:16:47.439 --> 00:16:51.477 Itu semua kena dengan diri aku. Saya rasa seolah-olah saya hidup pada masa yang dipinjam sekarang. 00:16:51.477 --> 00:16:53.579 Bercakap itu, mungkin sekarang anda akan memberitahu kita ... 00:16:53.579 --> 00:16:55.581 sedikit kira-kira siapa anda. 00:16:55.581 --> 00:16:59.618 Hanya secara sederhana, anda tahu ... dilahirkan, berkahwin, mengapa saya meninggalkan pekerjaan saya yang terakhir. 00:16:59.618 --> 00:17:01.720 Tidak, tidak, tidak, tidak. Satu masa, sila. 00:17:01.720 --> 00:17:05.891 Mr. Rainsford perlu tidak pernah menjelaskan yang dia di rumah saya. 00:17:05.891 --> 00:17:08.794 Kami melayan selebriti, Miss Trowbridge. 00:17:08.794 --> 00:17:13.932 Tunggu sebentar, tunggu sebentar. Jangan beritahu saya. Biar saya meneka. 00:17:13.932 --> 00:17:16.902 Saya tahu. Pengasuh tiang bendera. 00:17:16.902 --> 00:17:20.339 - Saya tahu. Beliau menulis beberapa buah buku. - Tidak, dia hidup beberapa buah buku. 00:17:20.339 --> 00:17:23.709 Jika saya tidak silap, Encik Robert Rainsford ... 00:17:23.709 --> 00:17:26.011 yang memburu perlawanan besar jadi adventurously. 00:17:26.011 --> 00:17:27.679 Yeah? Begini ya. 00:17:27.679 --> 00:17:30.949 - Saya telah lugged pistol di sekitar sedikit. - "Saya telah lugged senapang di sekeliling sedikit." 00:17:30.949 --> 00:17:34.820 Tidak, saya telah membaca buku anda. Saya membaca semua buku pada memburu. 00:17:34.820 --> 00:17:38.657 - Papiroso A? - Terima kasih. 00:17:38.657 --> 00:17:41.927 Hanya dalam milik anda saya dapati titik pandangan yang waras. 00:17:41.927 --> 00:17:44.196 - Apa yang kamu maksudkan, "waras"? - Rokok? 00:17:44.196 --> 00:17:47.699 - Hmm? Yeah. Thanks. - Anda tidak alasan yang perlu alasan. 00:17:47.699 --> 00:17:49.701 Mari saya lihat. Bagaimana anda meletakkan? 00:17:49.701 --> 00:17:52.871 "Memburu adalah seperti permainan poker stud ... 00:17:52.871 --> 00:17:54.873 hanya had adalah lebih tinggi. " 00:17:54.873 --> 00:17:59.011 - Anda telah meletakkan kes kita dengan sempurna. - Kemudian anda seorang pemburu diri anda? 00:17:59.011 --> 00:18:03.982 Kita adalah roh kaum kerabat. Ia adalah Saya minat salah satu. 00:18:03.982 --> 00:18:07.252 Dia tidur sepanjang hari dan memburu sepanjang malam. 00:18:07.252 --> 00:18:09.988 Dan apa lagi, Rainsford, dia akan mempunyai anda melakukan perkara yang sama. 00:18:09.988 --> 00:18:12.624 Kami akan mempunyai sukan modal bersama-sama, Saya berharap. 00:18:12.624 --> 00:18:14.626 Jangan galakkan. 00:18:14.626 --> 00:18:16.628 Dia mempunyai kelasi dua kita terlalu sibuk ... 00:18:16.628 --> 00:18:19.198 mengejar di sekitar hutan selepas flora dan fauna ... 00:18:19.198 --> 00:18:22.768 bahawa kita tidak mempunyai melihat mereka selama tiga hari. 00:18:22.768 --> 00:18:27.573 Tetapi apa yang anda memburu di sini? 00:18:27.573 --> 00:18:31.710 Saya akan memberitahu anda. Anda akan geli hati, saya tahu. 00:18:31.710 --> 00:18:34.480 Saya telah melakukan satu perkara yang jarang berlaku. 00:18:34.480 --> 00:18:36.982 Saya telah mencipta sensasi baru. 00:18:36.982 --> 00:18:39.318 Ya, dan dia kedekut dengannya. 00:18:39.318 --> 00:18:41.120 Apakah sensasi ini, Count? 00:18:41.120 --> 00:18:45.124 Mr. Rainsford, Allah membuat beberapa penyair lelaki. 00:18:45.124 --> 00:18:48.660 Beberapa Beliau yang dibuat raja-raja, beberapa pengemis. 00:18:48.660 --> 00:18:52.498 Me, Beliau membuat pemburu. 00:18:52.498 --> 00:18:57.769 Tangan saya itu dibuat untuk mencetuskan, ayah saya memberitahu saya. 00:18:57.769 --> 00:18:59.872 Beliau adalah seorang yang sangat kaya ... 00:18:59.872 --> 00:19:03.509 dengan suku juta ekar di Crimea, dan ahli sukan yang bersemangat. 00:19:03.509 --> 00:19:07.112 Apabila saya hanya masih naik tinggi dia memberi saya senjata api pertama saya. 00:19:07.112 --> 00:19:10.949 - Baik untuk beliau. - Kehidupan saya telah memburu gemilang. 00:19:10.949 --> 00:19:14.219 Ia akan menjadi mustahil bagi saya untuk memberitahu berapa banyak haiwan yang saya telah membunuh. 00:19:14.219 --> 00:19:20.926 - Tetapi apabila revolusi ... - Perhatikan. 