WEBVTT 00:02:01.921 --> 00:02:05.592 На каналот овде на табелата. Значи се означување светла. 00:02:05.592 --> 00:02:08.628 Тогаш, што не е во ред со нив? 00:02:08.628 --> 00:02:11.097 Оние светла се чини, не треба да се само на вистинското место. 00:02:11.097 --> 00:02:13.733 Тие се двете малку надвор од позиција, согласно со овој. 00:02:13.733 --> 00:02:16.469 Две светлина пловци значи безбедно канал меѓу светот. 00:02:16.469 --> 00:02:20.440 "Безбедно меѓу светот" не оди во овие води. 00:02:20.440 --> 00:02:25.078 Погледни тука. Ќе видите на вода Shoals на страна остров ... 00:02:25.078 --> 00:02:27.947 а длабоко soundings работи на копното. 00:02:27.947 --> 00:02:29.949 Дали некој од вас гледа капетанот денес? 00:02:29.949 --> 00:02:34.587 - Не Тој не беше долу за вечера. - Не, и тој не беше долу за ручек. 00:02:34.587 --> 00:02:37.891 Тој не остави на мостот, бидејќи вие одлучи да се дојде преку каналот. 00:02:37.891 --> 00:02:39.893 Што ви се вози? 00:02:39.893 --> 00:02:43.363 Оттогаш ти му даваше оние нарачки вчера да се намали преку овие води ... 00:02:43.363 --> 00:02:45.598 тој ја имаше бурно. 00:02:45.598 --> 00:02:49.669 Има нешто погрешно. Л. .. Еј, јас сум добивање на нервен себе. 00:02:49.669 --> 00:02:52.238 Докторе, што ви препорачуваме за нерви? 00:02:52.238 --> 00:02:54.774 - Го даде шут на скоч. - Дај му на целото шишенце. 00:02:54.774 --> 00:02:59.345 - Не! Јас имам нерви премногу. - Тука се, Док. 00:02:59.345 --> 00:03:02.182 Само што ви треба. 00:03:02.182 --> 00:03:07.720 - Па, можеби сте во право. - И како, момче. 00:03:07.720 --> 00:03:10.290 - Добра вечер, капетан. - Добра вечер, господине. 00:03:10.290 --> 00:03:15.261 - Може ли да зборувам со тебе? - Зошто, секако. Оди напред. 00:03:15.261 --> 00:03:18.264 Ние сме наслов директно на каналот помеѓу Branca островот и копното. 00:03:18.264 --> 00:03:22.802 - Добро. - Но, на светла се само малку надвор, според табелата. 00:03:22.802 --> 00:03:25.738 На топ листите никогаш не се до датумот во овој дел на Пацификот. Вие знаете дека. 00:03:25.738 --> 00:03:28.007 Знам, господине, но ... 00:03:28.007 --> 00:03:30.410 Не Branca островот значи ништо за вас? 00:03:30.410 --> 00:03:33.680 - Па, не многу. - Можеби ако зборував со г-дин-Би-Си ... 00:03:33.680 --> 00:03:35.682 Боб не е морнар. Тој е ловецот. 00:03:35.682 --> 00:03:39.219 Тој е направен многу од овие патувања. Тој е млад, но тој има пресуда. 00:03:39.219 --> 00:03:41.521 Ќе му се јавам. 00:03:41.521 --> 00:03:44.657 - О, Боб. Боб! - Што е тоа? 00:03:44.657 --> 00:03:46.759 - Ајде тука, ќе ти? - Само една минута. 00:03:46.759 --> 00:03:49.362 Што ви здодева, капетанот? 00:03:49.362 --> 00:03:53.866 Нема повеќе корални-reefed, ајкула, опустошен води во целиот свет од овие. 00:03:53.866 --> 00:03:56.703 Момче! Само да погледнам во нив. 00:03:56.703 --> 00:04:00.173 Вие не излезе толку жешко како ловец, Докторе, но о, што е фотограф. 00:04:00.173 --> 00:04:02.375 Ако ние би имале што да се земе слики на патувањето Суматрански ... 00:04:02.375 --> 00:04:04.377 тие може да имаат верува дека мојата книга. 00:04:04.377 --> 00:04:07.247 Ако би ме имаше на патувањето Суматрански, сакате никогаш не ме имаше на оваа. 00:04:07.247 --> 00:04:12.885 Велат дека, тука е извонредно еден од на бродот, Капитенот. Што е важно? 00:04:12.885 --> 00:04:14.954 Овие стари морето кучиња кажам предива да дете едни со други ... 00:04:14.954 --> 00:04:16.956 и да заврши верувајќи дека сите се. 00:04:16.956 --> 00:04:19.125 Мислам дека г-дин-Би-Си треба да знаете ... 00:04:19.125 --> 00:04:21.794 дека на каналот светла не се само во позиција со оглед на топ листите. 00:04:21.794 --> 00:04:24.797 О. Па, што мислите, момци? 00:04:24.797 --> 00:04:30.570 Мислам дека треба да се свртиме назад и да ги преземат надвор се разбира. 00:04:30.570 --> 00:04:33.006 Ќе одиме напред. 00:04:33.006 --> 00:04:39.912 Добро, господине. Тоа е вашиот брод. 00:04:39.912 --> 00:04:43.249 "Тоа беше" Hesperus "на шхуна и таа пловеа на зимската морето. " 00:04:43.249 --> 00:04:45.718 Сега, почекајте една минута, момци. Ајде да зборуваме овој свет. 00:04:45.718 --> 00:04:48.521 - Нема употреба преземање какви било шанси. - Шансите? Тоа е во ред за разговор ... 00:04:48.521 --> 00:04:51.591 доаѓаат од Fella кои само што влегов преку шикозен тигри во лицето. 00:04:51.591 --> 00:04:53.793 Земи eyeful на ова. 00:04:53.793 --> 00:04:56.296 И тој зборува за преземање шанси. 00:04:56.296 --> 00:04:59.699 Тука е doc полнење на непријателот со извадени камера. 00:04:59.699 --> 00:05:01.701 Земи го израз на Док се соочуваат, Бил. 00:05:01.701 --> 00:05:03.703 Тој изгледа повеќе плашат од тигар. 00:05:03.703 --> 00:05:06.639 - Тој е. - What'd имате на вашиот ум, Док? 00:05:06.639 --> 00:05:09.776 Јас ќе ви кажам што сум на мојот ум. 00:05:09.776 --> 00:05:13.279 Јас мислев на недоследност на цивилизацијата. 00:05:13.279 --> 00:05:17.550 Ѕверот од џунглата убиството само за неговото постоење се нарекува дивјак. 00:05:17.550 --> 00:05:20.953 Човекот, при што загинаа само за спорт, се нарекува цивилизирани. 00:05:20.953 --> 00:05:23.122 - Слушнете! Слушај! - Тоа е малку контрадикторно со неа, не е тоа? 00:05:23.122 --> 00:05:25.325 Сега, само една минута. Што ве тера да мислите ... 00:05:25.325 --> 00:05:29.195 тоа не е само колку спорт за животно како што е за човекот? 00:05:29.195 --> 00:05:31.264 Земете дека колеги во право, таму, на пример. 