WEBVTT 00:01:40.767 --> 00:01:43.127 Auf der Karte ist der Kanal eingezeichnet. 00:01:43.127 --> 00:01:47.211 - Die Positionslichter auch. - Und was stimmt damit nicht? 00:01:47.211 --> 00:01:49.612 Sieht so aus, als ob sie nicht an der richtigen Stelle wären. 00:01:49.612 --> 00:01:52.536 Laut der Karte stimmt ihre Position nicht ganz. 00:01:52.536 --> 00:01:54.999 Zwei Leuchtbojen markieren überall auf der ganzen Welt einen sicheren Kanal. 00:01:54.999 --> 00:01:58.663 Sicher bedeutet in diesen Gewässern etwas anderes als auf der ganzen Welt. 00:01:58.663 --> 00:02:03.068 Schauen Sie her. Hier zeichnet sich an der Inselseite deutlich eine Tiefwasserzone ab. 00:02:03.068 --> 00:02:05.311 Während das Ausloten der Tiefe zum Festland hin... 00:02:05.311 --> 00:02:07.712 Hat jemand von Ihnen den Kapitän heute schon gesehen? 00:02:07.712 --> 00:02:09.395 Nein, er war auch nicht beim Abendessen. 00:02:09.395 --> 00:02:11.436 Nein, und beim Mittagessen war er auch schon nicht. 00:02:11.436 --> 00:02:14.040 Er hat die Brücke nicht mehr verlassen, seit Sie entschieden haben... 00:02:14.040 --> 00:02:17.203 - ...durch den Kanal zu fahren. - Worauf wollen Sie hinaus? 00:02:17.203 --> 00:02:20.487 Seit Sie ihm befohlen haben, durch diese Gewässer zu fahren... 00:02:20.487 --> 00:02:24.812 ...hat er doch eine Heidenangst. Irgendwas stimmt da nicht. 00:02:24.812 --> 00:02:27.215 Langsam werde ich selbst nervös. 00:02:27.215 --> 00:02:29.216 Doktor, was verschreiben Sie denn gegen Nervosität? 00:02:29.216 --> 00:02:31.579 - Geben Sie ihm einen Scotch. - Geben Sie ihm direkt die ganze Flasche. 00:02:31.579 --> 00:02:35.824 - Nein, ich bin auch etwas nervös. - Hier, bitte schön, Doktor. 00:02:35.824 --> 00:02:38.547 Genau das, was Sie brauchen. 00:02:38.547 --> 00:02:43.272 - Vielleicht haben Sie sogar Recht. - Und wie, mein Junge. 00:02:43.272 --> 00:02:46.556 - Guten Abend, Kapitän. - Guten Abend, Sir. 00:02:46.556 --> 00:02:49.679 - Kann ich Sie einen Moment sprechen? - Aber natürlich. 00:02:49.679 --> 00:02:51.200 Schießen Sie los. 00:02:51.200 --> 00:02:53.964 Wir sind im Kanal auf der Höhe zwischen Branca Island und dem Festland. 00:02:53.964 --> 00:02:55.447 Gut! 00:02:55.447 --> 00:02:58.408 Nur stimmen die Positionslichter nicht mit der Karte überein. 00:02:58.408 --> 00:03:00.531 In diesem Teil des Pazifiks sind die Karten nie auf dem neusten Stand. 00:03:00.531 --> 00:03:03.255 - Das wissen Sie doch. - Ich weiß, Sir, aber... 00:03:03.255 --> 00:03:05.656 Sagt Ihnen der Name Branca Island nichts? 00:03:05.656 --> 00:03:07.219 Absolut nichts. 00:03:07.219 --> 00:03:09.140 Dann sollte ich vielleicht mit Mr Rainsford darüber sprechen. 00:03:09.140 --> 00:03:10.903 Bob ist kein Seemann. Er ist ein Jäger. 00:03:10.903 --> 00:03:12.304 Er hat viele solcher Reisen unternommen. 00:03:12.304 --> 00:03:14.027 Er ist noch jung, aber er hat ein gutes Urteilsvermögen. 00:03:14.027 --> 00:03:16.188 Rufen wir ihn doch. 00:03:16.188 --> 00:03:19.352 - Bob! Bob! - Was gibt's denn? 00:03:19.352 --> 00:03:21.515 - Kommen Sie doch mal einen Moment? - Bin gleich bei Ihnen. 00:03:21.515 --> 00:03:23.396 Was beunruhigt Sie eigentlich, Kapitän? 00:03:23.396 --> 00:03:25.800 Es gibt wohl kaum andere Gewässer auf der ganzen Welt... 00:03:25.800 --> 00:03:28.363 ...in denen es mehr von mehr Korallenriffen und Haien wimmelt als in diesen. 00:03:28.363 --> 00:03:31.164 Da, sehen Sie sich die mal an. 00:03:31.164 --> 00:03:34.248 Sie sind zwar kein begnadeter Jäger, Doktor, aber ein toller Photograph. 00:03:34.248 --> 00:03:36.531 Wenn wir Sie bei der Sumatra-Reise dabei gehabt hätten... 00:03:36.531 --> 00:03:38.252 ...hätte man vielleicht geglaubt, was in meinem Buch stand. 00:03:38.252 --> 00:03:42.019 Wäre ich mit in Sumatra gewesen, wäre ich bei dieser Reise nicht mehr dabei. 00:03:42.019 --> 00:03:44.980 Mensch, hier ist ein tolles Bild vom Schiff, Kapitän. 00:03:44.980 --> 00:03:46.463 Was haben Sie? 00:03:46.463 --> 00:03:48.704 Die alten Seeleute veralbern sich gegenseitig mit diesem Seemannsgarn... 00:03:48.704 --> 00:03:50.387 ...und am Ende glauben sie sogar noch daran. 00:03:50.387 --> 00:03:52.388 Ich finde, Mr Rainsford sollte wissen... 00:03:52.388 --> 00:03:56.232 ...dass die Positionslichter nicht mit denen auf der Karte übereinstimmen. 00:03:56.232 --> 00:03:57.835 Und was haltet ihr davon? 00:03:57.835 --> 00:04:03.200 Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren. 00:04:03.200 --> 00:04:05.524 Wir fahren weiter! 00:04:05.524 --> 00:04:12.211 Wie Sie wünschen, Sir. Es ist lhr Schiff. 00:04:12.211 --> 00:04:15.495 Es war der Schoner Hesperus und er segelte in der eisigen See... 00:04:15.495 --> 00:04:18.016 Einen Moment mal, meine Herren. Wir sollten vielleicht doch darüber sprechen. 00:04:18.016 --> 00:04:19.940 - Wir sollten kein Risiko eingehen. - Risiko? 00:04:19.940 --> 00:04:23.343 Das muss ausgerechnet jemand sagen, der gerade Leoparden gegenüberstand. 00:04:23.343 --> 00:04:25.547 Sehen Sie sich das mal an. 00:04:25.547 --> 00:04:27.988 Und er redet darüber, kein Risiko einzugehen. 00:04:27.988 --> 00:04:31.352 Und hier jagt der Doktor seinen Todfeind, aber hat keinen Film in der Kamera. 00:04:31.352 --> 00:04:33.035 Sieh dir mal seinen Gesichtsausdruck an, Bill. 00:04:33.035 --> 00:04:36.119 - Er sieht verängstigter als der Tiger aus. - Das stimmt. 00:04:36.119 --> 00:04:38.800 Was ging in dem Moment in lhrem Kopf vor, Doktor? 00:04:38.800 --> 00:04:41.043 Das werde ich Ihnen sagen. 00:04:41.043 --> 00:04:44.047 Ich habe über die Widersprüchlichkeit unserer Zivilisation nachgedacht. 00:04:44.047 --> 00:04:48.411 Die Bestie des Dschungels tötet nur, um zu überleben, und wir bezeichnen sie als wild. 00:04:48.411 --> 00:04:51.775 Und der Mensch, der aus Zeitvertreib tötet, ist für uns zivilisiert. 00:04:51.775 --> 00:04:53.976 - So ist es. - Das ist doch widersprüchlich, oder nicht? 