0:02:01.921,0:02:05.592 Kanali siin edetabelisse. Nii on märgistus tuled. 0:02:05.592,0:02:08.628 Siis mis viga nendega? 0:02:08.628,0:02:11.097 Need tuled ei tundu olevat just õiges kohas. 0:02:11.097,0:02:13.733 Nad on nii veidi eemal, vastavalt sellele. 0:02:13.733,0:02:16.469 Kaks kerget poid tähenda ohutu kanal vahel üle maailma. 0:02:16.469,0:02:20.440 "Safe vahel üle kogu maailma" ei lähe nendes vetes. 0:02:20.440,0:02:25.078 Vaata siia. Näete vee Salakarit saarel pool ... 0:02:25.078,0:02:27.947 samas sügav Soundings kulgema maismaal. 0:02:27.947,0:02:29.949 Kas keegi teist on näinud kapten täna? 0:02:29.949,0:02:34.587 - Ei, Ta ei olnud alla lõunale. - Ei, ta ei olnud alla lõunale. 0:02:34.587,0:02:37.891 Ta ei ole jätnud silla sest sa otsustas tulevad läbi kanal. 0:02:37.891,0:02:39.893 Mida te sõidate? 0:02:39.893,0:02:43.363 Sellest ajast sa talle andis need korraldused Eile lõigates läbi nende vete ... 0:02:43.363,0:02:45.598 ta oli judinad. 0:02:45.598,0:02:49.669 Seal on midagi valesti. L. .. Hei, ma saan närvi mina. 0:02:49.669,0:02:52.238 Doktor, mida te soovitate närvidele? 0:02:52.238,0:02:54.774 - Anna talle shot Šoti. - Anna kogu pudel. 0:02:54.774,0:02:59.345 - Ei! Mul on närvid ka. - Siin sa oled, Doc. 0:02:59.345,0:03:02.182 Just mida vaja. 0:03:02.182,0:03:07.720 - Noh, võibolla sul on õigus. - Ja kuidas poiss. 0:03:07.720,0:03:10.290 - Tere õhtust, kapten. - Tere õhtust, härra. 0:03:10.290,0:03:15.261 - Kas ma võin sinuga rääkida? - Miks, kindlasti. Lase käia. 0:03:15.261,0:03:18.264 Me liigume otse kanali vahel Branca Island ja mandri vahel. 0:03:18.264,0:03:22.802 - Hästi. - Aga tuled on lihtsalt natuke off, vastavalt diagrammi. 0:03:22.802,0:03:25.738 Graafikud on kunagi kursis selles osa Pacific. Sa tead seda. 0:03:25.738,0:03:28.007 Ma tean, sir, kuid ... 0:03:28.007,0:03:30.410 Ei Branca Island tähenda sulle midagi? 0:03:30.410,0:03:33.680 - Noh, ei ole palju. - Ehk siis, kui ma rääkisin hr Rainsford ... 0:03:33.680,0:03:35.682 Bob pole madrus. Ta on kütt. 0:03:35.682,0:03:39.219 Ta on teinud palju neid reise. Ta on noor, kuid ta on otsuse. 0:03:39.219,0:03:41.521 Ma helistan talle. 0:03:41.521,0:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Mis see on? 0:03:44.657,0:03:46.759 - Tule siia üles, eks? - Üks hetk. 0:03:46.759,0:03:49.362 Mis häirib teid, kapten? 0:03:49.362,0:03:53.866 Enam ei ole korall-reefed, hai-nakatunud vetes kogu maailmas kui need. 0:03:53.866,0:03:56.703 Boy! Lihtsalt vaata neid. 0:03:56.703,0:04:00.173 Sa ei ole sisse viia nii kuum kui jahimees, Doc, kuid oh, milline fotograaf. 0:04:00.173,0:04:02.375 Kui me tahaks oli pildistada kohta Sumatra trip ... 0:04:02.375,0:04:04.377 võisid nad uskusid minu raamat. 0:04:04.377,0:04:07.247 Kui soovite tuli mulle Sumatra trip, sa ei ole kunagi olnud mulle see üks. 0:04:07.247,0:04:12.885 Ütle, siin paisuda üks laeva, Skipper. Milles asi? 0:04:12.885,0:04:14.954 Need vanad mere koerte öelda lõnga et laps üksteist ... 0:04:14.954,0:04:16.956 ja lõpuks uskuma seda kõike ise. 0:04:16.956,0:04:19.125 Ma arvan, et hr Rainsford peaks teadma ... 0:04:19.125,0:04:21.794 et kanal tuled ei ole lihtsalt seisukohas esitatud graafikuid. 0:04:21.794,0:04:24.797 Oh. Noh, mis sa arvad, semud? 0:04:24.797,0:04:30.570 Arvan, et peaksime tagasi pöörduma ja võtta väljaspool muidugi. 0:04:30.570,0:04:33.006 Me läheme edasi. 0:04:33.006,0:04:39.912 Väga hea, sir. See on oma laeva. 0:04:39.912,0:04:43.249 "See oli kuunar" Hesperus " ja ta sõitis talvises meres. " 0:04:43.249,0:04:45.718 Nüüd, oota üks hetk, semud. Räägime selle üle. 0:04:45.718,0:04:48.521 - Pole kasutamine mis tahes võimalused. - Võimalik? See on hea rääkida ... 0:04:48.521,0:04:51.591 pärit vennike, kes sai just läbi slapping tiigrid näkku. 0:04:51.591,0:04:53.793 Get imetleda seda. 0:04:53.793,0:04:56.296 Ja ta räägib võtmise võimalused. 0:04:56.296,0:04:59.699 Siin doc laadimise vaenlane koos maha kaamera. 0:04:59.699,0:05:01.701 Get väljend DOC nägu, Bill. 0:05:01.701,0:05:03.703 Ta näeb välja rohkem hirmunud kui tiiger. 0:05:03.703,0:05:06.639 - Ta on. - Mis on teie meelt, Doc? 0:05:06.639,0:05:09.776 Ma ütlen teile mida ma pidin minu meelt. 0:05:09.776,0:05:13.279 Ma mõtlesin, et vastuolu tsivilisatsiooni. 0:05:13.279,0:05:17.550 Beast of jungle tapmine lihtsalt tema olemasolu on nn metsik. 0:05:17.550,0:05:20.953 Mees, tappes ainult sport, nimetatakse tsiviliseeritud. 0:05:20.953,0:05:23.122 - Kuulge! Kuulda! - See on natuke vastuoluline, kas pole? 0:05:23.122,0:05:25.325 Nüüd, vaid mõne minuti. Miks te arvate ... 0:05:25.325,0:05:29.195 see pole lihtsalt nii palju sport loomale, sest see on mees? 0:05:29.195,0:05:31.264 Võtta, et kolleegid seal, näiteks. 