00:05:31.264 --> 00:05:33.633 Никогаш немало време кога не не успееше да излезе. 00:05:33.633 --> 00:05:36.803 Тој не сакаше да. Тој се заинтересира за лов мене. 00:05:36.803 --> 00:05:38.805 Тој не ме мразат за демнат него ... 00:05:38.805 --> 00:05:41.708 повеќе од јас го мразев за да ме плаќање. 00:05:41.708 --> 00:05:43.710 Како што, впрочем, Му се восхитувавме на едни со други. 00:05:43.710 --> 00:05:47.547 Можеби, но ќе се промени места со тигар? 00:05:47.547 --> 00:05:52.385 - Па, не сега. - ММ-милиметри! 00:05:52.385 --> 00:05:54.520 Еве доаѓа дека лошо-среќа дама повторно. 00:05:54.520 --> 00:05:57.023 Трет пат вечерва. 00:05:57.023 --> 00:06:00.360 - Тука. Дозволете ми да Shuffle нив. - Чекај малку. Не се избегне ова прашање. 00:06:00.360 --> 00:06:03.262 - Да, кажете го тоа. - Јас те праша едно прашање. 00:06:03.262 --> 00:06:06.232 - Вие не? Го заборавив. - О, не, ти не. 00:06:06.232 --> 00:06:08.668 Те прашав дали има ќе бидат колку спортот во игра ... 00:06:08.668 --> 00:06:10.670 ако сте биле на тигар наместо на ловец. 00:06:10.670 --> 00:06:12.672 - Ајде. - Што е вашиот одговор сега, Боб? 00:06:12.672 --> 00:06:14.707 Тоа е нешто Јас никогаш нема да треба да се одлучи. 00:06:14.707 --> 00:06:16.876 Слушај овде, луѓето. 00:06:16.876 --> 00:06:20.513 Овој свет е поделен на два вида на луѓето ... ловец и ловат. 00:06:20.513 --> 00:06:23.282 За среќа, јас сум ловец. Ништо не може да го промени тоа. 00:06:23.282 --> 00:06:36.262 Hang on! 00:06:36.262 --> 00:06:39.098 Здраво! Здраво, таму долу! Здраво, моторот соба! 00:06:39.098 --> 00:07:09.562 - Групата е преплавен! - Ако водата хитови тие жешки котли ... 00:07:09.562 --> 00:07:13.733 Помош! 00:07:13.733 --> 00:07:30.683 Помош! 00:07:30.683 --> 00:07:39.926 Се обидуваш да ме удави? 00:07:39.926 --> 00:07:41.928 Каде се другите? 00:07:41.928 --> 00:07:44.030 Види никого? 00:07:44.030 --> 00:07:53.272 Никој не ни лево, но две и ... дека Fella. 00:07:53.272 --> 00:07:55.641 Док! Помош! 00:07:55.641 --> 00:08:01.147 - Гледај! - Ајкула! 00:08:01.147 --> 00:11:00.493 Ohh! Тоа ме доби! 00:11:00.493 --> 00:11:12.304 Здраво! Дали некој тука? 00:11:12.304 --> 00:11:18.644 Секој околу, велам. 00:11:18.644 --> 00:11:25.985 О, здраво. Дали е ова вашата куќа? 00:11:25.985 --> 00:11:30.723 Јас не се обидувам да се пробие во, но јас сум бил во руина. 00:11:30.723 --> 00:11:33.392 Нашите јахти само потонат со сите раце. 00:11:33.392 --> 00:11:39.498 Добив на брегот и се најде вашето место тука случајно. 00:11:39.498 --> 00:11:45.504 Јас не се обидувам да влијае, но јас сум во вид на џем. 00:11:45.504 --> 00:11:47.873 Не ви е јасно било кој англиски? 00:11:47.873 --> 00:11:50.076 Lvan не зборува било кој јазик. 00:11:50.076 --> 00:11:52.945 Тој има несреќа да се неми. 00:11:52.945 --> 00:11:56.415 О, здраво. Дали сте сопственик овде? 00:11:56.415 --> 00:12:00.519 Да. Добредојдовте во мојот сиромашните тврдина. 00:12:00.519 --> 00:12:02.988 - Тврдина? - Тоа некогаш беше. 00:12:02.988 --> 00:12:06.025 Изградена од португалски, века. 00:12:06.025 --> 00:12:09.862 Имав урнатините врати да ја направам мојата дома. 00:12:09.862 --> 00:12:12.198 Јас сум Број Zaroff. 00:12:12.198 --> 00:12:16.469 Роберт Би-Си Моето име. Мило да ви се исполнат. 00:12:16.469 --> 00:12:18.871 Многу драго. 00:12:18.871 --> 00:12:21.240 Lvan е бегалецот. 00:12:21.240 --> 00:12:24.844 Се плашам, како сите мои колеги сонародници, тој е малку дивјак. 00:12:24.844 --> 00:12:37.289 Насмевка, Иван. 00:12:37.289 --> 00:12:41.761 Се обидував да го натера да се разбере таму би биле бродолом во канал. 00:12:41.761 --> 00:12:45.664 Но, како ужасни! 00:12:45.664 --> 00:12:48.634 И значи да се каже дека вие сте само преживеан? 00:12:48.634 --> 00:12:53.038 Да, јас се плашам јас сум. 00:12:53.038 --> 00:12:56.175 Ти си сигурно? 00:12:56.175 --> 00:12:58.577 Јас никогаш не би ја напуштиле место ако не беше. 00:12:58.577 --> 00:13:02.114 На swellest толпата на Земјата ... моите најдобри пријатели. 00:13:02.114 --> 00:13:05.584 - Тоа е неверојатно. - Таквите работи не се секогаш неверојатно. 00:13:05.584 --> 00:13:09.088 Смртта е за другите, не за себе. 00:13:09.088 --> 00:13:12.825 Тоа е како повеќето на моите други гости се чувствува. 00:13:12.825 --> 00:13:15.361 Твојот други гости? Сакаш да кажеш дека ова се случило пред тоа? 00:13:15.361 --> 00:13:20.866 Моите колеги, имаме неколку преживеани од последната руина уште во домот. 00:13:20.866 --> 00:13:24.270 Се чини дека овој остров биле проколнати. 00:13:24.270 --> 00:13:26.605 Тоа е токму она што капетанот рече. 00:13:26.605 --> 00:13:28.607 Само помисли тоа е ненаселена. 00:13:28.607 --> 00:13:32.645 Ние Козаци Најди нашата инспирација во осаменост. 00:13:32.645 --> 00:13:36.649 - Па, тоа е пауза за мене, во секој случај. - Мојата куќа е твое. 00:13:36.649 --> 00:13:40.452 О, патем. Ќе сакате да го смените оние влажни крпи веднаш. 00:13:40.452 --> 00:13:42.521 Да. Тие изгледаат за начинот на кој чувствуваме. 00:13:42.521 --> 00:13:44.523 Да. 00:13:44.523 --> 00:13:47.827 Имам некои лабава лов облека кои ги чувам за моите гости ... 00:13:47.827 --> 00:13:52.631 што ќе може да можеби се влезе. 00:13:52.631 --> 00:13:54.633 Lvan ќе ви покаже во својата соба. 00:13:54.633 --> 00:13:59.438 - Ви благодарам. - Ќе се најде беспомошна пијат таму. 00:13:59.438 --> 00:14:02.107 Благодарам многу. 00:14:02.107 --> 00:14:33.772 Сите задоволство е мое. 00:14:33.772 --> 00:14:39.678 Обхождам 00:14:39.678 --> 00:14:44.817 - Подготвен, Би-Си? - Сите во собата. 