0:00:41.600,0:01:56.000 LES CHASSES DU COMTE ZAROFF 0:01:56.000,0:01:57.300 Le passage est bien indiqué sur cette carte 0:01:57.300,0:01:59.400 ainsi que les balises lumineuses 0:01:59.400,0:02:02.500 Alors qu'est-ce qui ne va pas? 0:02:02.500,0:02:05.100 Ces balises ne semblent pas être à la bonne place 0:02:05.100,0:02:07.200 Elles ne correspondent pas à la carte. 0:02:07.200,0:02:10.900 Deux balises indiquent un passage sans danger. 0:02:10.900,0:02:16.100 Un passage sans danger ne veux rien dire dans ces eaux 0:02:16.100,0:02:18.700 Regardez les courants autour de cette île 0:02:18.700,0:02:21.800 nous ramènent vers le continent 0:02:21.800,0:02:23.900 Vous avez vu le capitaine aujourd'hui ? 0:02:23.900,0:02:25.400 Il n'est pas descendu pour le dîner 0:02:25.400,0:02:28.500 Il n'est pas descendu non plus pour le déjeuner 0:02:28.500,0:02:30.100 Il n'a pas quitté le pont depuis que vous avez 0:02:30.100,0:02:31.700 décidé de passer par le channel 0:02:31.700,0:02:33.700 Mais de quoi parlez-vous ? 0:02:33.700,0:02:36.900 De cet ordre que vous avez donné hier 0:02:36.900,0:02:39.500 Il est sur les nerfs 0:02:39.500,0:02:42.100 Quelque chose ne tourne pas rond 0:02:42.100,0:02:44.100 Oui, je m'inquiète également 0:02:44.100,0:02:44.100 Doc, qu'est-ce que vous recommandez pour les nerfs ? 0:02:44.100,0:02:48.300 Un bon verre de whisky 0:02:48.300,0:02:50.400 Oh, moi aussi je dois me calmer les nerfs 0:02:50.400,0:02:53.100 Voici le vôtre, Doc 0:02:53.100,0:02:56.200 Juste ce dont vous avez besoin 0:02:56.200,0:03:01.900 Bon, tout semble aller bien 0:03:01.900,0:03:03.900 - Bonsoir capitaine - Bonsoir Monsieur 0:03:03.900,0:03:08.100 - Je peux vous parler ? - Mais bien sûr 0:03:08.100,0:03:09.100 Allez-y 0:03:09.100,0:03:10.700 Nous sommes à l'entrée du channel 0:03:10.700,0:03:12.200 qui sépare le continent de l'île de Baranka 0:03:12.200,0:03:13.800 Bien 0:03:13.800,0:03:14.800 Mais si l'on en croit la carte 0:03:14.800,0:03:16.900 les balises ne sont pas aux bons endroits 0:03:16.900,0:03:18.500 Mais les cartes ne sont jamais à jour dans ce coin du Pacifique 0:03:18.500,0:03:21.600 - Vous le savez bien - Je le sais bien, Monsieur, mais 0:03:21.600,0:03:24.200 cette île de Baranka ne vous dit rien ? 0:03:24.200,0:03:25.700 Pas vraiment 0:03:25.700,0:03:27.300 Bien. Si l'on en croit Mr Rainsford 0:03:27.300,0:03:29.400 Mais Bob n'est pas un marin, c'est un chasseur ! 0:03:29.400,0:03:33.000 Il connaît les parages. Il est jeune, mais plein de bon sens 0:03:33.000,0:03:38.200 Je l'appelle 0:03:38.200,0:03:40.800 Bob, tu peux monter, s'il te plaît 0:03:40.800,0:03:42.900 Qu'est-ce qui vous tracasse, capitaine ? 0:03:42.900,0:03:45.000 Je ne connais aucun endroit au monde qui soit plus 0:03:45.000,0:03:48.700 infesté de requins que ces récifs coraliens qui nous entourent 0:03:48.700,0:03:50.800 Les gars, regardez donc ça ! 0:03:50.800,0:03:52.400 Vous ne deviendrez jamais un vrai chasseur, Doc 0:03:52.400,0:03:53.900 mais vous êtes un sacré photographe ! 0:03:53.900,0:03:56.500 Si nous vous avions eu pour notre voyage à Sumatra 0:03:56.500,0:03:58.100 vous auriez pu illustrer mon livre 0:03:58.100,0:04:00.200 Si je vous avais accompagné à Sumatra 0:04:00.200,0:04:02.200 jamais je ne vous aurais suivi pour ce voyage 0:04:02.200,0:04:05.900 En voici une du bateau, capitaine 0:04:05.900,0:04:06.900 Mais qu'avez-vous ? 0:04:06.900,0:04:09.500 Ce vieux loup de mer s'amuse à faire peur aux jeunes 0:04:09.500,0:04:11.100 et il croit ensuite à sa propre fable 0:04:11.100,0:04:13.100 Je crois que ce que Mr Rainsford doit savoir 0:04:13.100,0:04:17.200 c'est que les balises ne sont pas à la place indiquée sur les cartes 0:04:17.200,0:04:18.800 Qu'en pensez-vous les amis ? 0:04:18.800,0:04:24.000 Nous devrions faire machine arrière et contourner l'île 0:04:24.000,0:04:26.600 Non, on avance 0:04:26.600,0:04:33.900 Très bien Monsieur, c'est votre bateau 0:04:33.900,0:04:37.000 C'était une goélette rapide, et le vent l'emportait... 0:04:37.000,0:04:39.600 Attendons un peu les amis, parlons de cela 0:04:39.600,0:04:40.600 Ne prenons pas de risques inutiles 0:04:40.600,0:04:41.700 Risques inutiles ? 0:04:41.700,0:04:45.300 Quel discours venant d'un homme qui gifle le museau des tigres ! 0:04:45.300,0:04:47.900 Jetez donc un coup d'œil à ceci 0:04:47.900,0:04:50.500 Et il parle d'éviter les risques inutiles 0:04:50.500,0:04:53.600 Voici le Doc chargeant l'ennemi avec un appareil photo vide 0:04:53.600,0:04:55.200 Regardez l'expression sur le visage de Doc, Bill 0:04:55.200,0:04:57.300 Il paraît plus effrayé que le tigre 0:04:57.300,0:04:58.800 C'est le cas ! 0:04:58.800,0:05:01.900 Justement ce que vous avez à l'esprit, Doc 0:05:01.900,0:05:03.500 Regardez ce que j'ai à l'esprit 0:05:03.500,0:05:07.100 Je réfléchissais à l'inconsistance de notre civilisation 0:05:07.100,0:05:09.700 Les animaux de la jungle qui tuent pour assurer leur subsistance 0:05:09.700,0:05:11.300 sont qualifiés de sauvages 0:05:11.300,0:05:15.500 L'homme, qui tue pour le sport est qualifié de civilisé 0:05:15.500,0:05:17.000 Un peu contradictoire, n'est-ce pas ? 