0:02:01.921,0:02:05.592 На каналот овде на табелата. Значи се означување светла. 0:02:05.592,0:02:08.628 Тогаш, што не е во ред со нив? 0:02:08.628,0:02:11.097 Оние светла се чини, не треба да се само на вистинското место. 0:02:11.097,0:02:13.733 Тие се двете малку надвор од позиција, согласно со овој. 0:02:13.733,0:02:16.469 Две светлина пловци значи безбедно канал меѓу светот. 0:02:16.469,0:02:20.440 "Безбедно меѓу светот" не оди во овие води. 0:02:20.440,0:02:25.078 Погледни тука. Ќе видите на вода Shoals на страна остров ... 0:02:25.078,0:02:27.947 а длабоко soundings работи на копното. 0:02:27.947,0:02:29.949 Дали некој од вас гледа капетанот денес? 0:02:29.949,0:02:34.587 - Не Тој не беше долу за вечера. - Не, и тој не беше долу за ручек. 0:02:34.587,0:02:37.891 Тој не остави на мостот, бидејќи вие одлучи да се дојде преку каналот. 0:02:37.891,0:02:39.893 Што ви се вози? 0:02:39.893,0:02:43.363 Оттогаш ти му даваше оние нарачки вчера да се намали преку овие води ... 0:02:43.363,0:02:45.598 тој ја имаше бурно. 0:02:45.598,0:02:49.669 Има нешто погрешно. Л. .. Еј, јас сум добивање на нервен себе. 0:02:49.669,0:02:52.238 Докторе, што ви препорачуваме за нерви? 0:02:52.238,0:02:54.774 - Го даде шут на скоч. - Дај му на целото шишенце. 0:02:54.774,0:02:59.345 - Не! Јас имам нерви премногу. - Тука се, Док. 0:02:59.345,0:03:02.182 Само што ви треба. 0:03:02.182,0:03:07.720 - Па, можеби сте во право. - И како, момче. 0:03:07.720,0:03:10.290 - Добра вечер, капетан. - Добра вечер, господине. 0:03:10.290,0:03:15.261 - Може ли да зборувам со тебе? - Зошто, секако. Оди напред. 0:03:15.261,0:03:18.264 Ние сме наслов директно на каналот помеѓу Branca островот и копното. 0:03:18.264,0:03:22.802 - Добро. - Но, на светла се само малку надвор, според табелата. 0:03:22.802,0:03:25.738 На топ листите никогаш не се до датумот во овој дел на Пацификот. Вие знаете дека. 0:03:25.738,0:03:28.007 Знам, господине, но ... 0:03:28.007,0:03:30.410 Не Branca островот значи ништо за вас? 0:03:30.410,0:03:33.680 - Па, не многу. - Можеби ако зборував со г-дин-Би-Си ... 0:03:33.680,0:03:35.682 Боб не е морнар. Тој е ловецот. 0:03:35.682,0:03:39.219 Тој е направен многу од овие патувања. Тој е млад, но тој има пресуда. 0:03:39.219,0:03:41.521 Ќе му се јавам. 0:03:41.521,0:03:44.657 - О, Боб. Боб! - Што е тоа? 0:03:44.657,0:03:46.759 - Ајде тука, ќе ти? - Само една минута. 0:03:46.759,0:03:49.362 Што ви здодева, капетанот? 0:03:49.362,0:03:53.866 Нема повеќе корални-reefed, ајкула, опустошен води во целиот свет од овие. 0:03:53.866,0:03:56.703 Момче! Само да погледнам во нив. 0:03:56.703,0:04:00.173 Вие не излезе толку жешко како ловец, Докторе, но о, што е фотограф. 0:04:00.173,0:04:02.375 Ако ние би имале што да се земе слики на патувањето Суматрански ... 0:04:02.375,0:04:04.377 тие може да имаат верува дека мојата книга. 0:04:04.377,0:04:07.247 Ако би ме имаше на патувањето Суматрански, сакате никогаш не ме имаше на оваа. 0:04:07.247,0:04:12.885 Велат дека, тука е извонредно еден од на бродот, Капитенот. Што е важно? 0:04:12.885,0:04:14.954 Овие стари морето кучиња кажам предива да дете едни со други ... 0:04:14.954,0:04:16.956 и да заврши верувајќи дека сите се. 0:04:16.956,0:04:19.125 Мислам дека г-дин-Би-Си треба да знаете ... 0:04:19.125,0:04:21.794 дека на каналот светла не се само во позиција со оглед на топ листите. 0:04:21.794,0:04:24.797 О. Па, што мислите, момци? 0:04:24.797,0:04:30.570 Мислам дека треба да се свртиме назад и да ги преземат надвор се разбира. 0:04:30.570,0:04:33.006 Ќе одиме напред. 0:04:33.006,0:04:39.912 Добро, господине. Тоа е вашиот брод. 0:04:39.912,0:04:43.249 "Тоа беше" Hesperus "на шхуна и таа пловеа на зимската морето. " 0:04:43.249,0:04:45.718 Сега, почекајте една минута, момци. Ајде да зборуваме овој свет. 0:04:45.718,0:04:48.521 - Нема употреба преземање какви било шанси. - Шансите? Тоа е во ред за разговор ... 0:04:48.521,0:04:51.591 доаѓаат од Fella кои само што влегов преку шикозен тигри во лицето. 0:04:51.591,0:04:53.793 Земи eyeful на ова. 0:04:53.793,0:04:56.296 И тој зборува за преземање шанси. 0:04:56.296,0:04:59.699 Тука е doc полнење на непријателот со извадени камера. 0:04:59.699,0:05:01.701 Земи го израз на Док се соочуваат, Бил. 0:05:01.701,0:05:03.703 Тој изгледа повеќе плашат од тигар. 0:05:03.703,0:05:06.639 - Тој е. - What'd имате на вашиот ум, Док? 0:05:06.639,0:05:09.776 Јас ќе ви кажам што сум на мојот ум. 0:05:09.776,0:05:13.279 Јас мислев на недоследност на цивилизацијата. 0:05:13.279,0:05:17.550 Ѕверот од џунглата убиството само за неговото постоење се нарекува дивјак. 0:05:17.550,0:05:20.953 Човекот, при што загинаа само за спорт, се нарекува цивилизирани. 0:05:20.953,0:05:23.122 - Слушнете! Слушај! - Тоа е малку контрадикторно со неа, не е тоа? 0:05:23.122,0:05:25.325 Сега, само една минута. Што ве тера да мислите ... 0:05:25.325,0:05:29.195 тоа не е само колку спорт за животно како што е за човекот? 