0:05:31.264,0:05:33.633 Seal kunagi oli aeg kui ta ei oleks saanud ära. 0:05:33.633,0:05:36.803 Ta ei taha. Ta sai huvitatud jaht mind. 0:05:36.803,0:05:38.805 Ta ei vihka mind eest jälitamine teda ... 0:05:38.805,0:05:41.708 rohkem, kui ma vihkasin teda eest üritab tasu mind. 0:05:41.708,0:05:43.710 Nagu Õigupoolest me imetlenud üksteist. 0:05:43.710,0:05:47.547 Võib-olla, kuid sa muudad kohad koos tiiger? 0:05:47.547,0:05:52.385 - Noh, mitte praegu. - Mm-mm! 0:05:52.385,0:05:54.520 Siin on et bad-õnne daam uuesti. 0:05:54.520,0:05:57.023 Kolmas kord täna. 0:05:57.023,0:06:00.360 - Siin. Lubage mul shuffle neid. - Oota üks hetk. Ärge hoiduda küsimus. 0:06:00.360,0:06:03.262 - Jah, rääkida. - Ma küsisin teilt ühe küsimuse. 0:06:03.262,0:06:06.232 - Sa tegid? Ma unustasin. - Oh, ei, sa ei teinud seda. 0:06:06.232,0:06:08.668 Ma palusin sul kui oleksin nii palju spordi mäng ... 0:06:08.668,0:06:10.670 kui sa olid tiiger asemel jahimees. 0:06:10.670,0:06:12.672 - Tule. - Mis on teie vastus praegu, Bob? 0:06:12.672,0:06:14.707 See on midagi Ma ei ole kunagi otsustada. 0:06:14.707,0:06:16.876 Kuula siin, siis stipendiaatide. 0:06:16.876,0:06:20.513 See maailm on jagatud kahte liiki inimesed ... jahimees ja jahti pidada. 0:06:20.513,0:06:23.282 Õnneks, ma olen jahimees. Mitte miski ei saa kunagi muuta. 0:06:23.282,0:06:36.262 Pea vastu! 0:06:36.262,0:06:39.098 Hello! Tere, seal! Tere, masinaruum! 0:06:39.098,0:07:09.562 - Paneel on üle ujutatud! - Kui vesi jõuab nende kuum boilerid ... 0:07:09.562,0:07:13.733 Help! 0:07:13.733,0:07:30.683 Help! 0:07:30.683,0:07:39.926 Sa üritad uputavad mind? 0:07:39.926,0:07:41.928 Kus teised on? 0:07:41.928,0:07:44.030 Vaata kedagi? 0:07:44.030,0:07:53.272 Keegi ei lahkunud, kuid meile kaks ja ... et kutt. 0:07:53.272,0:07:55.641 Doc! Help! 0:07:55.641,0:08:01.147 - Vaadake! - Shark! 0:08:01.147,0:11:00.493 Ohh! See sai mulle! 0:11:00.493,0:11:12.304 Hello! Kas keegi siin? 0:11:12.304,0:11:18.644 Igaüks ümber, ma ütlen. 0:11:18.644,0:11:25.985 Oh, tere. Kas see on sinu maja? 0:11:25.985,0:11:30.723 Ma ei püüa murda, kuid ma olen olnud vrakk. 0:11:30.723,0:11:33.392 Meie jaht lihtsalt uppunud kõigi kätes. 0:11:33.392,0:11:39.498 Ma sain kaldale ning leidis, sinu koht siin juhuslikult. 0:11:39.498,0:11:45.504 Ma ei taha sekkuda, aga ma olen omamoodi moos. 0:11:45.504,0:11:47.873 Kas te ei taipa kõik inglise keelt? 0:11:47.873,0:11:50.076 Lvan ei räägi ühtegi keelt. 0:11:50.076,0:11:52.945 Ta on ebaõnne olla loll. 0:11:52.945,0:11:56.415 Oh, tere. Kas sina oled omanik siin? 0:11:56.415,0:12:00.519 Jah. Tere tulemast minu vaene kindlus. 0:12:00.519,0:12:02.988 - Fortress? - Ta kunagi oli. 0:12:02.988,0:12:06.025 Ehitatud portugali, sajandeid tagasi. 0:12:06.025,0:12:09.862 Mul on olnud varemed taastatud teha minu kodu siin. 0:12:09.862,0:12:12.198 Ma Count Zaroff. 0:12:12.198,0:12:16.469 Minu nimi on Robert Rainsford. Tore, et sinuga kohtuda. 0:12:16.469,0:12:18.871 Väga hea meel. 0:12:18.871,0:12:21.240 Lvan on kasakas. 0:12:21.240,0:12:24.844 Kardan, nagu kõik kolleegiga kaasmaalased, ta on natuke metslane. 0:12:24.844,0:12:37.289 Naeratage, Ivan. 0:12:37.289,0:12:41.761 Ma üritasin teha talle mõista ei tahaks juba laevahukk on kanal. 0:12:41.761,0:12:45.664 Aga kuidas kohutav! 0:12:45.664,0:12:48.634 Ja sa tähenda et oled ainus ellujäänu? 0:12:48.634,0:12:53.038 Jah, ma kardan ma olen. 0:12:53.038,0:12:56.175 Sa oled kindel? 0:12:56.175,0:12:58.577 Ma ei ole kunagi lahkunud kohapeal kui ma ei oleks olnud. 0:12:58.577,0:13:02.114 Swellest rahvahulga Maal ... minu parimad sõbrad. 0:13:02.114,0:13:05.584 - See on uskumatu. - Sellised asjad on alati uskumatu. 0:13:05.584,0:13:09.088 Surm on teiste jaoks, mitte endale. 0:13:09.088,0:13:12.825 See, kuidas kõige minu teised külalised tundnud. 0:13:12.825,0:13:15.361 Sinu teised külalised? Sa mõtled seda on varem juhtunud? 0:13:15.361,0:13:20.866 Kolleegid, meil on mitmeid ellujäänute viimase vrakk veel maja. 0:13:20.866,0:13:24.270 Tundub, et see saar olid neetud. 0:13:24.270,0:13:26.605 See on just see, mida kapten ütles. 0:13:26.605,0:13:28.607 Alles ta mõtles see oli asustamata. 0:13:28.607,0:13:32.645 Me Cossacks leida oma inspiratsiooni eraklikult. 0:13:32.645,0:13:36.649 - Noh, see paus on minu jaoks ikkagi. - Minu maja on sinu oma. 0:13:36.649,0:13:40.452 Oh, muide. Sa tahad muuta need märjad kaltsud kohe. 0:13:40.452,0:13:42.521 Jah. Nad näevad sellest, kuidas ma tunnen. 0:13:42.521,0:13:44.523 Jah. 0:13:44.523,0:13:47.827 Mul on mõned lahtised jaht riided mida ma hoida mu külalised ... 0:13:47.827,0:13:52.631 et saate võimaluse sattuda. 0:13:52.631,0:13:54.633 Lvan näitan sulle oma tuba. 0:13:54.633,0:13:59.438 - Tänan teid. - Leiad jäik juua seal ka. 0:13:59.438,0:14:02.107 Suured tänud. 0:14:02.107,0:14:33.772 Kõik rõõm on minu. 0:14:33.772,0:14:39.678 Tulge sisse. 