00:04:53.976 --> 00:04:55.980 Eine Sekunde mal. Wie kommen Sie zu der Annahme... 00:04:55.980 --> 00:04:59.263 ...dass es für das Tier nicht ebenso ein Sport ist wie für den Menschen? 00:04:59.263 --> 00:05:01.587 Nehmen wir zum Beispiel mal diesen Burschen. 00:05:01.587 --> 00:05:04.911 Er hätte jederzeit vor mir fliehen können. Aber er wollte nicht. 00:05:04.911 --> 00:05:06.872 Er hatte Gefallen daran, mich zu jagen. 00:05:06.872 --> 00:05:08.795 Und er tat das nicht aus Hass, weil ich ihn gejagt hatte... 00:05:08.795 --> 00:05:11.276 ...ebenso wenig wie ich ihn hasste, dass er mich jagte. 00:05:11.276 --> 00:05:13.399 Im Grunde genommen bewunderten wir uns gegenseitig. 00:05:13.399 --> 00:05:16.923 Schon möglich, aber möchten Sie an der Stelle des Tigers sein? 00:05:16.923 --> 00:05:21.568 Nun, nicht unbedingt. 00:05:21.568 --> 00:05:26.052 Schon wieder die Unglücks-Dame. Schon das dritte Mal heute. 00:05:26.052 --> 00:05:27.535 Lassen Sie mich mal richtig durchmischen. 00:05:27.535 --> 00:05:29.416 Einen Augenblick. Wechseln Sie nicht das Thema. 00:05:29.416 --> 00:05:31.779 - Ja, sagen Sie was dazu. - Ich habe Sie was gefragt. 00:05:31.779 --> 00:05:34.983 - Wirklich? Ich kann mich nicht erinnern. - Nein, das glaube ich nicht. 00:05:34.983 --> 00:05:37.547 Ich habe Sie gefragt, ob das Spiel noch ebenso sportlich wäre... 00:05:37.547 --> 00:05:40.828 - ...wenn Sie an der Stelle des Tigers wären. - Wie lautet lhre Antwort, Bob? 00:05:40.828 --> 00:05:43.512 Darüber habe ich noch keine Entscheidung treffen müssen. 00:05:43.512 --> 00:05:45.155 Aber ich sage euch folgendes. 00:05:45.155 --> 00:05:49.319 Es gibt auf der Welt zwei Kategorien von Menschen: Jäger und Gejagte. 00:05:49.319 --> 00:06:04.095 Ich gehöre nun mal zu den Jägern, und nichts könnte daran etwas ändern. 00:06:04.095 --> 00:06:06.539 Hallo! Hallo, hört ihr mich da unten? Hallo, Maschinenraum! 00:06:06.539 --> 00:06:08.180 Das Steuerpult ist überflutet. 00:06:08.180 --> 00:06:36.411 Wenn das Wasser auf die Dampfkessel trifft... 00:06:36.411 --> 00:06:39.615 Hilfe! 00:06:39.615 --> 00:06:56.352 Hilfe! 00:06:56.352 --> 00:07:04.803 Wollen Sie mich etwa umbringen? 00:07:04.803 --> 00:07:08.687 - Wo sind die anderen? - Sehen Sie jemanden? 00:07:08.687 --> 00:07:17.616 Es ist keiner übrig, außer uns beiden und... dem da drüben. 00:07:17.616 --> 00:07:19.980 Doktor! Hilfe! 00:07:19.980 --> 00:07:25.184 Sehen Sie! Ein Hai! 00:07:25.184 --> 00:10:17.536 Nein, er hat mich! 00:10:17.536 --> 00:10:28.788 Hallo! Ist hier jemand? 00:10:28.788 --> 00:10:34.876 Ist hier jemand, habe ich gefragt? 00:10:34.876 --> 00:10:41.884 Hallo! Ist das lhr Haus? 00:10:41.884 --> 00:10:46.448 Ich wollte hier nicht einfach so eindringen, aber ich habe Schiffbruch erlitten. 00:10:46.448 --> 00:10:49.012 Unser Schiff sank mit allen Leuten darauf. 00:10:49.012 --> 00:10:54.899 Ich wurde an Land gespült und habe dann zufällig lhr Haus gefunden. 00:10:54.899 --> 00:11:00.584 Ich wollte hier nicht einfach so eindringen, aber ich sitze ziemlich in der Patsche. 00:11:00.584 --> 00:11:02.747 Verstehen Sie meine Sprache nicht? 00:11:02.747 --> 00:11:07.992 Ivan spricht überhaupt keine Sprache. Er ist unglücklicherweise stumm. 00:11:07.992 --> 00:11:11.036 Hallo! Sind Sie hier der Hausherr? 00:11:11.036 --> 00:11:14.840 Ja. Willkommen in meiner bescheidenen Festung. 00:11:14.840 --> 00:11:17.483 - Festung? - Das war es einmal. 00:11:17.483 --> 00:11:20.127 Erbaut von den Portugiesen, vor einigen Jahrhunderten. 00:11:20.127 --> 00:11:23.651 Ich habe die Ruinen wieder aufgebaut, um daraus mein Zuhause zu machen. 00:11:23.651 --> 00:11:27.815 - Ich bin Graf Zaroff. - Mein Name ist Robert Rainsford. 00:11:27.815 --> 00:11:30.619 Freut mich, Sie kennen zu lernen. 00:11:30.619 --> 00:11:32.580 Ich bin sogar sehr erfreut. 00:11:32.580 --> 00:11:34.903 Ivan ist ein Kosake. 00:11:34.903 --> 00:11:38.507 Ich fürchte, er wirkt wie alle meine Landsleute ein wenig unzivilisiert. 00:11:38.507 --> 00:11:50.920 Lächle, Ivan. 00:11:50.920 --> 00:11:56.327 Ich hatte schon versucht, ihm klar zu machen, dass ich Schiffbruch erlitten habe. 00:11:56.327 --> 00:12:00.891 Wie entsetzlich. Und nur Sie haben als Einziger überlebt? 00:12:00.891 --> 00:12:04.936 Ja, ich fürchte, ich bin der Einzige. 00:12:04.936 --> 00:12:08.580 Sind Sie sicher? 00:12:08.580 --> 00:12:10.783 Ich hätte wohl niemals den Strand verlassen, wenn es nicht so wäre. 00:12:10.783 --> 00:12:13.627 Die feinste Gruppe Menschen auf der Erde, meine besten Freunde. 00:12:13.627 --> 00:12:17.511 - Es ist unglaublich. - Solche Dinge sind immer unglaublich. 00:12:17.511 --> 00:12:20.352 Der Tod ist für andere, nicht für uns selbst. 00:12:20.352 --> 00:12:23.996 Das fühlen auch die meisten meiner anderen Gäste. 00:12:23.996 --> 00:12:26.800 Ihre anderen Gäste? Ist das etwa schon mal passiert? 00:12:26.800 --> 00:12:31.484 Mein Junge, ich habe in meinem Haus noch die Überlebenden vom letzten Schiffbruch. 00:12:31.484 --> 00:12:35.411 Es scheint, als ob diese Insel verflucht ist. 00:12:35.411 --> 00:12:39.095 Genau das hat unser Kapitän gesagt. Nur dachte er, die Insel sei unbewohnt. 00:12:39.095 --> 00:12:42.899 Wir Kosaken finden unsere Inspiration in der Einsamkeit. 00:12:42.899 --> 00:12:44.940 Für mich ist das auf jeden Fall mal eine Abwechslung. 00:12:44.940 --> 00:12:46.943 Mein Haus ist lhr Haus. 00:12:46.943 --> 00:12:50.787 Und Sie möchten sicher sofort lhre nasse Kleidung wechseln. 00:12:50.787 --> 00:12:53.791 Ja, sie sieht so aus, wie ich mich fühle. 00:12:53.791 --> 00:12:56.835 Ja. Ich habe einige leichte Jagdkleidung... 00:12:56.835 --> 00:13:02.240 ...die ich für meine Gäste bereithalte und Ihnen möglicherweise passen könnten. 00:13:02.240 --> 00:13:07.124 - Ivan wird Ihnen lhr Zimmer zeigen. - Danke. 00:13:07.124 --> 00:13:13.052 - Dort gibt es auch einen stärkenden Drink. - Vielen Dank. 00:13:13.052 --> 00:13:43.606 Die Freude ist ganz meinerseits. 