0:05:29.195,0:05:31.264 Земете дека колеги во право, таму, на пример. 0:05:31.264,0:05:33.633 Никогаш немало време кога не не успееше да излезе. 0:05:33.633,0:05:36.803 Тој не сакаше да. Тој се заинтересира за лов мене. 0:05:36.803,0:05:38.805 Тој не ме мразат за демнат него ... 0:05:38.805,0:05:41.708 повеќе од јас го мразев за да ме плаќање. 0:05:41.708,0:05:43.710 Како што, впрочем, Му се восхитувавме на едни со други. 0:05:43.710,0:05:47.547 Можеби, но ќе се промени места со тигар? 0:05:47.547,0:05:52.385 - Па, не сега. - ММ-милиметри! 0:05:52.385,0:05:54.520 Еве доаѓа дека лошо-среќа дама повторно. 0:05:54.520,0:05:57.023 Трет пат вечерва. 0:05:57.023,0:06:00.360 - Тука. Дозволете ми да Shuffle нив. - Чекај малку. Не се избегне ова прашање. 0:06:00.360,0:06:03.262 - Да, кажете го тоа. - Јас те праша едно прашање. 0:06:03.262,0:06:06.232 - Вие не? Го заборавив. - О, не, ти не. 0:06:06.232,0:06:08.668 Те прашав дали има ќе бидат колку спортот во игра ... 0:06:08.668,0:06:10.670 ако сте биле на тигар наместо на ловец. 0:06:10.670,0:06:12.672 - Ајде. - Што е вашиот одговор сега, Боб? 0:06:12.672,0:06:14.707 Тоа е нешто Јас никогаш нема да треба да се одлучи. 0:06:14.707,0:06:16.876 Слушај овде, луѓето. 0:06:16.876,0:06:20.513 Овој свет е поделен на два вида на луѓето ... ловец и ловат. 0:06:20.513,0:06:23.282 За среќа, јас сум ловец. Ништо не може да го промени тоа. 0:06:23.282,0:06:36.262 Hang on! 0:06:36.262,0:06:39.098 Здраво! Здраво, таму долу! Здраво, моторот соба! 0:06:39.098,0:07:09.562 - Групата е преплавен! - Ако водата хитови тие жешки котли ... 0:07:09.562,0:07:13.733 Помош! 0:07:13.733,0:07:30.683 Помош! 0:07:30.683,0:07:39.926 Се обидуваш да ме удави? 0:07:39.926,0:07:41.928 Каде се другите? 0:07:41.928,0:07:44.030 Види никого? 0:07:44.030,0:07:53.272 Никој не ни лево, но две и ... дека Fella. 0:07:53.272,0:07:55.641 Док! Помош! 0:07:55.641,0:08:01.147 - Гледај! - Ајкула! 0:08:01.147,0:11:00.493 Ohh! Тоа ме доби! 0:11:00.493,0:11:12.304 Здраво! Дали некој тука? 0:11:12.304,0:11:18.644 Секој околу, велам. 0:11:18.644,0:11:25.985 О, здраво. Дали е ова вашата куќа? 0:11:25.985,0:11:30.723 Јас не се обидувам да се пробие во, но јас сум бил во руина. 0:11:30.723,0:11:33.392 Нашите јахти само потонат со сите раце. 0:11:33.392,0:11:39.498 Добив на брегот и се најде вашето место тука случајно. 0:11:39.498,0:11:45.504 Јас не се обидувам да влијае, но јас сум во вид на џем. 0:11:45.504,0:11:47.873 Не ви е јасно било кој англиски? 0:11:47.873,0:11:50.076 Lvan не зборува било кој јазик. 0:11:50.076,0:11:52.945 Тој има несреќа да се неми. 0:11:52.945,0:11:56.415 О, здраво. Дали сте сопственик овде? 0:11:56.415,0:12:00.519 Да. Добредојдовте во мојот сиромашните тврдина. 0:12:00.519,0:12:02.988 - Тврдина? - Тоа некогаш беше. 0:12:02.988,0:12:06.025 Изградена од португалски, века. 0:12:06.025,0:12:09.862 Имав урнатините врати да ја направам мојата дома. 0:12:09.862,0:12:12.198 Јас сум Број Zaroff. 0:12:12.198,0:12:16.469 Роберт Би-Си Моето име. Мило да ви се исполнат. 0:12:16.469,0:12:18.871 Многу драго. 0:12:18.871,0:12:21.240 Lvan е бегалецот. 0:12:21.240,0:12:24.844 Се плашам, како сите мои колеги сонародници, тој е малку дивјак. 0:12:24.844,0:12:37.289 Насмевка, Иван. 0:12:37.289,0:12:41.761 Се обидував да го натера да се разбере таму би биле бродолом во канал. 0:12:41.761,0:12:45.664 Но, како ужасни! 0:12:45.664,0:12:48.634 И значи да се каже дека вие сте само преживеан? 0:12:48.634,0:12:53.038 Да, јас се плашам јас сум. 0:12:53.038,0:12:56.175 Ти си сигурно? 0:12:56.175,0:12:58.577 Јас никогаш не би ја напуштиле место ако не беше. 0:12:58.577,0:13:02.114 На swellest толпата на Земјата ... моите најдобри пријатели. 0:13:02.114,0:13:05.584 - Тоа е неверојатно. - Таквите работи не се секогаш неверојатно. 0:13:05.584,0:13:09.088 Смртта е за другите, не за себе. 0:13:09.088,0:13:12.825 Тоа е како повеќето на моите други гости се чувствува. 0:13:12.825,0:13:15.361 Твојот други гости? Сакаш да кажеш дека ова се случило пред тоа? 0:13:15.361,0:13:20.866 Моите колеги, имаме неколку преживеани од последната руина уште во домот. 0:13:20.866,0:13:24.270 Се чини дека овој остров биле проколнати. 0:13:24.270,0:13:26.605 Тоа е токму она што капетанот рече. 0:13:26.605,0:13:28.607 Само помисли тоа е ненаселена. 0:13:28.607,0:13:32.645 Ние Козаци Најди нашата инспирација во осаменост. 0:13:32.645,0:13:36.649 - Па, тоа е пауза за мене, во секој случај. - Мојата куќа е твое. 0:13:36.649,0:13:40.452 О, патем. Ќе сакате да го смените оние влажни крпи веднаш. 0:13:40.452,0:13:42.521 Да. Тие изгледаат за начинот на кој чувствуваме. 0:13:42.521,0:13:44.523 Да. 0:13:44.523,0:13:47.827 Имам некои лабава лов облека кои ги чувам за моите гости ... 0:13:47.827,0:13:52.631 што ќе може да можеби се влезе. 0:13:52.631,0:13:54.633 Lvan ќе ви покаже во својата соба. 0:13:54.633,0:13:59.438 - Ви благодарам. - Ќе се најде беспомошна пијат таму. 0:13:59.438,0:14:02.107 Благодарам многу. 