00:19:20.926 --> 00:19:23.395 Oh, saya begitu maaf. 00:19:23.395 --> 00:19:25.564 Count Zaroff begitu menarik ... 00:19:25.564 --> 00:19:31.136 Saya tidak sedar bahaya. 00:19:31.136 --> 00:19:33.605 Oh, itu semua sekarang. Apa yang anda berkata tentang revolusi, Count? 00:19:33.605 --> 00:19:38.310 Oh, semata-mata bahawa saya melarikan diri dengan kebanyakan dari kebahagiaan saya. 00:19:38.310 --> 00:19:43.482 Secara semula jadi, saya terus untuk memburu di seluruh dunia. 00:19:43.482 --> 00:19:46.485 Ia adalah di Afrika bahawa kerbau Cape memberi saya ini. 00:19:46.485 --> 00:19:48.487 Yang mesti telah panggilan rapat. 00:19:48.487 --> 00:19:52.090 Ya. Ia masih merunsingkan saya kadang-kadang. 00:19:52.090 --> 00:19:55.827 Walau bagaimanapun, dalam tempoh dua bulan Saya dalam perjalanan saya ke Amazon. 00:19:55.827 --> 00:19:59.932 Saya mendengar bahawa jaguar di sana luar biasa licik. 00:19:59.932 --> 00:20:03.068 Tidak, tidak, tidak. Sukan Tiada sama sekali. 00:20:03.068 --> 00:20:06.271 Well, keadaan buruk di mana-mana hari ini. 00:20:06.271 --> 00:20:09.675 Satu malam, seperti yang saya terletak di dalam khemah saya dengan ini ... 00:20:09.675 --> 00:20:11.843 ini kepala saya ... 00:20:11.843 --> 00:20:16.081 pemikiran yang dahsyat merangkak seperti ular ke dalam otak saya. 00:20:16.081 --> 00:20:19.318 Memburu mula ibuku. 00:20:19.318 --> 00:20:22.254 Adalah bahawa pemikiran dahsyat, Count? 00:20:22.254 --> 00:20:27.693 Ia adalah, wanita sekalian saya, apabila memburu telah cambuk untuk semua keghairahan lain. 00:20:27.693 --> 00:20:30.095 Ketika aku kehilangan saya cinta memburu ... 00:20:30.095 --> 00:20:38.170 Saya kehilangan cinta hidup saya ... cinta. 00:20:38.170 --> 00:20:40.639 Nah, anda seolah-olah telah berdiri ia dengan baik. 00:20:40.639 --> 00:20:44.376 Saya juga cuba untuk menenggelamkan diri saya sendiri ke tahap yang tidak bertamadun. 00:20:44.376 --> 00:20:49.081 Saya telah membuat diri saya sempurna dalam penggunaan busur perang Tartar. 00:20:49.081 --> 00:20:51.350 Tartar yang? 00:20:51.350 --> 00:20:54.319 Tartar perang panah ... 00:20:54.319 --> 00:20:59.558 Bahawa salah satu di sana. 00:20:59.558 --> 00:21:01.760 Ia lucu. 00:21:01.760 --> 00:21:04.429 Sehinggalah ke hari ini saya lebih suka memburu dengan ... 00:21:04.429 --> 00:21:06.431 tetapi malangnya, walaupun yang juga membawa maut. 00:21:06.431 --> 00:21:10.802 Apakah saya perlu bukan senjata baru ... 00:21:10.802 --> 00:21:12.871 tetapi haiwan baru. 00:21:12.871 --> 00:21:16.642 - A haiwan yang baru? - Tepat begitu. 00:21:16.642 --> 00:21:20.379 Anda dapati seorang? 00:21:20.379 --> 00:21:23.448 Ya. 00:21:23.448 --> 00:21:26.351 Di sini di pulau saya ... 00:21:26.351 --> 00:21:31.556 Saya memburu permainan paling berbahaya. 00:21:31.556 --> 00:21:35.327 "Permainan paling berbahaya"? Anda amat bermakna harimau? 00:21:35.327 --> 00:21:39.064 Harimau? Tidak. 00:21:39.064 --> 00:21:45.637 Harimau tiada tetapi kuku dan taringnya itu. 00:21:45.637 --> 00:21:57.416 Saya mendengar beberapa binatang aneh lolongan kembali sepanjang air. Ialah ia? 00:21:57.416 --> 00:21:59.418 Tak ada gunanya, Rainsford. 00:21:59.418 --> 00:22:01.420 Dia tidak akan memberitahu. 00:22:01.420 --> 00:22:04.222 Dia bahkan tidak akan membiarkan anda lihat bilik trofi itu ... 00:22:04.222 --> 00:22:08.927 sehingga dia mendapat bersedia untuk membawa anda memburu whatsit besar. 00:22:08.927 --> 00:22:13.799 Rahsia salah satu. Saya menyimpannya sebagai kejutan untuk tetamu saya ... 00:22:13.799 --> 00:22:16.168 terhadap hari hujan kebosanan. 00:22:16.168 --> 00:22:18.303 Anda membiarkan saya di dalam permainan itu ... 00:22:18.303 --> 00:22:20.939 dan saya akan bertaruh anda Saya pergi untuk itu. 00:22:20.939 --> 00:22:23.709 Anda tahu, Rainsford, dia tidak gagal lagi. 00:22:23.709 --> 00:22:26.678 Jika dia mengatakan sesuatu yang baik, ia adalah baik. 00:22:26.678 --> 00:22:29.715 Dia seorang hakim arak, wizard di kontrak ... 00:22:29.715 --> 00:22:32.484 memainkan piano ... apa-apa jua yang anda mahu. 00:22:32.484 --> 00:22:35.987 Dia seorang tuan rumah yang baik dan salah seorang ulama yang baik, eh, Count? 