00:13:43.606 --> 00:13:47.287 Herein! 00:13:47.287 --> 00:13:52.104 - Sind Sie fertig, Rainsford? - Ich bin bereit. 00:13:52.104 --> 00:13:54.434 Wir sind leider schon mit dem Abendessen fertig. 00:13:54.434 --> 00:13:56.482 Aber ich habe noch etwas für Sie herrichten lassen. 00:13:56.482 --> 00:13:59.093 Danke. Mir ist allerdings noch nicht nach Essen. 00:13:59.093 --> 00:14:01.261 Vielleicht wollen Sie ja später noch etwas. 00:14:01.261 --> 00:14:11.099 Was halten Sie denn von einem Kaffee und reizender Gesellschaft? 00:14:11.099 --> 00:14:14.352 Ich weiß, es ist schwer für Sie, das Schicksal lhrer Kameraden zu vergessen... 00:14:14.352 --> 00:14:17.726 ...aber unser weiblicher Gast ist noch leicht beunruhigt. 00:14:17.726 --> 00:14:21.902 Ich bitte Sie deshalb angesichts dieser Sache möglichst zuversichtlich zu wirken. 00:14:21.902 --> 00:14:24.633 Zeigen Sie eine Fröhlichkeit, auch wenn Sie sie vielleicht im Moment nicht fühlen. 00:14:24.633 --> 00:14:34.030 - Aber sicher. Natürlich. - Vielen Dank. 00:14:34.030 --> 00:14:36.760 Miss Trowbridge, darf ich Sie mit Mr Robert Rainsford bekannt machen. 00:14:36.760 --> 00:14:39.250 - Miss Eve Trowbridge. - Sehr erfreut. 00:14:39.250 --> 00:14:42.021 - Guten Tag. - Und ihr Bruder, Mr Martin Trowbridge. 00:14:42.021 --> 00:14:44.150 Guten Tag, alter Junge. Ihnen steckt sicher noch der Schreck in den Gliedern. 00:14:44.150 --> 00:14:46.679 - Es geht schon wieder, aber danke. - Wir wissen genau, wie man sich fühlt. 00:14:46.679 --> 00:14:49.691 - Stimmt's Eve? - In der Tat. 00:14:49.691 --> 00:14:52.221 Vielleicht möchte Mr Rainsford auch einen heißen Kaffee. 00:14:52.221 --> 00:14:55.233 Aber ja, selbstverständlich. Mr Rainsford, nehmen Sie doch bitte hier Platz. 00:14:55.233 --> 00:14:57.803 Für unseren Gast Kaffee und Wodka. 00:14:57.803 --> 00:14:59.650 Wodka, das ist vielleicht ein Zeug. 00:14:59.650 --> 00:15:02.300 Ein Schlückchen macht einen nüchterner als der gesamte Kaffee aus Java. 00:15:02.300 --> 00:15:05.393 Man muss ihn einfach runterkippen. Und zwar so. 00:15:05.393 --> 00:15:07.641 Martin, du willst doch nicht heute Abend schon alles trinken, oder? 00:15:07.641 --> 00:15:11.416 Sei nicht albern, Schwesterherz. Wir sind das Opfer der Umstände. 00:15:11.416 --> 00:15:13.144 Genau wie Mr Rainsford. 00:15:13.144 --> 00:15:16.597 Und wer das Opfer von Umständen ist, hat auch das Recht auf ein wenig Alkohol. 00:15:16.597 --> 00:15:18.244 - Stimmt's nicht, Herr Graf. - Aber natürlich. 00:15:18.244 --> 00:15:19.930 Sie waren auch in einen Schiffbruch verwickelt. 00:15:19.930 --> 00:15:22.821 Ja, unser Rettungsboot konnte sich als einziges retten... 00:15:22.821 --> 00:15:24.829 ...mit meinem Bruder und mir und zwei Matrosen. 00:15:24.829 --> 00:15:28.122 Der Graf fand uns am Strand mit nichts als unseren Kleidern am Leib. 00:15:28.122 --> 00:15:30.250 Die Positionslichter im Kanal müssen verändert worden sein. 00:15:30.250 --> 00:15:32.057 Ich frage mich, warum man das nicht gemeldet hat. 00:15:32.057 --> 00:15:35.069 Wir werden das sofort tun, sobald wir wieder auf dem Festland sind. 00:15:35.069 --> 00:15:42.418 Der Graf hat nämlich nur eine Barkasse. Und die wird gerade repariert. 00:15:42.418 --> 00:15:46.474 Wir Russen sind nicht die besten Mechaniker. 00:15:46.474 --> 00:15:49.807 Ich fürchte, wir müssen noch ein paar Tage Geduld haben. 00:15:49.807 --> 00:15:51.453 Mir macht das nichts aus. 00:15:51.453 --> 00:15:53.904 Ich habe sowieso das Gefühl, dass meine Tage bereits gezählt waren. 00:15:53.904 --> 00:15:55.510 Wo wir gerade dabei sind, vielleicht können Sie uns etwas darüber erzählen... 00:15:55.510 --> 00:15:59.245 ...wer Sie eigentlich sind? Ganz grob, Sie wissen schon... 00:15:59.245 --> 00:16:01.573 ...wann geboren, verheiratet, warum man den letzten Job verloren hat... 00:16:01.573 --> 00:16:03.702 Nein, nein, nein, nein. Einen Augenblick mal. 00:16:03.702 --> 00:16:07.597 Mr Rainsford muss in meinem Haus nicht erklären, wer er ist. 00:16:07.597 --> 00:16:10.649 Wir bewirten hier eine echte Berühmtheit, Miss Trowbridge. 00:16:10.649 --> 00:16:14.705 Warten Sie, einen Moment. Sagen Sie nichts. Ich will selber drauf kommen. 00:16:14.705 --> 00:16:18.078 Ich weiß es. Sie klettern auf Fahnenmasten. 00:16:18.078 --> 00:16:21.371 - Ich weiß, Sie haben Bücher geschrieben. - Nein, er erlebt Bücher. 00:16:21.371 --> 00:16:24.785 Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford... 00:16:24.785 --> 00:16:28.399 - ...einer der verwegensten Großwildjäger. - Ja, darauf trinke ich. 00:16:28.399 --> 00:16:31.812 - Ich habe nur ein Gewehr rumgeschleppt. - Er hat nur ein Gewehr rumgeschleppt. 00:16:31.812 --> 00:16:35.667 Nein, ich habe lhre Bücher gelesen. Ich lese alle Bücher über die Jagd. 00:16:35.667 --> 00:16:39.121 - Eine Papirosa? - Vielen Dank. 00:16:39.121 --> 00:16:42.333 Aber nur in lhren habe ich einen gesunden Standpunkt dazu gefunden. 00:16:42.333 --> 00:16:44.020 Was meinen Sie mit "gesund"? 00:16:44.020 --> 00:16:45.948 - Zigarette? - Ja, vielen Dank. 00:16:45.948 --> 00:16:48.196 Sie entschuldigen darin nicht etwas, was keiner Entschuldigung bedarf. 00:16:48.196 --> 00:16:49.883 Mal sehen, wie haben Sie es noch ausgedrückt... 00:16:49.883 --> 00:16:54.622 Die Jagd ist genauso ein Spiel wie Poker, nur der Einsatz ist höher. 00:16:54.622 --> 00:16:57.834 Sie haben das vortrefflich beschrieben, Mr Robert Rainsford. 00:16:57.834 --> 00:17:01.328 - Dann sind Sie selbst also auch Jäger? - Wir sind Geistesverwandte. 00:17:01.328 --> 00:17:04.581 Es ist meine einzige Leidenschaft. 00:17:04.581 --> 00:17:06.749 Er schläft den ganzen Tag und geht in der Nacht auf Jagd. 00:17:06.749 --> 00:17:09.119 Und was viel schlimmer ist, Rainsford, er will, dass man das auch tut. 00:17:09.119 --> 00:17:11.649 Wir werden eine großartige Jagd zusammen veranstalten, hoffe ich doch. 00:17:11.649 --> 00:17:13.335 Ermutigen Sie ihn nicht noch. 00:17:13.335 --> 00:17:15.705 Wegen ihm sind unsere zwei Matrosen so damit beschäftigt... 