0:01:40.602,0:01:44.122 The channel's here on the chart. So are the marking lights. 0:01:44.122,0:01:47.042 Then what's wrong with them? 0:01:47.042,0:01:49.402 Those lights don't seem to be in just the right place. 0:01:49.402,0:01:51.922 They're both a bit out of position, according to this. 0:01:51.922,0:01:54.562 Two light buoys mean a safe channel between the world over. 0:01:54.562,0:01:58.362 "Safe between the world over" doesn't go in these waters. 0:01:58.362,0:02:02.802 Look here. You'll see the water shoals on the island side... 0:02:02.802,0:02:05.562 while the deep soundings run to the mainland. 0:02:05.562,0:02:07.482 Have any of you seen the captain today? 0:02:07.482,0:02:11.922 - No. He wasn't down for dinner. - No, and he wasn't down for lunch. 0:02:11.922,0:02:15.122 He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. 0:02:15.122,0:02:17.042 What are you driving at? 0:02:17.042,0:02:20.362 Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... 0:02:20.362,0:02:22.482 he's had the jitters. 0:02:22.482,0:02:26.402 There's something wrong. I... Hey, I'm getting nervous myself. 0:02:26.402,0:02:28.882 Doc, what do you recommend for nerves? 0:02:28.882,0:02:31.282 - Give him a shot of scotch. - Give the whole bottle. 0:02:31.282,0:02:35.682 - No! I've got nerves too. - Here you are, Doc. 0:02:35.682,0:02:38.402 Just what you need. 0:02:38.402,0:02:43.722 - Well, maybe you're right. - And how, boy. 0:02:43.722,0:02:46.162 - Good evening, Captain. - Good evening, sir. 0:02:46.162,0:02:50.962 - May I speak with you? - Why, certainly. Go ahead. 0:02:50.962,0:02:53.842 We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland. 0:02:53.842,0:02:58.162 - Good. - But the lights are just a bit off, according to the chart. 0:02:58.162,0:03:01.002 The charts are never up to date in this part of the Pacific. You know that. 0:03:01.002,0:03:03.162 I know, sir, but... 0:03:03.162,0:03:05.482 Doesn't Branca Island mean anything to you? 0:03:05.482,0:03:08.602 - Well, not a lot. - Perhaps if I spoke with Mr. Rainsford... 0:03:08.602,0:03:10.522 Bob's not a sailor. He's a hunter. 0:03:10.522,0:03:13.922 He's made many of these trips. He's young, but he has judgment. 0:03:13.922,0:03:16.122 I'll call him. 0:03:16.122,0:03:19.122 - Oh, Bob. Bob! - What is it? 0:03:19.122,0:03:21.162 - Come up here, will ya? - Just a minute. 0:03:21.162,0:03:23.642 What's bothering you, Captain? 0:03:23.642,0:03:27.962 There are no more coral-reefed, shark-infested waters in the whole world than these. 0:03:27.962,0:03:30.682 Boy! Just take a look at these. 0:03:30.682,0:03:34.002 You didn't turn out so hot as a hunter, Doc, but oh, what a photographer. 0:03:34.002,0:03:36.122 If we'd had you to take pictures on the Sumatran trip... 0:03:36.122,0:03:38.042 they might have believed my book. 0:03:38.042,0:03:40.802 If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one. 0:03:40.802,0:03:46.202 Say, here's a swell one of the ship, Skipper. What's the matter? 0:03:46.202,0:03:48.202 These old sea dogs tell yarns to kid each other... 0:03:48.202,0:03:50.122 and end up believing it all themselves. 0:03:50.122,0:03:52.202 I think that Mr. Rainsford should know... 0:03:52.202,0:03:54.762 that the channel lights aren't just in the position given on the charts. 0:03:54.762,0:03:57.642 Oh. Well, what do you think, fellas? 0:03:57.642,0:04:03.162 I think we should turn back and take the outside course. 0:04:03.162,0:04:05.522 We'll go ahead. 0:04:05.522,0:04:12.122 Very well, sir. It's your ship. 0:04:12.122,0:04:15.322 "It was the schooner 'Hesperus,' and she sailed the wintry sea. " 0:04:15.322,0:04:17.682 Now, wait a minute, fellas. Let's talk this over. 0:04:17.682,0:04:20.402 - There's no use taking any chances. - Chances? That's fine talk... 0:04:20.402,0:04:23.322 coming from a fella who just got through slapping tigers in the face. 0:04:23.322,0:04:25.442 Get an eyeful of this. 0:04:25.442,0:04:27.842 And he talks about taking chances. 0:04:27.842,0:04:31.122 Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera. 0:04:31.122,0:04:33.042 Get the expression on Doc's face, Bill. 0:04:33.042,0:04:34.962 He looks more frightened than the tiger. 0:04:34.962,0:04:37.762 - He is. - What'd you have on your mind, Doc? 0:04:37.762,0:04:40.762 I'll tell you what I had on my mind. 0:04:40.762,0:04:44.122 I was thinking of the inconsistency of civilization. 0:04:44.122,0:04:48.242 The beast of the jungle killing just for his existence is called savage. 0:04:48.242,0:04:51.482 The man, killing just for sport, is called civilized. 0:04:51.482,0:04:53.562 - Hear! Hear! - It's a bit contradictory, isn't it? 0:04:53.562,0:04:55.682 Now, just a minute. What makes you think... 0:04:55.682,0:04:59.402 it isn't just as much sport for the animal as it is for the man? 0:04:59.402,0:05:01.362 Take that fellow right there, for instance. 