00:22:35.987 --> 00:22:37.255 Ya, ya. 00:22:37.255 --> 00:22:40.992 Anda mahu saya pergi memburu? Anda hanya mengatakan perkataan. Kami sahabat. 00:22:40.992 --> 00:22:43.895 Kami akan mempunyai sebuah parti yang besar, tolol dan pergi memburu. 00:22:43.895 --> 00:22:45.897 Benar-benar bertamadun sudut pandangan. 00:22:45.897 --> 00:22:50.469 Saya memberitahu anda apa yang kamu kerjakan. Anda datang tempat saya di Adirondacks, lihat. 00:22:50.469 --> 00:22:54.840 Kami akan mempunyai kereta persendirian, minuman keras dan Galz dalam perjalanan ... 00:22:54.840 --> 00:22:59.444 serta panduan akan membuat yang rusa berkelakuan. 00:22:59.444 --> 00:23:01.980 Saya fikir kita hendak lebih baik menukar subjek. 00:23:01.980 --> 00:23:04.850 Baiklah. Perubahan tertakluk. 00:23:04.850 --> 00:23:07.219 Oh, saya tahu! Bermain piano, kan? 00:23:07.219 --> 00:23:09.554 Jika anda mahu. 00:23:09.554 --> 00:23:13.592 Idea yang baik. Bermain piano. Biarkan kepada saya, dan saya akan menetapkan segala-galanya. 00:23:13.592 --> 00:23:17.763 Mungkin kiraan tidak mahu bermain. 00:23:17.763 --> 00:23:20.098 Di sana anda pergi, sis, membuang air sejuk. 00:23:20.098 --> 00:23:22.434 Jangan ganggu saya. Saya tahu di mana piano. 00:23:22.434 --> 00:23:25.070 Saya sempurna sedar diri. 00:23:25.070 --> 00:23:27.539 Kesederhanaan gaya. 00:23:27.539 --> 00:23:29.541 "Sepenuhnya bertamadun," adakah anda berkata? 00:23:29.541 --> 00:23:33.211 Beliau bercakap tentang anggur dan perempuan sebagai permulaan untuk memburu. 00:23:33.211 --> 00:23:35.647 Kami tidak bertamadun tahu bahawa ia adalah selepas mengejar ... 00:23:35.647 --> 00:23:38.917 dan kemudian hanya yang pesta-pesta manusia. 00:23:38.917 --> 00:23:40.919 Ia seolah-olah sedikit seperti koktail sebelum sarapan. 00:23:40.919 --> 00:23:44.256 Sudah tentu, ya. Anda tahu kata-kata Ketua-ketua Ugandi ... 00:23:44.256 --> 00:23:47.392 "Hunt mula-mula musuh, maka perempuan itu. " 00:23:47.392 --> 00:23:49.394 Itu idea liar mana-mana. 00:23:49.394 --> 00:23:51.630 Ia adalah naluri semula jadi. 00:23:51.630 --> 00:23:55.233 Apakah seorang wanita ... walaupun seorang wanita kerana ini ... 00:23:55.233 --> 00:23:59.070 sehingga darah adalah lebih cepat oleh itu membunuh? 00:23:59.070 --> 00:24:01.940 - Oh, saya tidak tahu. - "Oh, saya tidak tahu." 00:24:01.940 --> 00:24:04.576 Anda Amerika. 00:24:04.576 --> 00:24:07.412 Satu keghairahan membina sesuatu yang lain. 00:24:07.412 --> 00:24:11.249 Membunuh! Kemudian cinta. 00:24:11.249 --> 00:24:13.285 Apabila anda telah mengetahui bahawa ... 00:24:13.285 --> 00:24:18.356 anda akan dikenali ecstasy. 00:24:18.356 --> 00:24:21.626 Oh, Martin! 00:24:21.626 --> 00:24:25.197 Di sini anda lihat Zaroff, raja papan kekunci ... 00:24:25.197 --> 00:24:27.933 jam Branca Island beliau. 00:24:27.933 --> 00:24:30.035 Ayuh, Count. Kini, anda menunjukkan kepada mereka. 00:24:30.035 --> 00:24:32.771 - Apa yang anda cadangkan? - Oh, hanya lagu yang baik. 00:24:32.771 --> 00:24:34.840 Tetapi tidak bercita-cita tinggi, seperti malam tadi. 00:24:34.840 --> 00:25:03.568 - Hanya lagu yang baik, lihat? - Saya lihat. 00:25:03.568 --> 00:25:05.804 Oh, anjing memburu. 00:25:05.804 --> 00:25:07.806 Pastikan suara anda rendah dan mendengar. 00:25:07.806 --> 00:25:09.808 Adalah tidak benar mengenai pelancaran memerlukan pembaikan. 00:25:09.808 --> 00:25:13.311 Saya mendengar ia meninggalkan bangsal bot malam tadi. Ia kembali pada pagi ini. 00:25:13.311 --> 00:25:15.480 Anda amat bermakna dia memelihara anda kembali ke tanah besar? 00:25:15.480 --> 00:25:18.917 Ya. 00:25:18.917 --> 00:25:22.120 Well, mungkin dia menikmati syarikat dua orang yang sangat menawan. 00:25:22.120 --> 00:25:25.657 Dua, mungkin. Terdapat empat daripada kami seminggu yang lalu. 00:25:25.657 --> 00:25:29.828 - Kedua-dua yang lain telah hilang. - Apa yang kamu maksudkan? 00:25:29.828 --> 00:25:31.830 Satu malam selepas makan malam, menghitung mengambil salah satu kelasi kami ... 00:25:31.830 --> 00:25:34.933 ke bawah untuk melihat bilik trofi itu ... 