WEBVTT 00:02:01.921 --> 00:02:05.592 Rásinni hér á myndinni. Svo eru merkingar ljós. 00:02:05.592 --> 00:02:08.628 Þá er það rangt hjá þeim? 00:02:08.628 --> 00:02:11.097 Þeir ljósin virðast ekki vera á aðeins réttum stað. 00:02:11.097 --> 00:02:13.733 Þeir eru báðir hluti af stöðu, samkvæmt þessu. 00:02:13.733 --> 00:02:16.469 Tvö ljós buoys meina öruggt rás milli um allan heim. 00:02:16.469 --> 00:02:20.440 "Safe milli um heim allan" fer ekki í þessum vötnum. 00:02:20.440 --> 00:02:25.078 Sjáðu hér. Þú munt sjá að vatnið torfum á eyjunni hlið ... 00:02:25.078 --> 00:02:27.947 en djúpt soundings hlaupa til meginlands. 00:02:27.947 --> 00:02:29.949 Hefur einhver ykkar séð að skipstjóri í dag? 00:02:29.949 --> 00:02:34.587 - Nei hann var ekki niður fyrir kvöldmat. - Nei, og hann var ekki niður í hádeginu. 00:02:34.587 --> 00:02:37.891 Hann hefur ekki látið í brúnni þar sem þú ákvað að koma í gegnum rás. 00:02:37.891 --> 00:02:39.893 Hvað ert þú að aka á? 00:02:39.893 --> 00:02:43.363 Allt frá því að þú gafst honum þá skipunum í gær til að skera í gegnum þessar vatn ... 00:02:43.363 --> 00:02:45.598 hann hafði jitters. 00:02:45.598 --> 00:02:49.669 Það er eitthvað rangt. L. .. Hey, ég er að fá kvíðin sjálfur. 00:02:49.669 --> 00:02:52.238 Doc, hvað mæla fyrir taugar? 00:02:52.238 --> 00:02:54.774 - Gefðu honum skot af Scotch. - Gefðu allt glasið. 00:02:54.774 --> 00:02:59.345 - Nei! Ég hef taugar líka. - Hér þú ert, Doc. 00:02:59.345 --> 00:03:02.182 Bara hvað þú þarft. 00:03:02.182 --> 00:03:07.720 - Jæja, kannski er það rétt. - Og hvernig, drengur. 00:03:07.720 --> 00:03:10.290 - Gott kvöld, Captain. - Gott kvöld, herra. 00:03:10.290 --> 00:03:15.261 - Má ég tala við þig? - Af hverju, vissulega. Fara á undan. 00:03:15.261 --> 00:03:18.264 Við erum lið beint í sund milli Branca Island og meginlands. 00:03:18.264 --> 00:03:22.802 - Gott. - En ljósin eru bara hluti af, í samræmi við töfluna. 00:03:22.802 --> 00:03:25.738 Myndunum er aldrei upp til dagsetning á þessum hluti af Pacific. Þú veist það. 00:03:25.738 --> 00:03:28.007 Ég veit, herra, en ... 00:03:28.007 --> 00:03:30.410 Er ekki Branca Island þýðir eitthvað fyrir þig? 00:03:30.410 --> 00:03:33.680 - Jæja, ekki mikið. - Kannski ef ég talaði við Mr Rainsford ... 00:03:33.680 --> 00:03:35.682 Bob er ekki sjómaður. Hann er veiðimaður. 00:03:35.682 --> 00:03:39.219 Hann gerði mörg af þessum ferðum. Hann er ungur, en hann hefur dóm. 00:03:39.219 --> 00:03:41.521 Ég kalla hann. 00:03:41.521 --> 00:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Hvað er það? 00:03:44.657 --> 00:03:46.759 - Komdu upp hér mun ya? - Augnablik. 00:03:46.759 --> 00:03:49.362 Hvað er að angra þig, Captain? 00:03:49.362 --> 00:03:53.866 Það eru ekki fleiri Coral-reefed, hákarl, herja á vatn í öllum heiminum en þessi. 00:03:53.866 --> 00:03:56.703 Boy! Réttlátur taka a líta á þessar. 00:03:56.703 --> 00:04:00.173 Þú varst ekki snúa út svo heitt sem veiðimaður, Doc, en ó, hvað er ljósmyndari. 00:04:00.173 --> 00:04:02.375 Ef við myndum hafði þig til að taka myndir á Sumatran ferðalag ... 00:04:02.375 --> 00:04:04.377 þeir gætu trúað bókina mína. 00:04:04.377 --> 00:04:07.247 Ef þú vilt lét mig á Sumatran ferðalag, þú vilt hafa aldrei haft mig á þessu. 00:04:07.247 --> 00:04:12.885 Say, hér er bólga eitt skipið, skipstjóri. Hvað er málið? 00:04:12.885 --> 00:04:14.954 Þessir gömlu hundar sjó segja garni að krakki hvert annað ... 00:04:14.954 --> 00:04:16.956 og á endanum trúa það allt sjálfir. 00:04:16.956 --> 00:04:19.125 Ég held að Mr Rainsford ættir að vita ... 00:04:19.125 --> 00:04:21.794 að rás ljósin eru ekki bara í stöðu gefið á töflur. 00:04:21.794 --> 00:04:24.797 Oh. Jæja, hvað finnst þér, fellas? 00:04:24.797 --> 00:04:30.570 Ég held að við ættum að snúa til baka og taka utan námskeiðið. 00:04:30.570 --> 00:04:33.006 Við munum fara á undan. 00:04:33.006 --> 00:04:39.912 Mjög vel, herra. Það er skipið þitt. 00:04:39.912 --> 00:04:43.249 "Það var" hesperus, "í Schooner og hún sigldi wintry sjó. " 00:04:43.249 --> 00:04:45.718 Nú, bíddu í eina mínútu, fellas. Við skulum tala þetta aftur. 00:04:45.718 --> 00:04:48.521 - Það er ekkert að nota lyf tækifæri. - Tækifæri? Það er allt í lagi tala ... 00:04:48.521 --> 00:04:51.591 koma frá náunga sem bara í gegnum slapping tígrisdýr í andlitið. 00:04:51.591 --> 00:04:53.793 Fá eyeful um þetta. 00:04:53.793 --> 00:04:56.296 Og hann talar um að taka tækifæri. 00:04:56.296 --> 00:04:59.699 Hér er doc hleðslu óvinurinn með skipað myndavél. 00:04:59.699 --> 00:05:01.701 Spila tjáningu á Doc andlit, Bill. 00:05:01.701 --> 00:05:03.703 Hann lítur meira hræddur en Tiger. 00:05:03.703 --> 00:05:06.639 - Hann er. - What'd þú ert með á huga þinn, Doc? 00:05:06.639 --> 00:05:09.776 Ég skal segja þér það sem ég hafði í huga mínum. 00:05:09.776 --> 00:05:13.279 Ég var að hugsa um ósamræmi af siðmenningu. 00:05:13.279 --> 00:05:17.550 Dýrið í frumskóg drepa bara fyrir tilveru hans er kallað Savage. 00:05:17.550 --> 00:05:20.953 Maðurinn, drap bara fyrir íþróttir, heitir siðmenntuðum. 00:05:20.953 --> 00:05:23.122 - Hear! Heyr! - Það er dálítið misvísandi, er það ekki? 00:05:23.122 --> 00:05:25.325 Nú, bara eina mínútu. Hvað gerir þú hugsa ... 00:05:25.325 --> 00:05:29.195 Það er ekki bara eins mikið íþróttir fyrir dýr sem það er fyrir manninn? 00:05:29.195 --> 00:05:31.264 Taka þessi náungi þarna, til dæmis. 00:05:31.264 --> 00:05:33.633 There aldrei var tími þegar hann gat ekki hafa fengið í burtu. 