00:17:15.705 --> 00:17:18.234 ...die Flora und Fauna der Wälder hier abzusuchen... 00:17:18.234 --> 00:17:20.724 ...dass wir sie schon seit drei Tagen nicht mehr gesehen haben. 00:17:20.724 --> 00:17:24.058 Aber wonach jagen Sie hier überhaupt? 00:17:24.058 --> 00:17:28.274 Das will ich Ihnen sagen. Es wird Ihnen gefallen, das weiß ich. 00:17:28.274 --> 00:17:30.643 Ich habe etwas sehr ungewöhnliches getan. 00:17:30.643 --> 00:17:33.333 Ich habe eine neue Sensation geschaffen. 00:17:33.333 --> 00:17:37.269 - Ja, er tut deswegen ganz geheimnisvoll. - Was ist das für eine Sensation, Graf? 00:17:37.269 --> 00:17:41.205 Mr Rainsford, Gott hat einige Männer zu Dichtern gemacht... 00:17:41.205 --> 00:17:44.498 ...andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern. 00:17:44.498 --> 00:17:48.232 Und mich hat er zum Jäger gemacht. 00:17:48.232 --> 00:17:53.613 Meine Hand ist für den Gewehrabzug gemacht, das sagte schon mein Vater. 00:17:53.613 --> 00:17:57.468 Er war ein sehr reicher Mann und besaß große Ländereien auf der Krim... 00:17:57.468 --> 00:17:59.196 ...und war ein leidenschaftlicher Sportsmann. 00:17:59.196 --> 00:18:02.488 Als ich noch ein ganz kleiner Junge war, schenkte er mir mein erstes Gewehr. 00:18:02.488 --> 00:18:06.183 - Schön für ihn. - Mein Leben war eine großartige Jagd. 00:18:06.183 --> 00:18:09.958 Es wäre für mich unmöglich zu sagen, wie viele Tiere ich getötet habe. 00:18:09.958 --> 00:18:16.423 - Aber als damals die Revolution... - Passen Sie doch auf! 00:18:16.423 --> 00:18:18.832 Tut mir wirklich Leid. 00:18:18.832 --> 00:18:25.298 Graf Zaroff hat so interessant erzählt, dass ich im Moment nicht an die Gefahr dachte. 00:18:25.298 --> 00:18:28.831 Schon gut. Was wollten Sie eben über die Revolution sagen, Graf? 00:18:28.831 --> 00:18:32.406 Lediglich, dass ich entkommen konnte mit dem größten Teil meines Vermögens. 00:18:32.406 --> 00:18:37.184 Natürlich jagte ich dann weiter... auf der ganzen Welt. 00:18:37.184 --> 00:18:40.799 Es war in Afrika, wo mir ein Kaffernbüffel das hier verpasste. 00:18:40.799 --> 00:18:42.365 Das war aber ziemlich knapp. 00:18:42.365 --> 00:18:45.658 Ja, das macht mir immer noch manchmal zu schaffen. 00:18:45.658 --> 00:18:48.950 Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. 00:18:48.950 --> 00:18:52.725 Ich hatte gehört, dass der Jaguar dort sehr gerissen sein sollte. 00:18:52.725 --> 00:18:56.019 Nein, nein, nein. Das war keine echte Herausforderung. 00:18:56.019 --> 00:18:59.150 Ja, die Bedingungen werden heutzutage überall immer schlechter. 00:18:59.150 --> 00:19:04.250 Eines Nachts, als ich wach in meinem Zelt lag... 00:19:04.250 --> 00:19:08.507 ...schoss mir ein schrecklicher Gedanke durch den Kopf. 00:19:08.507 --> 00:19:12.162 Das Jagen begann mich zu langweilen. 00:19:12.162 --> 00:19:14.532 War das ein so furchtbarer Gedanke, Graf? 00:19:14.532 --> 00:19:19.712 Das war es, verehrte Dame, denn die Jagd war meine größte Leidenschaft. 00:19:19.712 --> 00:19:25.254 Wenn ich die Lust am Jagen verliere, verliere ich die Lust am Leben. 00:19:25.254 --> 00:19:29.792 Und an der Liebe. 00:19:29.792 --> 00:19:32.281 Sie scheinen es aber gut überstanden zu haben. 00:19:32.281 --> 00:19:35.976 Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben. 00:19:35.976 --> 00:19:40.795 Ich wurde ein Meister im Umgang mit dem Tatarischen Kriegsbogen. 00:19:40.795 --> 00:19:44.891 - Tatar was? - Der Kriegsbogen der Tataren. 00:19:44.891 --> 00:19:50.192 Da oben hängt er. 00:19:50.192 --> 00:19:52.400 Sieht hübsch aus. 00:19:52.400 --> 00:19:55.171 Selbst heute noch ziehe ich es vor, damit zu jagen... 00:19:55.171 --> 00:19:58.223 ...aber leider war auch das irgendwann langweilig. Was ich brauchte... 00:19:58.223 --> 00:20:03.122 ...war nicht eine neue Waffe, sondern ein neues Tier. 00:20:03.122 --> 00:20:07.459 - Ein neues Tier? - So ist es. 00:20:07.459 --> 00:20:10.150 Und haben Sie eins gefunden? 00:20:10.150 --> 00:20:13.282 Ja. 00:20:13.282 --> 00:20:15.812 Hier auf meiner Insel... 00:20:15.812 --> 00:20:20.029 ...jage ich das gefährlichste Tier von allen. 00:20:20.029 --> 00:20:23.602 Das gefährlichste Tier von allen? 00:20:23.602 --> 00:20:28.060 - Sie meinen Tiger? - Tiger? Nein. 00:20:28.060 --> 00:20:34.525 Der Tiger hat nur seine Klauen und Reißzähne. 00:20:34.525 --> 00:20:45.810 Ich habe das Gebrüll eines eigenartigen Tieres am Wasser gehört. War es das? 00:20:45.810 --> 00:20:49.303 Es hat keinen Sinn, Rainsford. Er wird es Ihnen nicht sagen. 00:20:49.303 --> 00:20:52.235 Er zeigt Ihnen nicht mal seinen Trophäenraum... 00:20:52.235 --> 00:20:56.893 ...bevor er Sie nicht auf seine Jagd auf was auch immer mitnimmt. 00:20:56.893 --> 00:20:58.540 Mein einziges Geheimnis. 00:20:58.540 --> 00:21:04.242 Es soll eine Überraschung für meine Gäste sein, um ihnen die Langweile zu vertreiben. 00:21:04.242 --> 00:21:08.499 Hör zu, alter Knabe, wenn du mich mal mitnimmst, wäre ich sofort dabei. 00:21:08.499 --> 00:21:11.270 Sie müssen wissen, Rainsford, er hat noch nie sein Ziel verfehlt. 00:21:11.270 --> 00:21:14.402 Wenn er sagt, eine Sache ist gut, dann ist sie auch gut. 00:21:14.402 --> 00:21:17.173 Er ist ein Likör-Kenner, ein Genie in geschäftlichen Dingen... 00:21:17.173 --> 00:21:21.430 ...er spielt Klavier, alles was sie wollen. Er ist ein guter Gastgeber und... 00:21:21.430 --> 00:21:24.281 - ...ein echter Gelehrter, nicht wahr, Graf? - Ja, ja. 00:21:24.281 --> 00:21:25.807 Wollen Sie, dass ich mit auf die Jagd gehe? 00:21:25.807 --> 00:21:28.096 Gut, Sie müssen es nur sagen. Wir sind schließlich Kumpel. 00:21:28.096 --> 00:21:30.506 Wir feiern ein großes Fest, besaufen uns und gehen dann auf die Jagd. 00:21:30.506 --> 00:21:32.794 Ein wirklich zivilisierter Standpunkt. 