0:05:17.000,0:05:18.600 Attendez une minute 0:05:18.600,0:05:20.600 Qu'est-ce qui vous fait dire que ce n'est pas 0:05:20.600,0:05:22.600 aussi un sport pour l'animal 0:05:22.600,0:05:24.700 Prenons ceci comme référence 0:05:24.700,0:05:27.300 Il avait à tout moment la possibilité de fuir 0:05:27.300,0:05:28.400 Il ne l'a jamais fait 0:05:28.400,0:05:30.400 Il me considérait comme son gibier 0:05:30.400,0:05:32.500 Il ne me haïssait pas parce que je le mettais en joue 0:05:32.500,0:05:35.600 Pas plus que je le haïssais pour son désir de me sauter dessus 0:05:35.600,0:05:37.200 En fait, nous développions une admiration réciproque 0:05:37.200,0:05:38.200 Peut-être 0:05:38.200,0:05:41.500 Mais échangeriez-vous votre place avec celle du tigre ? 0:05:41.500,0:05:45.100 Eh bien pas pour l'instant 0:05:45.100,0:05:48.700 Hmm.. Voilà encore cette dame de mauvaise fortune 0:05:48.700,0:05:51.300 C'est la troisième fois ce soir 0:05:51.300,0:05:52.400 Hé, laisse-moi les battre 0:05:52.400,0:05:55.000 Une minute, n'oubliez pas le sujet 0:05:55.000,0:05:57.100 Je vous ai posé une question 0:05:57.100,0:05:58.600 Ah bon ? J'ai oublié 0:05:58.600,0:06:00.200 Vous n'avez pas oublié 0:06:00.200,0:06:02.300 Je vous ai demandé si ce serait toujours un sport 0:06:02.300,0:06:06.400 si vous étiez le tigre au lieu d'être le chasseur ? 0:06:06.400,0:06:09.000 Quel est le point de vue de mon côté ? 0:06:09.000,0:06:10.600 Écoutez les amis 0:06:10.600,0:06:12.700 ce monde est divisé en deux catégories 0:06:12.700,0:06:14.700 les chasseurs, et les chassés 0:06:14.700,0:06:15.800 Par chance, je suis un chasseur 0:06:15.800,0:06:30.800 Et rien ne pourra changer cela 0:06:30.800,0:06:34.400 Allo, la salle des machines ! 0:06:34.400,0:07:04.100 Si l'eau atteint la chaudière 0:07:04.100,0:07:33.800 À l'aide ! 0:07:33.800,0:07:35.200 Où sont les autres ? 0:07:35.200,0:07:37.800 Il y a quelqu'un ? 0:07:37.800,0:07:47.200 Il ne reste que nous deux 0:07:47.200,0:07:55.500 Un requin ! À l'aide ! 0:07:55.500,0:10:54.900 Ahhh ! Il m'a eu ! 0:10:54.900,0:11:06.800 Il y a quelqu'un ici ? 0:11:06.800,0:11:13.000 Personne dans les parages ? 0:11:13.000,0:11:14.600 Oh, bonjour 0:11:14.600,0:11:20.400 C'est votre maison ? 0:11:20.400,0:11:25.600 Désolé de cette intrusion, mais j'ai fait naufrage 0:11:25.600,0:11:27.700 Un yacht vient juste de sombrer 0:11:27.700,0:11:34.400 J'ai pu gagner la rive et arriver ici par accident 0:11:34.400,0:11:40.200 Je n'essaye pas de m'imposer mais je suis en difficulté 0:11:40.200,0:11:42.200 Vous ne comprenez pas l'anglais ? 0:11:42.200,0:11:44.800 Ivan ne parle aucune langue 0:11:44.800,0:11:47.400 Il a le malheur d'être muet 0:11:47.400,0:11:51.100 Oh, bonjour! Vous êtes le maître des lieux ? 0:11:51.100,0:11:55.200 Oui, bienvenu dans ma pauvre forteresse 0:11:55.200,0:11:57.300 - Forteresse ? - C'en était une 0:11:57.300,0:12:00.400 Construite par les portugais, il y a plusieurs siècles 0:12:00.400,0:12:04.600 J'ai dû restaurer les ruines pour en faire ma demeure 0:12:04.600,0:12:06.600 Je suis le comte Zaroff 0:12:06.600,0:12:11.300 Robert Rainsford Heureux de faire votre connaissance 0:12:11.300,0:12:13.300 Très heureux 0:12:13.300,0:12:15.400 Ivan est un cosaque 0:12:15.400,0:12:18.100 Je crains que comme la plupart de mes compatriotes 0:12:18.100,0:12:20.200 il soit un peu sauvage 0:12:20.200,0:12:32.700 Souris Ivan 0:12:32.700,0:12:40.000 J'essayais de lui faire comprendre que j'ai fait naufrage dans le channel 0:12:40.000,0:12:43.100 Et vous dites que vous êtes le seul survivant ? 0:12:43.100,0:12:47.200 Oui, j'en ai bien peur 0:12:47.200,0:12:50.900 Vous en êtes certain ? 0:12:50.900,0:12:54.500 Je n'aurai jamais quitté le lieu du drame sans cette certitude 0:12:54.500,0:12:56.600 Mes meilleurs amis 0:12:56.600,0:12:57.600 Incroyable 0:12:57.600,0:13:00.200 De telles choses sont toujours incroyables 0:13:00.200,0:13:03.400 La mort est pour les autres, jamais pour nous 0:13:03.400,0:13:07.000 C'est également ce que mes autres invités ont ressenti 0:13:07.000,0:13:08.600 Vos autres invités ? 0:13:08.600,0:13:10.100 Vous voulez dire que cela s'est déjà produit ? 