00:05:33.633 --> 00:05:36.803 Hann vildi ekki. Hann fékk áhuga á veiði mér. 00:05:36.803 --> 00:05:38.805 Hann gerði ekki hata mig fyrir stöngull hann ... 00:05:38.805 --> 00:05:41.708 frekar en ég hatað hann fyrir að reyna að hlaða mig. 00:05:41.708 --> 00:05:43.710 Eins og a staðreynd, Við dáðist hvert annað. 00:05:43.710 --> 00:05:47.547 Kannski, en myndir þú breyta stöðum með Tiger? 00:05:47.547 --> 00:05:52.385 - Jæja, ekki núna. - Mm-mm! 00:05:52.385 --> 00:05:54.520 Hér kemur svo slæmt-heppni Lady aftur. 00:05:54.520 --> 00:05:57.023 Þriðja skiptið í kvöld. 00:05:57.023 --> 00:06:00.360 - Hérna. Leyfðu mér að uppstokkun þeirra. - Bíddu. Ekki komast hjá málið. 00:06:00.360 --> 00:06:03.262 - Já, tala upp. - Ég spurði þig spurningu. 00:06:03.262 --> 00:06:06.232 - Þú varst? Ég gleymdi. - Ó, nei, það hafið þér ekki. 00:06:06.232 --> 00:06:08.668 Ég spurði þig hvort það vilt vera eins mikið íþróttir í leiknum ... 00:06:08.668 --> 00:06:10.670 ef þú varst í Tiger í stað veiðimaður. 00:06:10.670 --> 00:06:12.672 - Komdu. - Hvað er svar þitt núna, Bob? 00:06:12.672 --> 00:06:14.707 Það er eitthvað Ég mun aldrei þurfa að ákveða. 00:06:14.707 --> 00:06:16.876 Hlustaðu hér, þú félagar. 00:06:16.876 --> 00:06:20.513 Þessa heims skipt í tvær tegundir af fólki ... veiðimaður og veiddi. 00:06:20.513 --> 00:06:23.282 Til allrar hamingju, ég er veiðimaður. Ekkert getur alltaf breytt því. 00:06:23.282 --> 00:06:36.262 Bíddu! 00:06:36.262 --> 00:06:39.098 Hello! Halló, þarna niðri! Halló, vélarrúmi! 00:06:39.098 --> 00:07:09.562 - Spjaldið er flóð! - Ef vatnið smellir þeim heitt katla ... 00:07:09.562 --> 00:07:13.733 Hjálp! 00:07:13.733 --> 00:07:30.683 Hjálp! 00:07:30.683 --> 00:07:39.926 Að reyna að drukkna mig? 00:07:39.926 --> 00:07:41.928 Hvar eru hinir? 00:07:41.928 --> 00:07:44.030 Sjá einhver? 00:07:44.030 --> 00:07:53.272 Enginn eftir nema okkur tvö og ... að náunga. 00:07:53.272 --> 00:07:55.641 Doc! Hjálp! 00:07:55.641 --> 00:08:01.147 - Sjáðu! - Hákarl! 00:08:01.147 --> 00:11:00.493 Ohh! Það fékk mig! 00:11:00.493 --> 00:11:12.304 Hello! Er einhver hér? 00:11:12.304 --> 00:11:18.644 Hver í kring, segi ég. 00:11:18.644 --> 00:11:25.985 Ó, halló. Er þetta hús? 00:11:25.985 --> 00:11:30.723 Ég er ekki að reyna að brjótast inn, en ég hef verið í flakinu. 00:11:30.723 --> 00:11:33.392 Snekkja okkar sökkt bara með öllum höndum. 00:11:33.392 --> 00:11:39.498 Ég fékk land og fundust stað hér við slys. 00:11:39.498 --> 00:11:45.504 Ég er ekki að reyna að intrude, en ég er í konar sultu. 00:11:45.504 --> 00:11:47.873 Ekki að skilja allir ensku? 00:11:47.873 --> 00:11:50.076 Lvan talar ekki hvaða tungumáli. 00:11:50.076 --> 00:11:52.945 Hann hefur ógæfu að vera mállaus. 00:11:52.945 --> 00:11:56.415 Ó, halló. Ert þú eigandinn hér? 00:11:56.415 --> 00:12:00.519 Já. Velkomin til fátækra vígi mitt. 00:12:00.519 --> 00:12:02.988 - Fortress? - Það var einu sinni. 00:12:02.988 --> 00:12:06.025 Byggð af portúgölsku, öldum. 00:12:06.025 --> 00:12:09.862 Ég hef haft rústum aftur til að gera heimili mitt hér. 00:12:09.862 --> 00:12:12.198 Ég Count Zaroff. 00:12:12.198 --> 00:12:16.469 Robert Rainsford nafns míns. Glaður að hitta þig. 00:12:16.469 --> 00:12:18.871 Mjög glaður. 00:12:18.871 --> 00:12:21.240 Lvan er Cossack. 00:12:21.240 --> 00:12:24.844 Ég er hræddur, eins og öll náungi minn Íslendingar, er hann hluti af a Savage. 00:12:24.844 --> 00:12:37.289 Smile, Ivan. 00:12:37.289 --> 00:12:41.761 Ég var að reyna að láta hann skilja það hafði verið Shipwreck í rásinni. 00:12:41.761 --> 00:12:45.664 En hvernig hræðilegur! 00:12:45.664 --> 00:12:48.634 Og þú átt að segja að þú ert eini Survivor? 00:12:48.634 --> 00:12:53.038 Já, ég er hræddur um að ég er. 00:12:53.038 --> 00:12:56.175 Þú ert ákveðin? 00:12:56.175 --> 00:12:58.577 Ég hef aldrei skilið staðnum ef ég hefði ekki verið. 00:12:58.577 --> 00:13:02.114 The swellest mannfjöldi á jörðinni ... bestu vinir mínir. 00:13:02.114 --> 00:13:05.584 - Það er ótrúlegt. - Slíkt er alltaf ótrúlegt. 00:13:05.584 --> 00:13:09.088 Dauðinn er fyrir aðra, ekki fyrir okkur sjálf. 00:13:09.088 --> 00:13:12.825 Það er hvernig best annarra gestir mínir hafa fundið. 00:13:12.825 --> 00:13:15.361 Öðrum gestum þínum? Þú átt þetta hefur gerst áður? 00:13:15.361 --> 00:13:20.866 Náungi minn, höfum við nokkur lifðu frá síðasta flakinu enn í húsinu. 00:13:20.866 --> 00:13:24.270 Það virðist sem þessa eyju voru bölvaðir. 00:13:24.270 --> 00:13:26.605 Það er bara það sem skipstjóri sagði. 00:13:26.605 --> 00:13:28.607 Aðeins hann hélt það var óbyggt. 00:13:28.607 --> 00:13:32.645 Við Cossacks finna innblástur okkar í einveru. 00:13:32.645 --> 00:13:36.649 - Jæja, þá er það brot fyrir mig, engu að síður. - Hús mitt er þitt. 00:13:36.649 --> 00:13:40.452 Ó, við the vegur. Þú þarft að breyta þá blautur tuskur strax. 00:13:40.452 --> 00:13:42.521 Já. Þeir líta um hvernig mér líður. 00:13:42.521 --> 00:13:44.523 Já. 00:13:44.523 --> 00:13:47.827 Ég hef fengið laus föt veiði sem ég halda fyrir gesti mína ... 00:13:47.827 --> 00:13:52.631 sem þú getur hugsanlega komast inn. 00:13:52.631 --> 00:13:54.633 Lvan mun sýna þér á herbergið þitt. 00:13:54.633 --> 00:13:59.438 - Þakka þér. - Þú munt finna stífur drekka þar líka. 00:13:59.438 --> 00:14:02.107 Takk a einhver fjöldi. 00:14:02.107 --> 00:14:33.772 Allt ánægja er minn. 00:14:33.772 --> 00:14:39.678 Komdu inn 00:14:39.678 --> 00:14:44.817 - Tilbúinn, Rainsford? - Allur setja. 