0:14:02.107,0:14:33.772 Сите задоволство е мое. 0:14:33.772,0:14:39.678 Обхождам 0:14:39.678,0:14:44.817 - Подготвен, Би-Си? - Сите во собата. 0:14:44.817,0:14:47.052 Се плашам сме завршиле вечера. 0:14:47.052,0:14:48.854 Но, јас го наредил нешто за вас. 0:14:48.854,0:14:50.856 Благодарам. Јас не се чувствувам како што се јадење, иако. 0:14:50.856,0:14:54.727 О. Па, можеби подоцна. 0:14:54.727,0:14:57.363 Сега, тогаш, што велите вие на кафе ... 0:14:57.363,0:15:04.370 и најпознатите поставен компанија? 0:15:04.370,0:15:07.673 Тешко е да се заборави Вашиот другари судбината, знам ... 0:15:07.673,0:15:11.777 но нашите женски гости е лесно разтревожен. 0:15:11.777,0:15:15.080 Ако можам да го молам да се стави добар лицето на предметот. 0:15:15.080,0:15:18.384 A-претпостави бодрост Вие не може да се чувствуваат. 0:15:18.384,0:15:28.427 - Зошто, секако. Се разбира. - Ви благодарам. 0:15:28.427,0:15:31.163 Мис Троубриџ, јас може да претставуваат Г-дин Роберт-Би-Си. 0:15:31.163,0:15:33.899 - Мис Ева Троубриџ. - Како да го направите? 0:15:33.899,0:15:36.502 - Како да го направите? - И нејзиниот брат, г-дин Мартин Троубриџ. 0:15:36.502,0:15:38.837 Како сте, друже? Убави и разнишан до, претпоставувам, нели? 0:15:38.837,0:15:42.574 - Излегува од сега, благодарение. - Знаеме како се чувствува, не ние, Ева? 0:15:42.574,0:15:44.743 Навистина правиме. 0:15:44.743,0:15:47.413 Можеби г-Би-Си би сакале некои топло кафе. 0:15:47.413,0:15:53.352 О, да, се разбира. Г-Би-Си, ве молиме седат тука. 0:15:53.352,0:15:55.354 Водка, тоа е нешто! 0:15:55.354,0:15:57.890 Еден shot'll ќе се исуши побрзо од сите на кафе во Јава. 0:15:57.890,0:16:00.759 Треба да го фрли надвор, секако. Како ова. 0:16:00.759,0:16:03.228 Сега, Мартин, не се да ја пијат сите вечерва, нели? 0:16:03.228,0:16:06.899 Не биди луд, SIS. Ние сме жртви на околностите. 0:16:06.899,0:16:08.934 Исто како и г-дин-Би-Си. 0:16:08.934,0:16:11.670 И ако некој има право да му алкохол, тоа е жртва на околности. 0:16:11.670,0:16:13.672 - Дека не е така, грофот? - Се разбира, да. 0:16:13.672,0:16:16.675 - Ти беше во бродолом премногу? - Да. 0:16:16.675,0:16:19.078 Нашите чамецот за спасување беше само една зачувана ... 0:16:19.078,0:16:21.146 јас и брат ми и две морнари. 0:16:21.146,0:16:24.783 Бројот ни наоѓаат на плажа со ништо друго освен облека на нашите грбови. 0:16:24.783,0:16:27.152 Оние канал светла мора да се префрли. 0:16:27.152,0:16:29.822 - Се прашувам што не е забележана. - Па, ќе извештај "Ем ... 0:16:29.822,0:16:32.024 само штом ќе се вратам на копното. 0:16:32.024,0:16:34.626 Гледаш, на пребројувањето на гласовите има само еден почеток ... 0:16:34.626,0:16:39.698 и тоа е под поправка. 0:16:39.698,0:16:43.969 Русите не се најдобрите механика. 0:16:43.969,0:16:47.439 Се плашам дека ќе мора да бидат трпеливи неколку дена подолго. 0:16:47.439,0:16:51.477 Тоа е во ред со мене. Се чувствувам како да сум живееле на позајмено време токму сега. 0:16:51.477,0:16:53.579 Кога станува збор за тоа, можеби сега ќе ни каже ... 0:16:53.579,0:16:55.581 малку за кој сте. 0:16:55.581,0:16:59.618 Само sketchily, знаеш ... роден, брак, зошто ја напуштив мојата последна работа. 0:16:59.618,0:17:01.720 Не, не, не, не. Еден момент, ве молам. 0:17:01.720,0:17:05.891 Г-Би-Си никогаш не треба да се објасни кој е тој во мојата куќа. 0:17:05.891,0:17:08.794 Ние забавува личност, Мис Троубриџ. 0:17:08.794,0:17:13.932 Чекајте, чекајте. Не да ми кажете. Дозволете ми да се погоди. 0:17:13.932,0:17:16.902 Знам. Flagpole гледачка. 0:17:16.902,0:17:20.339 - Знам. Тој напиша неколку книги. - Не, тој живеел книги. 0:17:20.339,0:17:23.709 Ако не сум грешка, Ова е г-дин Роберт-Би-Си ... 0:17:23.709,0:17:26.011 кој лови крупен дивеч па adventurously. 0:17:26.011,0:17:27.679 Да? Еве да Ya. 0:17:27.679,0:17:30.949 - Јас сум натоваривме пиштол околу малку. - "Јас сум натоваривме пиштол околу малку." 0:17:30.949,0:17:34.820 Не, јас имам ги прочита неговите книги. Читам сите книги на лов. 0:17:34.820,0:17:38.657 - А papiroso? - Ви благодарам. 0:17:38.657,0:17:41.927 Само во твое не го најдов нормален гледна точка. 0:17:41.927,0:17:44.196 - Што мислиш, "нормален"? - Цигара? 0:17:44.196,0:17:47.699 - Хм? Да. Благодарам. - Вие не изговор што треба не е оправдување. 0:17:47.699,0:17:49.701 Дозволете ми да видам. Како да го стави? 0:17:49.701,0:17:52.871 "Ловот е колку игра како обетка покер ... 0:17:52.871,0:17:54.873 само границите се повисоки. " 0:17:54.873,0:17:59.011 - Можете да се стави нашиот случај совршено. - Тогаш ти си ловец себе? 0:17:59.011,0:18:03.982 Ние сме сродни духови. Тоа ми е една страст. 0:18:03.982,0:18:07.252 Тој спие цел ден и лови цела ноќ. 0:18:07.252,0:18:09.988 И, што е повеќе, Би-Си, тој ќе си го прават истото. 0:18:09.988,0:18:12.624 Ќе имаат капитал спорт заедно, Се надевам. 0:18:12.624,0:18:14.626 Не ги охрабри него. 0:18:14.626,0:18:16.628 Тој имаше нашите две морнари толку зафатени ... 0:18:16.628,0:18:19.198 бркаа низ шумата по флората и фауната ... 