0:13:10.100,0:13:12.200 Mon cher ami, nous avons toujours ici 0:13:12.200,0:13:15.200 plusieurs survivants du précédent naufrage 0:13:15.200,0:13:18.900 Il semblerait que cette île soit maudite 0:13:18.900,0:13:21.500 C'est exactement ce qu'à dit le capitaine 0:13:21.500,0:13:22.500 Mais il pensait l'île inhabitée 0:13:22.500,0:13:26.700 Nous autres cosaques trouvons l'inspiration dans la solitude 0:13:26.700,0:13:28.700 C'est en tout cas une chance pour moi 0:13:28.700,0:13:30.800 Ma maison est la vôtre 0:13:30.800,0:13:35.000 Au fait vous voulez sans doute changer vos vêtements trempés 0:13:35.000,0:13:39.100 Oui, je ressemble à ce que je ressens 0:13:39.100,0:13:41.700 J'ai quelques vêtements de chasse de rechange que je garde 0:13:41.700,0:13:46.900 pour mes invités Ils vous iront certainement 0:13:46.900,0:13:52.100 - Ivan va vous montrer votre chambre - Merci 0:13:52.100,0:13:55.800 Vous y trouverez quelques boissons fortes 0:13:55.800,0:13:58.400 Merci beaucoup 0:13:58.400,0:14:30.100 Tout le plaisir est pour moi 0:14:30.100,0:14:34.300 Entrez 0:14:34.300,0:14:38.900 - Prêt Rainsford ? - Affirmatif 0:14:38.900,0:14:41.500 Je crains que nous ayons fini de dîner 0:14:41.500,0:14:43.100 Mais j'ai commandé quelque chose pour vous 0:14:43.100,0:14:46.700 Merci, mais je n'ai pas très faim 0:14:46.700,0:14:48.800 Oh, peut-être plus tard 0:14:48.800,0:14:58.700 Alors que diriez-vous d'un café, et d'une charmante compagnie ? 0:14:58.700,0:15:01.800 Je sais qu'il est dur d'oublier vos camarades 0:15:01.800,0:15:06.100 Mais notre belle invitée est facilement impressionnable 0:15:06.100,0:15:10.200 Je vous remercie de lui faire bonne figure 0:15:10.200,0:15:12.800 Essayez de ne pas montrer vos sentiments 0:15:12.800,0:15:13.900 Mais bien sûr 0:15:13.900,0:15:23.800 Merci 0:15:23.800,0:15:25.300 permettez-moi de vous présenter Mr Robert Rainsford 0:15:25.300,0:15:28.900 Miss Eve Trowbridge 0:15:28.900,0:15:30.900 Et son frère, Mr Martin Trowbridge 0:15:30.900,0:15:34.100 Comment allez-vous vieux frère ? Encore secoué ? 0:15:34.100,0:15:37.200 Nous savons ce que vous ressentez, n'est-ce pas Eve ? 0:15:37.200,0:15:39.300 Naturellement, nous savons 0:15:39.300,0:15:41.900 Peut-être que Mr Rainsford aimerait un café chaud ? 0:15:41.900,0:15:45.000 Oui, naturellement Prenez place, je vous prie 0:15:45.000,0:15:48.100 Deux cafés-vodka ! 0:15:48.100,0:15:49.100 La vodka, ça c'est de la gnôle ! 0:15:49.100,0:15:52.800 Ça secoue plus fort que le café de Java ! 0:15:52.800,0:15:54.900 Surtout quand on la boit cul-sec 0:15:54.900,0:15:57.500 Martin tu n'as pas besoin de boire autant 0:15:57.500,0:15:58.500 Ne sois pas ridicule, sœurette 0:15:58.500,0:16:01.100 nous sommes victimes des circonstances 0:16:01.100,0:16:03.200 Tout comme Mr Rainsford 0:16:03.200,0:16:06.800 Et en tant que victimes, nous avons droit à l'alcool 0:16:06.800,0:16:08.400 - N'est-ce pas comte ? - Naturellement 0:16:08.400,0:16:11.000 - Vous avez également fait naufrage ? - Oui 0:16:11.000,0:16:13.600 Notre canot de sauvetage a été le seul à s'en sortir 0:16:13.600,0:16:15.700 avec mon frère et moi, ainsi que deux marins 0:16:15.700,0:16:17.200 Le comte nous a trouvés sur la plage 0:16:17.200,0:16:19.300 nous n'avions rien de plus que nos vêtements 0:16:19.300,0:16:21.400 Les balises du channel ont dû être déplacées 0:16:21.400,0:16:22.900 Je vais faire un rapport là-dessus 0:16:22.900,0:16:24.000 Nous ferons ce rapport 0:16:24.000,0:16:27.100 dès que nous serons de retour sur le continent 0:16:27.100,0:16:29.700 Le comte ne possède qu'une seule vedette 0:16:29.700,0:16:33.900 et elle est actuellement en réparation 0:16:33.900,0:16:38.400 Les russes ne sont pas de bons bricoleurs 0:16:38.400,0:16:41.600 Je vous prie de bien vouloir patienter quelques jours de plus 0:16:41.600,0:16:45.700 Le temps vécu, c'est de la vie gagnée. 0:16:45.700,0:16:47.300 Puisqu'on en parle 0:16:47.300,0:16:49.900 pourriez-vous nous dire qui vous êtes ? 0:16:49.900,0:16:54.000 Votre pédigré: naissance, mariage, profession ? 0:16:54.000,0:16:56.100 Non, non, je vous en prie 0:16:56.100,0:16:59.900 Dans ma maison, Mr Rainsford n'a pas à expliquer qui il est 0:16:59.900,0:17:00.900 - Non ? - Non 0:17:00.900,0:17:03.000 Parce que nous recevons une célébrité Miss Trowbridge 0:17:03.000,0:17:08.200 Ne me dites rien, laissez-moi deviner 0:17:08.200,0:17:11.800 Je sais escaladeur de mât de cocagne ! 0:17:11.800,0:17:12.900 Je sais, vous écrivez des romans 0:17:12.900,0:17:14.900 Non. Sa vie est un roman 0:17:14.900,0:17:16.500 Si je ne fais pas d'erreur 0:17:16.500,0:17:19.100 voici le célèbre aventurier Robert Rainsford 0:17:19.100,0:17:20.100 chasseur de grands fauves 0:17:20.100,0:17:22.200 Hmm.. à la vôtre ! 0:17:22.200,0:17:25.300 - Je pratique un peu le tir - Vous pratiquez un peu le tir 0:17:25.300,0:17:29.000 Non, j'ai lu vos livres Je lis tous les livres sur la chasse 0:17:29.000,0:17:33.100 - Un cigare ? - Merci 0:17:33.100,0:17:36.300 Il n'y a que dans vos livres que l'on trouve un point de vue sensé 0:17:36.300,0:17:37.800 Qu'est-ce que vous voulez dire par sensé ? 0:17:37.800,0:17:39.900 - Cigarette ? - Oui merci 0:17:39.900,0:17:42.500 Vous ne cherchez pas à excuser ce qui n'a pas besoin de l'être 0:17:42.500,0:17:44.500 Permettez-moi de vous citer: 0:17:44.500,0:17:47.100 La chasse est un jeu semblable au poker... 0:17:47.100,0:17:49.200 ... mais la relance vous entraîne beaucoup plus loin. 0:17:49.200,0:17:52.800 Vous avez parfaitement défendu notre cause, Mr Rainsford 0:17:52.800,0:17:53.800 Oh, parce que vous êtes-vous même un chasseur ? 