00:14:44.817 --> 00:14:47.052 Ég er hræddur Við höfum lokið kvöldmat. 00:14:47.052 --> 00:14:48.854 En ég hef pantað eitthvað fyrir þig. 00:14:48.854 --> 00:14:50.856 Takk. Ég finn ekki eins og að borða, þó. 00:14:50.856 --> 00:14:54.727 Oh. Jæja, kannski seinna. 00:14:54.727 --> 00:14:57.363 Nú, þá Hvað segir þú í kaffi ... 00:14:57.363 --> 00:15:04.370 og mest heillandi fyrirtæki? 00:15:04.370 --> 00:15:07.673 Það er erfitt að gleyma örlög félaga þinna, ég veit ... 00:15:07.673 --> 00:15:11.777 en kvenleg umsagnir okkar er auðvelt perturbed. 00:15:11.777 --> 00:15:15.080 Ef ég gæti bið þig að setja gott andlit á málinu. 00:15:15.080 --> 00:15:18.384 A-Gefinn er glaðværð þú getur ekki fundið. 00:15:18.384 --> 00:15:28.427 - Hvers vegna, viss. Auðvitað. - Þakka þér. 00:15:28.427 --> 00:15:31.163 Miss Trowbridge, má ég kynna Mr Robert Rainsford. 00:15:31.163 --> 00:15:33.899 - Miss Eve Trowbridge. - Hvernig gerir þú? 00:15:33.899 --> 00:15:36.502 - Hvernig gerir þú? - Og bróðir hennar, Mr Martin Trowbridge. 00:15:36.502 --> 00:15:38.837 Hvernig ert þú, gamla springa? Pretty hrista vel upp, ég giska á, ha? 00:15:38.837 --> 00:15:42.574 - Coming út af því núna, takk. - Við vitum hvernig það líður, er það ekki, Eve? 00:15:42.574 --> 00:15:44.743 Reyndar við gerum. 00:15:44.743 --> 00:15:47.413 Kannski Herra Rainsford vilt sumir heitt kaffi. 00:15:47.413 --> 00:15:53.352 Ó, já, auðvitað. Mr Rainsford, vinsamlegast sitja hér. 00:15:53.352 --> 00:15:55.354 Vodka, það er efni! 00:15:55.354 --> 00:15:57.890 Einn shot'll þorna þér út hraðar en allir kaffi í Java. 00:15:57.890 --> 00:16:00.759 Verð að kasta það burt, þó. Eins og þetta. 00:16:00.759 --> 00:16:03.228 Nú, Martin, hefur þú ekki að drekka það allt kvöld, þú? 00:16:03.228 --> 00:16:06.899 Ekki vera fáránlegt, sis. Við erum fórnarlömb aðstæðna. 00:16:06.899 --> 00:16:08.934 Sama og Herra Rainsford. 00:16:08.934 --> 00:16:11.670 Og ef einhver hefur rétt á að áfengi hans, það er fórnarlamb aðstæður. 00:16:11.670 --> 00:16:13.672 - Er það ekki svo, Count? - Auðvitað, já. 00:16:13.672 --> 00:16:16.675 - Þú varst í Shipwreck líka? - Já. 00:16:16.675 --> 00:16:19.078 Björgunarbátur okkar var sú eina vistuð ... 00:16:19.078 --> 00:16:21.146 bróðir minn og ég og tveir sjómenn. 00:16:21.146 --> 00:16:24.783 Telja fannst okkur á ströndinni með ekkert annað en fötin á bakinu okkar. 00:16:24.783 --> 00:16:27.152 Þeir rás ljós hlýtur að hafa verið færst. 00:16:27.152 --> 00:16:29.822 - Ég velti því það hefur ekki verið greint. - Ja, við munum tilkynna 'em ... 00:16:29.822 --> 00:16:32.024 eins fljótt og við að fá til baka til meginlands. 00:16:32.024 --> 00:16:34.626 Þú sérð, telja hefur aðeins eitt ræst ... 00:16:34.626 --> 00:16:39.698 og það er undir viðgerð. 00:16:39.698 --> 00:16:43.969 Rússar eru ekki besta búnað. 00:16:43.969 --> 00:16:47.439 Ég er hræddur um að við verðum að vera þolinmóður nokkra daga lengur. 00:16:47.439 --> 00:16:51.477 Það er allt í lagi með mig. Mér finnst eins og ég bjuggu á láni tíma núna. 00:16:51.477 --> 00:16:53.579 Talandi um það, kannski núna munt þú segja okkur ... 00:16:53.579 --> 00:16:55.581 svolítið um hver þú ert. 00:16:55.581 --> 00:16:59.618 Bara sketchily, þú veist ... fæddur, gift, hvers vegna ég fór síðast starfi mínu. 00:16:59.618 --> 00:17:01.720 Nei, nei, nei, nei. Eitt augnablik, takk. 00:17:01.720 --> 00:17:05.891 Mr Rainsford þarft aldrei að útskýra sem hann er í húsi mínu. 00:17:05.891 --> 00:17:08.794 Við skemmta a orðstír, Miss Trowbridge. 00:17:08.794 --> 00:17:13.932 Bíddu, bíddu í eina mínútu. Ekki segja mér. Leyfðu mér að giska. 00:17:13.932 --> 00:17:16.902 Ég veit. Flagpole sitter. 00:17:16.902 --> 00:17:20.339 - Ég veit. Hann skrifaði nokkur bækur. - Nei, bjó hann sum bækur. 00:17:20.339 --> 00:17:23.709 Ef ég er ekki skakkur, Þetta er Mr Robert Rainsford ... 00:17:23.709 --> 00:17:26.011 sem hunts stórleik svo adventurously. 00:17:26.011 --> 00:17:27.679 Já? Hér að ya. 00:17:27.679 --> 00:17:30.949 - Ég hef lugged byssu í kringum lítið. - "Ég hef lugged byssu í kringum lítið." 00:17:30.949 --> 00:17:34.820 Nei, ég hef lesið bækurnar þínar. Ég las allar bækur um veiði. 00:17:34.820 --> 00:17:38.657 - A papiroso? - Þakka þér. 00:17:38.657 --> 00:17:41.927 Aðeins í þínum hefi ég fundið a heilbrigð sjónarhorn. 00:17:41.927 --> 00:17:44.196 - Hvað meinarðu, "heilbrigð"? - Sígaretta? 00:17:44.196 --> 00:17:47.699 - Hmm? Já. Takk. - Þú afsökun ekki hvað þarf engin afsökun. 00:17:47.699 --> 00:17:49.701 Leyfðu mér að sjá. Hvernig fannst þér að setja það? 00:17:49.701 --> 00:17:52.871 "Hunting er eins mikið leik eins og póker foli ... 00:17:52.871 --> 00:17:54.873 aðeins takmarkanir eru hærri. " 00:17:54.873 --> 00:17:59.011 - Þú lést okkar tilviki fullkomlega. - Síðan sem þú ert veiðimaður sjálfur? 00:17:59.011 --> 00:18:03.982 Við erum ætt andar. Það er eitt ástríða mín. 00:18:03.982 --> 00:18:07.252 Hann sefur allan daginn og hunts alla nóttina. 00:18:07.252 --> 00:18:09.988 Og það sem meira er, Rainsford, hann mun hafa þig að gera slíkt hið sama. 00:18:09.988 --> 00:18:12.624 Við verðum fjármagn íþrótt saman, Ég vona. 00:18:12.624 --> 00:18:14.626 Ekki hvetja hann. 00:18:14.626 --> 00:18:16.628 Hann átti tvo sjómenn okkar svo upptekin ... 00:18:16.628 --> 00:18:19.198 elta kringum skóginum eftir gróður og dýralíf ... 00:18:19.198 --> 00:18:22.768 sem við höfum ekki séð þá í þrjá daga. 00:18:22.768 --> 00:18:27.573 En hvað veiða þú hér? 00:18:27.573 --> 00:18:31.710 Ég skal segja þér. Þú verður að vera skemmt, ég veit. 00:18:31.710 --> 00:18:34.480 Ég hef gert sjaldgæfur hlutur. 