0:18:19.198,0:18:22.768 дека не сме види ги за три дена. 0:18:22.768,0:18:27.573 Но, она што ќе ги ловат овде? 0:18:27.573,0:18:31.710 Јас ќе ти кажам. Ќе се забавувала, знам. 0:18:31.710,0:18:34.480 Имам направено ретки работа. 0:18:34.480,0:18:36.982 Имам измислен нова сензација. 0:18:36.982,0:18:39.318 Да, и тој скржавиот со неа. 0:18:39.318,0:18:41.120 Што е тоа чувство, брои? 0:18:41.120,0:18:45.124 Г-Би-Си, Бог го создал некои мажи поети. 0:18:45.124,0:18:48.660 Некои Тој кралеви, некои питачи. 0:18:48.660,0:18:52.498 Мене, нека направи ловец. 0:18:52.498,0:18:57.769 Мојата рака е направена за да предизвика, Татко ми ми кажа. 0:18:57.769,0:18:59.872 Беше многу богат човек ... 0:18:59.872,0:19:03.509 со една четвртина од еден милион хектари во Крим, и жесток спортист. 0:19:03.509,0:19:07.112 Кога бев само уште на високо тој ми го пружи првото пиштол. 0:19:07.112,0:19:10.949 - Добро за него. - Мојот живот е една славна лов. 0:19:10.949,0:19:14.219 Тоа ќе биде невозможно за мене да ви кажам Ви колку животни Убив. 0:19:14.219,0:19:20.926 - Но, кога револуцијата ... - Внимавај. 0:19:20.926,0:19:23.395 О, јас сум толку ми е жал. 0:19:23.395,0:19:25.564 Број Zaroff беше толку интересно ... 0:19:25.564,0:19:31.136 Јас не се сетив на опасност. 0:19:31.136,0:19:33.605 О, тоа е во ред сега. Што ти е велејќи дека за револуција, брои? 0:19:33.605,0:19:38.310 О, само дека сум избегал со поголемиот дел од моето богатство. 0:19:38.310,0:19:43.482 Се разбира, јас продолжив да ловат целиот свет. 0:19:43.482,0:19:46.485 Тоа беше во Африка дека Кејп Бафало ми даде тоа. 0:19:46.485,0:19:48.487 Тоа мора да е блиску повик. 0:19:48.487,0:19:52.090 Да. Таа се уште ми пречи понекогаш. 0:19:52.090,0:19:55.827 Меѓутоа, во два месеца Јас бев на мојот начин на Амазон. 0:19:55.827,0:19:59.932 Би слушнаа дека јагуари има беа невообичаено зајадлив. 0:19:59.932,0:20:03.068 Не, не, не. Не спорт воопшто. 0:20:03.068,0:20:06.271 Па, условите се лоши насекаде овие денови. 0:20:06.271,0:20:09.675 Една ноќ, како што лежев во мојот шатор со ова ... 0:20:09.675,0:20:11.843 оваа глава од моите ... 0:20:11.843,0:20:16.081 страшна мисла пролази како змија во мојот мозок. 0:20:16.081,0:20:19.318 Лов беше почетокот да ме родила. 0:20:19.318,0:20:22.254 Дали е тоа толку страшно мисла, Брои? 0:20:22.254,0:20:27.693 Тоа е, драги мои дама, кога ловот е е камшик за сите други страсти. 0:20:27.693,0:20:30.095 Кога го изгубив Мојата љубов на лов ... 0:20:30.095,0:20:38.170 Го изгубив мојата љубов на животот ... на љубовта. 0:20:38.170,0:20:40.639 Па, ти се чини дека стоеше прилично добро. 0:20:40.639,0:20:44.376 Јас дури и се обиде да си потоне на ниво на дивјакот. 0:20:44.376,0:20:49.081 Не сум направил јас добра во употреба на војната татарски лак. 0:20:49.081,0:20:51.350 Татарски што? 0:20:51.350,0:20:54.319 Татарски војна лак ... 0:20:54.319,0:20:59.558 Тоа една до таму. 0:20:59.558,0:21:01.760 Тоа е симпатична. 0:21:01.760,0:21:04.429 Дури и на овој ден сакам да ловат со него ... 0:21:04.429,0:21:06.431 но за жал, и тоа беше премногу смртоносна. 0:21:06.431,0:21:10.802 Што ми требаше не е нов оружје ... 0:21:10.802,0:21:12.871 но нови животни. 0:21:12.871,0:21:16.642 - Новиот животно? - Токму така. 0:21:16.642,0:21:20.379 Вие најде еден? 0:21:20.379,0:21:23.448 Да. 0:21:23.448,0:21:26.351 Еве на мојот остров ... 0:21:26.351,0:21:31.556 Јас лов Најопасна игра. 0:21:31.556,0:21:35.327 "Најопасна игра"? Сакаш да кажеш дека тигри? 0:21:35.327,0:21:39.064 Тамилските тигри? Не 0:21:39.064,0:21:45.637 Жолтите нема ништо но неговите канџи и неговите песјаци. 0:21:45.637,0:21:57.416 Слушнав некои педер ѕвер завива назад има по вода. Дали тоа беше тоа? 0:21:57.416,0:21:59.418 Нема корист,-Би-Си. 0:21:59.418,0:22:01.420 Тој нема да кажам. 0:22:01.420,0:22:04.222 Тој дури и не ќе може да се види неговиот трофеј соба ... 0:22:04.222,0:22:08.927 до тој се подготвува да ве однесе на лов на на голема whatsit. 0:22:08.927,0:22:13.799 Мојот една тајна. Јас го чувам како изненадување за моите гости ... 0:22:13.799,0:22:16.168 против дождлив ден на здодевноста. 0:22:16.168,0:22:18.303 Ти ми ги споделите во врска таа игра ... 0:22:18.303,0:22:20.939 и јас ќе ти залог Одам за тоа. 0:22:20.939,0:22:23.709 Знаете, Би-Си, тој не успеа уште. 0:22:23.709,0:22:26.678 Ако тој вели дека нешто е добро, тоа е добро. 0:22:26.678,0:22:29.715 Тој е судија на алкохол, Волшебникот на договор ... 0:22:29.715,0:22:32.484 игра пијано ... нешто што сакате. 0:22:32.484,0:22:35.987 Тој е добар домаќин и добар научник, еј, брои? 0:22:35.987,0:22:37.255 Да, да. 0:22:37.255,0:22:40.992 Сакате да одат на лов? Вие само го каже зборот. Ние сме пријатели. 0:22:40.992,0:22:43.895 Ќе има голема забава, се cockeyed и одат на лов. 0:22:43.895,0:22:45.897 А сосема цивилизирани гледна точка. 0:22:45.897,0:22:50.469 Јас да ви кажам она што го правите. Доаѓаш да моето место во Adirondacks, видете. 0:22:50.469,0:22:54.840 Ќе имаме приватен автомобил, алкохол и gals на патување ... 