00:21:32.794 --> 00:21:37.292 Ich sage Ihnen, was wir machen. Sie kommen zu mir nach Adirondacks. 00:21:37.292 --> 00:21:41.147 Wir haben unser eigenes Auto, Alkohol und ein paar Mädchen dabei... 00:21:41.147 --> 00:21:45.243 ...und unsere Führer sorgen schon dafür, dass sich die Hirsche benehmen. 00:21:45.243 --> 00:21:47.894 Wir wechseln besser das Thema. 00:21:47.894 --> 00:21:50.625 In Ordnung. Wechseln wir das Thema. 00:21:50.625 --> 00:21:53.154 Ich weiß... Spielen Sie was am Klavier, ja? 00:21:53.154 --> 00:21:54.961 Wenn Sie wünschen. 00:21:54.961 --> 00:21:57.010 Gute Idee. Spielen Sie Klavier. 00:21:57.010 --> 00:21:59.178 Überlassen Sie alles mir, ich kümmere mich um alles. 00:21:59.178 --> 00:22:02.953 Vielleicht möchte der Graf gar nicht spielen. 00:22:02.953 --> 00:22:05.482 Bitte schön, Schwesterherz, versetz mir nur einen Dämpfer. 00:22:05.482 --> 00:22:07.852 Lass mich in Ruhe. Ich weiß, wo das Klavier steht. 00:22:07.852 --> 00:22:10.020 Ich bin völlig nüchtern. 00:22:10.020 --> 00:22:14.397 - Welch bezaubernde Schlichtheit. - Zivilisiert nennen Sie das? 00:22:14.397 --> 00:22:19.578 Für ihn sind Frauen und Alkohol der Auftakt für die Jagd. Aber wir Barbaren wissen... 00:22:19.578 --> 00:22:23.313 ...dass man erst nach der Jagd feiert, und nur ausschließlich dann. 00:22:23.313 --> 00:22:25.642 Das ist so ähnlich wie ein Cocktail vor dem Frühstück. 00:22:25.642 --> 00:22:28.613 Aber natürlich, ja. Sie kennen ja sicher die Redensart der Häuptlinge in Uganda. 00:22:28.613 --> 00:22:31.907 Jagt zuerst den Feind und dann die Frauen. 00:22:31.907 --> 00:22:35.560 - Das denken die Wilden doch überall. - Das ist der natürliche Instinkt. 00:22:35.560 --> 00:22:39.175 Was bedeutet denn eine Frau, selbst eine Frau wie diese... 00:22:39.175 --> 00:22:42.709 ...wenn sich der Herzschlag durch das Töten beschleunigt? 00:22:42.709 --> 00:22:46.042 - Ich weiß nicht so recht. - Sie wissen nicht so recht. 00:22:46.042 --> 00:22:48.210 Ihr Amerikaner. 00:22:48.210 --> 00:22:50.619 Eine Leidenschaft muss folgen auf die andere. 00:22:50.619 --> 00:22:54.635 Erst töten! Dann lieben. 00:22:54.635 --> 00:23:01.423 Nur wenn man das beherzigt, lernt man echte Ekstase kennen. 00:23:01.423 --> 00:23:05.759 Ach, Martin. 00:23:05.759 --> 00:23:11.141 Hier sehen Sie, Zaroff, den König des Klaviers in seiner Branca Island-Stunde. 00:23:11.141 --> 00:23:12.908 - Kommen Sie schon, Graf. - Spielen Sie was. 00:23:12.908 --> 00:23:15.517 - Was würden Sie vorschlagen? - Einfach eine schöne Melodie. 00:23:15.517 --> 00:23:17.847 Aber nichts schwieriges, so wie letzte Nacht. 00:23:17.847 --> 00:23:45.555 - Nur eine schöne Melodie, verstehen Sie? - Ich habe verstanden. 00:23:45.555 --> 00:23:47.483 Seine Jagdhunde. 00:23:47.483 --> 00:23:49.170 Sprechen Sie möglichst leise und hören Sie mir zu. 00:23:49.170 --> 00:23:51.339 Es stimmt nicht, dass die Barkasse repariert werden muss. 00:23:51.339 --> 00:23:53.025 Ich habe gehört, wie sie letzte Nacht das Bootshaus verließ. 00:23:53.025 --> 00:23:54.711 Und sie kam erst heute morgen zurück. 00:23:54.711 --> 00:23:56.680 Sie meinen, er will verhindern, dass Sie aufs Festland zurückkehren? 00:23:56.680 --> 00:23:59.771 Ja. 00:23:59.771 --> 00:24:03.105 Nun, er findet vielleicht Gefallen an der Gesellschaft zweier charmanter Menschen. 00:24:03.105 --> 00:24:06.478 Zwei vielleicht. Aber letzte Woche waren wir noch vier. 00:24:06.478 --> 00:24:10.333 - Die beiden anderen sind verschwunden. - Was wollen Sie damit sagen? 00:24:10.333 --> 00:24:13.064 Eines Abends nach dem Essen, nahm der Graf einen unserer Matrosen mit... 00:24:13.064 --> 00:24:18.806 ...um sich den Trophäenraum anzusehen. Am Fuß der Steintreppen da drüben. 00:24:18.806 --> 00:24:20.573 - Diese Eisentür dort? - Ja. 00:24:20.573 --> 00:24:23.625 Zwei Abende später ging er mit dem anderen Matrosen dorthin. 00:24:23.625 --> 00:24:27.079 Keinen von beiden haben wir seitdem wiedergesehen. 00:24:27.079 --> 00:24:30.612 - Haben Sie ihn nach den beiden gefragt? - Er sagte, sie wären Jagen gegangen. 00:24:30.612 --> 00:24:32.902 Vorsicht, er beobachtet uns. 00:24:32.902 --> 00:24:36.958 Lachen Sie, als hätte ich was lustiges gesagt. 00:24:36.958 --> 00:24:40.652 - Hören Sie, Sie irren sich bestimmt. - Nicht mehr. 00:24:40.652 --> 00:24:45.712 Applaudieren Sie. 00:24:45.712 --> 00:24:47.800 Guter Junge! Guter Junge! 00:24:47.800 --> 00:24:49.406 - Vielen Dank. - Was habe ich Ihnen gesagt? 00:24:49.406 --> 00:24:51.454 Der hat's dem alten Klimperkasten gezeigt, was Rainsford? 00:24:51.454 --> 00:24:53.382 Es war zauberhaft. Bitte hören Sie noch nicht auf. 00:24:53.382 --> 00:24:57.639 Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt. 00:24:57.639 --> 00:25:00.690 Nun, ich denke, es ist generell ziemlich schwer für Mr Rainsford... 00:25:00.690 --> 00:25:03.221 ...sich auf irgendetwas zu konzentrieren, nach allem, was er durchgemacht hat. 00:25:03.221 --> 00:25:05.831 Verehrte Dame, Sie verteidigen sich bloß selbst. 00:25:05.831 --> 00:25:09.726 Ich kann die Niedergeschlagenheit in lhren wunderschönen Augen sehen. 00:25:09.726 --> 00:25:13.060 Sie entschuldigen mich. 00:25:13.060 --> 00:25:15.027 Sie müssen wissen, der Graf ist schlimmer als eine Gouvernante. 00:25:15.027 --> 00:25:17.879 Jede Nacht schickt er uns wie ungezogene Kinder ins Bett. 00:25:17.879 --> 00:25:21.050 Aber nicht doch, meine Liebe, nein... 00:25:21.050 --> 00:25:26.271 Wie bezaubernde Kinder. 00:25:26.271 --> 00:25:27.798 Hast du das gehört, Schwesterchen? 00:25:27.798 --> 00:25:31.050 Verschwinde jetzt nach oben und belästige uns Erwachsene nicht länger. 00:25:31.050 --> 00:25:34.423 Wenn das so ist, werde ich wohl gehen müssen. 00:25:34.423 --> 00:25:36.471 - Gute Nacht, Mr Rainsford. - Gute Nacht. 00:25:36.471 --> 00:25:38.600 Wir sehen uns dann beim Frühstück. 