00:18:34.480 --> 00:18:36.982 Ég hef fundið nýja tilfinningu. 00:18:36.982 --> 00:18:39.318 Já, og er hann stingy með það. 00:18:39.318 --> 00:18:41.120 Hvað er þetta tilfinning, Count? 00:18:41.120 --> 00:18:45.124 Mr Rainsford, Guð gerði menn skáld. 00:18:45.124 --> 00:18:48.660 Sumir Hann gerði konunga, sumir betlarar. 00:18:48.660 --> 00:18:52.498 Me, gerði hann veiðimaður. 00:18:52.498 --> 00:18:57.769 Hönd mín var gert fyrir kalla, faðir minn sagði mér. 00:18:57.769 --> 00:18:59.872 Hann var mjög ríkur maður ... 00:18:59.872 --> 00:19:03.509 með fjórðungur af milljón hektara í Crimea, og ardent íþróttamaður. 00:19:03.509 --> 00:19:07.112 Þegar ég var bara enn upp hár Hann gaf mér fyrstu byssuna mína. 00:19:07.112 --> 00:19:10.949 - Gott fyrir hann. - Líf mitt hefur verið einn glæsilega veiði. 00:19:10.949 --> 00:19:14.219 Það væri ómögulegt fyrir mig að segja þér hversu margir dýr sem ég hef drepið. 00:19:14.219 --> 00:19:20.926 - En þegar byltingin ... - Vertu á varðbergi. 00:19:20.926 --> 00:19:23.395 Ó, ég svo leitt. 00:19:23.395 --> 00:19:25.564 Count Zaroff var svo áhugavert ... 00:19:25.564 --> 00:19:31.136 Ég vissi ekki að átta sig á hættu. 00:19:31.136 --> 00:19:33.605 Ó, það er allt í lagi núna. Hvað varstu segja um byltingu, Count? 00:19:33.605 --> 00:19:38.310 Ó, bara að ég slapp með flest örlög mín. 00:19:38.310 --> 00:19:43.482 Auðvitað, áfram ég að veiða um allan heim. 00:19:43.482 --> 00:19:46.485 Það var í Afríku að Cape Buffalo gaf mér þetta. 00:19:46.485 --> 00:19:48.487 Það hlýtur að hafa verið nálægt hringja. 00:19:48.487 --> 00:19:52.090 Já. Það þreytandi samt mér stundum. 00:19:52.090 --> 00:19:55.827 Hins vegar í tvo mánuði Ég var á leiðinni til Amazon. 00:19:55.827 --> 00:19:59.932 Ég heyrði að Jaguars þar voru óvenju lævís. 00:19:59.932 --> 00:20:03.068 Nei, nei, nei. Engin íþrótt yfirleitt. 00:20:03.068 --> 00:20:06.271 Jæja, skilyrði eru slæm alls staðar þessa dagana. 00:20:06.271 --> 00:20:09.675 Ein nótt, eins og ég lá í tjaldi mínu með þessu ... 00:20:09.675 --> 00:20:11.843 þetta yfirmaður minn ... 00:20:11.843 --> 00:20:16.081 hræðileg hugsun stiklar eins og snákur í heila mínum. 00:20:16.081 --> 00:20:19.318 Veiði var farin að ól mig. 00:20:19.318 --> 00:20:22.254 Er það svo hræðileg hugsun, Count? 00:20:22.254 --> 00:20:27.693 Það er, kæru konan mín, þegar veiði er verið svipa fyrir öllum öðrum girndum. 00:20:27.693 --> 00:20:30.095 Þegar ég missti ást mín á veiði ... 00:20:30.095 --> 00:20:38.170 Ég missti elska mitt líf ... af ást. 00:20:38.170 --> 00:20:40.639 Jæja, virðast þér að hafa stóð það nokkuð vel. 00:20:40.639 --> 00:20:44.376 Ég reyndi jafnvel að sökkva mér til the láréttur flötur af the Savage. 00:20:44.376 --> 00:20:49.081 Ég gerði mér fullkominn í notkun á tartar stríð boga. 00:20:49.081 --> 00:20:51.350 Tartar sem? 00:20:51.350 --> 00:20:54.319 Tartar stríð bogi ... 00:20:54.319 --> 00:20:59.558 Að ein þarna uppi. 00:20:59.558 --> 00:21:01.760 Það er sætur. 00:21:01.760 --> 00:21:04.429 Jafnvel í dag ÉG vilja að veiða með það ... 00:21:04.429 --> 00:21:06.431 en því miður, jafnvel það var of banvænn. 00:21:06.431 --> 00:21:10.802 Það sem ég þarf var ekki nýtt vopn ... 00:21:10.802 --> 00:21:12.871 en ný dýr. 00:21:12.871 --> 00:21:16.642 - Ný dýr? - Einmitt það. 00:21:16.642 --> 00:21:20.379 Þú fannst einn? 00:21:20.379 --> 00:21:23.448 Já. 00:21:23.448 --> 00:21:26.351 Hér á eyjunni minn ... 00:21:26.351 --> 00:21:31.556 Ég veiði hættulegasta leik. 00:21:31.556 --> 00:21:35.327 "The hættulegur leikur"? Þú átt tígrisdýr? 00:21:35.327 --> 00:21:39.064 Tigers? Nei 00:21:39.064 --> 00:21:45.637 The Tiger hefur ekkert en klærnar hans og fangs hans. 00:21:45.637 --> 00:21:57.416 Ég heyrði sumir hinsegin dýrið æpandi baka þar meðfram vatninu. Var það? 00:21:57.416 --> 00:21:59.418 Það er engin notkun, Rainsford. 00:21:59.418 --> 00:22:01.420 Hann mun ekki segja. 00:22:01.420 --> 00:22:04.222 Hann mun ekki einu sinni láta þig sjá sigurtákn herbergi hans ... 00:22:04.222 --> 00:22:08.927 fyrr en hann fær tilbúinn að taka þig á veiði af the mikill whatsit. 00:22:08.927 --> 00:22:13.799 Eitt leyndarmál mitt. Ég halda það á óvart fyrir gesti mína ... 00:22:13.799 --> 00:22:16.168 gegn rigningardegi úr leiðindum. 00:22:16.168 --> 00:22:18.303 Þú lætur mig inn á þessi leikur ... 00:22:18.303 --> 00:22:20.939 og ég skal veðja að þú Ég fer í það. 00:22:20.939 --> 00:22:23.709 Þú veist, Rainsford, hann hefur ekki brugðist enn. 00:22:23.709 --> 00:22:26.678 Ef hann segir hlutur er góður, það er gott. 00:22:26.678 --> 00:22:29.715 Hann er dómari í áfengi, töframaður á samningi ... 00:22:29.715 --> 00:22:32.484 spilar á píanó ... allt sem þú vilt. 00:22:32.484 --> 00:22:35.987 Hann er góður gestgjafi og gott fræðimaður, ha, Count? 00:22:35.987 --> 00:22:37.255 Já, já. 00:22:37.255 --> 00:22:40.992 Þú vilt mig að fara veiði? Þú segir bara orð. Við erum hina. 00:22:40.992 --> 00:22:43.895 Við munum hafa a stór aðila, fá cockeyed og fara veiðar. 00:22:43.895 --> 00:22:45.897 A alveg civilized sjónarhorn. 00:22:45.897 --> 00:22:50.469 Ég segi þér hvað þú gerir. Þú kemur til mín í Adirondacks, sjá. 00:22:50.469 --> 00:22:54.840 Við munum hafa einkabíl, áfengi og gals á ferð ... 