00:14:44.817 --> 00:14:47.052 Се плашам сме завршиле вечера. 00:14:47.052 --> 00:14:48.854 Но, јас го наредил нешто за вас. 00:14:48.854 --> 00:14:50.856 Благодарам. Јас не се чувствувам како што се јадење, иако. 00:14:50.856 --> 00:14:54.727 О. Па, можеби подоцна. 00:14:54.727 --> 00:14:57.363 Сега, тогаш, што велите вие на кафе ... 00:14:57.363 --> 00:15:04.370 и најпознатите поставен компанија? 00:15:04.370 --> 00:15:07.673 Тешко е да се заборави Вашиот другари судбината, знам ... 00:15:07.673 --> 00:15:11.777 но нашите женски гости е лесно разтревожен. 00:15:11.777 --> 00:15:15.080 Ако можам да го молам да се стави добар лицето на предметот. 00:15:15.080 --> 00:15:18.384 A-претпостави бодрост Вие не може да се чувствуваат. 00:15:18.384 --> 00:15:28.427 - Зошто, секако. Се разбира. - Ви благодарам. 00:15:28.427 --> 00:15:31.163 Мис Троубриџ, јас може да претставуваат Г-дин Роберт-Би-Си. 00:15:31.163 --> 00:15:33.899 - Мис Ева Троубриџ. - Како да го направите? 00:15:33.899 --> 00:15:36.502 - Како да го направите? - И нејзиниот брат, г-дин Мартин Троубриџ. 00:15:36.502 --> 00:15:38.837 Како сте, друже? Убави и разнишан до, претпоставувам, нели? 00:15:38.837 --> 00:15:42.574 - Излегува од сега, благодарение. - Знаеме како се чувствува, не ние, Ева? 00:15:42.574 --> 00:15:44.743 Навистина правиме. 00:15:44.743 --> 00:15:47.413 Можеби г-Би-Си би сакале некои топло кафе. 00:15:47.413 --> 00:15:53.352 О, да, се разбира. Г-Би-Си, ве молиме седат тука. 00:15:53.352 --> 00:15:55.354 Водка, тоа е нешто! 00:15:55.354 --> 00:15:57.890 Еден shot'll ќе се исуши побрзо од сите на кафе во Јава. 00:15:57.890 --> 00:16:00.759 Треба да го фрли надвор, секако. Како ова. 00:16:00.759 --> 00:16:03.228 Сега, Мартин, не се да ја пијат сите вечерва, нели? 00:16:03.228 --> 00:16:06.899 Не биди луд, SIS. Ние сме жртви на околностите. 00:16:06.899 --> 00:16:08.934 Исто како и г-дин-Би-Си. 00:16:08.934 --> 00:16:11.670 И ако некој има право да му алкохол, тоа е жртва на околности. 00:16:11.670 --> 00:16:13.672 - Дека не е така, грофот? - Се разбира, да. 00:16:13.672 --> 00:16:16.675 - Ти беше во бродолом премногу? - Да. 00:16:16.675 --> 00:16:19.078 Нашите чамецот за спасување беше само една зачувана ... 00:16:19.078 --> 00:16:21.146 јас и брат ми и две морнари. 00:16:21.146 --> 00:16:24.783 Бројот ни наоѓаат на плажа со ништо друго освен облека на нашите грбови. 00:16:24.783 --> 00:16:27.152 Оние канал светла мора да се префрли. 00:16:27.152 --> 00:16:29.822 - Се прашувам што не е забележана. - Па, ќе извештај "Ем ... 00:16:29.822 --> 00:16:32.024 само штом ќе се вратам на копното. 00:16:32.024 --> 00:16:34.626 Гледаш, на пребројувањето на гласовите има само еден почеток ... 00:16:34.626 --> 00:16:39.698 и тоа е под поправка. 00:16:39.698 --> 00:16:43.969 Русите не се најдобрите механика. 00:16:43.969 --> 00:16:47.439 Се плашам дека ќе мора да бидат трпеливи неколку дена подолго. 00:16:47.439 --> 00:16:51.477 Тоа е во ред со мене. Се чувствувам како да сум живееле на позајмено време токму сега. 00:16:51.477 --> 00:16:53.579 Кога станува збор за тоа, можеби сега ќе ни каже ... 00:16:53.579 --> 00:16:55.581 малку за кој сте. 00:16:55.581 --> 00:16:59.618 Само sketchily, знаеш ... роден, брак, зошто ја напуштив мојата последна работа. 00:16:59.618 --> 00:17:01.720 Не, не, не, не. Еден момент, ве молам. 00:17:01.720 --> 00:17:05.891 Г-Би-Си никогаш не треба да се објасни кој е тој во мојата куќа. 00:17:05.891 --> 00:17:08.794 Ние забавува личност, Мис Троубриџ. 00:17:08.794 --> 00:17:13.932 Чекајте, чекајте. Не да ми кажете. Дозволете ми да се погоди. 00:17:13.932 --> 00:17:16.902 Знам. Flagpole гледачка. 00:17:16.902 --> 00:17:20.339 - Знам. Тој напиша неколку книги. - Не, тој живеел книги. 00:17:20.339 --> 00:17:23.709 Ако не сум грешка, Ова е г-дин Роберт-Би-Си ... 00:17:23.709 --> 00:17:26.011 кој лови крупен дивеч па adventurously. 00:17:26.011 --> 00:17:27.679 Да? Еве да Ya. 00:17:27.679 --> 00:17:30.949 - Јас сум натоваривме пиштол околу малку. - "Јас сум натоваривме пиштол околу малку." 00:17:30.949 --> 00:17:34.820 Не, јас имам ги прочита неговите книги. Читам сите книги на лов. 00:17:34.820 --> 00:17:38.657 - А papiroso? - Ви благодарам. 00:17:38.657 --> 00:17:41.927 Само во твое не го најдов нормален гледна точка. 00:17:41.927 --> 00:17:44.196 - Што мислиш, "нормален"? - Цигара? 00:17:44.196 --> 00:17:47.699 - Хм? Да. Благодарам. - Вие не изговор што треба не е оправдување. 00:17:47.699 --> 00:17:49.701 Дозволете ми да видам. Како да го стави? 00:17:49.701 --> 00:17:52.871 "Ловот е колку игра како обетка покер ... 00:17:52.871 --> 00:17:54.873 само границите се повисоки. " 00:17:54.873 --> 00:17:59.011 - Можете да се стави нашиот случај совршено. - Тогаш ти си ловец себе? 00:17:59.011 --> 00:18:03.982 Ние сме сродни духови. Тоа ми е една страст. 00:18:03.982 --> 00:18:07.252 Тој спие цел ден и лови цела ноќ. 00:18:07.252 --> 00:18:09.988 И, што е повеќе, Би-Си, тој ќе си го прават истото. 00:18:09.988 --> 00:18:12.624 Ќе имаат капитал спорт заедно, Се надевам. 00:18:12.624 --> 00:18:14.626 Не ги охрабри него. 00:18:14.626 --> 00:18:16.628 Тој имаше нашите две морнари толку зафатени ... 00:18:16.628 --> 00:18:19.198 бркаа низ шумата по флората и фауната ... 