00:25:38.600 --> 00:25:40.447 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 00:25:40.447 --> 00:25:47.515 Gute Nacht, Schwesterchen. Wir werden uns wohl nicht beim Frühstück sehen. 00:25:47.515 --> 00:25:50.647 Mein lieber Rainsford. Wie taktlos von mir. 00:25:50.647 --> 00:25:54.502 - Sie haben sicher dringend Schlaf nötig. - Ja, ich bin ziemlich erledigt. 00:25:54.502 --> 00:26:01.931 Dann wird Ivan Sie auf lhr Zimmer bringen. 00:26:01.931 --> 00:26:04.983 Martin, bitte komm nicht so spät. 00:26:04.983 --> 00:26:09.963 Mach dir keine Sorgen. Der Graf kümmert sich schon um mich. 00:26:09.963 --> 00:26:27.914 Das werde ich in der Tat. 00:26:27.914 --> 00:26:43.053 - Dann gute Nacht. - Gute Nacht, Sir. Schlafen Sie gut. 00:26:43.053 --> 00:26:48.796 - Also, auf ein langes Leben. - Auf ein langes Leben. 00:26:48.796 --> 00:26:53.574 Sagen Sie, Mr Trowbridge, sind Sie etwa auch schon müde? 00:26:53.574 --> 00:26:56.706 Müde? Ich? Keineswegs, das wissen Sie doch. 00:26:56.706 --> 00:26:59.919 Wissen Sie, Rainsford, wir sind uns beide sehr ähnlich. 00:26:59.919 --> 00:27:02.971 Die ganze Nacht durchgemacht und am Tag wird geschlafen. 00:27:02.971 --> 00:27:06.344 Gute Nacht. 00:27:06.344 --> 00:27:12.690 Und was machen wir jetzt? 00:27:12.690 --> 00:27:14.777 Was haben Sie vor? 00:27:14.777 --> 00:27:19.355 Ich dachte, dass Sie sich vielleicht heute Abend... 00:27:19.355 --> 00:27:24.455 - ...meinen Trophäenraum ansehen wollen. - Ihren Trophäenraum?! 00:27:24.455 --> 00:27:30.519 Ich bin sicher, dass Sie ihn sehr interessant finden werden. 00:27:30.519 --> 00:27:33.331 Das ist eine ganz hervorragende Idee. 00:27:33.331 --> 00:27:36.342 Jetzt sind wir echte Freunde. Keine Geheimnisse mehr, nicht wahr? 00:27:36.342 --> 00:27:39.715 - Wir machen die ganze Nacht durch. - Das hoffe ich doch, Mr Trowbridge. 00:27:39.715 --> 00:27:43.330 Nur Sie und ich, zwei Freunde. Wir werden viel Spaß miteinander haben, was? 00:27:43.330 --> 00:27:47.948 Ja, ganz genau. Wir werden unseren Spaß haben. 00:27:47.948 --> 00:28:29.551 Guter Junge! Gräflein, alter Kumpel. Alter Kumpel, Gräflein... 00:28:29.551 --> 00:28:31.157 Lassen Sie mich bitte rein. 00:28:31.157 --> 00:28:34.611 Tut mir Leid, Sie zu stören, aber ich habe Angst. 00:28:34.611 --> 00:28:37.181 - Warum? Wegen der Hunde? - Wegen meines Bruders. 00:28:37.181 --> 00:28:39.390 Ich warte schon seit Stunden, dass er endlich nach oben kommt. 00:28:39.390 --> 00:28:42.080 Ich war gerade noch in seinem Zimmer. Aber er ist nicht da! 00:28:42.080 --> 00:28:43.767 Er ist wahrscheinlich noch mit dem Grafen zusammen. 00:28:43.767 --> 00:28:45.373 Das ist es ja, was mir Angst macht. 00:28:45.373 --> 00:28:49.469 Graf Zaroff plant etwas, gegen meinen Bruder und mich. 00:28:49.469 --> 00:28:51.557 Sie glauben doch nicht wirklich, dass lhrem Bruder etwas zugestoßen ist? 00:28:51.557 --> 00:28:55.613 Ich weiß nicht, aber wir müssen ihn finden. Werden Sie mir helfen? 00:28:55.613 --> 00:28:57.661 Aber natürlich helfe ich Ihnen. 00:28:57.661 --> 00:28:59.629 Wo könnte er hin sein? 00:28:59.629 --> 00:29:03.163 Wo sind die anderen hin? 00:29:03.163 --> 00:29:05.573 Die eiserne Tür. 00:29:05.573 --> 00:29:08.022 Wir treffen uns in fünf Minuten unten. 00:29:08.022 --> 00:29:37.819 Ich danke Ihnen. 00:29:37.819 --> 00:30:33.799 Das ist seltsam. Sie ist unverschlossen. 00:30:33.799 --> 00:31:12.387 - Zaroff! Er kommt hierher. - Hier rüber, schnell! 00:31:12.387 --> 00:31:30.987 Wo ist mein Bruder? Wo ist mein Bruder? 00:31:30.987 --> 00:31:34.067 Sie haben ihn umgebracht. 00:31:34.067 --> 00:31:38.558 Sie haben meinen Bruder getötet. Sie! 00:31:38.558 --> 00:31:59.575 Warum... 00:31:59.575 --> 00:32:01.780 Kommen Sie, mein lieber Rainsford. 00:32:01.780 --> 00:32:04.387 Ich will Sie nicht wie meine anderen Gäste behandeln. 00:32:04.387 --> 00:32:09.081 Sie und ich, wir beide sind Jäger. 00:32:09.081 --> 00:32:11.889 Das ist also lhr gefährlichstes Tier. 00:32:11.889 --> 00:32:15.457 Ja, mein lieber Freund, ich hatte eigentlich vor, es Ihnen letzte Nacht zu sagen... 00:32:15.457 --> 00:32:18.225 - ...aber wissen Sie, Miss Trowbridge... - Sie haben ihn wie ein Tier gejagt. 00:32:18.225 --> 00:32:20.471 Ich weiß, was Sie denken, aber Sie haben Unrecht. 00:32:20.471 --> 00:32:23.238 Er war nüchtern und bereit für die Jagd, als ich ihn rausbrachte. 00:32:23.238 --> 00:32:26.849 Eine Stunde oder zwei hier festgebunden, und er kam wieder zu Sinnen. 00:32:26.849 --> 00:32:28.894 Sie sind ja vollkommen wahnsinnig! 00:32:28.894 --> 00:32:32.624 Ja, ja, ja, ich mache Sie wieder los, wenn wir hier fertig sind. 00:32:32.624 --> 00:32:37.277 Dieser Dummkopf versuchte durch die Sümpfe von Fog Hollow zu entkommen. 00:32:37.277 --> 00:32:40.003 Sehen Sie, als ich begann meine Insel auszustatten... 00:32:40.003 --> 00:32:42.291 ...dachten die meisten meiner Gäste, ich würde nur Spaß machen... 00:32:42.291 --> 00:32:45.179 ...also richtete ich diesen Trophäenraum ein. 00:32:45.179 --> 00:32:48.226 Ich bringe sie immer vor der Jagd hierher. 00:32:48.226 --> 00:32:50.954 Eine Stunde mit meinen Trophäen... 00:32:50.954 --> 00:32:53.801 ...und sie versuchen in der Regel alles, um mir zu entkommen. 00:32:53.801 --> 00:32:55.846 Woher haben Sie die armen Teufel gehabt? 00:32:55.846 --> 00:33:01.101 Die Vorsehung hat meine Insel mit gefährlichen Riffen umgeben. 00:33:01.101 --> 00:33:04.510 Aber es gibt Positionslichter, um den sicheren Kanal zu markieren. 00:33:04.510 --> 00:33:07.799 Aber sie zeigen ihn nicht immer. 00:33:07.799 --> 00:33:10.446 - Sie haben sie verändert. - Ganz genau. 00:33:10.446 --> 00:33:12.892 Zu dumm, dass lhr Schiff in Mitleidenschaft gezogen wurde... 00:33:12.892 --> 00:33:15.100 ...aber zumindest sind wir uns dadurch endlich mal begegnet. 00:33:15.100 --> 00:33:17.024 Sie benutzen also halbertrunkene Menschen von Schiffen... 