0:22:54.840,0:22:59.444 и водичи ќе го направи срни се однесуваме. 0:22:59.444,0:23:01.980 Мислам дека би подобро ја смени темата. 0:23:01.980,0:23:04.850 Сите права. Ја смени темата. 0:23:04.850,0:23:07.219 О, знам! Свири на пијано, нели? 0:23:07.219,0:23:09.554 Ако сакате. 0:23:09.554,0:23:13.592 Добра идеја. Свири на пијано. Остави тоа за мене, а јас ќе поправат сè. 0:23:13.592,0:23:17.763 Можеби на пребројувањето на гласовите не сакаат да играат. 0:23:17.763,0:23:20.098 Таму да оди, SIS, фрлање студена вода. 0:23:20.098,0:23:22.434 Остави ме на мира. Знам каде е пијано. 0:23:22.434,0:23:25.070 Јас сум совршено трезна. 0:23:25.070,0:23:27.539 Стара едноставност. 0:23:27.539,0:23:29.541 "Целосно цивилизираниот" рековте? 0:23:29.541,0:23:33.211 Тој зборува за виното и жените како вовед во лов. 0:23:33.211,0:23:35.647 Ние варвари знае дека тоа е по потера ... 0:23:35.647,0:23:38.917 и тогаш само дека човекот открива. 0:23:38.917,0:23:40.919 Тоа го прави да изгледа малку како коктели пред појадок. 0:23:40.919,0:23:44.256 Се разбира, да. Знаеш што вели на Ugandi водичи ... 0:23:44.256,0:23:47.392 "Лов на првиот непријател, Тогаш жената. " 0:23:47.392,0:23:49.394 Тоа е дивјаци "идеја насекаде. 0:23:49.394,0:23:51.630 Тоа е природен инстинкт. 0:23:51.630,0:23:55.233 Што е жена ... дури и како жена, како ова ... 0:23:55.233,0:23:59.070 додека крвта е забрзано од убие? 0:23:59.070,0:24:01.940 - О, не знам. - "О, не знам." 0:24:01.940,0:24:04.576 Вие Американците. 0:24:04.576,0:24:07.412 Една страст се базира врз друг. 0:24:07.412,0:24:11.249 Убиј го! Потоа љубов. 0:24:11.249,0:24:13.285 Кога ќе се знае дека ... 0:24:13.285,0:24:18.356 ќе се знае екстази. 0:24:18.356,0:24:21.626 О, Мартин! 0:24:21.626,0:24:25.197 Еве ќе видите Zaroff, на тастатурата цар ... 0:24:25.197,0:24:27.933 во Branca островот час. 0:24:27.933,0:24:30.035 Ајде, грофот. Сега, ќе ги покаже. 0:24:30.035,0:24:32.771 - Што ви препорачуваме? - О, само добра мелодија. 0:24:32.771,0:24:34.840 Но, не интелектуален, како и минатата ноќ. 0:24:34.840,0:25:03.568 - Само добра мелодија, гледаш? - Гледам. 0:25:03.568,0:25:05.804 О, неговите ловечки кучиња. 0:25:05.804,0:25:07.806 Чувајте ги вашите глас ниско и да слуша. 0:25:07.806,0:25:09.808 Тоа не е вистина за лансирање потреба поправки. 0:25:09.808,0:25:13.311 Слушнав го оставиме тоа на Boathouse минатата ноќ. Се врати ова утро. 0:25:13.311,0:25:15.480 Сакаш да кажеш дека тој те одржување се вратат на копното? 0:25:15.480,0:25:18.917 Да. 0:25:18.917,0:25:22.120 Добро, можеби тој ужива на компанијата на две многу шармантен луѓе. 0:25:22.120,0:25:25.657 Два, а можеби. Имаше четири од нас пред една недела. 0:25:25.657,0:25:29.828 - На другите две се исчезнати. - Што мислите? 0:25:29.828,0:25:31.830 Една вечер, по вечерата, пребројувањето на гласовите беше еден од нашите морнари ... 0:25:31.830,0:25:34.933 надолу за да ја видите неговата трофеј соба ... 0:25:34.933,0:25:37.936 во подножјето на оние камените скали. 0:25:37.936,0:25:40.238 - Тоа железо врата? - Да. 0:25:40.238,0:25:43.675 Два дена подоцна зеде од друга. 0:25:43.675,0:25:46.478 Ниту е виден од. 0:25:46.478,0:25:48.480 Дали сте го праша за нив? 0:25:48.480,0:25:50.549 Тој вели дека тие поминале лов. 0:25:50.549,0:25:53.251 О, да бидат внимателни. Тој ни гледа. 0:25:53.251,0:25:55.820 Ќе насмевка, како да сум му рече нешто смешно? 0:25:55.820,0:25:58.757 Сега гледам тука. Мора да се меша. 0:25:58.757,0:26:01.293 Не сега. 0:26:01.293,0:26:05.564 Аплаудираат. 0:26:05.564,0:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Ви благодарам. 0:26:09.334,0:26:12.037 Што ќе ти кажам? Потсетуваше средство слонова коска, еј, Би-Си? 0:26:12.037,0:26:14.039 Тоа беше прекрасен. Не го прекинувајте, те молам. 0:26:14.039,0:26:18.410 Се плашам ние не успеаја да се одржи на целосно внимание на нашата публика. 0:26:18.410,0:26:21.580 Па, очекувам тоа е прилично тешко за г-дин-Би-Си ... 0:26:21.580,0:26:24.049 да се концентрираат на нешто по сите тој е преку. 0:26:24.049,0:26:27.218 Драги дама, ќе се залага за себе. 0:26:27.218,0:26:31.389 Можам да видам на овенати на оние убави очи. 0:26:31.389,0:26:34.759 Извинете. 0:26:34.759,0:26:36.761 Знаете, пребројувањето на гласовите е уште полошо од семејството гувернанта. 0:26:36.761,0:26:39.464 Секоја вечер ни испраќа надвор во кревет како непослушен деца. 0:26:39.464,0:26:43.368 О, не, драги мои. Не 0:26:43.368,0:26:48.139 Стара деца. 0:26:48.139,0:26:50.141 Има, ќе слушнете дека, SIS? 0:26:50.141,0:26:53.378 Сега кас заедно горе и не ни пречи возрасните повеќе. 0:26:53.378,0:26:56.982 Па, по што претпоставувам ... Претпоставувам дека ќе треба да се оди. 0:26:56.982,0:26:59.084 - Добра ноќ, г-дин-Би-Си. - Добра ноќ. 0:26:59.084,0:27:01.252 Ќе се види едни од други за појадок. 0:27:01.252,0:27:03.254 - Добра ноќ. - Добра ноќ. 0:27:03.254,0:27:10.762 Добра ноќ, SIS. Ние не ќе да се види едни со други за појадок. 0:27:10.762,0:27:13.765 О, мила моја-Би-Си, Јас сум бил повеќето невнимателен. 