00:18:19.198 --> 00:18:22.768 дека не сме види ги за три дена. 00:18:22.768 --> 00:18:27.573 Но, она што ќе ги ловат овде? 00:18:27.573 --> 00:18:31.710 Јас ќе ти кажам. Ќе се забавувала, знам. 00:18:31.710 --> 00:18:34.480 Имам направено ретки работа. 00:18:34.480 --> 00:18:36.982 Имам измислен нова сензација. 00:18:36.982 --> 00:18:39.318 Да, и тој скржавиот со неа. 00:18:39.318 --> 00:18:41.120 Што е тоа чувство, брои? 00:18:41.120 --> 00:18:45.124 Г-Би-Си, Бог го создал некои мажи поети. 00:18:45.124 --> 00:18:48.660 Некои Тој кралеви, некои питачи. 00:18:48.660 --> 00:18:52.498 Мене, нека направи ловец. 00:18:52.498 --> 00:18:57.769 Мојата рака е направена за да предизвика, Татко ми ми кажа. 00:18:57.769 --> 00:18:59.872 Беше многу богат човек ... 00:18:59.872 --> 00:19:03.509 со една четвртина од еден милион хектари во Крим, и жесток спортист. 00:19:03.509 --> 00:19:07.112 Кога бев само уште на високо тој ми го пружи првото пиштол. 00:19:07.112 --> 00:19:10.949 - Добро за него. - Мојот живот е една славна лов. 00:19:10.949 --> 00:19:14.219 Тоа ќе биде невозможно за мене да ви кажам Ви колку животни Убив. 00:19:14.219 --> 00:19:20.926 - Но, кога револуцијата ... - Внимавај. 00:19:20.926 --> 00:19:23.395 О, јас сум толку ми е жал. 00:19:23.395 --> 00:19:25.564 Број Zaroff беше толку интересно ... 00:19:25.564 --> 00:19:31.136 Јас не се сетив на опасност. 00:19:31.136 --> 00:19:33.605 О, тоа е во ред сега. Што ти е велејќи дека за револуција, брои? 00:19:33.605 --> 00:19:38.310 О, само дека сум избегал со поголемиот дел од моето богатство. 00:19:38.310 --> 00:19:43.482 Се разбира, јас продолжив да ловат целиот свет. 00:19:43.482 --> 00:19:46.485 Тоа беше во Африка дека Кејп Бафало ми даде тоа. 00:19:46.485 --> 00:19:48.487 Тоа мора да е блиску повик. 00:19:48.487 --> 00:19:52.090 Да. Таа се уште ми пречи понекогаш. 00:19:52.090 --> 00:19:55.827 Меѓутоа, во два месеца Јас бев на мојот начин на Амазон. 00:19:55.827 --> 00:19:59.932 Би слушнаа дека јагуари има беа невообичаено зајадлив. 00:19:59.932 --> 00:20:03.068 Не, не, не. Не спорт воопшто. 00:20:03.068 --> 00:20:06.271 Па, условите се лоши насекаде овие денови. 00:20:06.271 --> 00:20:09.675 Една ноќ, како што лежев во мојот шатор со ова ... 00:20:09.675 --> 00:20:11.843 оваа глава од моите ... 00:20:11.843 --> 00:20:16.081 страшна мисла пролази како змија во мојот мозок. 00:20:16.081 --> 00:20:19.318 Лов беше почетокот да ме родила. 00:20:19.318 --> 00:20:22.254 Дали е тоа толку страшно мисла, Брои? 00:20:22.254 --> 00:20:27.693 Тоа е, драги мои дама, кога ловот е е камшик за сите други страсти. 00:20:27.693 --> 00:20:30.095 Кога го изгубив Мојата љубов на лов ... 00:20:30.095 --> 00:20:38.170 Го изгубив мојата љубов на животот ... на љубовта. 00:20:38.170 --> 00:20:40.639 Па, ти се чини дека стоеше прилично добро. 00:20:40.639 --> 00:20:44.376 Јас дури и се обиде да си потоне на ниво на дивјакот. 00:20:44.376 --> 00:20:49.081 Не сум направил јас добра во употреба на војната татарски лак. 00:20:49.081 --> 00:20:51.350 Татарски што? 00:20:51.350 --> 00:20:54.319 Татарски војна лак ... 00:20:54.319 --> 00:20:59.558 Тоа една до таму. 00:20:59.558 --> 00:21:01.760 Тоа е симпатична. 00:21:01.760 --> 00:21:04.429 Дури и на овој ден сакам да ловат со него ... 00:21:04.429 --> 00:21:06.431 но за жал, и тоа беше премногу смртоносна. 00:21:06.431 --> 00:21:10.802 Што ми требаше не е нов оружје ... 00:21:10.802 --> 00:21:12.871 но нови животни. 00:21:12.871 --> 00:21:16.642 - Новиот животно? - Токму така. 00:21:16.642 --> 00:21:20.379 Вие најде еден? 00:21:20.379 --> 00:21:23.448 Да. 00:21:23.448 --> 00:21:26.351 Еве на мојот остров ... 00:21:26.351 --> 00:21:31.556 Јас лов Најопасна игра. 00:21:31.556 --> 00:21:35.327 "Најопасна игра"? Сакаш да кажеш дека тигри? 00:21:35.327 --> 00:21:39.064 Тамилските тигри? Не 00:21:39.064 --> 00:21:45.637 Жолтите нема ништо но неговите канџи и неговите песјаци. 00:21:45.637 --> 00:21:57.416 Слушнав некои педер ѕвер завива назад има по вода. Дали тоа беше тоа? 00:21:57.416 --> 00:21:59.418 Нема корист,-Би-Си. 00:21:59.418 --> 00:22:01.420 Тој нема да кажам. 00:22:01.420 --> 00:22:04.222 Тој дури и не ќе може да се види неговиот трофеј соба ... 00:22:04.222 --> 00:22:08.927 до тој се подготвува да ве однесе на лов на на голема whatsit. 00:22:08.927 --> 00:22:13.799 Мојот една тајна. Јас го чувам како изненадување за моите гости ... 00:22:13.799 --> 00:22:16.168 против дождлив ден на здодевноста. 00:22:16.168 --> 00:22:18.303 Ти ми ги споделите во врска таа игра ... 00:22:18.303 --> 00:22:20.939 и јас ќе ти залог Одам за тоа. 00:22:20.939 --> 00:22:23.709 Знаете, Би-Си, тој не успеа уште. 00:22:23.709 --> 00:22:26.678 Ако тој вели дека нешто е добро, тоа е добро. 00:22:26.678 --> 00:22:29.715 Тој е судија на алкохол, Волшебникот на договор ... 00:22:29.715 --> 00:22:32.484 игра пијано ... нешто што сакате. 00:22:32.484 --> 00:22:35.987 Тој е добар домаќин и добар научник, еј, брои? 00:22:35.987 --> 00:22:37.255 Да, да. 00:22:37.255 --> 00:22:40.992 Сакате да одат на лов? Вие само го каже зборот. Ние сме пријатели. 00:22:40.992 --> 00:22:43.895 Ќе има голема забава, се cockeyed и одат на лов. 00:22:43.895 --> 00:22:45.897 А сосема цивилизирани гледна точка. 00:22:45.897 --> 00:22:50.469 Јас да ви кажам она што го правите. Доаѓаш да моето место во Adirondacks, видете. 00:22:50.469 --> 00:22:54.840 Ќе имаме приватен автомобил, алкохол и gals на патување ... 00:22:54.840 --> 00:22:59.444 и водичи ќе го направи срни се однесуваме. 