00:33:17.024 --> 00:33:19.311 ...die Sie haben kentern lassen, und setzen sie dann aus, um sie zu jagen. 00:33:19.311 --> 00:33:22.037 Sie bekommen von mir auch eine Gegenleistung... 00:33:22.037 --> 00:33:26.490 ...gutes Essen, Bewegung, alles, um sie in Form zu bringen. 00:33:26.490 --> 00:33:28.335 Damit Sie sie dann kaltblütig erschießen können. 00:33:28.335 --> 00:33:32.386 Nein, nein. Ich muss zugeben, dass es bei diesem lästigen Burschen anders war. 00:33:32.386 --> 00:33:35.635 Aber normalerweise bekommen sie Jagdkleidung von mir... 00:33:35.635 --> 00:33:38.682 ...ein Jagdmesser und einen ganzen Tag Vorsprung. 00:33:38.682 --> 00:33:42.813 Ich warte sogar bis Mitternacht, damit sie den Vorteil der Dunkelheit nutzen können. 00:33:42.813 --> 00:33:48.390 Und wenn mir einer bis zum Morgengrauen entkommt, hat er das Spiel gewonnen. 00:33:48.390 --> 00:33:53.082 Angenommen, jemand weigert sich, gejagt zu werden. 00:33:53.082 --> 00:33:57.253 Ivan ist damit ein großer Künstler. 00:33:57.253 --> 00:34:02.627 Ausnahmslos, Mr Rainsford, ausnahmslos entschieden sie sich für die Jagd. 00:34:02.627 --> 00:34:08.404 Und wenn sie gewinnen? 00:34:08.404 --> 00:34:11.772 Ich habe bis heute noch nie verloren. 00:34:11.772 --> 00:34:14.820 Rainsford, Sie werden sehen, dass es sich lohnt, dieses Spiel zu spielen. 00:34:14.820 --> 00:34:18.149 Wenn das nächste Schiff kommt, werden wir beide eine prächtige Jagd haben. 00:34:18.149 --> 00:34:22.001 Sie mordlustige Bestie! Ich bin ein Jäger, kein Mörder! 00:34:22.001 --> 00:34:26.452 Kommen Sie, Rainsford. Sagen Sie schon, dass Sie mit mir jagen werden. 00:34:26.452 --> 00:34:29.100 Jagd auf Menschen machen? 00:34:29.100 --> 00:34:36.679 Sagen Sie, dass Sie mit mir jagen werden! 00:34:36.679 --> 00:34:38.806 Nein? 00:34:38.806 --> 00:34:41.854 Was denken Sie von mir? 00:34:41.854 --> 00:34:47.669 Jemand, der, wie ich annehme, seiner Überzeugung bis zum Schluss folgt. 00:34:47.669 --> 00:34:51.119 In diesem Fall fürchte ich, Mr Rainsford... 00:34:51.119 --> 00:34:55.491 ...werden Sie wohl den anderen folgen müssen. 00:34:55.491 --> 00:34:57.818 Was meinen Sie damit? 00:34:57.818 --> 00:35:02.350 Ich werde nicht auf das nächste Schiff warten. 00:35:02.350 --> 00:35:09.528 Vier Uhr. Die Sonne geht gerade auf. 00:35:09.528 --> 00:35:26.213 Kommen Sie, Mr Rainsford, wir dürfen keine Zeit verlieren. 00:35:26.213 --> 00:35:33.353 Ivan! 00:35:33.353 --> 00:35:36.843 Ihre Klauen und Reißzähne, Mr Rainsford. 00:35:36.843 --> 00:35:51.121 Bob! Bob! 00:35:51.121 --> 00:35:53.969 - Ivan! - Bob! 00:35:53.969 --> 00:35:56.737 - Bob, was haben sie mit dir vor? - Sie wollen mich jagen. 00:35:56.737 --> 00:35:59.984 Aber nein. Nein, Miss Trowbridge. Ein Schachspiel im Freien. 00:35:59.984 --> 00:36:05.641 Sein Verstand gegen meinen. Sein Geschicklichkeit gegen meine. 00:36:05.641 --> 00:36:09.451 - Und der Preis... - Der Preis? 00:36:09.451 --> 00:36:12.620 Vielleicht erinnern Sie sich, was ich gestern Abend gesagt habe. 00:36:12.620 --> 00:36:15.146 Erst nachdem er getötet hat... 00:36:15.146 --> 00:36:19.719 ...kann der Mann die wahre Ekstase der Liebe empfinden. 00:36:19.719 --> 00:36:22.126 Und wenn Sie verlieren? 00:36:22.126 --> 00:36:26.978 Wenn ich Sie nicht, wie soll ich sagen, finden kann... 00:36:26.978 --> 00:36:32.152 ...zwischen Mitternacht und dem morgigen Sonnenaufgang, sind sie beide frei. 00:36:32.152 --> 00:36:35.161 - Ich gehe mit dir. - Nein, er wird dich auch töten. 00:36:35.161 --> 00:36:38.129 Keineswegs. Das weibliche Tier wird nie von mir getötet. 00:36:38.129 --> 00:36:41.217 Und wenn Sie verlieren, kann ich sie leicht lebend wieder einfangen. 00:36:41.217 --> 00:36:43.664 In Ordnung. Dann nehme ich Sie mit. 00:36:43.664 --> 00:36:50.804 Wir legen ihm eine Fährte, an die er sich noch lange erinnern wird. 00:36:50.804 --> 00:36:56.779 Meine Fairness gebietet mir, Sie vor Fog Hollow zu warnen. 00:36:56.779 --> 00:37:12.943 Auf unser Schachspiel im Freien, Mr Rainsford. 00:37:12.943 --> 00:37:15.751 Verliere nicht die Nerven. Wir werden es schon schaffen. 00:37:15.751 --> 00:37:27.061 - Die anderen haben es nicht geschafft. - Wir aber. 00:37:27.061 --> 00:37:56.542 Komm jetzt. Lass uns gehen. 00:37:56.542 --> 00:37:58.868 Ich habe das Gefühl, wir wären schon ewig unterwegs. 00:37:58.868 --> 00:38:02.758 Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit. 00:38:02.758 --> 00:38:13.909 Komm. Wir müssen weiter. Komm. 00:38:13.909 --> 00:38:17.238 Nur noch ein kleines Stück, dann geht es bergabwärts. 00:38:17.238 --> 00:38:42.706 Und wir werden in Sicherheit sein. 00:38:42.706 --> 00:38:44.911 Kein Wunder, dass er sich seiner so sicher war. 00:38:44.911 --> 00:38:47.680 Diese Insel ist nicht größer als ein Wildpark. 00:38:47.680 --> 00:38:50.408 Ach, Bob! 00:38:50.408 --> 00:38:53.696 Na komm schon. 00:38:53.696 --> 00:38:55.461 Was sollen wir denn jetzt tun? 00:38:55.461 --> 00:38:57.345 Wir beide haben einen Schiffbruch überlebt... 00:38:57.345 --> 00:38:59.632 ...da wird uns doch dieser Verrückte nicht weiter beunruhigen. 00:38:59.632 --> 00:39:01.837 Ich wäre besser nicht mit dir gegangen. 00:39:01.837 --> 00:39:03.684 Alleine hättest du ihn vielleicht besiegen können. 00:39:03.684 --> 00:39:06.891 Allein? Und dich diesem Wilden überlassen? 00:39:06.891 --> 00:39:10.461 Auf gar keinen Fall. 00:39:10.461 --> 00:39:13.229 Wir müssen uns etwas einfallen lassen, was ihm Angst einjagt. 00:39:13.229 --> 00:39:16.076 Du kommst nicht nah genug an ihn heran. Er schießt, sobald er dich sieht. 00:39:16.076 --> 00:39:18.723 Waffen bedeuten nicht alles im Dschungel. 00:39:18.723 --> 00:39:22.253 Hast du nicht den umgefallenen Baum dort unten gesehen? 00:39:22.253 --> 00:39:24.059 Der, an dem wir gerade vorbeigekommen sind? 00:39:24.059 --> 00:39:29.633 Ja. Komm, ich will dir was zeigen. 00:39:29.633 --> 00:39:33.002 Siehst du? Wenn man die Äste, die ihn stützen, abschneidet... 