0:17:53.800,0:17:56.500 Nos esprits sont de même nature 0:17:56.500,0:17:59.700 C'est ma grande passion ! 0:17:59.700,0:18:01.700 Il dort toute la journée et chasse toute la nuit 0:18:01.700,0:18:04.300 Et Rainsford et moi allons faire la même chose 0:18:04.300,0:18:06.900 J'espère que nous pratiquerons notre sport ensemble 0:18:06.900,0:18:08.500 Ne l'encouragez pas 0:18:08.500,0:18:11.100 Les deux marins sont partis courir dans la forêt 0:18:11.100,0:18:17.900 et cela fait trois jours que l'on ne les a pas revus 0:18:17.900,0:18:21.500 Qu'est-ce que vous chassez ici ? 0:18:21.500,0:18:23.600 Je vous colle 0:18:23.600,0:18:25.700 Vous serez amusé de le savoir 0:18:25.700,0:18:28.300 J'ai accompli une action très rare 0:18:28.300,0:18:31.400 J'ai inventé une nouvelle sensation 0:18:31.400,0:18:33.500 Et il est vraiment accro 0:18:33.500,0:18:35.000 Quelle est donc cette sensation, comte ? 0:18:35.000,0:18:39.200 Mr Rainsford, Dieu a fait de certains hommes des poètes 0:18:39.200,0:18:42.300 Il a fait des rois ou des mendiants 0:18:42.300,0:18:46.500 Moi, il m'a fait chasseur ! 0:18:46.500,0:18:52.100 Ma main est faite pour la gâchette, m'a dit mon père 0:18:52.100,0:18:53.600 C'était un homme très riche possédant 0:18:53.600,0:18:57.300 250000 acres en Crimée et c'était un ardant sportif 0:18:57.300,0:19:01.400 Il m'a offert mon premier fusil alors que j'étais encore enfant 0:19:01.400,0:19:04.600 Ma vie n'a été qu'une glorieuse chasse 0:19:04.600,0:19:08.700 Il m'est impossible de vous dire le nombre d'animaux que j'ai tué 0:19:08.700,0:19:16.000 Mais lorsque la révolution a éclaté 0:19:16.000,0:19:18.100 Je suis désolée 0:19:18.100,0:19:24.800 Le comte est si captivant que je ne réalisais plus le danger 0:19:24.800,0:19:26.400 Tout va bien maintenant 0:19:26.400,0:19:28.500 Que disiez-vous au sujet de la révolution, comte ? 0:19:28.500,0:19:34.700 Simplement que j'ai pu m'enfuir avec l'essentiel de ma fortune 0:19:34.700,0:19:37.300 Tout autour du monde 0:19:37.300,0:19:41.000 En Afrique, un buffle du Cap m'a infligé ceci 0:19:41.000,0:19:42.500 Vous l'avez échappé belle 0:19:42.500,0:19:46.200 La douleur se réveille parfois, qu'importe 0:19:46.200,0:19:49.400 Deux mois plus tard, je partais chasser en Amazonie 0:19:49.400,0:19:55.100 On m'avait dit que les jaguars y étaient particulièrement féroces 0:19:55.100,0:20:00.200 Mais le cœur n'y était plus 0:20:00.200,0:20:05.400 Une nuit, alors que j'étais sous ma tente 0:20:05.400,0:20:10.100 une terrible pensée traversa mon esprit 0:20:10.100,0:20:13.700 La chasse commençait à m'ennuyer 0:20:13.700,0:20:16.300 Était-ce donc si terrible, comte ? 0:20:16.300,0:20:17.900 Ça l'est, ma chère Dame 0:20:17.900,0:20:21.500 la chasse est l'aiguillon de toutes les autres passions 0:20:21.500,0:20:23.600 Lorsque j'ai perdu mon amour de la chasse 0:20:23.600,0:20:27.200 j'ai perdu mon amour de la vie 0:20:27.200,0:20:31.900 et de l'amour 0:20:31.900,0:20:34.500 Vous semblez l'avoir retrouvé 0:20:34.500,0:20:38.200 J'ai essayé de me mettre au niveau des sauvages 0:20:38.200,0:20:40.800 Je suis devenu un expert dans le maniement 0:20:40.800,0:20:44.000 de l'arc de guerre des tartares 0:20:44.000,0:20:45.500 Tartare quoi ? 0:20:45.500,0:20:53.300 L'arc de guerre des tartares. En voici un 0:20:53.300,0:20:55.900 C'est mignon 0:20:55.900,0:20:58.500 Il reste encore aujourd'hui mon arme favorite 0:20:58.500,0:21:04.800 Ce dont j'avais besoin, ce n'était pas d'une arme nouvelle 0:21:04.800,0:21:06.800 mais d'un nouvel animal 0:21:06.800,0:21:08.800 Un nouvel animal ? 0:21:08.800,0:21:11.400 Exactement 0:21:11.400,0:21:17.200 Et vous l'avez trouvé ? 0:21:17.200,0:21:25.000 Oui ici, sur mon île, je chasse le gibier le plus dangereux 0:21:25.000,0:21:28.100 Le gibier le plus dangereux ? 0:21:28.100,0:21:29.100 Vous voulez dire les tigres ? 0:21:29.100,0:21:32.800 Les tigres ? Non 0:21:32.800,0:21:39.500 Les tigres ne sont rien sans les griffes et leurs crocs 0:21:39.500,0:21:42.100 J'ai entendu un hurlement de bête étrange au bord de l'eau 0:21:42.100,0:21:51.000 C'était ça ? 0:21:51.000,0:21:55.100 Inutile d'insister, Rainsford, il ne vous le dira pas 0:21:55.100,0:21:58.200 avant de vous avoir montré sa salle des trophées 0:21:58.200,0:22:00.300 Vous ne la verrez qu'au moment de partir avec lui 0:22:00.300,0:22:02.400 à la chasse du gibier mystérieux 0:22:02.400,0:22:04.500 Mon grand secret ! 