0:05:01.362,0:05:03.642 There never was a time when he couldn't have gotten away. 0:05:03.642,0:05:06.682 He didn't want to. He got interested in hunting me. 0:05:06.682,0:05:08.602 He didn't hate me for stalking him... 0:05:08.602,0:05:11.402 any more than I hated him for trying to charge me. 0:05:11.402,0:05:13.322 As a matter of fact, we admired each other. 0:05:13.322,0:05:17.002 Perhaps, but would you change places with the tiger? 0:05:17.002,0:05:21.642 - Well, not now. - Mm-mm! 0:05:21.642,0:05:23.682 Here comes that bad-luck lady again. 0:05:23.682,0:05:26.082 Third time tonight. 0:05:26.082,0:05:29.282 - Here. Let me shuffle them. - Wait a minute. Don't evade the issue. 0:05:29.282,0:05:32.082 - Yeah, speak up. - I asked you a question. 0:05:32.082,0:05:34.922 - You did? I forgot. - Oh, no, you didn't. 0:05:34.922,0:05:37.242 I asked you if there'd be as much sport in the game... 0:05:37.242,0:05:39.162 if you were the tiger instead of the hunter. 0:05:39.162,0:05:41.082 - Come on. - What's your answer now, Bob? 0:05:41.082,0:05:43.042 That's something I'll never have to decide. 0:05:43.042,0:05:45.122 Listen here, you fellows. 0:05:45.122,0:05:48.602 This world's divided into two kinds of people... the hunter and the hunted. 0:05:48.602,0:05:51.282 Luckily, I'm a hunter. Nothing can ever change that. 0:05:51.282,0:06:03.722 Hang on! 0:06:03.722,0:06:06.442 Hello! Hello, down there! Hello, Engine Room! 0:06:06.442,0:06:35.642 - The panel is flooded! - If the water hits those hot boilers... 0:06:35.642,0:06:39.642 Help! 0:06:39.642,0:06:55.922 Help! 0:06:55.922,0:07:04.762 You trying to drown me? 0:07:04.762,0:07:06.682 Where are the others? 0:07:06.682,0:07:08.722 See anybody? 0:07:08.722,0:07:17.562 Nobody left but us two and... that fella. 0:07:17.562,0:07:19.842 Doc! Help! 0:07:19.842,0:07:25.122 - Look! - Shark! 0:07:25.122,0:10:17.122 Ohh! It got me! 0:10:17.122,0:10:28.442 Hello! Is anybody here? 0:10:28.442,0:10:34.522 Anybody around, I say. 0:10:34.522,0:10:41.562 Oh, hello. Is this your house? 0:10:41.562,0:10:46.122 I'm not trying to break in, but I've been in a wreck. 0:10:46.122,0:10:48.682 Our yacht just sunk with all hands. 0:10:48.682,0:10:54.522 I got ashore and found your place here by accident. 0:10:54.522,0:11:00.282 I'm not trying to intrude, but I'm in sort of a jam. 0:11:00.282,0:11:02.562 Don't you understand any English? 0:11:02.562,0:11:04.682 Lvan does not speak any language. 0:11:04.682,0:11:07.442 He has the misfortune to be dumb. 0:11:07.442,0:11:10.762 Oh, hello. Are you the owner here? 0:11:10.762,0:11:14.682 Yes. Welcome to my poor fortress. 0:11:14.682,0:11:17.042 - Fortress? - It once was. 0:11:17.042,0:11:19.962 Built by the Portuguese, centuries ago. 0:11:19.962,0:11:23.642 I have had the ruins restored to make my home here. 0:11:23.642,0:11:25.882 I am Count Zaroff. 0:11:25.882,0:11:30.002 My name's Robert Rainsford. Glad to meet you. 0:11:30.002,0:11:32.282 Very glad. 0:11:32.282,0:11:34.562 Lvan is a Cossack. 0:11:34.562,0:11:38.002 I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage. 0:11:38.002,0:11:49.962 Smile, Ivan. 0:11:49.962,0:11:54.242 I was trying to make him understand there'd been a shipwreck in the channel. 0:11:54.242,0:11:58.002 But how appalling! 0:11:58.002,0:12:00.842 And you mean to say that you are the only survivor? 0:12:00.842,0:12:05.042 Yes, I'm afraid I am. 0:12:05.042,0:12:08.082 You're certain? 0:12:08.082,0:12:10.362 I'd have never left the spot if I hadn't been. 0:12:10.362,0:12:13.762 The swellest crowd on Earth... my best friends. 0:12:13.762,0:12:17.082 - It's incredible. - Such things are always incredible. 0:12:17.082,0:12:20.442 Death is for others, not for ourselves. 0:12:20.442,0:12:24.042 That is how most of my other guests have felt. 0:12:24.042,0:12:26.482 Your other guests? You mean this has happened before? 0:12:26.482,0:12:31.762 My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house. 0:12:31.762,0:12:35.002 It would seem that this island were cursed. 0:12:35.002,0:12:37.242 That's just what the captain said. 0:12:37.242,0:12:39.162 Only he thought it was uninhabited. 0:12:39.162,0:12:43.042 We Cossacks find our inspiration in solitude. 0:12:43.042,0:12:46.882 - Well, it's a break for me, anyway. - My house is yours. 0:12:46.882,0:12:50.522 Oh, by the way. You'll want to change those wet rags immediately. 0:12:50.522,0:12:52.522 Yes. They look about the way I feel. 0:12:52.522,0:12:54.442 Yes. 0:12:54.442,0:12:57.602 I have some loose hunting clothes which I keep for my guests... 0:12:57.602,0:13:02.202 that you can possibly get into. 0:13:02.202,0:13:04.122 Lvan will show you to your room. 0:13:04.122,0:13:08.722 - Thank you. - You'll find a stiff drink there also. 0:13:08.722,0:13:11.282 Thanks a lot. 0:13:11.282,0:13:41.682 All pleasure is mine. 0:13:41.682,0:13:47.322 Come in. 0:13:47.322,0:13:52.242 - Ready, Rainsford? - All set. 0:13:52.242,0:13:54.402 I'm afraid we have finished dinner. 