00:39:33.002 --> 00:39:35.248 ...wird dieser umgefallene Baum zu einer perfekten malaiischen Todesfalle. 00:39:35.248 --> 00:39:36.853 Eine malaiische Todesfalle? Was ist das? 00:39:36.853 --> 00:39:39.500 Eine Vorrichtung der Eingeborenen, um Menschen zu töten. 00:39:39.500 --> 00:39:41.666 Das würde den Verrückten bestimmt stoppen. 00:39:41.666 --> 00:39:44.032 Leider würde es ein paar Stunden dauern, um es zu bauen. 00:39:44.032 --> 00:39:45.797 Er hat doch gesagt, dass er uns bis Mitternacht nicht folgen würde. 00:39:45.797 --> 00:39:48.885 Das stimmt. Wenn du mir hilfst, müssten wir genügend Zeit haben. 00:39:48.885 --> 00:39:55.183 Komm mit. Wir müssen ein paar stabile Ranken abschneiden. 00:39:55.183 --> 00:39:57.790 So, fast fertig. 00:39:57.790 --> 00:40:00.717 Dein Armband ist ein perfekter Führungsring für meine Krawatte. 00:40:00.717 --> 00:40:03.725 Er müsste jetzt bereits schon eine Stunde auf unserer Spur sein. 00:40:03.725 --> 00:40:06.292 Pass auf! Berühre die Stolperleine nicht... 00:40:06.292 --> 00:40:08.297 ...sonst landet ein zwei Tonnen schwerer Baum auf deinem Rücken. 00:40:08.297 --> 00:40:11.427 - Dschungelholz ist hart wie Eisen. - Wird es auch wirklich klappen? 00:40:11.427 --> 00:40:14.034 Ich kenne kein Lebewesen, dass daran vorbeikommen würde. 00:40:14.034 --> 00:40:17.121 Schau her. Wenn man die Stolperleine berührt... 00:40:17.121 --> 00:40:20.851 ...wird dieser Mechanismus ausgelöst. Und wenn das passiert... 00:40:20.851 --> 00:40:22.897 ...hindert den Baumstamm nichts mehr daran herunterzustürzen. 00:40:22.897 --> 00:40:28.633 Er fällt herunter und begräbt todbringend alles unter sich. 00:40:28.633 --> 00:40:35.732 Sieh mal. 00:40:35.732 --> 00:40:54.302 Wir sind bereit. Lass ihn nur kommen. 00:40:54.302 --> 00:41:55.107 Gib mir das Messer. 00:41:55.107 --> 00:41:58.917 Kommen Sie raus, Rainsford. Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern? 00:41:58.917 --> 00:42:04.171 Ich werde mein Ziel sicher nicht verfehlen. Sie werden es kaum spüren. 00:42:04.171 --> 00:42:06.298 Sie haben sicher nicht ernsthaft geglaubt, dass jemand... 00:42:06.298 --> 00:42:15.923 ...der schon Leoparden gejagt hat, in diese Falle getappt wäre. 00:42:15.923 --> 00:42:19.292 Also gut, wenn Sie unbedingt den Leoparden spielen wollen... 00:42:19.292 --> 00:42:40.591 ...werde ich Sie auch wie einen Leoparden jagen. 00:42:40.591 --> 00:43:06.059 Warte! Das ist vermutlich ein Trick. 00:43:06.059 --> 00:43:18.292 Eve! 00:43:18.292 --> 00:43:21.581 - Wieso geht er weg? - Er spielt mit uns... 00:43:21.581 --> 00:43:24.228 - ...wie die Katze mit der Maus. - Wie meinst du das? 00:43:24.228 --> 00:43:26.715 Du hast ihn gehört, er will uns jagen wie einen Leoparden. 00:43:26.715 --> 00:43:28.639 Das bedeutet, dass er gegangen ist, um seine schwere Flinte zu holen. 00:43:28.639 --> 00:43:31.528 Sein Gewehr? Bob, dann müssen wir hier weg. 00:43:31.528 --> 00:43:53.467 - Renn weg, schnell! - Eve, warte! 00:43:53.467 --> 00:43:56.235 - Nein, hör mir zu, nein. - Bleib nicht stehen. Nein. 00:43:56.235 --> 00:43:59.443 Warte! Das da vor uns ist Fog Hollow. 00:43:59.443 --> 00:44:02.372 - Fog Hollow? - Der Sumpf, wo er die anderen erwischte. 00:44:02.372 --> 00:44:04.778 Da hätten wir überhaupt keine Chance, vor ihm zu entkommen. 00:44:04.778 --> 00:44:07.626 - Aber woanders können wir nicht hin. - Genau damit rechnet er doch. 00:44:07.626 --> 00:44:09.350 Wir haben noch zwei Stunden bis zum Morgengrauen. 00:44:09.350 --> 00:44:11.356 Wir müssen unseren Verstand anstatt unserer Beine benutzen. 00:44:11.356 --> 00:44:17.051 - Aber er hat doch ein Gewehr. - Und wir haben eine Falle für ihn. Sieh mal. 00:44:17.051 --> 00:44:26.276 Mir wird ganz schwindelig. 00:44:26.276 --> 00:44:27.921 Wir müssen das abdecken. 00:44:27.921 --> 00:44:31.811 Wenn unser Herr Zaroff da runter fällt, ist die Jagd für ihn beendet. 00:44:31.811 --> 00:46:17.859 Schnell, sammle Laub und Gras auf. Ich werde ein paar Äste abschneiden. 00:46:17.859 --> 00:46:21.909 Ja. Sehr gut, Rainsford. 00:46:21.909 --> 00:46:26.321 Sehr gut sogar. Noch haben Sie nicht gewonnen. 00:46:26.321 --> 00:46:31.494 Schauen Sie auf die Uhr. 00:46:31.494 --> 00:46:33.581 Haben Sie drauf geschaut? 00:46:33.581 --> 00:46:35.386 Noch eine halbe Stunde bis zum Sonnenaufgang. 00:46:35.386 --> 00:46:38.715 Sumpf oder nicht, bis dahin wird er uns nicht einholen können. 00:46:38.715 --> 00:46:42.365 Wie Sie schon bemerkt haben, stehen meine Chancen nicht allzu gut. 00:46:42.365 --> 00:46:47.297 Mein Gewehr ist in diesem Nebel nutzlos. 00:46:47.297 --> 00:50:51.359 Sie werden mir sicher nicht verübeln, wenn ich dieses Hindernis beseitige. 00:50:51.359 --> 00:50:53.525 All die Tiere, die ich in die Enge getrieben habe... 00:50:53.525 --> 00:54:44.350 ...jetzt weiß ich, wie sie sich gefühlt haben müssen. 00:54:44.350 --> 00:54:46.155 Achmed. 00:54:46.155 --> 00:54:51.570 Miss Trowbridge, bring sie her. 00:54:51.570 --> 00:55:46.438 Sofort! 00:55:46.438 --> 00:55:57.027 Mein lieber Rainsford. Ich gratuliere Ihnen. 00:55:57.027 --> 00:56:01.118 Sie haben mich geschlagen. 00:56:01.118 --> 00:56:11.225 - Noch nicht ganz. - Aber natürlich. Ich bestehe darauf. 00:56:11.225 --> 00:56:16.118 Wie sind Sie... Sie sind noch nicht mal verletzt. 00:56:16.118 --> 00:56:18.164 Sie haben den Hund erwischt, nicht mich. 00:56:18.164 --> 00:56:22.416 Ich nutzte die Chance und sprang mit ihm hinunter. 00:56:22.416 --> 00:56:29.834 Ein guter Trick, Rainsford. Ich muss meine Niederlage anerkennen. 00:56:29.834 --> 00:56:33.605 Hier ist der Schlüssel für das Bootshaus. 00:56:33.605 --> 00:56:35.651 Die Tür ist im Trophäenraum. 00:56:35.651 --> 00:58:06.858 - Sie und Miss Trowbridge können gehen. - Nein! 00:58:06.858 --> 00:58:15.802 Bob! 00:58:15.802 --> 00:58:19.011 Eve! 00:58:19.011 --> 00:59:16.086 Zum Boot. Schnell! 00:59:16.086 --> 99:59:59.999 Das ist unmöglich.