0:14:39.678,0:14:44.817 - Valmis, Rainsford? - Kõik komplekti. 0:14:44.817,0:14:47.052 Ma kardan oleme valmis õhtusöök. 0:14:47.052,0:14:48.854 Aga ma tellinud midagi. 0:14:48.854,0:14:50.856 Aitäh. Ma ei tunne nagu söömine, kuigi. 0:14:50.856,0:14:54.727 Oh. Noh, võib-olla hiljem. 0:14:54.727,0:14:57.363 Nüüd siis Mida sa ütled, kohvi ... 0:14:57.363,0:15:04.370 ja kõige charming ettevõte? 0:15:04.370,0:15:07.673 Raske on unustada sinu seltsimehed "saatus, ma tean ... 0:15:07.673,0:15:11.777 kuid meie naiselik külaline on lihtsalt häiritud. 0:15:11.777,0:15:15.080 Kui ma saaksin palun sind panna hea nägu peale asja. 0:15:15.080,0:15:18.384 -Oletame, rõõmsameelsus sa ei pruugi tunda. 0:15:18.384,0:15:28.427 - Miks, kindlasti. Muidugi. - Tänan teid. 0:15:28.427,0:15:31.163 Miss Trowbridge, võin ma esitleda Robert Rainsford. 0:15:31.163,0:15:33.899 - Miss Eve Trowbridge. - Kuidas sa teed? 0:15:33.899,0:15:36.502 - Kuidas sa teed? - Ja tema vend, hr Martin Trowbridge. 0:15:36.502,0:15:38.837 Kuidas läheb, Vana Veikko? Päris hästi loksutada, ma arvan, ah? 0:15:38.837,0:15:42.574 - Tulevad sellest välja nüüd, aitäh. - Me teame, kuidas ta tunneb, ei ole me, Eve? 0:15:42.574,0:15:44.743 Tõepoolest me teeme. 0:15:44.743,0:15:47.413 Võibolla hr Rainsford tahaks veidi kuuma kohvi. 0:15:47.413,0:15:53.352 Oh, jah, muidugi. Hr Rainsford, siis istun siin. 0:15:53.352,0:15:55.354 Vodka, see värk! 0:15:55.354,0:15:57.890 Üks shot'll kuivatab su organismi kiiremini kui kõik kohvi Java. 0:15:57.890,0:16:00.759 Kas Toss see välja, kuigi. Niimoodi. 0:16:00.759,0:16:03.228 Nüüd, Martin, sa ei pea juua see kõik täna, kas pole? 0:16:03.228,0:16:06.899 Ärge pabistage, sis. Me oleme ohvrid asjaoluks. 0:16:06.899,0:16:08.934 Sama nagu hr Rainsford. 0:16:08.934,0:16:11.670 Ja kui kellelgi on õigus oma vodka, see ohver asjaoluna. 0:16:11.670,0:16:13.672 - Kas pole nii, Krahv? - Muidugi, jah. 0:16:13.672,0:16:16.675 - Sa olid laevahuku ka? - Jah. 0:16:16.675,0:16:19.078 Meie päästepaat oli ainus salvestatud ... 0:16:19.078,0:16:21.146 mina ja minu vend ja kaks meremehed. 0:16:21.146,0:16:24.783 Count leidsid meid rannas midagi, kuid riided selga. 0:16:24.783,0:16:27.152 Need kanal tuled peab olema muutunud. 0:16:27.152,0:16:29.822 - Ma ei tea, see ei ole teatatud. - Noh, me aruanne "em ... 0:16:29.822,0:16:32.024 just nii kiiresti kui saame tagasi mandrile. 0:16:32.024,0:16:34.626 Näete, count on ainult üks käivitada ... 0:16:34.626,0:16:39.698 ja see on alla remont. 0:16:39.698,0:16:43.969 Venelased ei ole Parim mehaanika. 0:16:43.969,0:16:47.439 Ma kardan, et me peame olema kannatlikud paar päeva kauem. 0:16:47.439,0:16:51.477 See kõik on õige minuga. Ma tunnen, nagu oleks ma elasid laenatud aeg just nüüd. 0:16:51.477,0:16:53.579 Rääkides, et ehk nüüd saad ütle meile ... 0:16:53.579,0:16:55.581 natuke kes sa oled. 0:16:55.581,0:16:59.618 Lihtsalt lünklikult, sa tead ... sündinud, abielus, miks ma lahkusin oma viimasest töökohast. 0:16:59.618,0:17:01.720 Ei, ei, ei, ei. Üks hetk, palun. 0:17:01.720,0:17:05.891 Hr Rainsford vaja kunagi seletada kes ta on minu maja. 0:17:05.891,0:17:08.794 Me meelelahutuslikus kuulsus, Miss Trowbridge. 0:17:08.794,0:17:13.932 Oota, oota üks hetk. Ärge öelge mulle. Las ma arvan. 0:17:13.932,0:17:16.902 Ma tean. Lipuvarras lapsehoidja. 0:17:16.902,0:17:20.339 - Ma tean. Ta kirjutas mõned raamatud. - Ei, ta elas mõned raamatud. 0:17:20.339,0:17:23.709 Kui ma ei eksi, See on Hr Robert Rainsford ... 0:17:23.709,0:17:26.011 kes jahib suuruluki nii julgelt. 0:17:26.011,0:17:27.679 Jah? Siin on ya. 0:17:27.679,0:17:30.949 - Ma olen LUGGED relva ümber vähe. - "Ma olen LUGGED relva ümber vähe." 0:17:30.949,0:17:34.820 Ei, olen lugenud raamatuid. Ma lugesin kõik raamatud jaht. 0:17:34.820,0:17:38.657 - Papiroso? - Tänan teid. 0:17:38.657,0:17:41.927 Ainult sinu olen leidnud terve mõistusega vaatepunktist. 0:17:41.927,0:17:44.196 - Mida sa mõtled, "terve mõistusega"? - Sigaret? 0:17:44.196,0:17:47.699 - Hmm? Jah. Aitäh. - Sa ei vabanda, mida on vaja mingit vabandust. 0:17:47.699,0:17:49.701 Las ma vaatan. Kuidas sa paned seda? 0:17:49.701,0:17:52.871 "Jahipidamine on nii palju mängu kui stud pokkeri ... 0:17:52.871,0:17:54.873 ainult piirid on suurem. " 0:17:54.873,0:17:59.011 - Sul on panna meie puhul ideaalselt. - Siis sa oled jahimees ise? 0:17:59.011,0:18:03.982 Me oleme sugulased vaimud. See on minu üks kirg. 0:18:03.982,0:18:07.252 Ta magab kogu päeva ja jahib terve öö. 0:18:07.252,0:18:09.988 Ja mis veel, Rainsford, ta pead sa teed sama asja. 0:18:09.988,0:18:12.624 Me peame kapitali sport kokku Ma loodan. 0:18:12.624,0:18:14.626 Ei julgusta teda. 0:18:14.626,0:18:16.628 Ta oli meie kahe meremehed nii hõivatud ... 0:18:16.628,0:18:19.198 death ümber metsas pärast floora ja fauna ... 