0:13:54.402,0:13:56.122 But I have ordered something for you. 0:13:56.122,0:13:58.042 Thanks. I don't feel like eating, though. 0:13:58.042,0:14:01.762 Oh. Well, perhaps later. 0:14:01.762,0:14:04.282 Now, then, what do you say to coffee... 0:14:04.282,0:14:11.002 and most charming company? 0:14:11.002,0:14:14.162 It is hard to forget your comrades' fate, I know... 0:14:14.162,0:14:18.122 but our feminine guest is easily perturbed. 0:14:18.122,0:14:21.282 If I could beg you to put a good face upon the matter. 0:14:21.282,0:14:24.442 A- Assume a cheerfulness you may not feel. 0:14:24.442,0:14:34.082 - Why, sure. Of course. - Thank you. 0:14:34.082,0:14:36.722 Miss Trowbridge, may I present Mr. Robert Rainsford. 0:14:36.722,0:14:39.322 - Miss Eve Trowbridge. - How do you do? 0:14:39.322,0:14:41.842 - How do you do? - And her brother, Mr. Martin Trowbridge. 0:14:41.842,0:14:44.082 How are you, old chap? Pretty well shaken up, I guess, huh? 0:14:44.082,0:14:47.642 - Coming out of it now, thanks. - We know how it feels, don't we, Eve? 0:14:47.642,0:14:49.722 Indeed we do. 0:14:49.722,0:14:52.282 Perhaps Mr. Rainsford would like some hot coffee. 0:14:52.282,0:14:58.002 Oh, yes, of course. Mr. Rainsford, please sit here. 0:14:58.002,0:14:59.922 Vodka, that's the stuff! 0:14:59.922,0:15:02.322 One shot'll dry you out quicker than all the coffee in Java. 0:15:02.322,0:15:05.082 Have to toss it off, though. Like this. 0:15:05.082,0:15:07.442 Now, Martin, you don't have to drink it all tonight, do you? 0:15:07.442,0:15:10.962 Don't be ridiculous, sis. We are victims of circumstance. 0:15:10.962,0:15:12.922 Same as Mr. Rainsford. 0:15:12.922,0:15:15.562 And if anyone has a right to his liquor, it's a victim of circumstance. 0:15:15.562,0:15:17.482 - Isn't that so, Count? - Of course, yes. 0:15:17.482,0:15:20.362 - You were in a shipwreck too? - Yes. 0:15:20.362,0:15:22.642 Our lifeboat was the only one saved... 0:15:22.642,0:15:24.642 my brother and I and two sailors. 0:15:24.642,0:15:28.122 The count found us on the beach with nothing but the clothes on our backs. 0:15:28.122,0:15:30.402 Those channel lights must have been shifted. 0:15:30.402,0:15:32.962 - I wonder it hasn't been reported. - Well, we'll report 'em... 0:15:32.962,0:15:35.082 just as soon as we get back to the mainland. 0:15:35.082,0:15:37.562 You see, the count has only one launch... 0:15:37.562,0:15:42.442 and that's under repair. 0:15:42.442,0:15:46.522 Russians are not the best mechanics. 0:15:46.522,0:15:49.842 I'm afraid we'll have to be patient a few days longer. 0:15:49.842,0:15:53.722 It's all right with me. I feel as if I were living on borrowed time right now. 0:15:53.722,0:15:55.762 Speaking of that, perhaps now you'll tell us... 0:15:55.762,0:15:57.682 a little bit about who you are. 0:15:57.682,0:16:01.522 Just sketchily, you know... born, married, why I left my last job. 0:16:01.522,0:16:03.562 No, no, no, no. One moment, please. 0:16:03.562,0:16:07.562 Mr. Rainsford need never explain who he is in my house. 0:16:07.562,0:16:10.322 We entertain a celebrity, Miss Trowbridge. 0:16:10.322,0:16:15.282 Wait a minute, wait a minute. Don't tell me. Let me guess. 0:16:15.282,0:16:18.122 I know. Flagpole sitter. 0:16:18.122,0:16:21.402 - I know. He wrote some books. - No, he lived some books. 0:16:21.402,0:16:24.642 If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... 0:16:24.642,0:16:26.842 who hunts big game so adventurously. 0:16:26.842,0:16:28.442 Yeah? Here's to ya. 0:16:28.442,0:16:31.602 - I've lugged a gun around a little. - "I've lugged a gun around a little. " 0:16:31.602,0:16:35.282 No, I have read your books. I read all books on hunting. 0:16:35.282,0:16:38.962 - A papiroso? - Thank you. 0:16:38.962,0:16:42.122 Only in yours have I found a sane point of view. 0:16:42.122,0:16:44.282 - What do you mean, "sane"? - Cigarette? 0:16:44.282,0:16:47.642 - Hmm? Yeah. Thanks. - You do not excuse what needs no excuse. 0:16:47.642,0:16:49.562 Let me see. How did you put it? 0:16:49.562,0:16:52.602 "Hunting is as much a game as stud poker... 0:16:52.602,0:16:54.522 only the limits are higher. " 0:16:54.522,0:16:58.482 - You have put our case perfectly. - Then you're a hunter yourself? 0:16:58.482,0:17:03.282 We are kindred spirits. It is my one passion. 0:17:03.282,0:17:06.402 He sleeps all day and hunts all night. 0:17:06.402,0:17:09.042 And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing. 0:17:09.042,0:17:11.562 We'll have capital sport together, I hope. 0:17:11.562,0:17:13.482 Don't encourage him. 0:17:13.482,0:17:15.402 He's had our two sailors so busy... 0:17:15.402,0:17:17.842 chasing around the woods after flora and fauna... 