0:22:04.500,0:22:07.600 Je garde cette visite pour mes invités 0:22:07.600,0:22:10.200 pour lutter contre l'ennui des jours de pluie 0:22:10.200,0:22:14.800 Je suis sûr que ce gibier me plaira 0:22:14.800,0:22:17.400 Vous savez, Rainsford, il n'échoue jamais 0:22:17.400,0:22:20.500 Si il dit qu'une chose est bonne, elle est bonne 0:22:20.500,0:22:23.600 C'est un remarquable joueur de carte 0:22:23.600,0:22:26.200 il joue du piano, tout lui réussi 0:22:26.200,0:22:29.900 C'est un hôte remarquable, un grand érudit 0:22:29.900,0:22:30.900 Oui, oui 0:22:30.900,0:22:34.000 Vous voulez chasser avec moi, Vous n'avez qu'à le dire 0:22:34.000,0:22:34.500 Nous sommes copains 0:22:34.500,0:22:37.200 Nous ferons une grosse fête avant de partir à la chasse 0:22:37.200,0:22:39.800 Un point de vue complètement civilisé 0:22:39.800,0:22:44.500 Vous viendrez chez moi dans les Adirondacks, un de ces jours 0:22:44.500,0:22:52.800 On aura des voitures privées, de l'alcool, des filles, des guides 0:22:52.800,0:22:56.000 Je pense que nous devrions changer de sujet 0:22:56.000,0:22:58.600 Bien, changeons de sujet 0:22:58.600,0:23:01.200 Oh, je sais, jouez-nous du piano 0:23:01.200,0:23:03.200 Si vous le souhaitez 0:23:03.200,0:23:04.800 Bonne idée, jouez du piano 0:23:04.800,0:23:07.400 Laissez-moi faire, je vais tout préparer 0:23:07.400,0:23:11.600 Peut-être que le comte n'a pas envie de jouer 0:23:11.600,0:23:13.600 Toujours la douche froide petite sœur 0:23:13.600,0:23:16.200 Laisse-moi tranquille, je sais où est le piano 0:23:16.200,0:23:18.800 Je suis parfaitement sobre 0:23:18.800,0:23:21.300 Quelle charmante simplicité 0:23:21.300,0:23:23.400 Complètement civilisé, avez-vous dit ? 0:23:23.400,0:23:27.100 Il a parlé de vin et de femmes comme prélude à la chasse 0:23:27.100,0:23:30.200 Nous, les barbares, nous savons que c'est après la chasse 0:23:30.200,0:23:32.900 et non avant, que l'homme se révèle 0:23:32.900,0:23:35.000 Cela ressemblerait à un apéritif avant le petit déjeuner 0:23:35.000,0:23:38.100 Naturellement Ougandais 0:23:38.100,0:23:41.200 Chassons d'abord l'ennemi, ensuite la femme. 0:23:41.200,0:23:42.800 Cette idée des sauvages est universelle 0:23:42.800,0:23:45.400 C'est l'instinct naturel 0:23:45.400,0:23:49.000 Qu'est-ce qu'une femme ? Même une femme comme celle-là 0:23:49.000,0:23:52.600 Tant que le sang n'est pas stimulé par l'acte de tuer 0:23:52.600,0:23:55.800 - Oh, je ne sais pas - Oh, vous ne savez pas 0:23:55.800,0:23:58.400 Vous, les américains 0:23:58.400,0:24:01.000 Une passion construite sur une autre 0:24:01.000,0:24:03.000 Tuer ! 0:24:03.000,0:24:05.100 Puis aimer 0:24:05.100,0:24:12.400 Lorsque vous savez cela, vous connaissez l'extase 0:24:12.400,0:24:16.600 Oh, Martin 0:24:16.600,0:24:19.700 Et voici Zaroff, le roi du clavier ! 0:24:19.700,0:24:21.800 En direct de son île de Baranka 0:24:21.800,0:24:23.800 Venez comte, et montrez-nous 0:24:23.800,0:24:24.900 Que suggérez-vous ? 0:24:24.900,0:24:28.500 Juste une bonne mélodie Pas un de ces trucs comme hier soir 0:24:28.500,0:24:58.100 - Juste une bonne mélodie, vous voyez ? - Je vois 0:24:58.100,0:24:59.600 Ho, ce sont des chiens de chasse 0:24:59.600,0:25:01.700 Parlez doucement et écoutez 0:25:01.700,0:25:03.300 Ce n'est pas vrai que la vedette est hors service 0:25:03.300,0:25:06.900 Je l'ai entendue sortir cette nuit et rentrer ce matin 0:25:06.900,0:25:09.000 Vous voulez dire qu'il vous empêche de partir ? 0:25:09.000,0:25:12.600 Oui 0:25:12.600,0:25:15.700 Il apprécie la compagnie de deux charmantes personnes 0:25:15.700,0:25:19.900 Deux ? Nous étions quatre il y a une semaine 0:25:19.900,0:25:23.500 - Les deux autres ont disparu - Que voulez-vous dire ? 0:25:23.500,0:25:25.200 Une nuit après le dîner, le comte a fait 0:25:25.200,0:25:28.800 descendre l'un des marins dans la salle des trophées 0:25:28.800,0:25:32.500 Par cet escalier de pierre 0:25:32.500,0:25:34.000 - Cette porte de fer ? - Oui 0:25:34.000,0:25:37.100 Deux nuits plus tard, il a emmené le second 0:25:37.100,0:25:40.700 Et on ne les a plus revus 0:25:40.700,0:25:42.800 Vous l'avez interrogé à ce sujet ? 0:25:42.800,0:25:44.300 Ils sont partis à la chasse 0:25:44.300,0:25:46.900 Soyez prudent Il nous regarde 0:25:46.900,0:25:51.100 Pourriez-vous sourire, comme si j'avais dit quelque chose de drôle 0:25:51.100,0:25:54.700 - Vous devez faire erreur - Non, plus maintenant 0:25:54.700,0:26:02.500 Applaudissez 0:26:02.500,0:26:03.600 Merci 0:26:03.600,0:26:06.200 Je vous l'avais dit, n'est-ce pas Rainsford ? 0:26:06.200,0:26:07.700 C'était magnifique. Continuez, je vous en prie 0:26:07.700,0:26:13.500 Je crains de ne pas avoir obtenu une complète attention du public 0:26:13.500,0:26:16.100 Mr Rainsford ne peut se concentrer sur quoi que ce soit 0:26:16.100,0:26:17.600 Il est vraiment épuisé 0:26:17.600,0:26:20.700 Oh ma chère Dame, vous plaidez pour vous-même 0:26:20.700,0:26:25.000 Je peux lire la fatigue dans ces yeux adorables 0:26:25.000,0:26:28.600 Excusez-moi 0:26:28.600,0:26:30.700 Vous savez, le comte est pire qu'une gouvernante 0:26:30.700,0:26:35.400 Chaque soir, il nous envoie au lit comme de vilains enfants 0:26:35.400,0:26:37.000 Oh, non, ma chère, non 0:26:37.000,0:26:41.600 Charmante enfant 0:26:41.600,0:26:43.700 Hé, t'entends ça sœurette, va te coucher ! 