00:22:59.444 --> 00:23:01.980 Мислам дека би подобро ја смени темата. 00:23:01.980 --> 00:23:04.850 Сите права. Ја смени темата. 00:23:04.850 --> 00:23:07.219 О, знам! Свири на пијано, нели? 00:23:07.219 --> 00:23:09.554 Ако сакате. 00:23:09.554 --> 00:23:13.592 Добра идеја. Свири на пијано. Остави тоа за мене, а јас ќе поправат сè. 00:23:13.592 --> 00:23:17.763 Можеби на пребројувањето на гласовите не сакаат да играат. 00:23:17.763 --> 00:23:20.098 Таму да оди, SIS, фрлање студена вода. 00:23:20.098 --> 00:23:22.434 Остави ме на мира. Знам каде е пијано. 00:23:22.434 --> 00:23:25.070 Јас сум совршено трезна. 00:23:25.070 --> 00:23:27.539 Стара едноставност. 00:23:27.539 --> 00:23:29.541 "Целосно цивилизираниот" рековте? 00:23:29.541 --> 00:23:33.211 Тој зборува за виното и жените како вовед во лов. 00:23:33.211 --> 00:23:35.647 Ние варвари знае дека тоа е по потера ... 00:23:35.647 --> 00:23:38.917 и тогаш само дека човекот открива. 00:23:38.917 --> 00:23:40.919 Тоа го прави да изгледа малку како коктели пред појадок. 00:23:40.919 --> 00:23:44.256 Се разбира, да. Знаеш што вели на Ugandi водичи ... 00:23:44.256 --> 00:23:47.392 "Лов на првиот непријател, Тогаш жената. " 00:23:47.392 --> 00:23:49.394 Тоа е дивјаци "идеја насекаде. 00:23:49.394 --> 00:23:51.630 Тоа е природен инстинкт. 00:23:51.630 --> 00:23:55.233 Што е жена ... дури и како жена, како ова ... 00:23:55.233 --> 00:23:59.070 додека крвта е забрзано од убие? 00:23:59.070 --> 00:24:01.940 - О, не знам. - "О, не знам." 00:24:01.940 --> 00:24:04.576 Вие Американците. 00:24:04.576 --> 00:24:07.412 Една страст се базира врз друг. 00:24:07.412 --> 00:24:11.249 Убиј го! Потоа љубов. 00:24:11.249 --> 00:24:13.285 Кога ќе се знае дека ... 00:24:13.285 --> 00:24:18.356 ќе се знае екстази. 00:24:18.356 --> 00:24:21.626 О, Мартин! 00:24:21.626 --> 00:24:25.197 Еве ќе видите Zaroff, на тастатурата цар ... 00:24:25.197 --> 00:24:27.933 во Branca островот час. 00:24:27.933 --> 00:24:30.035 Ајде, грофот. Сега, ќе ги покаже. 00:24:30.035 --> 00:24:32.771 - Што ви препорачуваме? - О, само добра мелодија. 00:24:32.771 --> 00:24:34.840 Но, не интелектуален, како и минатата ноќ. 00:24:34.840 --> 00:25:03.568 - Само добра мелодија, гледаш? - Гледам. 00:25:03.568 --> 00:25:05.804 О, неговите ловечки кучиња. 00:25:05.804 --> 00:25:07.806 Чувајте ги вашите глас ниско и да слуша. 00:25:07.806 --> 00:25:09.808 Тоа не е вистина за лансирање потреба поправки. 00:25:09.808 --> 00:25:13.311 Слушнав го оставиме тоа на Boathouse минатата ноќ. Се врати ова утро. 00:25:13.311 --> 00:25:15.480 Сакаш да кажеш дека тој те одржување се вратат на копното? 00:25:15.480 --> 00:25:18.917 Да. 00:25:18.917 --> 00:25:22.120 Добро, можеби тој ужива на компанијата на две многу шармантен луѓе. 00:25:22.120 --> 00:25:25.657 Два, а можеби. Имаше четири од нас пред една недела. 00:25:25.657 --> 00:25:29.828 - На другите две се исчезнати. - Што мислите? 00:25:29.828 --> 00:25:31.830 Една вечер, по вечерата, пребројувањето на гласовите беше еден од нашите морнари ... 00:25:31.830 --> 00:25:34.933 надолу за да ја видите неговата трофеј соба ... 00:25:34.933 --> 00:25:37.936 во подножјето на оние камените скали. 00:25:37.936 --> 00:25:40.238 - Тоа железо врата? - Да. 00:25:40.238 --> 00:25:43.675 Два дена подоцна зеде од друга. 00:25:43.675 --> 00:25:46.478 Ниту е виден од. 00:25:46.478 --> 00:25:48.480 Дали сте го праша за нив? 00:25:48.480 --> 00:25:50.549 Тој вели дека тие поминале лов. 00:25:50.549 --> 00:25:53.251 О, да бидат внимателни. Тој ни гледа. 00:25:53.251 --> 00:25:55.820 Ќе насмевка, како да сум му рече нешто смешно? 00:25:55.820 --> 00:25:58.757 Сега гледам тука. Мора да се меша. 00:25:58.757 --> 00:26:01.293 Не сега. 00:26:01.293 --> 00:26:05.564 Аплаудираат. 00:26:05.564 --> 00:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Ви благодарам. 00:26:09.334 --> 00:26:12.037 Што ќе ти кажам? Потсетуваше средство слонова коска, еј, Би-Си? 00:26:12.037 --> 00:26:14.039 Тоа беше прекрасен. Не го прекинувајте, те молам. 00:26:14.039 --> 00:26:18.410 Се плашам ние не успеаја да се одржи на целосно внимание на нашата публика. 00:26:18.410 --> 00:26:21.580 Па, очекувам тоа е прилично тешко за г-дин-Би-Си ... 00:26:21.580 --> 00:26:24.049 да се концентрираат на нешто по сите тој е преку. 00:26:24.049 --> 00:26:27.218 Драги дама, ќе се залага за себе. 00:26:27.218 --> 00:26:31.389 Можам да видам на овенати на оние убави очи. 00:26:31.389 --> 00:26:34.759 Извинете. 00:26:34.759 --> 00:26:36.761 Знаете, пребројувањето на гласовите е уште полошо од семејството гувернанта. 00:26:36.761 --> 00:26:39.464 Секоја вечер ни испраќа надвор во кревет како непослушен деца. 00:26:39.464 --> 00:26:43.368 О, не, драги мои. Не 00:26:43.368 --> 00:26:48.139 Стара деца. 00:26:48.139 --> 00:26:50.141 Има, ќе слушнете дека, SIS? 00:26:50.141 --> 00:26:53.378 Сега кас заедно горе и не ни пречи возрасните повеќе. 00:26:53.378 --> 00:26:56.982 Па, по што претпоставувам ... Претпоставувам дека ќе треба да се оди. 00:26:56.982 --> 00:26:59.084 - Добра ноќ, г-дин-Би-Си. - Добра ноќ. 00:26:59.084 --> 00:27:01.252 Ќе се види едни од други за појадок. 00:27:01.252 --> 00:27:03.254 - Добра ноќ. - Добра ноќ. 00:27:03.254 --> 00:27:10.762 Добра ноќ, SIS. Ние не ќе да се види едни со други за појадок. 00:27:10.762 --> 00:27:13.765 О, мила моја-Би-Си, Јас сум бил повеќето невнимателен. 00:27:13.765 --> 00:27:16.234 Мора да се чувствувате потребата од спиење премногу. 