00:25:34.933 --> 00:25:37.936 di kaki langkah-langkah batu. 00:25:37.936 --> 00:25:40.238 - Itulah pintu besi? - Ya. 00:25:40.238 --> 00:25:43.675 Dua malam kemudian dia telah mengambil yang lain di sana. 00:25:43.675 --> 00:25:46.478 Tidak telah telah dilihat sejak. 00:25:46.478 --> 00:25:48.480 Pernahkah anda bertanya kepadanya tentang mereka? 00:25:48.480 --> 00:25:50.549 Beliau berkata mereka telah pergi memburu. 00:25:50.549 --> 00:25:53.251 Oh, berhati-hati. Dia memerhatikan kami. 00:25:53.251 --> 00:25:55.820 Anda akan tersenyum, seolah-olah saya hendak mengatakan sesuatu yang lucu? 00:25:55.820 --> 00:25:58.757 Sekarang lihat di sini. Anda mesti silap. 00:25:58.757 --> 00:26:01.293 Tidak sekarang. 00:26:01.293 --> 00:26:05.564 Beri tepukan. 00:26:05.564 --> 00:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Terima kasih. 00:26:09.334 --> 00:26:12.037 Apa yang saya katakan kepada kamu? Jelas merujuk gading min, eh, Rainsford? 00:26:12.037 --> 00:26:14.039 Ia adalah indah. Jangan berhenti, sila. 00:26:14.039 --> 00:26:18.410 Saya takut kita telah gagal untuk memegang perhatian penuh dengan penonton kami. 00:26:18.410 --> 00:26:21.580 , Saya menjangkakan ia agak sukar Mr. Rainsford ... 00:26:21.580 --> 00:26:24.049 untuk menumpukan perhatian pada apa-apa selepas semua dia telah melalui. 00:26:24.049 --> 00:26:27.218 Saya wanita sekalian, anda merayu untuk diri sendiri. 00:26:27.218 --> 00:26:31.389 Saya boleh melihat yang melabuh orang-orang mata yang indah. 00:26:31.389 --> 00:26:34.759 Excuse me. 00:26:34.759 --> 00:26:36.761 Anda tahu, kira lebih buruk daripada governess keluarga. 00:26:36.761 --> 00:26:39.464 Setiap malam dia menghantar kita ke katil seperti kanak-kanak nakal. 00:26:39.464 --> 00:26:43.368 Oh, tidak, sayang saya. Tidak. 00:26:43.368 --> 00:26:48.139 Kanak-kanak yang menawan. 00:26:48.139 --> 00:26:50.141 Di sana, anda akan mendengar itu, sis? 00:26:50.141 --> 00:26:53.378 Sekarang berderap bersama-sama di tingkat atas dan tidak mengganggu kami grownups lagi. 00:26:53.378 --> 00:26:56.982 , Selepas itu saya rasa ... Saya rasa saya akan pergi. 00:26:56.982 --> 00:26:59.084 - Selamat malam, Rainsford Mr. - Malam yang baik. 00:26:59.084 --> 00:27:01.252 Kita akan melihat satu sama lain pada sarapan. 00:27:01.252 --> 00:27:03.254 - Malam yang baik. - Malam yang baik. 00:27:03.254 --> 00:27:10.762 Malam yang baik, sis. Kami tidak akan melihat satu sama lain pada sarapan. 00:27:10.762 --> 00:27:13.765 Oh, Rainsford kesayanganku,, Saya telah paling tidak bertimbang rasa. 00:27:13.765 --> 00:27:16.234 Anda mesti rasa keperluan tidur juga. 00:27:16.234 --> 00:27:25.977 - Ya, saya hanya kira-kira semua. - Kemudian Ivan akan menunjukkan anda ke bilik anda. 00:27:25.977 --> 00:27:29.080 Oh, Martin, menghidupkan pada awal, sila? 00:27:29.080 --> 00:27:34.085 Jangan bimbang. Count'll The menjaga saya, hak semua. 00:27:34.085 --> 00:27:53.104 Sesungguhnya aku akan. 00:27:53.104 --> 00:27:55.674 - Well, malam yang baik. - Selamat malam, tuan. 00:27:55.674 --> 00:28:07.485 Tidur nyenyak. 00:28:07.485 --> 00:28:11.423 Oh, Uh, dengan baik, di sini untuk sepanjang hayat. 00:28:11.423 --> 00:28:14.726 Sepanjang hayat. 00:28:14.726 --> 00:28:17.262 Beritahu saya, En. Trowbridge ... 00:28:17.262 --> 00:28:19.264 yang anda juga penat? 00:28:19.264 --> 00:28:21.266 Letih? Me? 00:28:21.266 --> 00:28:23.268 Anda tahu saya tidak. 00:28:23.268 --> 00:28:26.204 Anda tahu, Rainsford, kami dua hanya sama. 00:28:26.204 --> 00:28:29.641 Up sepanjang malam dan tidur sepanjang hari. 00:28:29.641 --> 00:28:33.044 , Malam yang baik. 00:28:33.044 --> 00:28:39.684 Well, apakah kita nak buat, kan? 00:28:39.684 --> 00:28:42.020 Apakah idea yang besar? 00:28:42.020 --> 00:28:44.622 Saya fikir bahawa mungkin ... 00:28:44.622 --> 00:28:49.861 malam ini anda ingin melihat bilik trofi saya? 00:28:49.861 --> 00:28:51.863 Bilik trofi anda? 00:28:51.863 --> 00:28:56.134 Saya yakin anda akan mendapati kebanyakan ... 00:28:56.134 --> 00:28:58.169 menarik. 00:28:58.169 --> 00:29:00.505 Katakanlah (wahai Muhammad), yang satu idea yang hebat. 