0:26:43.700,0:26:47.300 et arrête d'ennuyer les grandes personnes 0:26:47.300,0:26:50.400 Bien, après ça je crois que nous devons y aller 0:26:50.400,0:26:51.900 Bonne nuit Mr Rainsford 0:26:51.900,0:26:56.600 Bonne nuit. Nous nous reverrons pour le petit déjeuner 0:26:56.600,0:27:04.400 Bonne nuit sœurette Nous ne nous verrons pas pour le p'tit déj' 0:27:04.400,0:27:07.500 Oh mon cher Rainsford, je manque vraiment de considération 0:27:07.500,0:27:09.600 Vous avez également besoin de sommeil 0:27:09.600,0:27:10.700 Oui, je suis épuisé 0:27:10.700,0:27:19.500 Ivan va vous accompagner à votre chambre 0:27:19.500,0:27:22.600 Oh Martin, je t'en prie, ne traîne pas trop 0:27:22.600,0:27:27.800 Ne t'inquiète pas, le comte va prendre soin de moi 0:27:27.800,0:27:46.000 Bien sûr, vous pouvez y compter 0:27:46.000,0:27:47.600 Bien, bonne nuit 0:27:47.600,0:28:02.000 Bonne nuit, monsieur. Dormez bien 0:28:02.000,0:28:04.600 Bien, à une longue vie ! 0:28:04.600,0:28:07.800 À une longue vie 0:28:07.800,0:28:12.400 Dites moi Mr Trowbridge, êtes-vous fatigué vous aussi ? 0:28:12.400,0:28:16.200 Fatigué ? Moi ? Vous savez bien que non 0:28:16.200,0:28:19.300 Vous savez, Rainsford, nous deux nous sommes pareils 0:28:19.300,0:28:22.900 Debout toute la nuit, et couché toute la journée 0:28:22.900,0:28:26.100 Bien, bonne nuit ! 0:28:26.100,0:28:32.800 Bien, qu'est-ce qu'on va faire ? 0:28:32.800,0:28:35.400 C'est quoi la grande idée ? 0:28:35.400,0:28:37.500 Je pense que ce soir 0:28:37.500,0:28:42.700 vous aimeriez peut-être voir ma salle des trophées ? 0:28:42.700,0:28:44.800 Votre salle des trophées ? 0:28:44.800,0:28:48.900 Je pense que vous la trouverez des plus 0:28:48.900,0:28:51.000 intéressantes 0:28:51.000,0:28:54.100 C'est une bonne idée ! 0:28:54.100,0:28:57.300 Maintenant on est copain, plus de secret maintenant 0:28:57.300,0:29:00.800 - Ça va être épatant ! - Je l'espère, Mr Trowbridge 0:29:00.800,0:29:04.400 Juste vous et moi, copain ! On est vraiment copain tous les deux ! 0:29:04.400,0:29:07.600 Oui, on va vraiment s'amuser 0:29:07.600,0:29:09.100 Chasser ensemble 0:29:09.100,0:29:52.400 Des comme vous, on n'en fait plus, mon petit comte ! 0:29:52.400,0:29:54.500 Je vous en prie, laissez-moi entrer 0:29:54.500,0:29:58.600 Je suis désolée de vous déranger, mais j'ai très peur 0:29:58.600,0:29:59.700 à cause de ces chiens ? 0:29:59.700,0:30:02.800 Mon frère, ça fait des heures que je l'attends 0:30:02.800,0:30:05.900 Je viens d'aller dans sa chambre, il n'y est pas 0:30:05.900,0:30:07.000 Il est parti quelque part avec le comte 0:30:07.000,0:30:09.500 C'est de cela dont j'ai peur 0:30:09.500,0:30:11.850 Le Comte Zaroff compte faire quelque chose 0:30:11.850,0:30:13.100 à moi et mon frère. 0:30:13.100,0:30:15.200 Vous croyez vraiment qu'il est arrivé quelque chose à votre frère ? 0:30:15.200,0:30:18.300 Oh, je n'en sais rien Nous devons le retrouver 0:30:18.300,0:30:19.800 Vous ne voulez pas m'aider ? 0:30:19.800,0:30:21.900 Mais bien sûr, je vais vous aider 0:30:21.900,0:30:24.000 Où croyez-vous qu'il soit allé ? 0:30:24.000,0:30:27.600 Là où les autres sont allés 0:30:27.600,0:30:30.200 La porte de fer 0:30:30.200,0:30:32.800 Je vous retrouve en bas des escaliers dans cinq minutes 0:30:32.800,0:31:03.600 Merci 0:31:03.600,0:32:01.900 Vraiment étrange. Ce n'est pas verrouillé 0:32:01.900,0:32:04.490 Zaroff, il descend ! 0:32:04.490,0:32:42.877 Reculez, vite 0:32:42.877,0:33:05.269 - Où est mon frère ? - Miss Trowbridge ! 0:33:05.269,0:33:31.660 Vous avez tué mon frère ! 0:33:31.660,0:33:33.260 Voyons mon cher Rainsford, 0:33:33.260,0:33:36.859 je ne veux pas vous traiter comme mes autres invités 0:33:36.859,0:33:41.557 Vous et moi nous sommes des chasseurs 0:33:41.557,0:33:45.656 C'est donc ça votre gibier le plus dangereux 0:33:45.656,0:33:48.255 Mon cher ami, j'ai essayé de vous le faire comprendre hier soir 0:33:48.255,0:33:49.854 Mais vous le savez, Miss Trowbridge 0:33:49.854,0:33:50.854 Vous l'avez chassé comme un animal 0:33:50.854,0:33:53.553 Je sais ce que vous pensez, mais vous avez tort 0:33:53.553,0:33:56.752 Il était sobre, et prêt pour le sport 0:33:56.752,0:34:00.351 Lorsque je l'ai envoyé dehors, il avait retrouvé tous ses sens 0:34:00.351,0:34:02.450 Vous êtes un dangereux maniaque ! 0:34:02.450,0:34:06.049 Oui, oui, on enlèvera ça quand j'aurai fini 0:34:06.049,0:34:11.247 Cet imbécile pensait pouvoir s'échapper dans les marécages 0:34:11.247,0:34:13.846 Lorsque je commençais à arpenter mon île 0:34:13.846,0:34:16.945 la plupart de mes invités pensaient que je plaisantais 0:34:16.945,0:34:19.544 C'est pour cela que j'ai fait cette salle des trophées 0:34:19.544,0:34:22.743 Je les amène toujours ici avant la chasse 0:34:22.743,0:34:24.742 Une heure avec mes trophées 0:34:24.742,0:34:27.941 et ils font de leur mieux pour s'en éloigner 0:34:27.941,0:34:31.040 Où trouvez-vous ces pauvres diables ? 0:34:31.040,0:34:36.238 La providence a entouré mon île de récifs dangereux 0:34:36.238,0:34:39.737 Les balises lumineuses indiquent l'entrée du channel ! 