00:27:16.234 --> 00:27:25.977 - Да, јас сум само за сите внатре - Тогаш Иван ќе ви покаже во својата соба. 00:27:25.977 --> 00:27:29.080 О, Мартин, се претвори во почетокот, ве молам? 00:27:29.080 --> 00:27:34.085 Не грижете се. На count'll се грижи за мене, во ред. 00:27:34.085 --> 00:27:53.104 Навистина ми се. 00:27:53.104 --> 00:27:55.674 - Па, добра ноќ. - Добра ноќ, господине. 00:27:55.674 --> 00:28:07.485 Sleep Well. 00:28:07.485 --> 00:28:11.423 О, ух, добро, тука е да се долг живот. 00:28:11.423 --> 00:28:14.726 Долг живот. 00:28:14.726 --> 00:28:17.262 Кажи ми, г-дин Троубриџ ... 00:28:17.262 --> 00:28:19.264 Дали сте, исто така, уморен? 00:28:19.264 --> 00:28:21.266 Уморен ли си? Мене? 00:28:21.266 --> 00:28:23.268 Знаеш дека не сум. 00:28:23.268 --> 00:28:26.204 Знаете, Би-Си, ние две се само слично. 00:28:26.204 --> 00:28:29.641 Цела ноќ и спие по цел ден. 00:28:29.641 --> 00:28:33.044 Па, добра ноќ. 00:28:33.044 --> 00:28:39.684 Па, она што сме ние gonna направи, нели? 00:28:39.684 --> 00:28:42.020 Што е голема идеја? 00:28:42.020 --> 00:28:44.622 Мислев дека можеби ... 00:28:44.622 --> 00:28:49.861 Вечерва би сакал да се види ми трофеј соба? 00:28:49.861 --> 00:28:51.863 Вашиот трофеј соба? 00:28:51.863 --> 00:28:56.134 Сигурен сум дека ќе го најдете повеќето ... 00:28:56.134 --> 00:28:58.169 интересно. 00:28:58.169 --> 00:29:00.505 Велат, тоа е одлична идеја. 00:29:00.505 --> 00:29:04.209 Хо-Хо. Сега сме пријатели. Нема повеќе тајни сега, нели? 00:29:04.209 --> 00:29:07.579 - Ќе се направи една ноќ на тоа. - Се надевам дека е така, г-дин Троубриџ. 00:29:07.579 --> 00:29:11.116 Само ти и јас .. пријатели. Ќе се забавуваат, нели? 00:29:11.116 --> 00:29:14.219 Токму така, да. 00:29:14.219 --> 00:29:16.221 Забава заедно. 00:29:16.221 --> 00:29:59.397 Attaboy, Каунти, момче, момче, област. 00:29:59.397 --> 00:30:01.399 Ве молам дозволете ми да дојде внатре 00:30:01.399 --> 00:30:05.170 Жал ми е да ви го наруши, но јас сум уплашена. 00:30:05.170 --> 00:30:07.172 - Што беше тоа? Оние кучиња? - Мојот брат. 00:30:07.172 --> 00:30:09.607 Сум се слуша со часови за тој да се врати горе. 00:30:09.607 --> 00:30:12.443 Јас сум само отиде во својата соба. Тој не е таму! 00:30:12.443 --> 00:30:15.747 - Тој е веројатно некаде со пребројувањето на гласовите. - Тоа е само она што јас се плашам од. 00:30:15.747 --> 00:30:20.118 Број Zaroff планира нешто ... за брат ми и мене. 00:30:20.118 --> 00:30:22.120 Вие навистина не мислам ништо им се случило на вашиот брат? 00:30:22.120 --> 00:30:24.322 О, не знам, но ние мора да го најде. 00:30:24.322 --> 00:30:26.691 Нема ли да ми помогнете? 00:30:26.691 --> 00:30:29.027 Зошто, секако дека ќе ви помогнат. 00:30:29.027 --> 00:30:34.699 - Каде мислиш дека ја нема? - Каде на другите одат? 00:30:34.699 --> 00:30:37.302 Железната врата. 00:30:37.302 --> 00:30:39.604 Ќе ви се исполнат долу во пет минути. 00:30:39.604 --> 00:31:10.635 Ви благодариме. 00:31:10.635 --> 00:32:08.559 Тоа е педер. Тоа е отклучена. 00:32:08.559 --> 00:32:10.595 Zaroff! Тој слегува. 00:32:10.595 --> 00:32:48.933 Назад тука, брзо! 00:32:48.933 --> 00:33:08.586 Каде е брат ми? 00:33:08.586 --> 00:33:11.789 Ти го уби! 00:33:11.789 --> 00:33:14.559 Вие убиен мојот брат! 00:33:14.559 --> 00:33:16.561 Можете! 00:33:16.561 --> 00:33:38.316 Зошто, вие ... 00:33:38.316 --> 00:33:40.485 Ајде, ајде, драги мои-Би-Си. 00:33:40.485 --> 00:33:43.454 Не сакам да те третираат како мојата други гости. 00:33:43.454 --> 00:33:48.126 Јас и ти ние сме ловџиите. 00:33:48.126 --> 00:33:51.162 Значи тоа е својата повеќето опасна игра. 00:33:51.162 --> 00:33:54.499 Да. Драги колеги, Имав намера да ти кажам минатата ноќ ... 00:33:54.499 --> 00:33:56.167 Но знаете, Мис Троубриџ ... 00:33:56.167 --> 00:33:57.902 Ти го ловат како животно. 00:33:57.902 --> 00:34:00.038 Знам што мислите, но не сте во право. 00:34:00.038 --> 00:34:03.274 Тој беше трезен и одговара за спорт кога ќе го испрати. 00:34:03.274 --> 00:34:06.377 Еден час или два врзани во тука одведе на себе. 00:34:06.377 --> 00:34:08.946 Вие себе си манијак! 00:34:08.946 --> 00:34:12.683 Да, да, да. Ќе го симнат ... кога ќе завршите. 00:34:12.683 --> 00:34:17.722 Глупи колеги се обиделе да избегаат преку мочуриштата на магла шупливо. 00:34:17.722 --> 00:34:20.358 Гледаш, кога јас прв пат почна порибување на мојот остров ... 00:34:20.358 --> 00:34:23.161 многу од моите гости мислев дека се шегува ... 00:34:23.161 --> 00:34:26.097 па јас основана овој трофеј соба. 00:34:26.097 --> 00:34:29.367 Јас секогаш ги донесе тука пред лов. 00:34:29.367 --> 00:34:31.903 Еден час со моите трофеи ... 00:34:31.903 --> 00:34:34.672 и тие обично го прават најдобро да ги задржи подалеку од мене. 00:34:34.672 --> 00:34:37.575 Каде да се овие кутри ѓаволи? 00:34:37.575 --> 00:34:42.547 Промисла предвидени мојот остров со опасни гребени. 00:34:42.547 --> 00:34:45.083 Но, постојат светло пловци за одбележување на безбедно канал. 00:34:45.083 --> 00:34:49.687 Тие не секогаш го означите. 00:34:49.687 --> 00:34:52.223 - Можете да ги префрли. - Токму во право. 00:34:52.223 --> 00:34:54.725 Штета вашиот јахта треба да имаат претрпено ... 00:34:54.725 --> 00:34:57.028 но најмалку тоа ни донесе заедно. 00:34:57.028 --> 00:34:59.530 Можете да половина се удавил мажи од бродови сте уништени ... 00:34:59.530 --> 00:35:01.532 и ги истера да се ловат. 