00:29:00.505 --> 00:29:04.209 Ho-ho. Sekarang kami sedang sahabat. Tiada rahsia lebih sekarang, kan? 00:29:04.209 --> 00:29:07.579 - Kami akan membuat malam. - Saya berharap demikian, Encik Trowbridge. 00:29:07.579 --> 00:29:11.116 Just you and I. .. sahabat. Kami akan bergembira bersama-sama, kan? 00:29:11.116 --> 00:29:14.219 Tepat, ya. 00:29:14.219 --> 00:29:16.221 Fun bersama-sama. 00:29:16.221 --> 00:29:59.397 Attaboy, County, budak lama, budak lama, County. 00:29:59.397 --> 00:30:01.399 Sila beritahu saya datang. 00:30:01.399 --> 00:30:05.170 Saya minta maaf mengganggu anda, tetapi saya takut. 00:30:05.170 --> 00:30:07.172 Apakah? Orang-orang anjing? - Adik saya. 00:30:07.172 --> 00:30:09.607 Saya telah mendengar berjam-jam dia akan datang di tingkat atas. 00:30:09.607 --> 00:30:12.443 Saya baru sahaja pergi ke biliknya. Dia tidak di sana! 00:30:12.443 --> 00:30:15.747 - Dia mungkin di suatu tempat dengan kiraan. - Itu hanya apa yang saya takut. 00:30:15.747 --> 00:30:20.118 Count Zaroff merancang sesuatu ... tentang abang dan saya saya. 00:30:20.118 --> 00:30:22.120 Anda tidak benar-benar berfikir apa-apa yang telah berlaku kepada saudara anda? 00:30:22.120 --> 00:30:24.322 Oh, saya tidak tahu, tetapi kita punya untuk mencari beliau. 00:30:24.322 --> 00:30:26.691 Anda tidak akan membantu saya? 00:30:26.691 --> 00:30:29.027 Kenapa, sudah tentu saya akan membantu anda. 00:30:29.027 --> 00:30:34.699 - Di manakah anda berfikir dia pergi? - Di manakah yang lain pergi? 00:30:34.699 --> 00:30:37.302 Pintu besi. 00:30:37.302 --> 00:30:39.604 Saya akan bertemu anda di tingkat bawah dalam masa lima minit. 00:30:39.604 --> 00:31:10.635 Terima kasih. 00:31:10.635 --> 00:32:08.559 Itu aneh. Ia unlocked. 00:32:08.559 --> 00:32:10.595 Zaroff! Dia datang ke bawah. 00:32:10.595 --> 00:32:48.933 Kembali di sini, cepat! 00:32:48.933 --> 00:33:08.586 Di mana abang saya? 00:33:08.586 --> 00:33:11.789 Anda sudah membunuhnya! 00:33:11.789 --> 00:33:14.559 Anda membunuh saudaraku! 00:33:14.559 --> 00:33:16.561 Anda! 00:33:16.561 --> 00:33:38.316 Kenapa, anda ... 00:33:38.316 --> 00:33:40.485 Datang, datang, Rainsford kesayanganku!. 00:33:40.485 --> 00:33:43.454 Saya tidak mahu untuk merawat anda seperti tetamu saya yang lain. 00:33:43.454 --> 00:33:48.126 Anda dan saya, kami adalah pemburu. 00:33:48.126 --> 00:33:51.162 Jadi yang anda permainan yang paling berbahaya. 00:33:51.162 --> 00:33:54.499 Ya. Saya rakan-rakan sekalian, Saya bertujuan untuk memberitahu anda malam tadi ... 00:33:54.499 --> 00:33:56.167 tetapi anda tahu, Miss Trowbridge ... 00:33:56.167 --> 00:33:57.902 Anda diburu seperti haiwan. 00:33:57.902 --> 00:34:00.038 Saya tahu apa yang anda berfikir, tetapi anda adalah salah. 00:34:00.038 --> 00:34:03.274 Beliau sopan dan patut bagi sukan apabila saya menghantar dia keluar. 00:34:03.274 --> 00:34:06.377 Satu jam atau dua diikat sehingga di sini membawanya ke derianya. 00:34:06.377 --> 00:34:08.946 Anda meracau gila! 00:34:08.946 --> 00:34:12.683 Ya, ya, ya. Saya akan mengambil ... apabila kita telah selesai. 00:34:12.683 --> 00:34:17.722 Sesama bodoh cuba melarikan diri melalui paya Hollow Kabut. 00:34:17.722 --> 00:34:20.358 Anda lihat, apabila saya mula menyimpan pulau saya ... 00:34:20.358 --> 00:34:23.161 ramai tetamu saya fikir saya bergurau ... 00:34:23.161 --> 00:34:26.097 jadi saya menetapkan ini bilik trofi. 00:34:26.097 --> 00:34:29.367 Saya selalu membawa mereka di sini sebelum memburu. 00:34:29.367 --> 00:34:31.903 Satu jam dengan trofi saya ... 00:34:31.903 --> 00:34:34.672 dan mereka biasanya melakukan yang terbaik untuk menjauhkan diri daripada saya. 00:34:34.672 --> 00:34:37.575 Di manakah anda mendapat dajal-dajal yang miskin? 00:34:37.575 --> 00:34:42.547 Providence disediakan pulau saya dengan terumbu berbahaya. 00:34:42.547 --> 00:34:45.083 Tetapi terdapat cahaya pelampung menandakan saluran yang selamat. 00:34:45.083 --> 00:34:49.687 Mereka tidak selalu menandakannya. 00:34:49.687 --> 00:34:52.223 - Anda beralih mereka. - Tepatnya kanan. 00:34:52.223 --> 00:34:54.725 Terlalu buruk anda kapal layar patut telah mengalami ... 