0:34:39.737,0:34:42.836 Elles ne l'indiquent pas toujours 0:34:42.836,0:34:45.435 - Vous les avez déplacées - Précisément 0:34:45.435,0:34:48.034 Dommage que votre yacht en ai souffert 0:34:48.034,0:34:50.733 Mais cela a permis de nous réunir 0:34:50.733,0:34:54.932 Ainsi ces hommes que vous avez naufragé vous servent de gibier 0:34:54.932,0:34:59.630 Je prends soin d'eux, de la bonne nourriture, de l'exercice 0:34:59.630,0:35:02.729 Tout ce qu'il faut pour qu'ils soient dans une forme éclatante 0:35:02.729,0:35:04.329 Pour être abattus de sang froid 0:35:04.329,0:35:05.828 Oh, non, non, non ! 0:35:05.828,0:35:08.427 Bon, je l'admets en ce qui concerne ce raseur 0:35:08.427,0:35:11.526 Mais d'ordinaire je leur donne des vêtements de chasse 0:35:11.526,0:35:15.225 un couteau de forestier, et une pleine journée d'avance 0:35:15.225,0:35:17.824 Tandis que moi, j'attends jusqu'à minuit pour leur donner 0:35:17.824,0:35:19.324 le plein avantage des ténèbres 0:35:19.324,0:35:21.923 Et s'ils parviennent à m'échapper jusqu'à l'aurore 0:35:21.923,0:35:25.622 ils gagnent le jeu 0:35:25.622,0:35:30.320 Supposons qu'ils refusent d'être chassés ? 0:35:30.320,0:35:34.918 Ivan est un véritable artiste avec ceci 0:35:34.918,0:35:40.117 Invariablement, Mr Rainsford, ils choisissent la chasse 0:35:40.117,0:35:46.814 Et lorsqu'ils gagnent ? 0:35:46.814,0:35:49.913 Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais perdu 0:35:49.913,0:35:53.012 Oh Rainsford, ce jeu vaut vraiment la peine d'être joué 0:35:53.012,0:35:54.612 Lorsque le prochain bateau arrivera 0:35:54.612,0:35:56.711 nous ferons ensemble une chasse exaltante ! 0:35:56.711,0:35:59.310 Vous êtes un rat meurtrier ! Je suis un chasseur ! 0:35:59.310,0:36:00.810 Pas un assassin ! 0:36:00.810,0:36:05.508 Allons Rainsford, dites que vous allez chasser avec moi 0:36:05.508,0:36:08.607 Chasser des hommes ? 0:36:08.607,0:36:16.404 Dites que vous allez chasser avec moi 0:36:16.404,0:36:18.504 Non ? 0:36:18.504,0:36:24.801 Pour qui me prenez-vous ? 0:36:24.801,0:36:27.900 A leur conclusion logique 0:36:27.900,0:36:35.698 Je crains que dans ces circonstances, vous n'ayez à les suivre 0:36:35.698,0:36:38.797 Que voulez-vous dire ? 0:36:38.797,0:36:43.095 Je n'attendrai pas le prochain bateau 0:36:43.095,0:36:50.293 Quatre heures du matin. Le Soleil se lève 0:36:50.293,0:37:16.184 Venez, Mr Rainsford, il n'y pas de temps à perdre 0:37:16.184,0:37:34.978 Vos crocs et vos griffes, Mr Rainsford 0:37:34.978,0:37:38.077 Bob ! Que vont-ils faire ? 0:37:38.077,0:37:39.176 Me donner la chasse 0:37:39.176,0:37:43.375 Non, non, Miss Trowbridge, un jeu d'échec en plein air 0:37:43.375,0:37:48.573 Son cerveau contre le mien. Sa technique contre la mienne 0:37:48.573,0:37:51.672 Et le prix 0:37:51.672,0:37:52.672 Le prix ? 0:37:52.672,0:37:56.370 Vous vous rappelez ce que je vous ai dit la nuit dernière ? 0:37:56.370,0:37:58.470 Ce n'est qu'après avoir tué, 0:37:58.470,0:38:03.568 que l'homme peut connaître la véritable extase de l'amour 0:38:03.568,0:38:06.167 Supposons que vous perdiez ? 0:38:06.167,0:38:09.266 Si j'échoue à vous trouver entre minuit 0:38:09.266,0:38:16.563 et le lever du Soleil, vous serez libres tous les deux 0:38:16.563,0:38:18.063 - Je vais avec vous - Non 0:38:18.063,0:38:19.163 Il vous tuerait également 0:38:19.163,0:38:23.261 Pas du tout Je ne tue pas les femelles des animaux 0:38:23.261,0:38:26.360 Si vous perdez, je pourrai aisément la reprendre vivante 0:38:26.360,0:38:35.757 Ce sera un parcours dont il se souviendra 0:38:35.757,0:38:41.955 Je vous mets en garde contre les marécages ! 0:38:41.955,0:38:58.649 Un jeu d'échec en plein air, Mr Rainsford 0:38:58.649,0:39:00.149 Ne paniquez pas 0:39:00.149,0:39:02.350 On va s'en sortir 0:39:02.350,0:39:03.400 Pas les autres ! 0:39:03.400,0:39:13.644 Nous si ! 0:39:13.644,0:39:43.834 Venez, allons-y ! 0:39:43.834,0:39:46.433 J'ai l'impression d'avoir marché des miles 0:39:46.433,0:39:50.631 Oui, trois heures ne vous mènent pas loin dans cette jungle 0:39:50.631,0:40:05.127 Allons, il faut continuer 0:40:05.127,0:40:32.217 On sera bientôt en sécurité 0:40:32.217,0:40:34.317 Pas étonnant qu'il soit si confiant 0:40:34.317,0:40:37.416 Cette île n'est pas plus grande qu'un parc à cerfs 0:40:37.416,0:40:40.514 Ho, Bob ! 0:40:40.514,0:40:43.613 Allons 0:40:43.613,0:40:45.213 Qu'est-ce qu'on va faire ? 0:40:45.213,0:40:47.312 Nous avons échappé à un naufrage 0:40:47.312,0:40:49.911 Nous échapperons à ce maniaque 0:40:49.911,0:40:51.411 Je n'aurais pas dû venir avec vous 0:40:51.411,0:40:53.510 Vous auriez pu le battre si vous étiez seul 0:40:53.510,0:40:57.709 Seul ? Et vous laissez ici avec ce sauvage ? 0:40:57.709,0:41:00.808 Pas question 0:41:00.808,0:41:03.907 Nous devons réfléchir au moyen de le contrer 0:41:03.907,0:41:07.005 Oh, il va vous tirer à vue 0:41:07.005,0:41:10.104 Les armes ne sont pas tout dans la jungle 0:41:10.104,0:41:13.803 Vous voyez cet arbre abattu en bas ? 