00:35:01.532 --> 00:35:04.135 Јас им давам секој предвид ... 00:35:04.135 --> 00:35:06.471 добра храна, вежба ... 00:35:06.471 --> 00:35:09.040 се за да ги добијат во прекрасен облик. 00:35:09.040 --> 00:35:12.376 - Да се биде соборен во ладна крв. - О, не, не. 00:35:12.376 --> 00:35:14.946 О, признавам, со оваа досадни колеги ... 00:35:14.946 --> 00:35:18.216 но обично им даде лов облека ... 00:35:18.216 --> 00:35:21.486 на шумар е нож цел ден и почеток. 00:35:21.486 --> 00:35:25.790 Јас дури и се чека до полноќ за да им даде на целосно искористување на мракот. 00:35:25.790 --> 00:35:28.493 И ако нема во мене само до изгрејсонце ... 00:35:28.493 --> 00:35:32.029 тој победи на играта. 00:35:32.029 --> 00:35:36.901 Да претпоставиме дека тој одбива да се ловат. 00:35:36.901 --> 00:35:41.339 Иван е како уметник со овие. 00:35:41.339 --> 00:35:46.777 Речиси секогаш, г-дин-Би-Си, секогаш тие избираат да ловат. 00:35:46.777 --> 00:35:53.851 И кога тие победат? 00:35:53.851 --> 00:35:57.088 До денес не сум изгубена. 00:35:57.088 --> 00:36:00.191 О, Би-Си, ќе најдете оваа игра вреди да се игра. 00:36:00.191 --> 00:36:03.828 Кога следниот брод пристигнува, ќе имаме прекрасен спорт заедно. 00:36:03.828 --> 00:36:07.832 Вие убиство на стаорец! Јас сум ловец не е убиец. 00:36:07.832 --> 00:36:12.470 Дојди, Би-Си. Велат дека ќе ловат со мене. 00:36:12.470 --> 00:36:15.473 Лов мажите? 00:36:15.473 --> 00:36:23.247 Велат дека ќе ловат со мене! 00:36:23.247 --> 00:36:25.249 Не? 00:36:25.249 --> 00:36:28.653 Што мислиш дека сум? 00:36:28.653 --> 00:36:31.756 Еден, се плашам, што не се осмелуваат следат своите убедувања ... 00:36:31.756 --> 00:36:34.859 до логичен заклучок. 00:36:34.859 --> 00:36:38.696 Се плашам во овој случај, Г-Би-Си ... 00:36:38.696 --> 00:36:43.000 можеби ќе треба да ги следат. 00:36:43.000 --> 00:36:45.236 Што мислите? 00:36:45.236 --> 00:36:49.707 Јас не се чека за следниот брод. 00:36:49.707 --> 00:36:57.415 Четири часот. И сонцето е само се зголемува. 00:36:57.415 --> 00:37:15.433 Дојди, г-дин-Би-Си. Да не ни залудно трошење на време. 00:37:15.433 --> 00:37:22.240 Иван. 00:37:22.240 --> 00:37:25.876 Вашиот песјаци и канџи, Г-Би-Си. 00:37:25.876 --> 00:37:40.258 Боб! Боб! 00:37:40.258 --> 00:37:42.260 Lvan. 00:37:42.260 --> 00:37:45.396 Боб! Боб, она што се тие случува да се направи? 00:37:45.396 --> 00:37:48.065 - Одам да се ловат. - О, не. Не, Мис Троубриџ. 00:37:48.065 --> 00:37:50.067 Отворен шах. 00:37:50.067 --> 00:37:52.069 Неговиот мозок против мене. 00:37:52.069 --> 00:37:55.940 Неговиот добар занает против мене. 00:37:55.940 --> 00:37:59.777 - И наградата? - Наградата? 00:37:59.777 --> 00:38:03.180 Може да се потсетиме она што минатата вечер. 00:38:03.180 --> 00:38:05.583 Само по убие ... 00:38:05.583 --> 00:38:10.488 не човек знае вистинската екстаза на љубовта. 00:38:10.488 --> 00:38:12.757 Да претпоставиме дека ќе ги изгубам. 00:38:12.757 --> 00:38:15.726 Ако јас не ... 00:38:15.726 --> 00:38:18.429 Што да кажам? .. Најди сте ... 00:38:18.429 --> 00:38:23.334 помеѓу полноќ и изгрејсонце утре, слобода и за вас. 00:38:23.334 --> 00:38:26.470 - Ќе одам со вас. - Не Тој ќе те убие премногу. 00:38:26.470 --> 00:38:30.041 Воопшто не. Никој не убие Женски животно. 00:38:30.041 --> 00:38:32.777 Ако изгуби, Лесно може да се повратат во живот. 00:38:32.777 --> 00:38:35.146 Сите права. Ќе ја земеш со мене тогаш. 00:38:35.146 --> 00:38:43.020 Ние ќе го постави патеката тој ќе се сеќавам. 00:38:43.020 --> 00:38:49.126 Тоа е само фер да ве известам против магла шупливо. 00:38:49.126 --> 00:39:05.476 Отворен шах, Г-дин-Би-Си. 00:39:05.476 --> 00:39:08.679 Не ја изгуби својата нерв. Ќе победи оваа работа. 00:39:08.679 --> 00:39:20.858 - На другите не. - Ние ќе. 00:39:20.858 --> 00:39:51.188 Ајде. Ајде да се случува. 00:39:51.188 --> 00:39:53.624 Се чини дека ние сме се милји. 00:39:53.624 --> 00:39:57.428 Да, но три часа не ве однесе далеку во оваа џунгла. 00:39:57.428 --> 00:39:59.430 Ајде. Да продолжувам да одам. 00:39:59.430 --> 00:40:09.440 Ајде. 00:40:09.440 --> 00:40:12.877 Само малку повеќе од тоа, тогаш лесно ќе надолу. 00:40:12.877 --> 00:40:39.069 Наскоро ќе бидат безбедни. 00:40:39.069 --> 00:40:41.572 Не е ни чудо Тој беше толку сигурен. 00:40:41.572 --> 00:40:44.341 Овој остров е да не е поголема од елен парк. 00:40:44.341 --> 00:40:47.445 О, Боб! 00:40:47.445 --> 00:40:50.414 Ајде, сега. 00:40:50.414 --> 00:40:52.416 Што ќе направите? 00:40:52.416 --> 00:40:57.221 Ние не секој живее преку бродолом да ги споделите со овој луд човек Хантер ни се грижите. 00:40:57.221 --> 00:41:00.858 Не треба да дојде со вас. Можете да го победам ако се сами. 00:41:00.858 --> 00:41:04.128 Сама? И те оставам тука со тоа дивјак? 00:41:04.128 --> 00:41:08.065 Не шанса. 00:41:08.065 --> 00:41:11.068 Сега ние мора да мислат на нешто да му се грижите. 00:41:11.068 --> 00:41:14.104 Вие никогаш нема да се во близина на него. Тој ќе пукаат. 00:41:14.104 --> 00:41:16.740 Оружје не се сè во џунглата. 00:41:16.740 --> 00:41:20.644 Велат, не ќе забележите дека наведната дрво таму? 00:41:20.644 --> 00:41:28.285 - Онаа што само што помина? - Да. Сакам да ти покажам нешто. 00:41:28.285 --> 00:41:31.455 Гледаш? Ако поддршка на гранка биле исечени далеку ... 00:41:31.455 --> 00:41:33.791 овој падна дрво ќе се направи совршен Малајски deadfall. 00:41:33.791 --> 00:41:35.793 А малајски deadfall? Што е тоа? 00:41:35.793 --> 00:41:38.295 Еден човек за убивање припадност домородци употреба. 