0:27:13.765,0:27:16.234 Мора да се чувствувате потребата од спиење премногу. 0:27:16.234,0:27:25.977 - Да, јас сум само за сите внатре - Тогаш Иван ќе ви покаже во својата соба. 0:27:25.977,0:27:29.080 О, Мартин, се претвори во почетокот, ве молам? 0:27:29.080,0:27:34.085 Не грижете се. На count'll се грижи за мене, во ред. 0:27:34.085,0:27:53.104 Навистина ми се. 0:27:53.104,0:27:55.674 - Па, добра ноќ. - Добра ноќ, господине. 0:27:55.674,0:28:07.485 Sleep Well. 0:28:07.485,0:28:11.423 О, ух, добро, тука е да се долг живот. 0:28:11.423,0:28:14.726 Долг живот. 0:28:14.726,0:28:17.262 Кажи ми, г-дин Троубриџ ... 0:28:17.262,0:28:19.264 Дали сте, исто така, уморен? 0:28:19.264,0:28:21.266 Уморен ли си? Мене? 0:28:21.266,0:28:23.268 Знаеш дека не сум. 0:28:23.268,0:28:26.204 Знаете, Би-Си, ние две се само слично. 0:28:26.204,0:28:29.641 Цела ноќ и спие по цел ден. 0:28:29.641,0:28:33.044 Па, добра ноќ. 0:28:33.044,0:28:39.684 Па, она што сме ние gonna направи, нели? 0:28:39.684,0:28:42.020 Што е голема идеја? 0:28:42.020,0:28:44.622 Мислев дека можеби ... 0:28:44.622,0:28:49.861 Вечерва би сакал да се види ми трофеј соба? 0:28:49.861,0:28:51.863 Вашиот трофеј соба? 0:28:51.863,0:28:56.134 Сигурен сум дека ќе го најдете повеќето ... 0:28:56.134,0:28:58.169 интересно. 0:28:58.169,0:29:00.505 Велат, тоа е одлична идеја. 0:29:00.505,0:29:04.209 Хо-Хо. Сега сме пријатели. Нема повеќе тајни сега, нели? 0:29:04.209,0:29:07.579 - Ќе се направи една ноќ на тоа. - Се надевам дека е така, г-дин Троубриџ. 0:29:07.579,0:29:11.116 Само ти и јас .. пријатели. Ќе се забавуваат, нели? 0:29:11.116,0:29:14.219 Токму така, да. 0:29:14.219,0:29:16.221 Забава заедно. 0:29:16.221,0:29:59.397 Attaboy, Каунти, момче, момче, област. 0:29:59.397,0:30:01.399 Ве молам дозволете ми да дојде внатре 0:30:01.399,0:30:05.170 Жал ми е да ви го наруши, но јас сум уплашена. 0:30:05.170,0:30:07.172 - Што беше тоа? Оние кучиња? - Мојот брат. 0:30:07.172,0:30:09.607 Сум се слуша со часови за тој да се врати горе. 0:30:09.607,0:30:12.443 Јас сум само отиде во својата соба. Тој не е таму! 0:30:12.443,0:30:15.747 - Тој е веројатно некаде со пребројувањето на гласовите. - Тоа е само она што јас се плашам од. 0:30:15.747,0:30:20.118 Број Zaroff планира нешто ... за брат ми и мене. 0:30:20.118,0:30:22.120 Вие навистина не мислам ништо им се случило на вашиот брат? 0:30:22.120,0:30:24.322 О, не знам, но ние мора да го најде. 0:30:24.322,0:30:26.691 Нема ли да ми помогнете? 0:30:26.691,0:30:29.027 Зошто, секако дека ќе ви помогнат. 0:30:29.027,0:30:34.699 - Каде мислиш дека ја нема? - Каде на другите одат? 0:30:34.699,0:30:37.302 Железната врата. 0:30:37.302,0:30:39.604 Ќе ви се исполнат долу во пет минути. 0:30:39.604,0:31:10.635 Ви благодариме. 0:31:10.635,0:32:08.559 Тоа е педер. Тоа е отклучена. 0:32:08.559,0:32:10.595 Zaroff! Тој слегува. 0:32:10.595,0:32:48.933 Назад тука, брзо! 0:32:48.933,0:33:08.586 Каде е брат ми? 0:33:08.586,0:33:11.789 Ти го уби! 0:33:11.789,0:33:14.559 Вие убиен мојот брат! 0:33:14.559,0:33:16.561 Можете! 0:33:16.561,0:33:38.316 Зошто, вие ... 0:33:38.316,0:33:40.485 Ајде, ајде, драги мои-Би-Си. 0:33:40.485,0:33:43.454 Не сакам да те третираат како мојата други гости. 0:33:43.454,0:33:48.126 Јас и ти ние сме ловџиите. 0:33:48.126,0:33:51.162 Значи тоа е својата повеќето опасна игра. 0:33:51.162,0:33:54.499 Да. Драги колеги, Имав намера да ти кажам минатата ноќ ... 0:33:54.499,0:33:56.167 Но знаете, Мис Троубриџ ... 0:33:56.167,0:33:57.902 Ти го ловат како животно. 0:33:57.902,0:34:00.038 Знам што мислите, но не сте во право. 0:34:00.038,0:34:03.274 Тој беше трезен и одговара за спорт кога ќе го испрати. 0:34:03.274,0:34:06.377 Еден час или два врзани во тука одведе на себе. 0:34:06.377,0:34:08.946 Вие себе си манијак! 0:34:08.946,0:34:12.683 Да, да, да. Ќе го симнат ... кога ќе завршите. 0:34:12.683,0:34:17.722 Глупи колеги се обиделе да избегаат преку мочуриштата на магла шупливо. 0:34:17.722,0:34:20.358 Гледаш, кога јас прв пат почна порибување на мојот остров ... 0:34:20.358,0:34:23.161 многу од моите гости мислев дека се шегува ... 0:34:23.161,0:34:26.097 па јас основана овој трофеј соба. 0:34:26.097,0:34:29.367 Јас секогаш ги донесе тука пред лов. 0:34:29.367,0:34:31.903 Еден час со моите трофеи ... 0:34:31.903,0:34:34.672 и тие обично го прават најдобро да ги задржи подалеку од мене. 0:34:34.672,0:34:37.575 Каде да се овие кутри ѓаволи? 0:34:37.575,0:34:42.547 Промисла предвидени мојот остров со опасни гребени. 0:34:42.547,0:34:45.083 Но, постојат светло пловци за одбележување на безбедно канал. 0:34:45.083,0:34:49.687 Тие не секогаш го означите. 0:34:49.687,0:34:52.223 - Можете да ги префрли. - Токму во право. 0:34:52.223,0:34:54.725 Штета вашиот јахта треба да имаат претрпено ... 0:34:54.725,0:34:57.028 но најмалку тоа ни донесе заедно. 0:34:57.028,0:34:59.530 Можете да половина се удавил мажи од бродови сте уништени ... 