00:22:54.840 --> 00:22:59.444 og fylgja mun gera deers hegða sér. 00:22:59.444 --> 00:23:01.980 Ég held að við myndum betra breyta efni. 00:23:01.980 --> 00:23:04.850 Allt í lagi. Breyta efni. 00:23:04.850 --> 00:23:07.219 Ó, ég veit! Spila á píanó, ha? 00:23:07.219 --> 00:23:09.554 Ef þú vilt. 00:23:09.554 --> 00:23:13.592 Góð hugmynd. Spila á píanó. Leyfi mér, og ég mun festa allt. 00:23:13.592 --> 00:23:17.763 Kannski telja vill ekki að spila. 00:23:17.763 --> 00:23:20.098 There þú fara, sis, henda köldu vatni. 00:23:20.098 --> 00:23:22.434 Skildu mig í friði. Ég veit hvar á píanó er. 00:23:22.434 --> 00:23:25.070 Ég er fullkomlega edrú. 00:23:25.070 --> 00:23:27.539 Heillandi einfaldleika. 00:23:27.539 --> 00:23:29.541 "Completely civilized," sagðirðu? 00:23:29.541 --> 00:23:33.211 Hann talar um vín og kvenna sem forleikur að veiði. 00:23:33.211 --> 00:23:35.647 Við villimenn vitum að það er eftir að elta ... 00:23:35.647 --> 00:23:38.917 og þá einungis sá maður Revels. 00:23:38.917 --> 00:23:40.919 Það virðist svolítið eins og kokteilum fyrir morgunverð. 00:23:40.919 --> 00:23:44.256 Auðvitað, já. Þú veist að segja á Ugandi höfðingja ... 00:23:44.256 --> 00:23:47.392 "Hunt fyrsta óvininn, þá konan. " 00:23:47.392 --> 00:23:49.394 Það er hugmynd sem villimenn " alls staðar. 00:23:49.394 --> 00:23:51.630 Það er náttúrulega eðlishvöt. 00:23:51.630 --> 00:23:55.233 Hvað er kona ... jafnvel svo konu eins og þetta ... 00:23:55.233 --> 00:23:59.070 þar til blóð er quickened sem drepa? 00:23:59.070 --> 00:24:01.940 - Ó, ég veit það ekki. - "Ó, ég veit það ekki." 00:24:01.940 --> 00:24:04.576 Þú Bandaríkjamenn. 00:24:04.576 --> 00:24:07.412 Einn ástríðu byggir á öðru. 00:24:07.412 --> 00:24:11.249 Kill! Síðan elska. 00:24:11.249 --> 00:24:13.285 Þegar þú hefur vitað að ... 00:24:13.285 --> 00:24:18.356 þú munt hafa vitað alsælu. 00:24:18.356 --> 00:24:21.626 Ó, Martin! 00:24:21.626 --> 00:24:25.197 Hér sérðu Zaroff, lyklaborðið konungur ... 00:24:25.197 --> 00:24:27.933 í hans Branca Island klukkustund. 00:24:27.933 --> 00:24:30.035 Komdu, Count. Nú sýna þér þá. 00:24:30.035 --> 00:24:32.771 - Hvað benda þér? - Ó, bara gott lag. 00:24:32.771 --> 00:24:34.840 En ekki highbrow, eins og í gærkvöldi. 00:24:34.840 --> 00:25:03.568 - Bara gott lag, sjá? - Ég sé. 00:25:03.568 --> 00:25:05.804 Ó, veiði hunda sína. 00:25:05.804 --> 00:25:07.806 Halda rödd þínum í lágmarki og hlusta. 00:25:07.806 --> 00:25:09.808 Það er ekki satt um sjósetja þurfa viðgerðar. 00:25:09.808 --> 00:25:13.311 Ég heyrði það leyfi the bátaskýli í gærkvöldi. Það kom aftur í morgun. 00:25:13.311 --> 00:25:15.480 Þú átt hann að halda þér frá að fara aftur á meginlandinu? 00:25:15.480 --> 00:25:18.917 Já. 00:25:18.917 --> 00:25:22.120 Jæja, kannski nýtur hann félagið tveggja mjög heillandi fólk. 00:25:22.120 --> 00:25:25.657 Tveir, kannski. Það voru fjórir af okkur fyrir viku síðan. 00:25:25.657 --> 00:25:29.828 - Hinir tveir eru horfin. - Hvað meinarðu? 00:25:29.828 --> 00:25:31.830 Ein nótt eftir kvöldmat, telja tók einn af sjómenn okkar ... 00:25:31.830 --> 00:25:34.933 niður til að sjá Trophy herbergið hans ... 00:25:34.933 --> 00:25:37.936 á fót þeirra steini skrefum. 00:25:37.936 --> 00:25:40.238 - Það járn hurð? - Já. 00:25:40.238 --> 00:25:43.675 Tvær nætur seinna Hann tók hinu megin. 00:25:43.675 --> 00:25:46.478 Hvorki hefur sést síðan. 00:25:46.478 --> 00:25:48.480 Hefur þú spurt hann um þá? 00:25:48.480 --> 00:25:50.549 Hann segir að þeir hafa farið veiði. 00:25:50.549 --> 00:25:53.251 Ó, vera varkár. Hann er að horfa á okkur. 00:25:53.251 --> 00:25:55.820 Ætlarðu að brosa, eins og ef ég hefði sagt eitthvað fyndið? 00:25:55.820 --> 00:25:58.757 Nú líta hér. Þú verður að vera rangt. 00:25:58.757 --> 00:26:01.293 Ekki núna. 00:26:01.293 --> 00:26:05.564 Fagna. 00:26:05.564 --> 00:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Þakka þér. 00:26:09.334 --> 00:26:12.037 Hvað gerði ég segi þér? Smacks að meðaltali fílabeini, ha, Rainsford? 00:26:12.037 --> 00:26:14.039 Það var glæsilegt. Ekki hætta, takk. 00:26:14.039 --> 00:26:18.410 Ég er hræddur um að við höfum ekki að halda fullt athygli áhorfenda okkar. 00:26:18.410 --> 00:26:21.580 Jæja, búast ég að það er frekar erfitt fyrir Mr Rainsford ... 00:26:21.580 --> 00:26:24.049 að einbeita sér neitt eftir allt sem hann hefur verið í gegnum. 00:26:24.049 --> 00:26:27.218 Kæru konan mín, þú ert máli fyrir þig. 00:26:27.218 --> 00:26:31.389 Ég get séð drooping þeirra lovely augum. 00:26:31.389 --> 00:26:34.759 Afsakið mig. 00:26:34.759 --> 00:26:36.761 Þú veist, telja er verra en fjölskylda governess. 00:26:36.761 --> 00:26:39.464 Á hverju kvöldi er hann sendir okkur burt að sofa eins og óþekkur börn. 00:26:39.464 --> 00:26:43.368 Ó, nei, elskan mín. Nei 00:26:43.368 --> 00:26:48.139 Heillandi börn. 00:26:48.139 --> 00:26:50.141 Þar heyrist að sis? 00:26:50.141 --> 00:26:53.378 Nú brokk með efri og gera nennir ekki að okkur fullorðna lengur. 00:26:53.378 --> 00:26:56.982 Jæja, eftir að ég giska ... Ég held ég ætla að fara. 00:26:56.982 --> 00:26:59.084 - Góða nótt, hr Rainsford. - Góða nótt. 00:26:59.084 --> 00:27:01.252 Við munum að sjá hvort annað í morgunmat. 00:27:01.252 --> 00:27:03.254 - Góða nótt. - Góða nótt. 00:27:03.254 --> 00:27:10.762 Góða nótt, sis. Við munum ekki að sjá hvert annað í morgunmat. 00:27:10.762 --> 00:27:13.765 Ó, kæri Rainsford minn, Ég hef verið mest inconsiderate. 00:27:13.765 --> 00:27:16.234 Þú verður að líða þörf á svefni líka. 00:27:16.234 --> 00:27:25.977 - Já, ég er bara um allt inn - Þá Ivan mun sýna þér að herbergið þitt. 00:27:25.977 --> 00:27:29.080 Ó, Martin, snúa í byrjun, vinsamlegast? 