0:18:19.198,0:18:22.768 et me ei ole näinud neid kolm päeva. 0:18:22.768,0:18:27.573 Aga mida sa hunt siin? 0:18:27.573,0:18:31.710 Ma ütlen sulle. Sul on lõbustas, ma tean. 0:18:31.710,0:18:34.480 Olen teinud haruldane asi. 0:18:34.480,0:18:36.982 Ma olen leiutanud uus tunne. 0:18:36.982,0:18:39.318 Jah, ja ta on ihne ta. 0:18:39.318,0:18:41.120 Mis see on tunne, Count? 0:18:41.120,0:18:45.124 Hr Rainsford, Jumal tegi mõned mehed luuletajad. 0:18:45.124,0:18:48.660 Mõned Ta tegi kuningad, mõned kerjused. 0:18:48.660,0:18:52.498 Me, Ta tegi jahimees. 0:18:52.498,0:18:57.769 Minu käsi oli näha vallandada, Mu isa ütles mulle. 0:18:57.769,0:18:59.872 Ta oli väga rikas mees ... 0:18:59.872,0:19:03.509 koos veerand miljonit aakrit Krimmis ja tulihingeline sportlane. 0:19:03.509,0:19:07.112 Kui ma olin vaid ikka kuni kõrge ta andis mulle mu esimene relv. 0:19:07.112,0:19:10.949 - Hea teda. - Mu elu on olnud üks hiilgav hunt. 0:19:10.949,0:19:14.219 Oleks võimatu, et ma ütlen kui palju loomi mul on tapetud. 0:19:14.219,0:19:20.926 - Aga kui revolutsioon ... - Vaata ette. 0:19:20.926,0:19:23.395 Oh, ma olen nii kahju. 0:19:23.395,0:19:25.564 Count Zaroff oli nii huvitav ... 0:19:25.564,0:19:31.136 Ma ei teadnud ohtu. 0:19:31.136,0:19:33.605 Oh, see kõik kohe. Millised olid teie öelnud revolutsiooni, Count? 0:19:33.605,0:19:38.310 Oh, lihtsalt, et ma pääsenud enamik mu varandus. 0:19:38.310,0:19:43.482 Loomulikult ma jätkuvalt hunt üle kogu maailma. 0:19:43.482,0:19:46.485 See oli Aafrika, Cape pühvel andis mulle selle. 0:19:46.485,0:19:48.487 See pidi olema tihe kõne. 0:19:48.487,0:19:52.090 Jah. See ikka häirib mind mõnikord. 0:19:52.090,0:19:55.827 Siiski, kaks kuud Olin viis Amazon. 0:19:55.827,0:19:59.932 Ma kuulsin, et jaaguarid seal olid ebatavaliselt kavalam. 0:19:59.932,0:20:03.068 Ei, ei, ei. Ei spordi üldse. 0:20:03.068,0:20:06.271 Noh, tingimused on halvad kõikjal nendel päevadel. 0:20:06.271,0:20:09.675 Ühel õhtul, kui ma panen oma telgi käesoleva ... 0:20:09.675,0:20:11.843 see pea minu ... 0:20:11.843,0:20:16.081 kohutav mõte hiilis nagu madu mu aju. 0:20:16.081,0:20:19.318 Jaht oli alguses kandis mulle. 0:20:19.318,0:20:22.254 On, et selline kohutav mõte, Krahv? 0:20:22.254,0:20:27.693 See on mu kallis daam, millal jahipidamine on on piits kõigi teiste kirgi. 0:20:27.693,0:20:30.095 Kui ma kaotasin minu armastus jahi ... 0:20:30.095,0:20:38.170 Ma kaotasin oma armastuse elu ... armastust. 0:20:38.170,0:20:40.639 Noh, siis tundub, et on seisis see päris hästi. 0:20:40.639,0:20:44.376 Ma isegi püüdnud valamu ise aasta tasemele metslane. 0:20:44.376,0:20:49.081 Ma tegin endale täiuslik kasutamise of Hambakivi sõda vibu. 0:20:49.081,0:20:51.350 Hambakivi, mis? 0:20:51.350,0:20:54.319 Hambakivi sõda vibu ... 0:20:54.319,0:20:59.558 Et üks seal üleval. 0:20:59.558,0:21:01.760 See on armas. 0:21:01.760,0:21:04.429 Isegi sel päeval ma eelistan hunt sellega ... 0:21:04.429,0:21:06.431 kuid kahjuks isegi see oli liiga tappev. 0:21:06.431,0:21:10.802 Mida ma vajasin ei olnud uus relv ... 0:21:10.802,0:21:12.871 kuid uus loom. 0:21:12.871,0:21:16.642 - Uus loom? - Täpselt nii. 0:21:16.642,0:21:20.379 Sa leidsid ühe? 0:21:20.379,0:21:23.448 Jah. 0:21:23.448,0:21:26.351 Siin on minu saar ... 0:21:26.351,0:21:31.556 Ma hunt Kõige ohtlikum mäng. 0:21:31.556,0:21:35.327 "Kõige ohtlikum mäng"? Sa mõtled tiigrid? 0:21:35.327,0:21:39.064 Tiigrid? Ei. 0:21:39.064,0:21:45.637 Tiiger on midagi kuid tema küünised ja tema kihvad. 0:21:45.637,0:21:57.416 Kuulsin mõned pede metsalise kisades tagasi seal mööda vett. Oli see seda? 0:21:57.416,0:21:59.418 Sellest pole kasu, Rainsford. 0:21:59.418,0:22:01.420 Ta ei ütle. 0:22:01.420,0:22:04.222 Ta isegi ei lase sul näha tema trofee ruumi ... 0:22:04.222,0:22:08.927 Kuni ta saab valmis Teid on hunt suure whatsit. 0:22:08.927,0:22:13.799 Minu üks saladus. Hoian seda üllatusena, mu külalised ... 0:22:13.799,0:22:16.168 vastu vihmane päev igavus. 0:22:16.168,0:22:18.303 Sa lase mul sisse, et mängu ... 0:22:18.303,0:22:20.939 ja ma kihla Ma lähen seda. 0:22:20.939,0:22:23.709 Tead, Rainsford, ta ei ole suutnud veel. 0:22:23.709,0:22:26.678 Kui ta ütleb asi on hea, see on hea. 0:22:26.678,0:22:29.715 Ta on kohtunik, vodka, Nõustaja juures lepingu ... 0:22:29.715,0:22:32.484 mängib klaverit ... ükskõik mida tahad. 0:22:32.484,0:22:35.987 Ta on hea host ja hea teadlane, eh, Count? 0:22:35.987,0:22:37.255 Jah, jah. 0:22:37.255,0:22:40.992 Tahad, et jahile minna? Sa lihtsalt öelda sõna. Me Pals. 0:22:40.992,0:22:43.895 Me peame suur pidu, saada Loll ja jahile minna. 0:22:43.895,0:22:45.897 Täiesti tsiviliseeritud vaatepunktist. 0:22:45.897,0:22:50.469 Ma ütlen teile, mida te teete. Sa tuled minu koht Adirondacks, vt. 0:22:50.469,0:22:54.840 Me peame autoga, likööri ja gals reisile ... 0:22:54.840,0:22:59.444 ja juhendite teeb deers käituda. 0:22:59.444,0:23:01.980 Ma arvan, et parem teemat muuta. 0:23:01.980,0:23:04.850 Hea küll. Muuda teema. 0:23:04.850,0:23:07.219 Oh, ma tean! Klaverit mängima, ah? 0:23:07.219,0:23:09.554 Kui soovite. 0:23:09.554,0:23:13.592 Hea mõte. Klaverit mängima. Jäta see minu hooleks, ja ma kinnitada kõike. 0:23:13.592,0:23:17.763 Ehk count ei taha mängida. 0:23:17.763,0:23:20.098 Seal sa lähed, sis, viskamine külma veega. 0:23:20.098,0:23:22.434 Jätke mind rahule. Ma tean, kus klaver on. 0:23:22.434,0:23:25.070 Ma olen täiesti kaine. 0:23:25.070,0:23:27.539 Võluv lihtsus. 0:23:27.539,0:23:29.541 "Täiesti tsiviliseeritud" sa ütlesid? 0:23:29.541,0:23:33.211 Ta räägib veini ja naised kui eelmäng hunt. 0:23:33.211,0:23:35.647 Me barbarid teada et see on pärast jälitama ... 0:23:35.647,0:23:38.917 ja ka siis et inimene revels. 0:23:38.917,0:23:40.919 See ei tundu natuke nagu kokteile enne hommikusööki. 0:23:40.919,0:23:44.256 Muidugi, jah. Sa tead, öeldes of Ugandi pealikud ... 0:23:44.256,0:23:47.392 "Hunt esmalt vaenlane, siis naine. " 0:23:47.392,0:23:49.394 See on metslased "idee kõikjal. 0:23:49.394,0:23:51.630 See on loomulik instinkt. 0:23:51.630,0:23:55.233 Mis on naine ... isegi selline naine, sest see ... 0:23:55.233,0:23:59.070 kuni veri on elavaks poolt tappa? 0:23:59.070,0:24:01.940 - Oh, ma ei tea. - "Oh, ma ei tea." 0:24:01.940,0:24:04.576 Sa ameeriklased. 0:24:04.576,0:24:07.412 Üks kirg tugineb teisele. 0:24:07.412,0:24:11.249 Kill! Siis armastus. 0:24:11.249,0:24:13.285 Kui teil on teada, et ... 0:24:13.285,0:24:18.356 siis on teada, ecstasy. 0:24:18.356,0:24:21.626 Oh, Martin! 0:24:21.626,0:24:25.197 Siin näete Zaroff, klaviatuuri kuningas ... 0:24:25.197,0:24:27.933 tema Branca Island tunnis. 0:24:27.933,0:24:30.035 Tule, Count. Nüüd sa neile näidata. 0:24:30.035,0:24:32.771 - Mida soovitate? - Oh, lihtsalt hea tune. 0:24:32.771,0:24:34.840 Kuid mitte Kulttuurisnobistinen, nagu eile õhtul. 0:24:34.840,0:25:03.568 - Just hea tune, näed? - Ma näen. 0:25:03.568,0:25:05.804 Oh, oma jahikoeri. 0:25:05.804,0:25:07.806 Hoidke oma hääl madal ja kuulata. 0:25:07.806,0:25:09.808 Ei ole tõsi, umbes käivitada vajavad remonti. 0:25:09.808,0:25:13.311 Ma kuulsin seda lahkuda paadikuur eile õhtul. Ta naasis täna hommikul. 0:25:13.311,0:25:15.480 Sa mõtled ta hoiab sind naasmine mandrile? 0:25:15.480,0:25:18.917 Jah. 0:25:18.917,0:25:22.120 Noh, võibolla ta naudib firma kaks väga võluv inimestega. 0:25:22.120,0:25:25.657 Kaks, võibolla. Seal oli neli meist nädal tagasi. 0:25:25.657,0:25:29.828 - Ülejäänud kaks on kadunud. - Mis sa sellega mõtled? 0:25:29.828,0:25:31.830 Ühel õhtul pärast õhtusööki count võttis üks meie meremehed ... 0:25:31.830,0:25:34.933 alla, et näha oma trofee ruumi ... 0:25:34.933,0:25:37.936 jalamil nende kivi samme. 0:25:37.936,0:25:40.238 - See on raud ukse? - Jah. 0:25:40.238,0:25:43.675 Kaks ööd hiljem ta võttis teiste seal. 0:25:43.675,0:25:46.478 Ei ole näinud alates. 0:25:46.478,0:25:48.480 Kas sa küsisid temalt nendega on? 0:25:48.480,0:25:50.549 Ta ütleb, et nad on läinud jaht. 0:25:50.549,0:25:53.251 Oh, ole ettevaatlik. Ta jälgib meid. 0:25:53.251,0:25:55.820 Kas naeratus sest kui ma öelnud midagi naljakat? 0:25:55.820,0:25:58.757 Nüüd vaata siin. Sa pead olema vale. 0:25:58.757,0:26:01.293 Mitte praegu. 0:26:01.293,0:26:05.564 Kiidan. 0:26:05.564,0:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Tänan teid. 0:26:09.334,0:26:12.037 Mida ma ütlesin? Haiskahtaa tähenda elevandiluu, eh, Rainsford? 0:26:12.037,0:26:14.039 See oli suurepärane. Ärge lõpetage, palun. 0:26:14.039,0:26:18.410 Ma kardan, et oleme suutnud hoida täit tähelepanu meie publik. 0:26:18.410,0:26:21.580 Noh, ma eeldan et see on üsna raske jaoks Hr Rainsford ... 0:26:21.580,0:26:24.049 keskenduda midagi ju ta on läbi elanud. 0:26:24.049,0:26:27.218 Mu kallis daam, olete menetlusdokumendi ise. 0:26:27.218,0:26:31.389 Ma näen longus nende armas silmad. 0:26:31.389,0:26:34.759 Vabandage. 0:26:34.759,0:26:36.761 Tead, krahvi hullem kui pere Kotiopettajatar. 0:26:36.761,0:26:39.464 Igal ööl ta saadab meid magama nagu ulakas lapsed. 0:26:39.464,0:26:43.368 Oh ei, mu kallis. Ei. 0:26:43.368,0:26:48.139 Vana lastele. 0:26:48.139,0:26:50.141 Seal, kuulete, et sis? 0:26:50.141,0:26:53.378 Nüüd traavi mööda ülesse ja ei viitsinud meile grownups enam. 0:26:53.378,0:26:56.982 Noh, pärast mida ma arvan ... Ma arvan, et ma pean minema. 0:26:56.982,0:26:59.084 - Head ööd, härra Rainsford. - Head ööd. 0:26:59.084,0:27:01.252 Me oleme näinud üksteist hommikueine ajal. 0:27:01.252,0:27:03.254 - Head ööd. - Head ööd. 0:27:03.254,0:27:10.762 Head ööd, sis. Me ei näe üksteist hommikusööki. 