0:17:17.842,0:17:21.282 that we haven't seen them for three days. 0:17:21.282,0:17:25.882 But what do you hunt here? 0:17:25.882,0:17:29.842 I'll tell you. You will be amused, I know. 0:17:29.842,0:17:32.522 I have done a rare thing. 0:17:32.522,0:17:34.922 I have invented a new sensation. 0:17:34.922,0:17:37.162 Yeah, and is he stingy with it. 0:17:37.162,0:17:38.882 What is this sensation, Count? 0:17:38.882,0:17:42.722 Mr. Rainsford, God made some men poets. 0:17:42.722,0:17:46.122 Some He made kings, some beggars. 0:17:46.122,0:17:49.802 Me, He made a hunter. 0:17:49.802,0:17:54.842 My hand was made for the trigger, my father told me. 0:17:54.842,0:17:56.882 He was a very rich man... 0:17:56.882,0:18:00.362 with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman. 0:18:00.362,0:18:03.802 When I was only still up high he gave me my first gun. 0:18:03.802,0:18:07.482 - Good for him. - My life has been one glorious hunt. 0:18:07.482,0:18:10.642 It would be impossible for me to tell you how many animals I have killed. 0:18:10.642,0:18:17.042 - But when the revolution... - Look out. 0:18:17.042,0:18:19.442 Oh, I'm so sorry. 0:18:19.442,0:18:21.522 Count Zaroff was so interesting... 0:18:21.522,0:18:26.842 I didn't realize the danger. 0:18:26.842,0:18:29.202 Oh, it's all right now. What were you saying about the revolution, Count? 0:18:29.202,0:18:33.722 Oh, merely that I escaped with most of my fortune. 0:18:33.722,0:18:38.682 Naturally, I continued to hunt all over the world. 0:18:38.682,0:18:41.562 It was in Africa that the Cape buffalo gave me this. 0:18:41.562,0:18:43.482 That must have been a close call. 0:18:43.482,0:18:46.962 Yes. It still bothers me sometimes. 0:18:46.962,0:18:50.522 However, in two months I was on my way to the Amazon. 0:18:50.522,0:18:54.482 I'd heard that the jaguars there were unusually cunning. 0:18:54.482,0:18:57.482 No, no, no. No sport at all. 0:18:57.482,0:19:00.562 Well, conditions are bad everywhere these days. 0:19:00.562,0:19:03.802 One night, as I lay in my tent with this... 0:19:03.802,0:19:05.882 this head of mine... 0:19:05.882,0:19:09.962 a terrible thought crept like a snake into my brain. 0:19:09.962,0:19:13.042 Hunting was beginning to bore me. 0:19:13.042,0:19:15.882 Is that such a terrible thought, Count? 0:19:15.882,0:19:21.082 It is, my dear lady, when hunting has been the whip for all other passions. 0:19:21.082,0:19:23.402 When I lost my love of hunting... 0:19:23.402,0:19:31.122 I lost my love of life... of love. 0:19:31.122,0:19:33.522 Well, you seem to have stood it pretty well. 0:19:33.522,0:19:37.082 I even tried to sink myself to the level of the savage. 0:19:37.082,0:19:41.602 I made myself perfect in the use of the Tartar war bow. 0:19:41.602,0:19:43.762 Tartar which? 0:19:43.762,0:19:46.642 Tartar war bow... 0:19:46.642,0:19:51.642 That one up there. 0:19:51.642,0:19:53.762 It's cute. 0:19:53.762,0:19:56.322 Even to this day I prefer to hunt with it... 0:19:56.322,0:19:58.242 but alas, even that was too deadly. 0:19:58.242,0:20:02.442 What I needed was not a new weapon... 0:20:02.442,0:20:04.402 but a new animal. 0:20:04.402,0:20:08.042 - A new animal? - Exactly so. 0:20:08.042,0:20:11.602 You found one? 0:20:11.602,0:20:14.562 Yes. 0:20:14.562,0:20:17.362 Here on my island... 0:20:17.362,0:20:22.322 I hunt the most dangerous game. 0:20:22.322,0:20:25.962 "The most dangerous game"? You mean tigers? 0:20:25.962,0:20:29.522 Tigers? No. 0:20:29.522,0:20:35.842 The tiger has nothing but his claws and his fangs. 0:20:35.842,0:20:47.122 I heard some queer beast howling back there along the water. Was that it? 0:20:47.122,0:20:49.042 It's no use, Rainsford. 0:20:49.042,0:20:50.962 He won't tell. 0:20:50.962,0:20:53.682 He won't even let you see his trophy room... 0:20:53.682,0:20:58.162 till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. 0:20:58.162,0:21:02.842 My one secret. I keep it as a surprise for my guests... 0:21:02.842,0:21:05.122 against the rainy day of boredom. 0:21:05.122,0:21:07.162 You let me in on that game... 0:21:07.162,0:21:09.682 and I'll bet you I go for it. 0:21:09.682,0:21:12.362 You know, Rainsford, he hasn't failed yet. 0:21:12.362,0:21:15.202 If he says a thing is good, it is good. 0:21:15.202,0:21:18.122 He's a judge of liquor, wizard at contract... 0:21:18.122,0:21:20.762 plays the piano... anything you want. 0:21:20.762,0:21:24.122 He's a good host and a good scholar, eh, Count? 0:21:24.122,0:21:25.362 Yes, yes. 0:21:25.362,0:21:28.922 You want me to go hunting? You just say the word. We're pals. 0:21:28.922,0:21:31.722 We'll have a big party, get cockeyed and go hunting. 0:21:31.722,0:21:33.642 A completely civilized point of view. 0:21:33.642,0:21:38.002 I tell you what you do. You come to my place in the Adirondacks, see. 0:21:38.002,0:21:42.202 We'll have a private car, liquor and gals on the trip... 0:21:42.202,0:21:46.642 and the guides will make the deers behave. 