0:34:59.530,0:35:01.532 и ги истера да се ловат. 0:35:01.532,0:35:04.135 Јас им давам секој предвид ... 0:35:04.135,0:35:06.471 добра храна, вежба ... 0:35:06.471,0:35:09.040 се за да ги добијат во прекрасен облик. 0:35:09.040,0:35:12.376 - Да се биде соборен во ладна крв. - О, не, не. 0:35:12.376,0:35:14.946 О, признавам, со оваа досадни колеги ... 0:35:14.946,0:35:18.216 но обично им даде лов облека ... 0:35:18.216,0:35:21.486 на шумар е нож цел ден и почеток. 0:35:21.486,0:35:25.790 Јас дури и се чека до полноќ за да им даде на целосно искористување на мракот. 0:35:25.790,0:35:28.493 И ако нема во мене само до изгрејсонце ... 0:35:28.493,0:35:32.029 тој победи на играта. 0:35:32.029,0:35:36.901 Да претпоставиме дека тој одбива да се ловат. 0:35:36.901,0:35:41.339 Иван е како уметник со овие. 0:35:41.339,0:35:46.777 Речиси секогаш, г-дин-Би-Си, секогаш тие избираат да ловат. 0:35:46.777,0:35:53.851 И кога тие победат? 0:35:53.851,0:35:57.088 До денес не сум изгубена. 0:35:57.088,0:36:00.191 О, Би-Си, ќе најдете оваа игра вреди да се игра. 0:36:00.191,0:36:03.828 Кога следниот брод пристигнува, ќе имаме прекрасен спорт заедно. 0:36:03.828,0:36:07.832 Вие убиство на стаорец! Јас сум ловец не е убиец. 0:36:07.832,0:36:12.470 Дојди, Би-Си. Велат дека ќе ловат со мене. 0:36:12.470,0:36:15.473 Лов мажите? 0:36:15.473,0:36:23.247 Велат дека ќе ловат со мене! 0:36:23.247,0:36:25.249 Не? 0:36:25.249,0:36:28.653 Што мислиш дека сум? 0:36:28.653,0:36:31.756 Еден, се плашам, што не се осмелуваат следат своите убедувања ... 0:36:31.756,0:36:34.859 до логичен заклучок. 0:36:34.859,0:36:38.696 Се плашам во овој случај, Г-Би-Си ... 0:36:38.696,0:36:43.000 можеби ќе треба да ги следат. 0:36:43.000,0:36:45.236 Што мислите? 0:36:45.236,0:36:49.707 Јас не се чека за следниот брод. 0:36:49.707,0:36:57.415 Четири часот. И сонцето е само се зголемува. 0:36:57.415,0:37:15.433 Дојди, г-дин-Би-Си. Да не ни залудно трошење на време. 0:37:15.433,0:37:22.240 Иван. 0:37:22.240,0:37:25.876 Вашиот песјаци и канџи, Г-Би-Си. 0:37:25.876,0:37:40.258 Боб! Боб! 0:37:40.258,0:37:42.260 Lvan. 0:37:42.260,0:37:45.396 Боб! Боб, она што се тие случува да се направи? 0:37:45.396,0:37:48.065 - Одам да се ловат. - О, не. Не, Мис Троубриџ. 0:37:48.065,0:37:50.067 Отворен шах. 0:37:50.067,0:37:52.069 Неговиот мозок против мене. 0:37:52.069,0:37:55.940 Неговиот добар занает против мене. 0:37:55.940,0:37:59.777 - И наградата? - Наградата? 0:37:59.777,0:38:03.180 Може да се потсетиме она што минатата вечер. 0:38:03.180,0:38:05.583 Само по убие ... 0:38:05.583,0:38:10.488 не човек знае вистинската екстаза на љубовта. 0:38:10.488,0:38:12.757 Да претпоставиме дека ќе ги изгубам. 0:38:12.757,0:38:15.726 Ако јас не ... 0:38:15.726,0:38:18.429 Што да кажам? .. Најди сте ... 0:38:18.429,0:38:23.334 помеѓу полноќ и изгрејсонце утре, слобода и за вас. 0:38:23.334,0:38:26.470 - Ќе одам со вас. - Не Тој ќе те убие премногу. 0:38:26.470,0:38:30.041 Воопшто не. Никој не убие Женски животно. 0:38:30.041,0:38:32.777 Ако изгуби, Лесно може да се повратат во живот. 0:38:32.777,0:38:35.146 Сите права. Ќе ја земеш со мене тогаш. 0:38:35.146,0:38:43.020 Ние ќе го постави патеката тој ќе се сеќавам. 0:38:43.020,0:38:49.126 Тоа е само фер да ве известам против магла шупливо. 0:38:49.126,0:39:05.476 Отворен шах, Г-дин-Би-Си. 0:39:05.476,0:39:08.679 Не ја изгуби својата нерв. Ќе победи оваа работа. 0:39:08.679,0:39:20.858 - На другите не. - Ние ќе. 0:39:20.858,0:39:51.188 Ајде. Ајде да се случува. 0:39:51.188,0:39:53.624 Се чини дека ние сме се милји. 0:39:53.624,0:39:57.428 Да, но три часа не ве однесе далеку во оваа џунгла. 0:39:57.428,0:39:59.430 Ајде. Да продолжувам да одам. 0:39:59.430,0:40:09.440 Ајде. 0:40:09.440,0:40:12.877 Само малку повеќе од тоа, тогаш лесно ќе надолу. 0:40:12.877,0:40:39.069 Наскоро ќе бидат безбедни. 0:40:39.069,0:40:41.572 Не е ни чудо Тој беше толку сигурен. 0:40:41.572,0:40:44.341 Овој остров е да не е поголема од елен парк. 0:40:44.341,0:40:47.445 О, Боб! 0:40:47.445,0:40:50.414 Ајде, сега. 0:40:50.414,0:40:52.416 Што ќе направите? 0:40:52.416,0:40:57.221 Ние не секој живее преку бродолом да ги споделите со овој луд човек Хантер ни се грижите. 0:40:57.221,0:41:00.858 Не треба да дојде со вас. Можете да го победам ако се сами. 0:41:00.858,0:41:04.128 Сама? И те оставам тука со тоа дивјак? 0:41:04.128,0:41:08.065 Не шанса. 0:41:08.065,0:41:11.068 Сега ние мора да мислат на нешто да му се грижите. 0:41:11.068,0:41:14.104 Вие никогаш нема да се во близина на него. Тој ќе пукаат. 0:41:14.104,0:41:16.740 Оружје не се сè во џунглата. 0:41:16.740,0:41:20.644 Велат, не ќе забележите дека наведната дрво таму? 0:41:20.644,0:41:28.285 - Онаа што само што помина? - Да. Сакам да ти покажам нешто. 0:41:28.285,0:41:31.455 Гледаш? Ако поддршка на гранка биле исечени далеку ... 0:41:31.455,0:41:33.791 овој падна дрво ќе се направи совршен Малајски deadfall. 0:41:33.791,0:41:35.793 А малајски deadfall? Што е тоа? 0:41:35.793,0:41:38.295 Еден човек за убивање припадност домородци употреба. 