00:34:54.725 --> 00:34:57.028 tetapi sekurang-kurangnya ia membawa kita bersama-sama. 00:34:57.028 --> 00:34:59.530 Anda mengambil lelaki setengah-mati lemas dari kapal-kapal anda telah merosakkan ... 00:34:59.530 --> 00:35:01.532 dan mengeluarkan mereka untuk diburu. 00:35:01.532 --> 00:35:04.135 Aku memberi mereka pertimbangan tiap-tiap ... 00:35:04.135 --> 00:35:06.471 makanan yang baik, senaman ... 00:35:06.471 --> 00:35:09.040 segalanya untuk mendapatkan mereka dalam bentuk yang indah. 00:35:09.040 --> 00:35:12.376 - Ditembak jatuh di dalam darah sejuk. - Oh, tidak, tidak. 00:35:12.376 --> 00:35:14.946 Oh, saya mengaku, dengan rakan-rakan ini mengganggu ... 00:35:14.946 --> 00:35:18.216 tetapi biasanya saya memberi mereka memburu pakaian ... 00:35:18.216 --> 00:35:21.486 ahli hutan, pisau dan bermula hari penuh. 00:35:21.486 --> 00:35:25.790 Saya juga menunggu sehingga tengah malam untuk memberi mereka kelebihan penuh gelap. 00:35:25.790 --> 00:35:28.493 Dan jika salah satu eludes me hanya sehingga matahari terbit ... 00:35:28.493 --> 00:35:32.029 dia menang permainan ini. 00:35:32.029 --> 00:35:36.901 Katakan beliau enggan untuk diburu. 00:35:36.901 --> 00:35:41.339 Ivan adalah seorang artis dengan ini. 00:35:41.339 --> 00:35:46.777 Selalunya, Tuan Rainsford, setiap kali mereka memilih untuk memburu. 00:35:46.777 --> 00:35:53.851 Dan apabila mereka menang? 00:35:53.851 --> 00:35:57.088 Sehingga kini saya belum hilang. 00:35:57.088 --> 00:36:00.191 Oh, Rainsford, anda akan menemui bernilai bermain permainan ini. 00:36:00.191 --> 00:36:03.828 Apabila kapal seterusnya tiba, kami akan mempunyai sukan yang indah bersama-sama. 00:36:03.828 --> 00:36:07.832 Anda membunuh tikus! Saya seorang pemburu bukan pembunuh. 00:36:07.832 --> 00:36:12.470 Datang, Rainsford. Katakan anda akan memburu dengan saya. 00:36:12.470 --> 00:36:15.473 Lelaki Hunt? 00:36:15.473 --> 00:36:23.247 Katakan anda akan memburu dengan saya! 00:36:23.247 --> 00:36:25.249 Tidak? 00:36:25.249 --> 00:36:28.653 Apa yang anda fikir saya? 00:36:28.653 --> 00:36:31.756 Satu, saya takut, yang tidak berani mengikuti keyakinan sendiri ... 00:36:31.756 --> 00:36:34.859 Kesimpulan logik mereka. 00:36:34.859 --> 00:36:38.696 Saya takut dalam hal ini, Mr. Rainsford ... 00:36:38.696 --> 00:36:43.000 anda mungkin perlu untuk mengikuti mereka. 00:36:43.000 --> 00:36:45.236 Apa yang kamu maksudkan? 00:36:45.236 --> 00:36:49.707 Saya tidak boleh menunggu kapal yang akan datang. 00:36:49.707 --> 00:36:57.415 Pukul empat petang. Matahari hanya yang semakin meningkat. 00:36:57.415 --> 00:37:15.433 Datang, Encik Rainsford. Mari kita tidak membuang masa. 00:37:15.433 --> 00:37:22.240 Ivan. 00:37:22.240 --> 00:37:25.876 Anda taring dan kuku, Mr. Rainsford. 00:37:25.876 --> 00:37:40.258 Bob! Bob! 00:37:40.258 --> 00:37:42.260 Lvan. 00:37:42.260 --> 00:37:45.396 Bob! Bob, apa yang mereka akan lakukan? 00:37:45.396 --> 00:37:48.065 - Saya akan diburu. - Oh, tidak. Tidak, Cik Trowbridge. 00:37:48.065 --> 00:37:50.067 Catur Luaran. 00:37:50.067 --> 00:37:52.069 Otak-Nya terhadap saya. 00:37:52.069 --> 00:37:55.940 Nya kraf baik terhadap saya. 00:37:55.940 --> 00:37:59.777 - Hadiah? - Hadiah? 00:37:59.777 --> 00:38:03.180 Kamu masih ingat apa yang saya kata petang lepas. 00:38:03.180 --> 00:38:05.583 Hanya selepas membunuh ... 00:38:05.583 --> 00:38:10.488 Patutkah manusia itu tahu ecstasy benar cinta. 00:38:10.488 --> 00:38:12.757 Katakan anda kehilangan. 00:38:12.757 --> 00:38:15.726 Jika saya tidak ... 00:38:15.726 --> 00:38:18.429 Apa yang saya akan katakan kepada mereka? .. Mencari anda ... 00:38:18.429 --> 00:38:23.334 antara tengah malam dan esok matahari terbit, kebebasan untuk anda berdua. 00:38:23.334 --> 00:38:26.470 - Saya akan dengan anda. - Dia akan membunuh anda juga. 00:38:26.470 --> 00:38:30.041 Tidak sama sekali. Satu tidak membunuh binatang perempuan. 00:38:30.041 --> 00:38:32.777 Jika anda kehilangan, Saya dengan mudah dapat menangkap kembali hidup-hidup. 