0:21:46.642,0:21:49.042 I think we'd better change the subject. 0:21:49.042,0:21:51.802 All right. Change the subject. 0:21:51.802,0:21:54.082 Oh, I know! Play the piano, huh? 0:21:54.082,0:21:56.322 If you wish. 0:21:56.322,0:22:00.202 Good idea. Play the piano. Leave it to me, and I'll fix everything. 0:22:00.202,0:22:04.202 Perhaps the count doesn't want to play. 0:22:04.202,0:22:06.442 There you go, sis, throwing cold water. 0:22:06.442,0:22:08.682 Leave me alone. I know where the piano is. 0:22:08.682,0:22:11.202 I'm perfectly sober. 0:22:11.202,0:22:13.562 Charming simplicity. 0:22:13.562,0:22:15.482 "Completely civilized," did you say? 0:22:15.482,0:22:19.002 He talks of wine and women as a prelude to the hunt. 0:22:19.002,0:22:21.362 We barbarians know that it is after the chase... 0:22:21.362,0:22:24.482 and then only that man revels. 0:22:24.482,0:22:26.402 It does seem a bit like cocktails before breakfast. 0:22:26.402,0:22:29.602 Of course, yes. You know the saying of the Ugandi chieftains... 0:22:29.602,0:22:32.602 "Hunt first the enemy, then the woman. " 0:22:32.602,0:22:34.522 That's the savages' idea everywhere. 0:22:34.522,0:22:36.682 It is the natural instinct. 0:22:36.682,0:22:40.122 What is woman... even such a woman as this... 0:22:40.122,0:22:43.802 until the blood is quickened by the kill? 0:22:43.802,0:22:46.562 - Oh, I don't know. - "Oh, I don't know. " 0:22:46.562,0:22:49.082 You Americans. 0:22:49.082,0:22:51.802 One passion builds upon another. 0:22:51.802,0:22:55.482 Kill! Then love. 0:22:55.482,0:22:57.442 When you have known that... 0:22:57.442,0:23:02.322 you will have known ecstasy. 0:23:02.322,0:23:05.442 Oh, Martin! 0:23:05.442,0:23:08.882 Here you see Zaroff, the keyboard king... 0:23:08.882,0:23:11.482 in his Branca Island hour. 0:23:11.482,0:23:13.522 Come on, Count. Now, you show them. 0:23:13.522,0:23:16.122 - What do you suggest? - Oh, just a good tune. 0:23:16.122,0:23:18.122 But not highbrow, like last night. 0:23:18.122,0:23:45.682 - Just a good tune, see? - I see. 0:23:45.682,0:23:47.802 Oh, his hunting dogs. 0:23:47.802,0:23:49.722 Keep your voice low and listen. 0:23:49.722,0:23:51.642 It isn't true about the launch needing repairs. 0:23:51.642,0:23:55.002 I heard it leave the boathouse last night. It returned this morning. 0:23:55.002,0:23:57.082 You mean he's keeping you from returning to the mainland? 0:23:57.082,0:24:00.402 Yes. 0:24:00.402,0:24:03.442 Well, perhaps he enjoys the company of two very charming people. 0:24:03.442,0:24:06.842 Two, maybe. There were four of us a week ago. 0:24:06.842,0:24:10.842 - The other two have disappeared. - What do you mean? 0:24:10.842,0:24:12.762 One night after dinner, the count took one of our sailors... 0:24:12.762,0:24:15.762 down to see his trophy room... 0:24:15.762,0:24:18.642 at the foot of those stone steps. 0:24:18.642,0:24:20.842 - That iron door? - Yes. 0:24:20.842,0:24:24.122 Two nights later he took the other there. 0:24:24.122,0:24:26.802 Neither has been seen since. 0:24:26.802,0:24:28.722 Have you asked him about them? 0:24:28.722,0:24:30.722 He says they've gone hunting. 0:24:30.722,0:24:33.322 Oh, be careful. He's watching us. 0:24:33.322,0:24:35.762 Will you smile, as if I'd said something funny? 0:24:35.762,0:24:38.602 Now look here. You must be mistaken. 0:24:38.602,0:24:41.042 Not now. 0:24:41.042,0:24:45.122 Applaud. 0:24:45.122,0:24:48.722 - Attaboy! Attaboy! - Thank you. 0:24:48.722,0:24:51.322 What did I tell you? Smacks a mean ivory, eh, Rainsford? 0:24:51.322,0:24:53.242 It was splendid. Don't stop, please. 0:24:53.242,0:24:57.442 I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. 0:24:57.442,0:25:00.482 Well, I expect it's rather difficult for Mr. Rainsford... 0:25:00.482,0:25:02.842 to concentrate on anything after all he's been through. 0:25:02.842,0:25:05.882 My dear lady, you are pleading for yourself. 0:25:05.882,0:25:09.882 I can see the drooping of those lovely eyes. 0:25:09.882,0:25:13.122 Excuse me. 0:25:13.122,0:25:15.042 You know, the count's worse than a family governess. 0:25:15.042,0:25:17.642 Every night he sends us off to bed like naughty children. 0:25:17.642,0:25:21.362 Oh, no, my dear. No. 0:25:21.362,0:25:25.962 Charming children. 0:25:25.962,0:25:27.882 There, you hear that, sis? 0:25:27.882,0:25:30.962 Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore. 0:25:30.962,0:25:34.442 Well, after that I guess... I guess I'll have to go. 0:25:34.442,0:25:36.442 - Good night, Mr. Rainsford. - Good night. 0:25:36.442,0:25:38.522 We'll be seeing each other at breakfast. 0:25:38.522,0:25:40.442 - Good night. - Good night. 0:25:40.442,0:25:47.642 Good night, sis. We won't be seeing each other at breakfast. 0:25:47.642,0:25:50.522 Oh, my dear Rainsford, I have been most inconsiderate. 