0:41:13.803,0:41:15.902 Celui sous lequel nous sommes passés ? 0:41:15.902,0:41:21.101 Venez, je vais vous montrer quelque chose 0:41:21.101,0:41:24.599 Vous voyez, cette branche d'appui que nous allons couper 0:41:24.599,0:41:26.699 Ce tronc fera un parfait piège malais 0:41:26.699,0:41:28.198 Un piège malais, qu'est-ce que c'est ? 0:41:28.198,0:41:31.397 Un piège mortel créé par les indigènes 0:41:31.397,0:41:33.396 Ce sera parfait pour arrêter ce maniaque 0:41:33.396,0:41:35.996 Il nous faut plusieurs heures pour le fabriquer 0:41:35.996,0:41:39.195 Il a dit qu'il nous suivrait à partir de minuit 0:41:39.195,0:41:40.694 Je crois que nous avons le temps 0:41:40.694,0:41:47.492 Venez, nous devons couper cette grosse branche 0:41:47.492,0:41:50.591 Voilà, c'est presque terminé 0:41:50.591,0:41:53.190 Aussi simple qu'un nœud de cravate 0:41:53.190,0:41:56.289 Il doit être en route, il approche 0:41:56.289,0:41:57.888 Reculez ! 0:41:57.888,0:42:00.487 Touchez cette liane et vous recevrez deux tonnes sur le dos 0:42:00.487,0:42:02.587 La jungle est plus méchante que moi 0:42:02.587,0:42:04.086 Est-ce que ça va marcher ? 0:42:04.086,0:42:07.185 Aucun être vivant ne peut y survivre 0:42:07.185,0:42:10.884 Regardez. Il va toucher la liane 0:42:10.884,0:42:13.483 et il va libérer cette souche 0:42:13.483,0:42:16.082 Rien ne pourra ensuite empêcher ce tronc de tomber 0:42:16.082,0:42:22.380 en écrasant tout ce qui se trouve dessous 0:42:22.380,0:42:29.677 Regardez 0:42:29.677,0:42:48.771 Le voilà. Laissons-le venir 0:42:48.771,0:43:52.249 Donnez-moi le couteau 0:43:52.249,0:43:53.749 Sortez, Rainsford ! 0:43:53.749,0:43:57.947 Pourquoi attendre, ce sera bref 0:43:57.947,0:44:01.546 Vous ne souffrirez pas 0:44:01.546,0:44:04.745 Vous ne pensiez tout de même pas qu'un chasseur 0:44:04.745,0:44:14.042 de léopard pourrait tomber dans ce piège 0:44:14.042,0:44:15.141 Bon, très bien 0:44:15.141,0:44:17.741 Si vous choisissez de jouer le léopard 0:44:17.741,0:44:41.003 je vais vous chasser comme un léopard 0:44:41.003,0:45:20.094 Attendez, c'est peut-être une ruse 0:45:20.094,0:45:21.698 Où est-il allé ? 0:45:21.698,0:45:24.806 Il joue avec nous, comme le chat avec la souris 0:45:24.806,0:45:26.309 Que voulez-vous dire ? 0:45:26.309,0:45:28.414 Vous l'avez entendu parler de chasse au léopard 0:45:28.414,0:45:30.519 Cela veut dire qu'il est allé chercher son fusil 0:45:30.519,0:45:34.128 Son fusil ? Ho Bob, nous devons quitter ce lieu 0:45:34.128,0:45:56.480 Je vous en prie, attendez 0:45:56.480,0:45:58.083 Non, je vous dis ! 0:45:58.083,0:45:59.587 Ne nous arrêtons pas 0:45:59.587,0:46:03.798 Attendez, c'est un marécage là-devant ! 0:46:03.798,0:46:05.902 C'est dans ces marais qu'il a piégé les autres 0:46:05.902,0:46:08.609 Nous n'avons pas la moindre chance 0:46:08.609,0:46:09.611 Mais il n'y pas d'autre issue 0:46:09.611,0:46:11.215 C'est justement ce qu'il espère 0:46:11.215,0:46:12.718 Encore deux heures avant l'aube 0:46:12.718,0:46:14.823 Réfléchissons au lieu de courir 0:46:14.823,0:46:16.928 Mais il a son fusil ! 0:46:16.928,0:46:21.038 Et nous, nous avons un nouveau piège Regardez ! 0:46:21.038,0:46:30.961 Ça me donne le vertige 0:46:30.961,0:46:33.066 Recouvrons ça ! 0:46:33.066,0:46:34.670 Lorsque Mr Zaroff tombera là-dedans 0:46:34.670,0:46:36.173 la chasse sera terminée pour lui 0:46:36.173,0:48:33.849 Vite, amenez-moi des branches et des feuilles 0:48:33.849,0:48:37.057 Mais vous n'avez pas encore gagné 0:48:37.057,0:48:42.270 Regardez votre montre 0:48:42.270,0:48:44.274 Vous la voyez ? 0:48:44.274,0:48:46.379 Juste une demi-heure avant l'aube 0:48:46.379,0:48:49.887 Avec ou sans marécage, on ne tiendra pas jusque là 0:48:49.887,0:48:54.198 Vous croyez les circonstances sont contre moi ? 0:48:54.198,0:48:59.009 Vous rendez mon fusil inutile dans le brouillard 0:48:59.009,0:53:12.605 Vous ne pouvez donc me blâmer de contourner cet obstacle 0:53:12.605,0:57:14.873 Ces bêtes affamées, je sais maintenant à quoi elles servent 0:57:14.873,0:57:22.692 Achmed, Miss Trowbridge, amène-là ici 0:57:22.692,0:58:19.625 Maintenant 0:58:19.625,0:58:31.052 Mon cher Rainsford, je vous félicite 0:58:31.052,0:58:35.162 Vous m'avez battu 0:58:35.162,0:58:36.766 Pas encore 0:58:36.766,0:58:45.586 Mais bien sûr, j'insiste 0:58:45.586,0:58:50.799 Mais vous n'êtes même pas blessé ? 0:58:50.799,0:58:52.904 Ce n'est pas moi que vous avez touché, mais le chien 0:58:52.904,0:58:57.615 J'ai tenté le tout pour le tout 0:58:57.615,0:58:59.720 Une excellente ruse, Rainsford 0:58:59.720,0:59:04.932 J'admets totalement ma défaite 0:59:04.932,0:59:09.041 Voici la clé de la remise de la vedette 0:59:09.041,0:59:11.147 La porte est dans la salle des trophées 0:59:11.147,0:59:14.254 Vous êtes libres de partir en compagnie de Miss Trowbridge 0:59:14.254,1:00:55.893 Non ! 1:00:55.893,1:00:59.000 Eve ! 1:00:59.000,9:59:59.000 La vedette, vite !