00:41:38.295 --> 00:41:40.464 Тоа ќе престанат дека лудак, Сите права. 00:41:40.464 --> 00:41:42.633 Проблемот е, што е потребно неколку часа за да се изгради. 00:41:42.633 --> 00:41:44.635 Тој рече дека не би ги следат до полноќ. 00:41:44.635 --> 00:41:47.872 Дека е во право. Ако ми помогне, Мислам дека ќе имате време. 00:41:47.872 --> 00:41:54.612 Ајде. Ќе се намали некои силни вина. 00:41:54.612 --> 00:41:57.581 Има. Речиси подготвени. 00:41:57.581 --> 00:42:00.217 Оваа бразлетна на твое прави парична казна водич прстен за мојата вратоврска. 00:42:00.217 --> 00:42:03.554 Ќе се на пат речиси еден час сега. 00:42:03.554 --> 00:42:05.823 Внимавај! Не допирајте тоа патување линија. 00:42:05.823 --> 00:42:08.192 Ќе има две тон дрво одредување на вашиот грб. 00:42:08.192 --> 00:42:11.328 - Џунглата дрво е тежок како железо. - Ќе тоа навистина работи? 00:42:11.328 --> 00:42:14.331 Никогаш не сум познат на живо да се добие од една уште. 00:42:14.331 --> 00:42:17.735 Погледни тука. Вие допир тоа патување линија ... 00:42:17.735 --> 00:42:19.904 Тоа ќе повлече дека активирањето на бесплатно. 00:42:19.904 --> 00:42:23.240 Откако тоа е лабава, нема ништо да се задржи на најавите од паѓањето. 00:42:23.240 --> 00:42:29.813 Тоа ќе несреќа надолу и убие ништо под неа. 00:42:29.813 --> 00:42:36.787 Изглед. 00:42:36.787 --> 00:42:56.140 Ние сме подготвени. Нека дојде. 00:42:56.140 --> 00:43:59.269 Дај ми дека нож. 00:43:59.269 --> 00:44:01.372 Излезете, Би-Си. 00:44:01.372 --> 00:44:03.374 Зошто се пролонгира? 00:44:03.374 --> 00:44:05.376 Јас не ќе вечната оваа фотографија. 00:44:05.376 --> 00:44:08.946 Вие никогаш дури и ќе го чувствува тоа. 00:44:08.946 --> 00:44:12.583 Но, сигурно не мислам дека секој кој има ловат леопарди ... 00:44:12.583 --> 00:44:21.158 ќе ги следите во таа заседа? 00:44:21.158 --> 00:44:25.262 О, многу добро. Ако одберете да игра на леопардот ... 00:44:25.262 --> 00:44:46.850 Јас ќе ве ловат како леопард. 00:44:46.850 --> 00:45:13.410 Чекај. Можеби тоа е трик. 00:45:13.410 --> 00:45:25.989 Ева. 00:45:25.989 --> 00:45:27.991 Зошто си отиде? 00:45:27.991 --> 00:45:30.527 Тој си игра со нас ... како мачка со глушец. 00:45:30.527 --> 00:45:32.529 Што мислите? 00:45:32.529 --> 00:45:34.698 Сте слушнале него велат дека тој ќе ни лов како тој би лов на леопардот. 00:45:34.698 --> 00:45:36.700 Тоа значи дека тој е нема за неговата високо-придвижуван пушка. 00:45:36.700 --> 00:45:39.603 Неговата пушка? О, Боб, ние мора да се извлечеш од тука! 00:45:39.603 --> 00:46:02.860 - Стартувај, брзо! - Ева, почекајте. 00:46:02.860 --> 00:46:05.829 - Не, ви велам, не! - Не стоп! Не! 00:46:05.829 --> 00:46:07.898 Чекај. Тоа е магла Hollow напред. 00:46:07.898 --> 00:46:11.902 - Магла Hollow? - Мочуриштето каде што се фатени на другите. 00:46:11.902 --> 00:46:14.538 Ние не имаат шанса на водење на пред него таму. 00:46:14.538 --> 00:46:17.341 - Но, нема друго место да се кандидира. - Тоа е токму она што тој смета на. 00:46:17.341 --> 00:46:20.911 Имаме два часа до зори. Имаме да ги користат нашите мозоци, наместо на нашите нозе. 00:46:20.911 --> 00:46:22.913 Но, тој ќе треба својата пушка. 00:46:22.913 --> 00:46:25.916 И ќе имаме човек стапица. Изглед. 00:46:25.916 --> 00:46:36.860 Тоа ме прави вртоглавица. 00:46:36.860 --> 00:46:38.929 Насловна овој свет. 00:46:38.929 --> 00:46:42.599 Кога Г-дин Zaroff паѓа таму, тој ќе биде преку лов. 00:46:42.599 --> 00:48:33.477 Брзи. Соберете некои лисја и трева. Ќе се намали некои гранки. 00:48:33.477 --> 00:48:37.781 Да. Многу добро, Би-Си. 00:48:37.781 --> 00:48:39.783 Многу добро. 00:48:39.783 --> 00:48:42.419 Вие не имаат освоено уште. 00:48:42.419 --> 00:48:47.291 Погледни го вашиот часовник. 00:48:47.291 --> 00:48:49.293 Дали сте во потрага на тоа? 00:48:49.293 --> 00:48:51.929 Сепак половина час до изгрејсонце. 00:48:51.929 --> 00:48:55.599 Мочуриштето или не пропадни во мочуриштето, можеме да го задржи пред него која долго време. 00:48:55.599 --> 00:48:59.870 Како што се вели, без сомнение, шансите се против мене. 00:48:59.870 --> 00:49:04.241 Сте направиле мојата пушка бескорисни во магла. 00:49:04.241 --> 00:53:18.762 Вие не може да ме обвинат ако се надмине таа пречка. 00:53:18.762 --> 00:57:21.738 Тие животни се заробиме ... сега знам како се чувствуваа. 00:57:21.738 --> 00:57:26.009 Трајче го посетува, Мис Троубриџ ... 00:57:26.009 --> 00:57:29.345 донесе неа тука. 00:57:29.345 --> 00:58:26.236 Сега! 00:58:26.236 --> 00:58:37.313 Драги-Би-Си, Јас ви честитам. 00:58:37.313 --> 00:58:41.217 Можете да ме тепаат. 00:58:41.217 --> 00:58:43.219 Сè уште не. 00:58:43.219 --> 00:58:52.128 О, но се разбира. Јас инсистирам. 00:58:52.128 --> 00:58:54.831 Зошто, ти си ... 00:58:54.831 --> 00:58:57.133 Вие не сте дури и повредени. 00:58:57.133 --> 00:58:59.168 Ќе го погоди не куче мене. 00:58:59.168 --> 00:59:03.806 Зедов шанса и отиде со него. 00:59:03.806 --> 00:59:06.309 А умен трик, Би-Си. 00:59:06.309 --> 00:59:11.447 Јас весело признае поразот. 00:59:11.447 --> 00:59:15.451 Тука е клучот на Boathouse. 00:59:15.451 --> 00:59:17.453 Вратата е во трофејот соба. 00:59:17.453 --> 00:59:20.657 Вие и Мис Троубриџ може да ја напушти веднаш. 00:59:20.657 --> 01:00:43.473 Не! 01:00:43.473 --> 01:00:52.649 Ohh! 01:00:52.649 --> 01:01:01.658 Боб! 01:01:01.658 --> 01:01:05.361 Ева! 01:01:05.361 --> 01:02:04.487 Бродот! Брзи! 01:02:04.487 --> 99:59:59.999 Невозможно.