0:25:50.522,0:25:52.882 You must be feeling the need of sleep too. 0:25:52.882,0:26:02.242 - Yes, I am just about all in. - Then Ivan will show you to your room. 0:26:02.242,0:26:05.202 Oh, Martin, turn in early, please? 0:26:05.202,0:26:10.002 Don't worry. The count'll take care of me, all right. 0:26:10.002,0:26:28.242 Indeed I shall. 0:26:28.242,0:26:30.722 - Well, good night. - Good night, sir. 0:26:30.722,0:26:42.042 Sleep well. 0:26:42.042,0:26:45.842 Oh, uh, well, here's to long life. 0:26:45.842,0:26:49.002 A long life. 0:26:49.002,0:26:51.442 Tell me, Mr. Trowbridge... 0:26:51.442,0:26:53.362 are you also fatigued? 0:26:53.362,0:26:55.282 Tired? Me? 0:26:55.282,0:26:57.202 You know I'm not. 0:26:57.202,0:27:00.002 You know, Rainsford, we two are just alike. 0:27:00.002,0:27:03.282 Up all night and sleep all day. 0:27:03.282,0:27:06.562 Well, good night. 0:27:06.562,0:27:12.922 Well, what are we gonna do, huh? 0:27:12.922,0:27:15.162 What's the big idea? 0:27:15.162,0:27:17.682 I thought that perhaps... 0:27:17.682,0:27:22.682 tonight you would like to see my trophy room? 0:27:22.682,0:27:24.602 Your trophy room? 0:27:24.602,0:27:28.722 I'm sure you will find it most... 0:27:28.722,0:27:30.642 interesting. 0:27:30.642,0:27:32.882 Say, that's a great idea. 0:27:32.882,0:27:36.442 Ho-ho. Now we're pals. No more secrets now, huh? 0:27:36.442,0:27:39.682 - We'll make a night of it. - I hope so, Mr. Trowbridge. 0:27:39.682,0:27:43.082 Just you and I... pals. We'll have fun together, huh? 0:27:43.082,0:27:46.042 Precisely, yes. 0:27:46.042,0:27:47.962 Fun together. 0:27:47.962,0:28:29.362 Attaboy, County, old boy, old boy, County. 0:28:29.362,0:28:31.282 Please let me come in. 0:28:31.282,0:28:34.922 I'm sorry to disturb you, but I'm frightened. 0:28:34.922,0:28:36.842 - What was it? Those dogs? - My brother. 0:28:36.842,0:28:39.162 I've been listening for hours for him to come upstairs. 0:28:39.162,0:28:41.882 I've just gone to his room. He isn't there! 0:28:41.882,0:28:45.042 - He's probably somewhere with the count. - That's just what I'm afraid of. 0:28:45.042,0:28:49.242 Count Zaroff is planning something... about my brother and me. 0:28:49.242,0:28:51.162 You don't really think anything has happened to your brother? 0:28:51.162,0:28:53.282 Oh, I don't know, but we've got to find him. 0:28:53.282,0:28:55.562 Won't you help me? 0:28:55.562,0:28:57.802 Why, of course I'll help you. 0:28:57.802,0:29:03.242 - Where do you think he's gone? - Where did the others go? 0:29:03.242,0:29:05.722 The iron door. 0:29:05.722,0:29:07.922 I'll meet you downstairs in five minutes. 0:29:07.922,0:29:37.682 Thank you. 0:29:37.682,0:30:33.242 That's queer. It's unlocked. 0:30:33.242,0:30:35.202 Zaroff! He's coming down. 0:30:35.202,0:31:11.962 Back here, quick! 0:31:11.962,0:31:30.802 Where is my brother? 0:31:30.802,0:31:33.882 You killed him! 0:31:33.882,0:31:36.562 You killed my brother! 0:31:36.562,0:31:38.482 You! 0:31:38.482,0:31:59.322 Why, you... 0:31:59.322,0:32:01.402 Come, come, my dear Rainsford. 0:32:01.402,0:32:04.242 I don't want to treat you like my other guests. 0:32:04.242,0:32:08.722 You and I, we are hunters. 0:32:08.722,0:32:11.642 So that's your most dangerous game. 0:32:11.642,0:32:14.842 Yes. My dear fellow, I intended to tell you last night... 0:32:14.842,0:32:16.442 but you know, Miss Trowbridge... 0:32:16.442,0:32:18.122 You hunted him like an animal. 0:32:18.122,0:32:20.162 I know what you think, but you are wrong. 0:32:20.162,0:32:23.282 He was sober and fit for sport when I sent him out. 0:32:23.282,0:32:26.242 An hour or two strapped up in here brought him to his senses. 0:32:26.242,0:32:28.722 You raving maniac! 0:32:28.722,0:32:32.282 Yes, yes, yes. I'll take it off... when we've finished. 0:32:32.282,0:32:37.122 The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow. 0:32:37.122,0:32:39.642 You see, when I first began stocking my island... 0:32:39.642,0:32:42.322 many of my guests thought I was joking... 0:32:42.322,0:32:45.162 so I established this trophy room. 0:32:45.162,0:32:48.282 I always bring them here before the hunt. 0:32:48.282,0:32:50.722 An hour with my trophies... 0:32:50.722,0:32:53.362 and they usually do their best to keep away from me. 0:32:53.362,0:32:56.162 Where do you get these poor devils? 0:32:56.162,0:33:00.922 Providence provided my island with dangerous reefs. 0:33:00.922,0:33:03.362 But there are light buoys to mark the safe channel. 0:33:03.362,0:33:07.762 They do not always mark it. 0:33:07.762,0:33:10.202 - You shifted them. - Precisely right. 0:33:10.202,0:33:12.602 Too bad your yacht should have suffered... 0:33:12.602,0:33:14.802 but at least it brought us together. 0:33:14.802,0:33:17.202 You take half-drowned men from ships you've wrecked... 0:33:17.202,0:33:19.122 and drive them out to be hunted. 