00:38:32.777 --> 00:38:35.146 Baiklah. Saya akan membawanya dengan saya, maka. 00:38:35.146 --> 00:38:43.020 Kami akan menetapkan dia jejak dia akan ingat. 00:38:43.020 --> 00:38:49.126 Ia hanya adil untuk menasihati anda terhadap Hollow Kabut. 00:38:49.126 --> 00:39:05.476 Catur luar, Encik Rainsford. 00:39:05.476 --> 00:39:08.679 Jangan kehilangan saraf anda. Kami akan mengatasi perkara ini. 00:39:08.679 --> 00:39:20.858 - Yang lain tidak. - Kami akan. 00:39:20.858 --> 00:39:51.188 Ayuh. Mari kita pergi. 00:39:51.188 --> 00:39:53.624 Nampaknya seolah-olah kami telah datang batu. 00:39:53.624 --> 00:39:57.428 Ya, tetapi tiga jam tidak membawa anda jauh di dalam hutan ini. 00:39:57.428 --> 00:39:59.430 Ayuh. Mari, menyimpan akan. 00:39:59.430 --> 00:40:09.440 Ayuh. 00:40:09.440 --> 00:40:12.877 Hanya sedikit lebih ini, kemudian mudah turun bukit pergi. 00:40:12.877 --> 00:40:39.069 Kami tidak lama lagi dan akan selamat. 00:40:39.069 --> 00:40:41.572 Tidak hairanlah dia begitu yakin. 00:40:41.572 --> 00:40:44.341 Pulau ini adalah tidak lebih besar daripada taman rusa. 00:40:44.341 --> 00:40:47.445 Oh, Bob! 00:40:47.445 --> 00:40:50.414 Ayuh, sekarang. 00:40:50.414 --> 00:40:52.416 Apa yang kita akan lakukan? 00:40:52.416 --> 00:40:57.221 Kami tidak setiap hidup melalui satu kemalangan kapal biarkan ini pemburu manusia gila bimbang kami. 00:40:57.221 --> 00:41:00.858 Saya tidak sepatutnya datang dengan anda. Anda mungkin memukulnya jika anda sahaja. 00:41:00.858 --> 00:41:04.128 Sahaja? Dan meninggalkan anda di sini dengan itu ganas? 00:41:04.128 --> 00:41:08.065 Bukan peluang. 00:41:08.065 --> 00:41:11.068 Sekarang kita mesti fikirkan sesuatu yang bimbang beliau. 00:41:11.068 --> 00:41:14.104 Anda tidak pernah hendak mendapatkan dekat dengan dia. Dia hendak menembak atas penglihatannya. 00:41:14.104 --> 00:41:16.740 Senjata tidak adalah segala-galanya di dalam hutan. 00:41:16.740 --> 00:41:20.644 Katakanlah (wahai Muhammad), adakah anda notis itu bersandar pokok di bawah sana? 00:41:20.644 --> 00:41:28.285 - Kita meninggal? - Ya. Saya ingin menunjukkan anda sesuatu. 00:41:28.285 --> 00:41:31.455 Anda lihat? Jika bahawa cawangan menyokong dipotong dari ... 00:41:31.455 --> 00:41:33.791 pokok jatuh ini akan membuat yang sempurna Jebakan Melayu. 00:41:33.791 --> 00:41:35.793 A jebakan Melayu? Apa sih itu? 00:41:35.793 --> 00:41:38.295 Aneh manusia membunuh asli menggunakan. 00:41:38.295 --> 00:41:40.464 Ia akan menghentikan orang gila itu, baiklah. 00:41:40.464 --> 00:41:42.633 Masalahnya, ia mengambil masa cukup beberapa jam untuk membina. 00:41:42.633 --> 00:41:44.635 Beliau berkata beliau tidak akan menurut hingga tengah malam. 00:41:44.635 --> 00:41:47.872 Betul. Jika anda membantu saya, Saya rasa kita akan mempunyai masa. 00:41:47.872 --> 00:41:54.612 Ayuh. Kami akan memotong beberapa anggur yang kukuh. 00:41:54.612 --> 00:41:57.581 Di sana. Hampir siap. 00:41:57.581 --> 00:42:00.217 Ini gelang kamu membuat panduan cincin halus untuk tali leher saya. 00:42:00.217 --> 00:42:03.554 Dia akan telah dalam perjalanan hampir 1 jam sekarang. 00:42:03.554 --> 00:42:05.823 Perhatikan! Jangan sentuh yang baris lawatan. 00:42:05.823 --> 00:42:08.192 Anda akan mempunyai pokok dua tan di belakang anda. 00:42:08.192 --> 00:42:11.328 - Jungle kayu berat seperti besi. - Ini benar-benar berkesan? 00:42:11.328 --> 00:42:14.331 Saya tidak pernah dikenali benda yang hidup demi satu lagi. 00:42:14.331 --> 00:42:17.735 Lihat di sini. Anda sentuh yang baris lawatan ... 00:42:17.735 --> 00:42:19.904 ia akan menarik picu yang bebas. 00:42:19.904 --> 00:42:23.240 Sebaik sahaja yang longgar, tiada apa-apa menyimpan log dari datang ke bawah. 00:42:23.240 --> 00:42:29.813 Ia akan meluncur jatuh, dan membunuh apa-apa di bawahnya. 00:42:29.813 --> 00:42:36.787 Lihat. 00:42:36.787 --> 00:42:56.140 Kami sudah bersedia. Biar dia datang. 00:42:56.140 --> 00:43:59.269 Berikan saya pisau itu. 00:43:59.269 --> 00:44:01.372 Keluarlah, Rainsford. 00:44:01.372 --> 00:44:03.374 Mengapa memanjangkan ia? 00:44:03.374 --> 00:44:05.376 Saya tidak akan mengerjakan dgn kurang baik pukulan ini. 00:44:05.376 --> 00:44:08.946 Anda akan tidak pernah merasainya. 