00:27:29.080 --> 00:27:34.085 Ekki hafa áhyggjur. The count'll sjá um mig, allt í lagi. 00:27:34.085 --> 00:27:53.104 Reyndar mun ég. 00:27:53.104 --> 00:27:55.674 - Jæja, gott kvöld. - Góða nótt, herra. 00:27:55.674 --> 00:28:07.485 Sleep vel. 00:28:07.485 --> 00:28:11.423 Ó, Hringbraut og vel, hér er til lengri líf. 00:28:11.423 --> 00:28:14.726 A langur líf. 00:28:14.726 --> 00:28:17.262 Segðu mér, herra Trowbridge ... 00:28:17.262 --> 00:28:19.264 þú ert líka þreyttur? 00:28:19.264 --> 00:28:21.266 Þreyttur? Me? 00:28:21.266 --> 00:28:23.268 Þú veist ég er ekki. 00:28:23.268 --> 00:28:26.204 Þú veist, Rainsford, við tveir erum bara eins. 00:28:26.204 --> 00:28:29.641 Upp alla nóttina og sofa allan daginn. 00:28:29.641 --> 00:28:33.044 Jæja, gott kvöld. 00:28:33.044 --> 00:28:39.684 Jæja, það sem við ætla að gera, ha? 00:28:39.684 --> 00:28:42.020 Hvað er stór hugmynd? 00:28:42.020 --> 00:28:44.622 Ég hélt að kannski ... 00:28:44.622 --> 00:28:49.861 kvöld sem þú vilt sjá sigurtákn herberginu mínu? 00:28:49.861 --> 00:28:51.863 Sigurtákn herbergi þitt? 00:28:51.863 --> 00:28:56.134 Ég er viss um þú munt finna það mest ... 00:28:56.134 --> 00:28:58.169 áhugavert. 00:28:58.169 --> 00:29:00.505 Say, það er frábær hugmynd. 00:29:00.505 --> 00:29:04.209 Ho-Ho. Nú erum við hina. Ekkert meira leyndarmál núna, ha? 00:29:04.209 --> 00:29:07.579 - Við munum gera nótt af því. - Ég vona svo, herra Trowbridge. 00:29:07.579 --> 00:29:11.116 Bara þú og I. .. hina. Við munum hafa gaman saman, ha? 00:29:11.116 --> 00:29:14.219 Einmitt, já. 00:29:14.219 --> 00:29:16.221 Gaman saman. 00:29:16.221 --> 00:29:59.397 Attaboy, County, gamall drengur, gamall drengur, County. 00:29:59.397 --> 00:30:01.399 Vinsamlegast láttu mig koma inn 00:30:01.399 --> 00:30:05.170 Mér þykir leitt að trufla þig, en ég er hræddur. 00:30:05.170 --> 00:30:07.172 - Hvað var það? Þeir hundar? - Bróðir minn. 00:30:07.172 --> 00:30:09.607 Ég hef verið að hlusta í tíma fyrir hann að koma uppi. 00:30:09.607 --> 00:30:12.443 Ég hef bara farið í herbergið hans. Hann er ekki þarna! 00:30:12.443 --> 00:30:15.747 - Hann er líklega einhvers staðar hjá telja. - Það er bara það sem ég er hrædd um. 00:30:15.747 --> 00:30:20.118 Count Zaroff ætlar eitthvað ... um bróðir minn og mig. 00:30:20.118 --> 00:30:22.120 Þú gera ekki raunverulega hugsa neitt hefur gerst við bróður þinn? 00:30:22.120 --> 00:30:24.322 Oh, ég veit ekki, en við verðum að finna hann. 00:30:24.322 --> 00:30:26.691 Mun ekki hjálpa mér? 00:30:26.691 --> 00:30:29.027 Af hverju, auðvitað ég hjálpa þér. 00:30:29.027 --> 00:30:34.699 - Hvar finnst þér að hann er farinn? - Hvað varð um aðrir fara? 00:30:34.699 --> 00:30:37.302 Járn hurð. 00:30:37.302 --> 00:30:39.604 Ég hitta þig niðri í fimm mínútur. 00:30:39.604 --> 00:31:10.635 Þakka þér. 00:31:10.635 --> 00:32:08.559 Það er hinsegin. Það er opið. 00:32:08.559 --> 00:32:10.595 Zaroff! Hann kemur niður. 00:32:10.595 --> 00:32:48.933 Back hér, fljótur! 00:32:48.933 --> 00:33:08.586 Hvar er bróðir minn? 00:33:08.586 --> 00:33:11.789 Þú drapst hann! 00:33:11.789 --> 00:33:14.559 Þú drapst bróður minn! 00:33:14.559 --> 00:33:16.561 Þú! 00:33:16.561 --> 00:33:38.316 Hvers vegna, ... þú 00:33:38.316 --> 00:33:40.485 Komdu, komdu, kæri Rainsford mín. 00:33:40.485 --> 00:33:43.454 Ég vil ekki að koma fram við þig eins og öðrum gestum mínum. 00:33:43.454 --> 00:33:48.126 Þú og ég, við erum veiðimenn. 00:33:48.126 --> 00:33:51.162 Svo er það hættulegustu leikur. 00:33:51.162 --> 00:33:54.499 Já. Kæru náungi minn, Ég ætlaði að segja þér í gærkvöldi ... 00:33:54.499 --> 00:33:56.167 en þú veist, Miss Trowbridge ... 00:33:56.167 --> 00:33:57.902 Þú veiddi hann eins og dýr. 00:33:57.902 --> 00:34:00.038 Ég veit hvað þú hugsar, en þú rangt. 00:34:00.038 --> 00:34:03.274 Hann var edrú og passa fyrir íþróttir þegar ég sendi hann út. 00:34:03.274 --> 00:34:06.377 Klukkustund eða tveimur gjörvulegur upp hér fór með hann til skilningarvit hans. 00:34:06.377 --> 00:34:08.946 Þú Raving vitfirringur! 00:34:08.946 --> 00:34:12.683 Já, já, já. Ég tek það burt ... þegar við höfum lokið. 00:34:12.683 --> 00:34:17.722 Heimskur náungi reyndi að flýja gegnum mýrar á Hollow Fog. 00:34:17.722 --> 00:34:20.358 Sjáðu til, þegar ég byrjaði fyrst sokkinn eyjunni minn ... 00:34:20.358 --> 00:34:23.161 margir af gestum mínum hélt ég væri að grínast ... 00:34:23.161 --> 00:34:26.097 svo ég stofnað þetta sigurtákn herbergi. 00:34:26.097 --> 00:34:29.367 Ég koma alltaf þær hér fyrir veiði. 00:34:29.367 --> 00:34:31.903 Klukkustund með titla mína ... 00:34:31.903 --> 00:34:34.672 og þeir gera yfirleitt sitt besta til að halda í burtu frá mér. 00:34:34.672 --> 00:34:37.575 Hvar fæ þér þessir fátæku djöflar? 00:34:37.575 --> 00:34:42.547 Providence enda eyja mín með hættuleg rif. 00:34:42.547 --> 00:34:45.083 En það eru ljós buoys til að merkja á öruggan rás. 00:34:45.083 --> 00:34:49.687 Þeir gera ekki alltaf að merkja hann. 00:34:49.687 --> 00:34:52.223 - Þú færst þeim. - Einmitt rétt. 00:34:52.223 --> 00:34:54.725 Of slæmur snekkja þinn ætti að hafa orðið ... 00:34:54.725 --> 00:34:57.028 en að minnsta kosti það kom okkur saman. 00:34:57.028 --> 00:34:59.530 Þú tekur hálfa drukknaði karla frá skipum þú hefur brotnaði ... 00:34:59.530 --> 00:35:01.532 og reka þá út að veidd. 00:35:01.532 --> 00:35:04.135 Ég gef þeim fresti huga ... 00:35:04.135 --> 00:35:06.471 góður matur, æfa ... 00:35:06.471 --> 00:35:09.040 allt til að fá þá í glæsilegt lögun. 