0:33:19.122,0:33:21.642 I give them every consideration... 0:33:21.642,0:33:23.882 good food, exercise... 0:33:23.882,0:33:26.322 everything to get them in splendid shape. 0:33:26.322,0:33:29.522 - To be shot down in cold blood. - Oh, no, no. 0:33:29.522,0:33:32.002 Oh, I admit, with this annoying fellow... 0:33:32.002,0:33:35.122 but usually I give them hunting clothes... 0:33:35.122,0:33:38.282 a woodsman's knife and a full day's start. 0:33:38.282,0:33:42.402 I even wait until midnight to give them the full advantage the dark. 0:33:42.402,0:33:45.002 And if one eludes me only till sunrise... 0:33:45.002,0:33:48.402 he wins the game. 0:33:48.402,0:33:53.042 Suppose he refuses to be hunted. 0:33:53.042,0:33:57.322 Ivan is such an artist with these. 0:33:57.322,0:34:02.522 Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt. 0:34:02.522,0:34:09.322 And when they win? 0:34:09.322,0:34:12.402 To date I have not lost. 0:34:12.402,0:34:15.402 Oh, Rainsford, you'll find this game worth playing. 0:34:15.402,0:34:18.882 When the next ship arrives, we'll have gorgeous sport together. 0:34:18.882,0:34:22.722 You murdering rat! I'm a hunter not an assassin. 0:34:22.722,0:34:27.162 Come, Rainsford. Say you will hunt with me. 0:34:27.162,0:34:30.042 Hunt men? 0:34:30.042,0:34:37.522 Say you will hunt with me! 0:34:37.522,0:34:39.442 No? 0:34:39.442,0:34:42.682 What do you think I am? 0:34:42.682,0:34:45.682 One, I fear, who dare not follow his own convictions... 0:34:45.682,0:34:48.642 to their logical conclusion. 0:34:48.642,0:34:52.322 I'm afraid in this instance, Mr. Rainsford... 0:34:52.322,0:34:56.442 you may have to follow them. 0:34:56.442,0:34:58.602 What do you mean? 0:34:58.602,0:35:02.882 I shall not wait for the next ship. 0:35:02.882,0:35:10.282 Four o'clock. The sun is just rising. 0:35:10.282,0:35:27.562 Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time. 0:35:27.562,0:35:34.082 Ivan. 0:35:34.082,0:35:37.562 Your fangs and claws, Mr. Rainsford. 0:35:37.562,0:35:51.362 Bob! Bob! 0:35:51.362,0:35:53.282 Lvan. 0:35:53.282,0:35:56.282 Bob! Bob, what are they going to do? 0:35:56.282,0:35:58.842 - I'm going to be hunted. - Oh, no. No, Miss Trowbridge. 0:35:58.842,0:36:00.762 Outdoor chess. 0:36:00.762,0:36:02.682 His brain against mine. 0:36:02.682,0:36:06.402 His good craft against mine. 0:36:06.402,0:36:10.082 - And the prize? - The prize? 0:36:10.082,0:36:13.362 You may recall what I said last evening. 0:36:13.362,0:36:15.642 Only after the kill... 0:36:15.642,0:36:20.362 does man know the true ecstasy of love. 0:36:20.362,0:36:22.522 Suppose you lose. 0:36:22.522,0:36:25.362 If I do not... 0:36:25.362,0:36:27.962 What shall I say?.. Find you... 0:36:27.962,0:36:32.682 between midnight and sunrise tomorrow, freedom for both of you. 0:36:32.682,0:36:35.682 - I'm going with you. - No. He'll kill you too. 0:36:35.682,0:36:39.122 Not at all. One does not kill a female animal. 0:36:39.122,0:36:41.722 If you lose, I can easily recapture her alive. 0:36:41.722,0:36:44.002 All right. I'll take her with me then. 0:36:44.002,0:36:51.562 We'll set him a trail he'll remember. 0:36:51.562,0:36:57.402 It's only fair to advise you against Fog Hollow. 0:36:57.402,0:37:13.082 Outdoor chess, Mr. Rainsford. 0:37:13.082,0:37:16.162 Don't lose your nerve. We'll beat this thing. 0:37:16.162,0:37:27.842 - The others didn't. - We will. 0:37:27.842,0:37:56.922 Come on. Let's get going. 0:37:56.922,0:37:59.282 It seems as though we've come miles. 0:37:59.282,0:38:02.922 Yeah, but three hours doesn't take you far in this jungle. 0:38:02.922,0:38:04.842 Come on. Let's keep going. 0:38:04.842,0:38:14.442 Come on. 0:38:14.442,0:38:17.722 Just a little more of this, then easy downhill going. 0:38:17.722,0:38:42.842 We'll soon be safe. 0:38:42.842,0:38:45.242 No wonder he was so sure. 0:38:45.242,0:38:47.922 This island is no bigger than a deer park. 0:38:47.922,0:38:50.882 Oh, Bob! 0:38:50.882,0:38:53.722 Come on, now. 0:38:53.722,0:38:55.642 What are we going to do? 0:38:55.642,0:39:00.242 We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us. 0:39:00.242,0:39:03.762 I shouldn't have come with you. You might beat him if you were alone. 0:39:03.762,0:39:06.882 Alone? And leave you here with that savage? 0:39:06.882,0:39:10.642 Not a chance. 0:39:10.642,0:39:13.522 Now we've got to think of something to worry him. 0:39:13.522,0:39:16.442 You'd never get near him. He'd shoot on sight. 0:39:16.442,0:39:18.962 Weapons aren't everything in the jungle. 0:39:18.962,0:39:22.722 Say, did you notice that leaning tree down there? 0:39:22.722,0:39:30.042 - The one we just passed? - Yes. I want to show you something. 0:39:30.042,0:39:33.082 You see? If that supporting branch were cut away... 0:39:33.082,0:39:35.322 this fallen tree would make a perfect Malay deadfall. 