0:27:10.762,0:27:13.765 Oh, mu kallis Rainsford, Mul on olnud kõige taktitu. 0:27:13.765,0:27:16.234 Sa pead olema tunne vajadust magada ka. 0:27:16.234,0:27:25.977 - Jah, ma olen peaaegu kõik sisse - Siis Ivan näitan sulle oma tuppa. 0:27:25.977,0:27:29.080 Oh, Martin, keerake alguses, palun? 0:27:29.080,0:27:34.085 Ärge muretsege. Count'll hoolitseda mind, eks. 0:27:34.085,0:27:53.104 Tõepoolest ma. 0:27:53.104,0:27:55.674 - Noh, head ööd. - Head ööd, sir. 0:27:55.674,0:28:07.485 Maga hästi. 0:28:07.485,0:28:11.423 Oh, uh, noh, siin on pika elu. 0:28:11.423,0:28:14.726 Pika eluea. 0:28:14.726,0:28:17.262 Öelge mulle, härra Trowbridge ... 0:28:17.262,0:28:19.264 sa oled ka väsinud? 0:28:19.264,0:28:21.266 Väsinud? Me? 0:28:21.266,0:28:23.268 Tead, ma ei ole. 0:28:23.268,0:28:26.204 Tead, Rainsford, me kaks on lihtsalt sarnased. 0:28:26.204,0:28:29.641 Terve öö ja magada kogu päeva. 0:28:29.641,0:28:33.044 Noh, head ööd. 0:28:33.044,0:28:39.684 Noh, mida me teeme, ah? 0:28:39.684,0:28:42.020 Mis on see suur idee? 0:28:42.020,0:28:44.622 Ma arvasin, et ehk ... 0:28:44.622,0:28:49.861 Täna õhtul sa sooviksid minu trofee ruumi? 0:28:49.861,0:28:51.863 Oma trofee ruumi? 0:28:51.863,0:28:56.134 Ma olen kindel, leiad selle kõige ... 0:28:56.134,0:28:58.169 huvitav. 0:28:58.169,0:29:00.505 Ütle, see on suurepärane idee. 0:29:00.505,0:29:04.209 Ho-ho. Nüüd oleme Pals. Enam ei ole saladusi nüüd, ah? 0:29:04.209,0:29:07.579 - Me teeme õhtul ta. - Ma loodan, härra Trowbridge. 0:29:07.579,0:29:11.116 Ainult sina ja I. .. Pals. Me koos lõbusalt aega veeta, ah? 0:29:11.116,0:29:14.219 Just, jah. 0:29:14.219,0:29:16.221 Fun koos. 0:29:16.221,0:29:59.397 Attaboy, County, poiss, poiss, County. 0:29:59.397,0:30:01.399 Palun andke mulle suodattamisessa 0:30:01.399,0:30:05.170 Mul on kahju, häirida teie aga ma olen hirmunud. 0:30:05.170,0:30:07.172 - Mis see oli? Need koerad? - Minu vend. 0:30:07.172,0:30:09.607 Ma kuulasin tundi teda tulema ülakorrusele. 0:30:09.607,0:30:12.443 Olen läinud oma tuppa. Ta ei ole seal! 0:30:12.443,0:30:15.747 - Ta on arvatavasti kuskil loota. - See on just see, mida ma kardan. 0:30:15.747,0:30:20.118 Count Zaroff kavatseb midagi ... minu vend ja mina. 0:30:20.118,0:30:22.120 Sa tõesti ei usu midagi juhtus oma vend? 0:30:22.120,0:30:24.322 Oh, ma ei tea, aga meil teda leida. 0:30:24.322,0:30:26.691 Kas sa ei aita mind? 0:30:26.691,0:30:29.027 Miks, muidugi ma aitan sind. 0:30:29.027,0:30:34.699 - Kui sa arvad, et ta on läinud? - Kust teistega minna? 0:30:34.699,0:30:37.302 Raud uks. 0:30:37.302,0:30:39.604 Ma sinuga kohtuda trepist viie minutiga. 0:30:39.604,0:31:10.635 Aitäh. 0:31:10.635,0:32:08.559 See on pede. See on lukustamata. 0:32:08.559,0:32:10.595 Zaroff! Ta tuleb maha. 0:32:10.595,0:32:48.933 Tagasi siin, kiire! 0:32:48.933,0:33:08.586 Kus on minu vend? 0:33:08.586,0:33:11.789 Sa tapsid teda! 0:33:11.789,0:33:14.559 Sa tapsid mu vend! 0:33:14.559,0:33:16.561 You! 0:33:16.561,0:33:38.316 Miks sa ... 0:33:38.316,0:33:40.485 Tule, mu kallis Rainsford. 0:33:40.485,0:33:43.454 Ma ei taha, ravida teid nagu mu teised külalised. 0:33:43.454,0:33:48.126 Sina ja mina, oleme jahimehed. 0:33:48.126,0:33:51.162 Nii et see oma kõige ohtlikum mäng. 0:33:51.162,0:33:54.499 Jah. Mu kallis sõber, Kavatsesin teile eile õhtul ... 0:33:54.499,0:33:56.167 aga sa tead, Miss Trowbridge ... 0:33:56.167,0:33:57.902 Sa jahti teda nagu loom. 0:33:57.902,0:34:00.038 Ma tean, mida te arvate, kuid te eksite. 0:34:00.038,0:34:03.274 Ta oli kaine ja sobivad sport kui ma saatis ta välja. 0:34:03.274,0:34:06.377 Tund või kaks rihmaga üles siin tõi ta oma meeli. 0:34:06.377,0:34:08.946 Sa Võluv hull! 0:34:08.946,0:34:12.683 Jah, jah, jah. Ma võtan ta maha ... kui oleme valmis. 0:34:12.683,0:34:17.722 Loll mehe üritas põgeneda läbi soode ja Fog Hollow. 0:34:17.722,0:34:20.358 Näete, kui ma hakkasin ladustamine minu saar ... 0:34:20.358,0:34:23.161 paljud minu külalised mõtlesin, et ma nalja ... 0:34:23.161,0:34:26.097 nii et ma kehtestati Selle trofee ruumi. 0:34:26.097,0:34:29.367 Olen alati tuua neid siin enne jahti. 0:34:29.367,0:34:31.903 Tund minu trofeed ... 0:34:31.903,0:34:34.672 ja nad tavaliselt teevad oma parima hoida eemale. 0:34:34.672,0:34:37.575 Kust saab need vaesed kuradid? 0:34:37.575,0:34:42.547 Providence kui minu saarel ohtlikke karisid. 0:34:42.547,0:34:45.083 Aga seal on kerge poid märgi ohutu kanal. 0:34:45.083,0:34:49.687 Nad ei ole alati see ära märkida. 0:34:49.687,0:34:52.223 - Sa nihkunud neid. - Täpselt õige. 0:34:52.223,0:34:54.725 Liiga halb teie jaht peaks olema kannatanud ... 0:34:54.725,0:34:57.028 kuid vähemalt see tõi meid kokku. 0:34:57.028,0:34:59.530 Võta pool uppus mehed laevade olete avariiline ... 0:34:59.530,0:35:01.532 ja juhtida neid läbi jahti pidada. 0:35:01.532,0:35:04.135 Ma annan neile täit tähelepanu ... 0:35:04.135,0:35:06.471 head toitu, liikumist ... 0:35:06.471,0:35:09.040 kõike saada neid aastal suurepärane kuju. 0:35:09.040,0:35:12.376 - Et olla tulistati külmavereliselt. - Oh, ei, ei. 0:35:12.376,0:35:14.946 Oh, ma tunnistan, Selle tüütu mehe ... 0:35:14.946,0:35:18.216 kuid tavaliselt ma annan neile jaht riided ... 0:35:18.216,0:35:21.486 metsaelanik nuga ja terve tööpäeva algus. 0:35:21.486,0:35:25.790 Ma isegi ootama kuni südaööni, et anda neile täielikult ära pimedas. 0:35:25.790,0:35:28.493 Ja kui üks eludes mind ainult kuni päikesetõusu ... 0:35:28.493,0:35:32.029 ta võidab. 0:35:32.029,0:35:36.901 Oletame, et ta keeldub jahti pidada. 0:35:36.901,0:35:41.339 Ivan on selline artist neid. 0:35:41.339,0:35:46.777 Alati, hr Rainsford, alati nad otsustavad hunt. 0:35:46.777,0:35:53.851 Ja kui nad võidavad? 0:35:53.851,0:35:57.088 Praeguseks ma ei ole kadunud. 0:35:57.088,0:36:00.191 Oh, Rainsford leiad selles mängus väärt mängimist. 0:36:00.191,0:36:03.828 Kui järgmisel laev saabub, Me peame gorgeous sport koos. 0:36:03.828,0:36:07.832 Sa tapmises rott! Ma olen jahimees ei palgamõrvar. 0:36:07.832,0:36:12.470 Tule, Rainsford. Ütle siis hunt minuga. 0:36:12.470,0:36:15.473 Hunt mehed? 0:36:15.473,0:36:23.247 Ütle siis hunt minuga! 0:36:23.247,0:36:25.249 Ei? 0:36:25.249,0:36:28.653 Mis sa arvad ma olen? 0:36:28.653,0:36:31.756 Üks Kardan, kes ei julge järgida oma veendumusi ... 0:36:31.756,0:36:34.859 oma loogilise lõpuni. 0:36:34.859,0:36:38.696 Ma kardan, et antud juhul, Hr Rainsford ... 0:36:38.696,0:36:43.000 siis võib olla neid järgida. 0:36:43.000,0:36:45.236 Mida sa mõtled? 0:36:45.236,0:36:49.707 Ma ei oota Järgmise laeva. 0:36:49.707,0:36:57.415 Kell neli. Päike on just tõusmas. 0:36:57.415,0:37:15.433 Tulge, hr Rainsford. Ärme raiska aega. 0:37:15.433,0:37:22.240 Ivan. 0:37:22.240,0:37:25.876 Oma kihvu ja küüniseid, Hr Rainsford. 0:37:25.876,0:37:40.258 Bob! Bob! 0:37:40.258,0:37:42.260 Lvan. 0:37:42.260,0:37:45.396 Bob! Bob, millised need tegema hakkad? 0:37:45.396,0:37:48.065 - Ma lähen jahti pidada. - Oh, ei. Ei, Miss Trowbridge. 0:37:48.065,0:37:50.067 Outdoor malet. 0:37:50.067,0:37:52.069 Tema aju vastu minu. 0:37:52.069,0:37:55.940 Tema hea käsitöö vastu minu. 0:37:55.940,0:37:59.777 - Ja auhinna? - Auhind on? 0:37:59.777,0:38:03.180 Nette mida ma ütlesin eelmisel õhtul. 0:38:03.180,0:38:05.583 Alles pärast tappa ... 0:38:05.583,0:38:10.488 ei mees teada tõsi ecstasy armastus. 0:38:10.488,0:38:12.757 Oletame, et te kaotate. 0:38:12.757,0:38:15.726 Kui ma ei ... 0:38:15.726,0:38:18.429 Mida ma ütlen? .. Leia te ... 0:38:18.429,0:38:23.334 kesköö ja päikesetõusu homme vabaduse teile mõlemale. 0:38:23.334,0:38:26.470 - Ma lähen koos sinuga. - Ei, ta tapan sind ka. 0:38:26.470,0:38:30.041 Sugugi mitte. Üks ei tapa emane loom. 0:38:30.041,0:38:32.777 Kui sa kaotad, Ma lihtsalt tabamine tema elus. 0:38:32.777,0:38:35.146 Hea küll. Ma võtan ta minuga siis. 0:38:35.146,0:38:43.020 Me pani rada Ta mäleta. 0:38:43.020,0:38:49.126 See on ainult õiglane, et teile nõu vastu Fog Hollow. 0:38:49.126,0:39:05.476 Outdoor male hr Rainsford. 0:39:05.476,0:39:08.679 Ära kaota oma närvi. Me võita see asi. 0:39:08.679,0:39:20.858 - Teised ei teinud. - Me. 0:39:20.858,0:39:51.188 Tule. Lähme nüüd minema. 0:39:51.188,0:39:53.624 Tundub, nagu oleks oleme jõudnud miili. 0:39:53.624,0:39:57.428 Jah, aga kolm tundi ei võta sa kaugel see džungel. 0:39:57.428,0:39:59.430 Tule. Lähme edasi. 0:39:59.430,0:40:09.440 Tule. 0:40:09.440,0:40:12.877 Lihtsalt veidi rohkem seda, siis lihtsalt allamäge minema. 0:40:12.877,0:40:39.069 Me varsti olema ohutu. 0:40:39.069,0:40:41.572 Pole ime, et ta oli nii kindel. 0:40:41.572,0:40:44.341 See saar ei ole suurem kui hirve park. 0:40:44.341,0:40:47.445 Oh, Bob! 0:40:47.445,0:40:50.414 Tule nüüd. 0:40:50.414,0:40:52.416 Mida me teeme? 0:40:52.416,0:40:57.221 Me ei iga elus läbi laevahukk lasta see hull mees jahimees muretsema meid. 0:40:57.221,0:41:00.858 Ma poleks pidanud tulema koos sinuga. Sa võid peksid teda, kui sa olid üksi. 0:41:00.858,0:41:04.128 Üksi? Ja jätan teid siin selle savage? 0:41:04.128,0:41:08.065 Mitte mingil juhul. 0:41:08.065,0:41:11.068 Nüüd on meil mõelda midagi muretsema teda. 0:41:11.068,0:41:14.104 Sa ei saa kunagi ta juures. Ta tahaks tulistada vaatepilt. 0:41:14.104,0:41:16.740 Relvad ei ole veel kõik džunglis. 0:41:16.740,0:41:20.644 Ütle, kas te märkate et lahjad puu seal all? 0:41:20.644,0:41:28.285 - Üks me lihtsalt möödas? - Jah. Ma tahan sulle midagi näidata. 0:41:28.285,0:41:31.455 Sa näed? Kui see toetab filiaal lõikasid ära ... 0:41:31.455,0:41:33.791 see langenud puu oleks täiuslik Malai deadfall. 