00:44:08.946 --> 00:44:12.583 Tetapi sesungguhnya engkau tidak fikir bahawa sesiapa yang telah diburu harimau bintang ... 00:44:12.583 --> 00:44:21.158 akan mengikuti anda ke bahawa serangan hendap? 00:44:21.158 --> 00:44:25.262 Oh, sangat baik. Jika anda memilih untuk memainkan harimau ... 00:44:25.262 --> 00:44:46.850 Saya akan memburu anda seperti harimau. 00:44:46.850 --> 00:45:13.410 Tunggu. Mungkin silap mata. 00:45:13.410 --> 00:45:25.989 Hawa. 00:45:25.989 --> 00:45:27.991 Mengapa dia pergi? 00:45:27.991 --> 00:45:30.527 Dia bermain-main dengan kita ... seperti kucing dengan tikus. 00:45:30.527 --> 00:45:32.529 Apa yang kamu maksudkan? 00:45:32.529 --> 00:45:34.698 Anda mendengar dia berkata dia hendak memburu kami kerana dia hendak memburu harimau. 00:45:34.698 --> 00:45:36.700 Ini bermakna dia pergi senapang berkuasa tinggi. 00:45:36.700 --> 00:45:39.603 Senapang-Nya? Oh, Bob, kita mesti lari dari sini! 00:45:39.603 --> 00:46:02.860 - Main, cepat! - Hawa, tunggu. 00:46:02.860 --> 00:46:05.829 - Tidak, saya memberitahu anda, tidak! - Jangan berhenti! Tidak! 00:46:05.829 --> 00:46:07.898 Tunggu. Itu Hollow Kabut hadapan. 00:46:07.898 --> 00:46:11.902 - Hollow Kabut? - Paya di mana dia ditangkap yang lain. 00:46:11.902 --> 00:46:14.538 Kami tidak mempunyai peluang menyimpan di hadapan beliau di sana. 00:46:14.538 --> 00:46:17.341 - Tetapi tidak ada tempat lain untuk dijalankan. - Itu hanya apa yang dia mengharapkan. 00:46:17.341 --> 00:46:20.911 Kami telah mempunyai dua jam hingga terbit fajar. Kita mesti menggunakan otak kita bukan kaki kita. 00:46:20.911 --> 00:46:22.913 Tetapi dia akan mempunyai senapang. 00:46:22.913 --> 00:46:25.916 Dan kami akan mempunyai perangkap lelaki. Lihat. 00:46:25.916 --> 00:46:36.860 Ia membuat saya pening. 00:46:36.860 --> 00:46:38.929 Sampul ini. 00:46:38.929 --> 00:46:42.599 Apabila Encik Zaroff jatuh di bawah sana, dia akan semua memburu melalui. 00:46:42.599 --> 00:48:33.477 Pantas. Kumpulkan beberapa daun dan rumput. Saya akan memotong beberapa cawangan. 00:48:33.477 --> 00:48:37.781 Ya. Sangat baik, Rainsford. 00:48:37.781 --> 00:48:39.783 Sangat baik. 00:48:39.783 --> 00:48:42.419 Anda belum menang lagi. 00:48:42.419 --> 00:48:47.291 Lihatlah jam tangan anda. 00:48:47.291 --> 00:48:49.293 Adakah anda melihat? 00:48:49.293 --> 00:48:51.929 Masih setengah jam hingga matahari terbit. 00:48:51.929 --> 00:48:55.599 Paya paya atau tidak, kita boleh menyimpan Mendahulukan yang lama. 00:48:55.599 --> 00:48:59.870 Seperti yang anda sudah pasti mengatakan, kemungkinan terhadap saya. 00:48:59.870 --> 00:49:04.241 Anda telah membuat senapang saya sia-sia dalam kabus. 00:49:04.241 --> 00:53:18.762 Anda tidak boleh menyalahkan saya jika saya mengatasi halangan itu. 00:53:18.762 --> 00:57:21.738 Orang-orang haiwan yang saya penjuru ... sekarang saya tahu bagaimana mereka merasakan. 00:57:21.738 --> 00:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 00:57:26.009 --> 00:57:29.345 membawa dia di sini. 00:57:29.345 --> 00:58:26.236 Now! 00:58:26.236 --> 00:58:37.313 Abang Rainsford, Saya mengucapkan tahniah kepada anda. 00:58:37.313 --> 00:58:41.217 Anda telah dipukul saya. 00:58:41.217 --> 00:58:43.219 Not yet. 00:58:43.219 --> 00:58:52.128 Oh, tetapi sudah tentu. Saya berkeras. 00:58:52.128 --> 00:58:54.831 Kenapa, anda ... 00:58:54.831 --> 00:58:57.133 Anda tidak tercedera. 00:58:57.133 --> 00:58:59.168 Anda melanda tidak anjing saya. 00:58:59.168 --> 00:59:03.806 Saya mengambil peluang dan pergi dengan dia. 00:59:03.806 --> 00:59:06.309 A trik pandai, Rainsford. 00:59:06.309 --> 00:59:11.447 Saya riang mengaku kalah. 00:59:11.447 --> 00:59:15.451 Berikut adalah kunci bangsal bot. 00:59:15.451 --> 00:59:17.453 Pintu di dalam bilik trofi. 00:59:17.453 --> 00:59:20.657 Anda dan Miss Trowbridge boleh meninggalkan serta-merta. 00:59:20.657 --> 01:00:43.473 Tidak! 01:00:43.473 --> 01:00:52.649 Ohh! 01:00:52.649 --> 01:01:01.658 Bob! 01:01:01.658 --> 01:01:05.361 Hawa! 01:01:05.361 --> 01:02:04.487 Bot! Pantas! 01:02:04.487 --> 99:59:59.999 Mustahil.