00:35:09.040 --> 00:35:12.376 - Til að skotin niður í köldu blóði. - Ó, nei, nei. 00:35:12.376 --> 00:35:14.946 Ó, ég viðurkenni, með þessari pirrandi náungi ... 00:35:14.946 --> 00:35:18.216 en yfirleitt gef ég þeim veiði föt ... 00:35:18.216 --> 00:35:21.486 a woodsman á hníf og a fullur dag byrja. 00:35:21.486 --> 00:35:25.790 Ég bíð enn til miðnættis til að gefa þeim að fullur kostur myrkrinu. 00:35:25.790 --> 00:35:28.493 Og ef einn eludes mig aðeins til sólarupprás ... 00:35:28.493 --> 00:35:32.029 Hann vinnur leikinn. 00:35:32.029 --> 00:35:36.901 Segjum sem svo að hann neitar að veidd. 00:35:36.901 --> 00:35:41.339 Ivan er svo listamaður með þessum. 00:35:41.339 --> 00:35:46.777 Undantekningalaust, Mr Rainsford, ávallt þeir kjósa að veiða. 00:35:46.777 --> 00:35:53.851 Og þegar þeir vinna? 00:35:53.851 --> 00:35:57.088 Hingað til hef ég ekki tapað. 00:35:57.088 --> 00:36:00.191 Ó, Rainsford, munt þú finna þennan leik virði að spila. 00:36:00.191 --> 00:36:03.828 Næst þegar skipið kemur, við verðum heillandi íþrótt saman. 00:36:03.828 --> 00:36:07.832 Þú myrða rotta! Ég er veiðimaður ekki morðingi. 00:36:07.832 --> 00:36:12.470 Komdu, Rainsford. Segjum að þú munt veiða með mér. 00:36:12.470 --> 00:36:15.473 Hunt menn? 00:36:15.473 --> 00:36:23.247 Segjum að þú munt veiða með mér! 00:36:23.247 --> 00:36:25.249 Nei? 00:36:25.249 --> 00:36:28.653 Hvað finnst þér ég? 00:36:28.653 --> 00:36:31.756 Einn, ég óttast, sem þora ekki fylgja eigin sannfæringu sinni ... 00:36:31.756 --> 00:36:34.859 að rökrétt niðurstaða þeirra. 00:36:34.859 --> 00:36:38.696 Ég er hræddur um í þessu dæmi, Mr Rainsford ... 00:36:38.696 --> 00:36:43.000 þú gætir þurft að fylgja þeim. 00:36:43.000 --> 00:36:45.236 Hvað meinarðu? 00:36:45.236 --> 00:36:49.707 Ég mun ekki beðið fyrir næsta skipi. 00:36:49.707 --> 00:36:57.415 Four klukkan. Sólin er bara vaxandi. 00:36:57.415 --> 00:37:15.433 Komið, Mr Rainsford. Við skulum ekki sóa tíma. 00:37:15.433 --> 00:37:22.240 Ivan. 00:37:22.240 --> 00:37:25.876 Fangs þín og klær, Mr Rainsford. 00:37:25.876 --> 00:37:40.258 Bob! Bob! 00:37:40.258 --> 00:37:42.260 Lvan. 00:37:42.260 --> 00:37:45.396 Bob! Bob eru það sem þeir að fara að gera? 00:37:45.396 --> 00:37:48.065 - Ég ætla að vera veidd. - Ó, nei. Nei, Miss Trowbridge. 00:37:48.065 --> 00:37:50.067 Úti skák. 00:37:50.067 --> 00:37:52.069 Heila hans gegn mér. 00:37:52.069 --> 00:37:55.940 Gott handverk hans gegn mér. 00:37:55.940 --> 00:37:59.777 - Og verðlaunin? - Verðlaunin? 00:37:59.777 --> 00:38:03.180 Þú getur muna það sem ég sagði í síðustu kvöld. 00:38:03.180 --> 00:38:05.583 Aðeins eftir að drepa ... 00:38:05.583 --> 00:38:10.488 gerir maður veit hið sanna e kærleika. 00:38:10.488 --> 00:38:12.757 Segjum sem svo að þú tapar. 00:38:12.757 --> 00:38:15.726 Ef ég er ekki ... 00:38:15.726 --> 00:38:18.429 Hvað á ég að segja? .. Finna þig ... 00:38:18.429 --> 00:38:23.334 frá miðnætti og sólarlag morgun, frelsi fyrir ykkur bæði. 00:38:23.334 --> 00:38:26.470 - Ég er að fara með þér. - Nei Hann mun drepa þig líka. 00:38:26.470 --> 00:38:30.041 Alls ekki. Eitt þarf ekki drepa kvenkyns dýr. 00:38:30.041 --> 00:38:32.777 Ef þú tapar, Ég get auðveldlega endurheimta lífi hennar. 00:38:32.777 --> 00:38:35.146 Allt í lagi. Ég tek hana með mér þá. 00:38:35.146 --> 00:38:43.020 Við munum setja honum slóð hann verður munað. 00:38:43.020 --> 00:38:49.126 Það er bara sanngjarnt að ráðleggja þér gegn Hollow Þoka. 00:38:49.126 --> 00:39:05.476 Outdoor skák, hr Rainsford. 00:39:05.476 --> 00:39:08.679 Ekki missa taug þína. Við munum slá þetta. 00:39:08.679 --> 00:39:20.858 - The aðrir ekki. - Við munum. 00:39:20.858 --> 00:39:51.188 Koma á. Við skulum fá að fara. 00:39:51.188 --> 00:39:53.624 Það virðist eins og við höfum komið kílómetrar. 00:39:53.624 --> 00:39:57.428 Já, en þrjár klukkustundir ekki taka þig langt í þessum frumskógi. 00:39:57.428 --> 00:39:59.430 Koma á. Við skulum halda áfram. 00:39:59.430 --> 00:40:09.440 Koma á. 00:40:09.440 --> 00:40:12.877 Bara smá meira af þessu, þá auðvelt bruni fara. 00:40:12.877 --> 00:40:39.069 Við munum brátt vera örugg. 00:40:39.069 --> 00:40:41.572 Engin furða að hann var svo viss. 00:40:41.572 --> 00:40:44.341 Þessi eyja er ekki stærri en Deer Park. 00:40:44.341 --> 00:40:47.445 Ó, Bob! 00:40:47.445 --> 00:40:50.414 Svona, núna. 00:40:50.414 --> 00:40:52.416 Hvað ætlum við að gera? 00:40:52.416 --> 00:40:57.221 Við vissum hver ekki lifa í gegnum Shipwreck að láta þetta brjálaður maður veiðimaður áhyggjur okkur. 00:40:57.221 --> 00:41:00.858 Ég ætti ekki að hafa komið með þér. Þú gætir berja hann ef þú varst einn. 00:41:00.858 --> 00:41:04.128 Alone? Og yfirgefa þig hér með því að Savage? 00:41:04.128 --> 00:41:08.065 Ekki tækifæri. 00:41:08.065 --> 00:41:11.068 Nú höfum við fengið að hugsa eitthvað að hafa áhyggjur hann. 00:41:11.068 --> 00:41:14.104 Þú vilt aldrei fá nálægt honum. Hann hafði skjóta á sjón. 00:41:14.104 --> 00:41:16.740 Vopn eru ekki allt í skóginum. 00:41:16.740 --> 00:41:20.644 Segja, did þú taka eftir að halla sér tré þarna niðri? 00:41:20.644 --> 00:41:28.285 - Sá sem við liðinn bara? - Já. Mig langar að sýna þér eitthvað. 00:41:28.285 --> 00:41:31.455 Þú sérð? Ef það styður útibú voru skera burtu ... 00:41:31.455 --> 00:41:33.791 þetta lækkað tré myndi gera fullkomna Malay deadfall. 00:41:33.791 --> 00:41:35.793 A Malay deadfall? Hvað er það? 00:41:35.793 --> 00:41:38.295 Maður-morð contraption innfæddra notkun. 