0:41:33.791,0:41:35.793 Malai deadfall? Mis see on? 0:41:35.793,0:41:38.295 Inimese tapmine kaadervärk põliselanikud kasutada. 0:41:38.295,0:41:40.464 See peatus, et hull, Hea küll. 0:41:40.464,0:41:42.633 Probleem on, see võtab päris paar tundi ehitada. 0:41:42.633,0:41:44.635 Ta ütles, et ei järgi kuni südaööni. 0:41:44.635,0:41:47.872 Täpselt nii. Kui te mind aidata, Ma arvan, et me aega. 0:41:47.872,0:41:54.612 Tule. Me lõigatud mõned tugevad viinapuud. 0:41:54.612,0:41:57.581 Seal. Peaaegu valmis. 0:41:57.581,0:42:00.217 See käevõru sinu muudab trahvi juhtrõngas mu lips. 0:42:00.217,0:42:03.554 Ta on oma teed peaaegu tund aega nüüd. 0:42:03.554,0:42:05.823 Vaata ette! Ära puutu seda reisi rida. 0:42:05.823,0:42:08.192 Sul on kaks tonni puu selili. 0:42:08.192,0:42:11.328 - Jungle puidu nagu raske kui raud. - Kas see tõesti toimib? 0:42:11.328,0:42:14.331 Ma pole kunagi tuntud elav asi saada üks veel. 0:42:14.331,0:42:17.735 Vaata siia. Võite ühendust võtta, et reis liin ... 0:42:17.735,0:42:19.904 siis see pull mis vallandavad tasuta. 0:42:19.904,0:42:23.240 Kui see on lahti, seal on midagi hoida log alates tulevad alla. 0:42:23.240,0:42:29.813 Seda saad krahhi alla ja tappa midagi alt. 0:42:29.813,0:42:36.787 Vaata. 0:42:36.787,0:42:56.140 Me oleme valmis. Astugu. 0:42:56.140,0:43:59.269 Andke mulle see nuga. 0:43:59.269,0:44:01.372 Tulge välja, Rainsford. 0:44:01.372,0:44:03.374 Miks seda pikendada? 0:44:03.374,0:44:05.376 Ma ei Teeb see löök. 0:44:05.376,0:44:08.946 Sa ei ole kunagi isegi seda tunda. 0:44:08.946,0:44:12.583 Aga kindlasti sa ei mõtle igaüks, kellel on kütitud leopardid ... 0:44:12.583,0:44:21.158 käiks sa sellesse varitsus? 0:44:21.158,0:44:25.262 Oh, väga hästi. Kui te otsustate mängida leopard ... 0:44:25.262,0:44:46.850 Ma hunt sa nagu panter. 0:44:46.850,0:45:13.410 Oota. Võibolla on see trikk. 0:45:13.410,0:45:25.989 Eve. 0:45:25.989,0:45:27.991 Miks ta läks? 0:45:27.991,0:45:30.527 Ta mängib meiega ... nagu kass hiire. 0:45:30.527,0:45:32.529 Mida sa mõtled? 0:45:32.529,0:45:34.698 Sa kuulnud teda ütlevat, et ta tahaks hunt meile kui ta tahaks hunt panter. 0:45:34.698,0:45:36.700 See tähendab, et ta on läinud oma suure võimsusega püss. 0:45:36.700,0:45:39.603 Oma relvaga? Oh, Bob, me peame eemale siit! 0:45:39.603,0:46:02.860 - Run, kiire! - Eve, oota. 0:46:02.860,0:46:05.829 - Ei, ma ütlen teile, ei! - Ärge lõpetage! Ei! 0:46:05.829,0:46:07.898 Oota. See on Fog Hollow ees. 0:46:07.898,0:46:11.902 - Udu Hollow? - Sohu, kus ta püütud teised. 0:46:11.902,0:46:14.538 Me ei ole võimalust hoida enne teda seal. 0:46:14.538,0:46:17.341 - Aga ei ole koht muidu jooksma. - See on just see, mida ta loodab. 0:46:17.341,0:46:20.911 Meil on kaks tundi till dawn. Meil kasutada meie aju asemel meie jalad. 0:46:20.911,0:46:22.913 Aga ta pead oma relvaga. 0:46:22.913,0:46:25.916 Ning meil avaneb mees lõksu. Vaata. 0:46:25.916,0:46:36.860 See teeb mind pearinglust. 0:46:36.860,0:46:38.929 Katta see üle. 0:46:38.929,0:46:42.599 Kui hr Zaroff kukub seal temast saab läbi kogu jaht. 0:46:42.599,0:48:33.477 Kiire. Koguge mõned lehed ja muru. Ma lõigatud mõned oksad. 0:48:33.477,0:48:37.781 Jah. Väga hea, Rainsford. 0:48:37.781,0:48:39.783 Väga hea. 0:48:39.783,0:48:42.419 Sa pole võitnud veel. 0:48:42.419,0:48:47.291 Vaata oma käekella. 0:48:47.291,0:48:49.293 Sa vaatad seda? 0:48:49.293,0:48:51.929 Ikka pool tundi kuni päikesetõusuni. 0:48:51.929,0:48:55.599 Swamp või ei soo, suudame hoida ees teda nii kaua. 0:48:55.599,0:48:59.870 Nagu te kahtlemata öeldes koefitsiendid on minu vastu. 0:48:59.870,0:49:04.241 Sa oled teinud mu vintpüss kasutu udus. 0:49:04.241,0:53:18.762 Sa ei saa mind süüdistada kui ma Kõnealuse takistuse ületamiseks. 0:53:18.762,0:57:21.738 Neid loomi ma nurkne ... nüüd ma tean, kuidas nad tundsid. 0:57:21.738,0:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 0:57:26.009,0:57:29.345 toob ta siia. 0:57:29.345,0:58:26.236 Now! 0:58:26.236,0:58:37.313 Mu kallis Rainsford, Ma õnnitlen teid. 0:58:37.313,0:58:41.217 Te olete peksti mind. 0:58:41.217,0:58:43.219 Mitte veel. 0:58:43.219,0:58:52.128 Oh, aga muidugi. Stress. 0:58:52.128,0:58:54.831 Miks, sa oled ... 0:58:54.831,0:58:57.133 Sa pole isegi haavata. 0:58:57.133,0:58:59.168 Põrkad koera mitte mind. 0:58:59.168,0:59:03.806 Võtsin võimalus ja läks koos temaga. 0:59:03.806,0:59:06.309 Nutikas trikk, Rainsford. 0:59:06.309,0:59:11.447 Ma rõõmsalt tunnistama lüüasaamist. 0:59:11.447,0:59:15.451 Siin on võti ja paadikuur. 0:59:15.451,0:59:17.453 Uks on aasta trofee ruumi. 0:59:17.453,0:59:20.657 Sina ja Miss Trowbridge võib kohe lahkuma. 0:59:20.657,1:00:43.473 Ei! 1:00:43.473,1:00:52.649 Ohh! 1:00:52.649,1:01:01.658 Bob! 1:01:01.658,1:01:05.361 Eve! 1:01:05.361,1:02:04.487 Paat! Kiire! 1:02:04.487,9:59:59.000 Võimatu.