0:41:38.295,0:41:40.464 Тоа ќе престанат дека лудак, Сите права. 0:41:40.464,0:41:42.633 Проблемот е, што е потребно неколку часа за да се изгради. 0:41:42.633,0:41:44.635 Тој рече дека не би ги следат до полноќ. 0:41:44.635,0:41:47.872 Дека е во право. Ако ми помогне, Мислам дека ќе имате време. 0:41:47.872,0:41:54.612 Ајде. Ќе се намали некои силни вина. 0:41:54.612,0:41:57.581 Има. Речиси подготвени. 0:41:57.581,0:42:00.217 Оваа бразлетна на твое прави парична казна водич прстен за мојата вратоврска. 0:42:00.217,0:42:03.554 Ќе се на пат речиси еден час сега. 0:42:03.554,0:42:05.823 Внимавај! Не допирајте тоа патување линија. 0:42:05.823,0:42:08.192 Ќе има две тон дрво одредување на вашиот грб. 0:42:08.192,0:42:11.328 - Џунглата дрво е тежок како железо. - Ќе тоа навистина работи? 0:42:11.328,0:42:14.331 Никогаш не сум познат на живо да се добие од една уште. 0:42:14.331,0:42:17.735 Погледни тука. Вие допир тоа патување линија ... 0:42:17.735,0:42:19.904 Тоа ќе повлече дека активирањето на бесплатно. 0:42:19.904,0:42:23.240 Откако тоа е лабава, нема ништо да се задржи на најавите од паѓањето. 0:42:23.240,0:42:29.813 Тоа ќе несреќа надолу и убие ништо под неа. 0:42:29.813,0:42:36.787 Изглед. 0:42:36.787,0:42:56.140 Ние сме подготвени. Нека дојде. 0:42:56.140,0:43:59.269 Дај ми дека нож. 0:43:59.269,0:44:01.372 Излезете, Би-Си. 0:44:01.372,0:44:03.374 Зошто се пролонгира? 0:44:03.374,0:44:05.376 Јас не ќе вечната оваа фотографија. 0:44:05.376,0:44:08.946 Вие никогаш дури и ќе го чувствува тоа. 0:44:08.946,0:44:12.583 Но, сигурно не мислам дека секој кој има ловат леопарди ... 0:44:12.583,0:44:21.158 ќе ги следите во таа заседа? 0:44:21.158,0:44:25.262 О, многу добро. Ако одберете да игра на леопардот ... 0:44:25.262,0:44:46.850 Јас ќе ве ловат како леопард. 0:44:46.850,0:45:13.410 Чекај. Можеби тоа е трик. 0:45:13.410,0:45:25.989 Ева. 0:45:25.989,0:45:27.991 Зошто си отиде? 0:45:27.991,0:45:30.527 Тој си игра со нас ... како мачка со глушец. 0:45:30.527,0:45:32.529 Што мислите? 0:45:32.529,0:45:34.698 Сте слушнале него велат дека тој ќе ни лов како тој би лов на леопардот. 0:45:34.698,0:45:36.700 Тоа значи дека тој е нема за неговата високо-придвижуван пушка. 0:45:36.700,0:45:39.603 Неговата пушка? О, Боб, ние мора да се извлечеш од тука! 0:45:39.603,0:46:02.860 - Стартувај, брзо! - Ева, почекајте. 0:46:02.860,0:46:05.829 - Не, ви велам, не! - Не стоп! Не! 0:46:05.829,0:46:07.898 Чекај. Тоа е магла Hollow напред. 0:46:07.898,0:46:11.902 - Магла Hollow? - Мочуриштето каде што се фатени на другите. 0:46:11.902,0:46:14.538 Ние не имаат шанса на водење на пред него таму. 0:46:14.538,0:46:17.341 - Но, нема друго место да се кандидира. - Тоа е токму она што тој смета на. 0:46:17.341,0:46:20.911 Имаме два часа до зори. Имаме да ги користат нашите мозоци, наместо на нашите нозе. 0:46:20.911,0:46:22.913 Но, тој ќе треба својата пушка. 0:46:22.913,0:46:25.916 И ќе имаме човек стапица. Изглед. 0:46:25.916,0:46:36.860 Тоа ме прави вртоглавица. 0:46:36.860,0:46:38.929 Насловна овој свет. 0:46:38.929,0:46:42.599 Кога Г-дин Zaroff паѓа таму, тој ќе биде преку лов. 0:46:42.599,0:48:33.477 Брзи. Соберете некои лисја и трева. Ќе се намали некои гранки. 0:48:33.477,0:48:37.781 Да. Многу добро, Би-Си. 0:48:37.781,0:48:39.783 Многу добро. 0:48:39.783,0:48:42.419 Вие не имаат освоено уште. 0:48:42.419,0:48:47.291 Погледни го вашиот часовник. 0:48:47.291,0:48:49.293 Дали сте во потрага на тоа? 0:48:49.293,0:48:51.929 Сепак половина час до изгрејсонце. 0:48:51.929,0:48:55.599 Мочуриштето или не пропадни во мочуриштето, можеме да го задржи пред него која долго време. 0:48:55.599,0:48:59.870 Како што се вели, без сомнение, шансите се против мене. 0:48:59.870,0:49:04.241 Сте направиле мојата пушка бескорисни во магла. 0:49:04.241,0:53:18.762 Вие не може да ме обвинат ако се надмине таа пречка. 0:53:18.762,0:57:21.738 Тие животни се заробиме ... сега знам како се чувствуваа. 0:57:21.738,0:57:26.009 Трајче го посетува, Мис Троубриџ ... 0:57:26.009,0:57:29.345 донесе неа тука. 0:57:29.345,0:58:26.236 Сега! 0:58:26.236,0:58:37.313 Драги-Би-Си, Јас ви честитам. 0:58:37.313,0:58:41.217 Можете да ме тепаат. 0:58:41.217,0:58:43.219 Сè уште не. 0:58:43.219,0:58:52.128 О, но се разбира. Јас инсистирам. 0:58:52.128,0:58:54.831 Зошто, ти си ... 0:58:54.831,0:58:57.133 Вие не сте дури и повредени. 0:58:57.133,0:58:59.168 Ќе го погоди не куче мене. 0:58:59.168,0:59:03.806 Зедов шанса и отиде со него. 0:59:03.806,0:59:06.309 А умен трик, Би-Си. 0:59:06.309,0:59:11.447 Јас весело признае поразот. 0:59:11.447,0:59:15.451 Тука е клучот на Boathouse. 0:59:15.451,0:59:17.453 Вратата е во трофејот соба. 0:59:17.453,0:59:20.657 Вие и Мис Троубриџ може да ја напушти веднаш. 0:59:20.657,1:00:43.473 Не! 1:00:43.473,1:00:52.649 Ohh! 1:00:52.649,1:01:01.658 Боб! 1:01:01.658,1:01:05.361 Ева! 1:01:05.361,1:02:04.487 Бродот! Брзи! 1:02:04.487,9:59:59.000 Невозможно.