00:41:38.295 --> 00:41:40.464 Það myndi hætta að brjálaður, allt í lagi. 00:41:40.464 --> 00:41:42.633 Vandi er, tekur það alveg nokkrar klukkustundir til að byggja. 00:41:42.633 --> 00:41:44.635 Hann sagði að hann myndi ekki fylgja til miðnættis. 00:41:44.635 --> 00:41:47.872 Það er rétt. Ef þú hjálpa mér, Ég held að við munum hafa tíma. 00:41:47.872 --> 00:41:54.612 Koma á. Við munum skera nokkur sterk vínviður. 00:41:54.612 --> 00:41:57.581 There. Næstum tilbúin. 00:41:57.581 --> 00:42:00.217 Þetta armband af þinn gerir fínn fylgja hringir necktie mína. 00:42:00.217 --> 00:42:03.554 Hann mun hafa verið á leiðinni næstum klukkutíma núna. 00:42:03.554 --> 00:42:05.823 Horfðu út! Ekki snerta þessi ferð línu. 00:42:05.823 --> 00:42:08.192 Þú munt hafa tveggja tonna tré niður á bak. 00:42:08.192 --> 00:42:11.328 - Jungle Wood eins og þungur eins og járn. - Mun það virka í raun? 00:42:11.328 --> 00:42:14.331 Ég hef aldrei vitað lifandi hlutur að fá einn enn. 00:42:14.331 --> 00:42:17.735 Sjáðu hér. Þú snerta þessi ferð línu ... 00:42:17.735 --> 00:42:19.904 það mun draga að kveikja frjáls. 00:42:19.904 --> 00:42:23.240 Einu sinni sem er laus, það er ekkert að halda skrá þig frá að koma niður. 00:42:23.240 --> 00:42:29.813 Það verður hrun niður og drepa nokkuð undir henni. 00:42:29.813 --> 00:42:36.787 Look. 00:42:36.787 --> 00:42:56.140 Við erum tilbúin. Látið hann koma. 00:42:56.140 --> 00:43:59.269 Gefðu mér hníf. 00:43:59.269 --> 00:44:01.372 Komdu út, Rainsford. 00:44:01.372 --> 00:44:03.374 Hvers vegna lengja það? 00:44:03.374 --> 00:44:05.376 Ég er ekki bungle þetta skot. 00:44:05.376 --> 00:44:08.946 Þú munt aldrei finna það. 00:44:08.946 --> 00:44:12.583 En vissulega þér finnst ekki að hver sem hefur veiddi leopards ... 00:44:12.583 --> 00:44:21.158 myndi fylgja þér inn í þessi fyrirsát? 00:44:21.158 --> 00:44:25.262 Ó, mjög vel. Ef þú velur að spila hlébarði ... 00:44:25.262 --> 00:44:46.850 Ég mun veiði þig eins og hlébarði. 00:44:46.850 --> 00:45:13.410 Bíddu. Kannski er það bragð. 00:45:13.410 --> 00:45:25.989 Eva. 00:45:25.989 --> 00:45:27.991 Hvers vegna fór hann? 00:45:27.991 --> 00:45:30.527 Hann er að spila með okkur ... eins og köttur með mús. 00:45:30.527 --> 00:45:32.529 Hvað meinarðu? 00:45:32.529 --> 00:45:34.698 Þú heyrði hann segja að hann myndi veiða okkur eins og hann hafði veiði á hlébarða. 00:45:34.698 --> 00:45:36.700 Það þýðir að hann er farinn fyrir hár-máttur riffli hans. 00:45:36.700 --> 00:45:39.603 Riffill hans? Ó, Bob, verðum við að komast í burtu héðan! 00:45:39.603 --> 00:46:02.860 - Run, fljótur! - Eve, bíddu. 00:46:02.860 --> 00:46:05.829 - Nei, segi ég yður, nei! - Ekki hætta! Nei! 00:46:05.829 --> 00:46:07.898 Bíddu. Það er Þoka Hollow framundan. 00:46:07.898 --> 00:46:11.902 - Þoka Hollow? - The mýri þar sem hann náði öðrum. 00:46:11.902 --> 00:46:14.538 Við höfum ekki tækifæri að halda á undan honum þar. 00:46:14.538 --> 00:46:17.341 - En það er enginn staður annar að keyra. - Það er bara það sem hann er að telja á. 00:46:17.341 --> 00:46:20.911 Við höfum tvær klukkustundir til dögun. Við höfum til að nota gáfur okkar í stað þess að fótum okkar. 00:46:20.911 --> 00:46:22.913 En hann mun hafa riffilinn hans. 00:46:22.913 --> 00:46:25.916 Og við munum hafa mann gildru. Look. 00:46:25.916 --> 00:46:36.860 Það gerir mig svima. 00:46:36.860 --> 00:46:38.929 Cover þetta yfir. 00:46:38.929 --> 00:46:42.599 Þegar Mr Zaroff fellur niður þar, hann verður allt veiði. 00:46:42.599 --> 00:48:33.477 Quick. Safna saman nokkrum laufum og grasi. Ég skera nokkrar greinar. 00:48:33.477 --> 00:48:37.781 Já. Mjög gott, Rainsford. 00:48:37.781 --> 00:48:39.783 Mjög gott. 00:48:39.783 --> 00:48:42.419 Þú hefur ekki unnið ennþá. 00:48:42.419 --> 00:48:47.291 Horfðu á horfa á. 00:48:47.291 --> 00:48:49.293 Ert þú að leita á hana? 00:48:49.293 --> 00:48:51.929 Enn hálftíma fyrr sólarupprás. 00:48:51.929 --> 00:48:55.599 Swamp eða engin mýri, við getum haldið undan honum það langan tíma. 00:48:55.599 --> 00:48:59.870 Eins og þú ert vafalítið segja, líkurnar eru á móti mér. 00:48:59.870 --> 00:49:04.241 Þú hefur gert riffill minn ónýtur í þokunni. 00:49:04.241 --> 00:53:18.762 Þú getur ekki sök mér ef ég sigrast á að hindrun. 00:53:18.762 --> 00:57:21.738 Þeir dýrum I horn ... nú veit ég hvernig þeim leið. 00:57:21.738 --> 00:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 00:57:26.009 --> 00:57:29.345 Leiðið hana hér. 00:57:29.345 --> 00:58:26.236 Nú! 00:58:26.236 --> 00:58:37.313 Kæru Rainsford minn, Ég óska til hamingju þú. 00:58:37.313 --> 00:58:41.217 Þú hefur barið mig. 00:58:41.217 --> 00:58:43.219 Ekki enn. 00:58:43.219 --> 00:58:52.128 Oh, en auðvitað. Ég heimta. 00:58:52.128 --> 00:58:54.831 Af hverju, þú ert ... 00:58:54.831 --> 00:58:57.133 Þú ert ekki einu sinni sár. 00:58:57.133 --> 00:58:59.168 Þú högg hundurinn mig ekki. 00:58:59.168 --> 00:59:03.806 Ég tók tækifæri og fór yfir með honum. 00:59:03.806 --> 00:59:06.309 A snjall bragð, Rainsford. 00:59:06.309 --> 00:59:11.447 Ég viðurkenni cheerfully ósigur. 00:59:11.447 --> 00:59:15.451 Hér er lykillinn á bátaskýli. 00:59:15.451 --> 00:59:17.453 Hurðin er í sigurtákn herbergi. 00:59:17.453 --> 00:59:20.657 Þú og Miss Trowbridge má fara í einu. 00:59:20.657 --> 01:00:43.473 Nei! 01:00:43.473 --> 01:00:52.649 Ohh! 01:00:52.649 --> 01:01:01.658 Bob! 01:01:01.658 --> 01:01:05.361 Eve! 01:01:05.361 --> 01:02:04.487 Báturinn! Quick! 01:02:04.487 --> 99:59:59.999 Ómögulegt.