0:39:35.322,0:39:37.242 A Malay deadfall? What's that? 0:39:37.242,0:39:39.642 A man-killing contraption the natives use. 0:39:39.642,0:39:41.722 It would stop that madman, all right. 0:39:41.722,0:39:43.802 Trouble is, it takes quite a few hours to build. 0:39:43.802,0:39:45.722 He said he wouldn't follow till midnight. 0:39:45.722,0:39:48.842 That's right. If you help me, I think we'll have time. 0:39:48.842,0:39:55.282 Come on. We'll cut some strong vines. 0:39:55.282,0:39:58.162 There. Almost ready. 0:39:58.162,0:40:00.682 This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie. 0:40:00.682,0:40:03.882 He'll have been on his way almost an hour now. 0:40:03.882,0:40:06.042 Look out! Don't touch that trip line. 0:40:06.042,0:40:08.322 You'll have a two-ton tree down on your back. 0:40:08.322,0:40:11.322 - Jungle wood's as heavy as iron. - Will it really work? 0:40:11.322,0:40:14.202 I've never known a living thing to get by one yet. 0:40:14.202,0:40:17.482 Look here. You touch that trip line... 0:40:17.482,0:40:19.562 it'll pull that trigger free. 0:40:19.562,0:40:22.762 Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down. 0:40:22.762,0:40:29.042 It'll crash down and kill anything underneath it. 0:40:29.042,0:40:35.762 Look. 0:40:35.762,0:40:54.322 We're ready. Let him come. 0:40:54.322,0:41:54.842 Give me that knife. 0:41:54.842,0:41:56.882 Come out, Rainsford. 0:41:56.882,0:41:58.802 Why prolong it? 0:41:58.802,0:42:00.722 I'll not bungle this shot. 0:42:00.722,0:42:04.122 You'll never even feel it. 0:42:04.122,0:42:07.602 But surely you don't think that anyone who has hunted leopards... 0:42:07.602,0:42:15.842 would follow you into that ambush? 0:42:15.842,0:42:19.762 Oh, very well. If you choose to play the leopard... 0:42:19.762,0:42:40.482 I shall hunt you like a leopard. 0:42:40.482,0:43:05.962 Wait. Maybe it's a trick. 0:43:05.962,0:43:18.002 Eve. 0:43:18.002,0:43:19.922 Why did he go? 0:43:19.922,0:43:22.362 He's playing with us... like a cat with a mouse. 0:43:22.362,0:43:24.282 What do you mean? 0:43:24.282,0:43:26.362 You heard him say he'd hunt us as he'd hunt a leopard. 0:43:26.362,0:43:28.282 That means he's gone for his high-powered rifle. 0:43:28.282,0:43:31.082 His rifle? Oh, Bob, we must get away from here! 0:43:31.082,0:43:53.362 - Run, quick! - Eve, wait. 0:43:53.362,0:43:56.242 - No, I tell you, no! - Don't stop! No! 0:43:56.242,0:43:58.202 Wait. That's Fog Hollow ahead. 0:43:58.202,0:44:02.042 - Fog Hollow? - The swamp where he caught the others. 0:44:02.042,0:44:04.562 We haven't a chance of keeping ahead of him there. 0:44:04.562,0:44:07.282 - But there's no place else to run. - That's just what he's counting on. 0:44:07.282,0:44:10.682 We've got two hours till dawn. We've got to use our brains instead of our legs. 0:44:10.682,0:44:12.602 But he'll have his rifle. 0:44:12.602,0:44:15.482 And we'll have a man trap. Look. 0:44:15.482,0:44:26.002 It makes me dizzy. 0:44:26.002,0:44:27.962 Cover this over. 0:44:27.962,0:44:31.482 When Mr. Zaroff falls down there, he'll be all through hunting. 0:44:31.482,0:46:17.842 Quick. Gather some leaves and grass. I'll cut some branches. 0:46:17.842,0:46:21.962 Yes. Very good, Rainsford. 0:46:21.962,0:46:23.882 Very good. 0:46:23.882,0:46:26.402 You have not won yet. 0:46:26.402,0:46:31.082 Look at your watch. 0:46:31.082,0:46:33.002 Are you looking at it? 0:46:33.002,0:46:35.522 Still half an hour till sunrise. 0:46:35.522,0:46:39.042 Swamp or no swamp, we can keep ahead of him that long. 0:46:39.042,0:46:43.122 As you are doubtless saying, the odds are against me. 0:46:43.122,0:46:47.322 You have made my rifle useless in the fog. 0:46:47.322,0:50:51.442 You cannot blame me if I overcome that obstacle. 0:50:51.442,0:54:44.442 Those animals I cornered... now I know how they felt. 0:54:44.442,0:54:48.562 Achmed, Miss Trowbridge... 0:54:48.562,0:54:51.722 bring her here. 0:54:51.722,0:55:46.322 Now! 0:55:46.322,0:55:56.922 My dear Rainsford, I congratulate you. 0:55:56.922,0:56:00.682 You have beaten me. 0:56:00.682,0:56:02.602 Not yet. 0:56:02.602,0:56:11.122 Oh, but of course. I insist. 0:56:11.122,0:56:13.722 Why, you're... 0:56:13.722,0:56:15.922 You're not even wounded. 0:56:15.922,0:56:17.882 You hit the dog not me. 0:56:17.882,0:56:22.322 I took a chance and went over with him. 0:56:22.322,0:56:24.722 A clever trick, Rainsford. 0:56:24.722,0:56:29.642 I cheerfully admit defeat. 0:56:29.642,0:56:33.482 Here's the key of the boathouse. 0:56:33.482,0:56:35.402 The door is in the trophy room. 0:56:35.402,0:56:38.482 You and Miss Trowbridge may leave at once. 0:56:38.482,0:57:57.922 No! 0:57:57.922,0:58:06.722 Ohh! 0:58:06.722,0:58:15.362 Bob! 0:58:15.362,0:58:18.922 Eve! 0:58:18.922,0:59:15.602 The boat! Quick! 0:59:15.602,0:59:45.642 Impossible. 0:59:45.642,9:59:59.000 Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles