1 00:00:02,451 --> 00:00:07,055 O momento decisivo 2 00:00:07,732 --> 00:00:12,201 Fotografias e palavras de Henri Cartier-Bresson 3 00:00:15,339 --> 00:00:18,254 Comecei a fotografar quando era muito jovem, 4 00:00:18,254 --> 00:00:20,165 não me lembro em que idade. 5 00:00:20,165 --> 00:00:23,193 Eu comecei pintando e desenhando. 6 00:00:23,193 --> 00:00:27,811 E para mim, a fotografia era um meio de desenhar. E isso é tudo. 7 00:00:29,165 --> 00:00:32,458 Esboço imediato, feito com intuição. 8 00:00:32,458 --> 00:00:34,521 E você não pode corrigi-lo. 9 00:00:34,521 --> 00:00:37,720 Se você tem que corrigir, é na próxima imagem. 10 00:00:37,920 --> 00:00:42,329 Mas a vida é muito fluida, enquanto às vezes as imagens desaparecem 11 00:00:42,329 --> 00:00:43,658 e não há nada que você possa fazer, 12 00:00:43,658 --> 00:00:46,132 você não pode dizer para a pessoa para sorrir de novo, 13 00:00:46,132 --> 00:00:48,552 por favor, faça aquele gesto de novo. 14 00:00:48,552 --> 00:00:52,180 A vida é de uma vez e para sempre. 15 00:00:54,719 --> 00:00:57,185 Eu não estou interessado em documentar. 16 00:00:57,185 --> 00:00:59,353 Documentar é extremamente tedioso 17 00:00:59,353 --> 00:01:02,518 e no jornalismo eu sou péssimo repórter e fotojornalista. 18 00:01:02,518 --> 00:01:08,537 Capa me disse, quando fiz uma exposição no MoMA em 1946: 19 00:01:08,537 --> 00:01:11,606 "Tenha muito cuidado..." 20 00:01:11,606 --> 00:01:14,931 "Você não deve ser etiquetado como fotógrafo surrealista..." 21 00:01:14,931 --> 00:01:16,997 Todo meu aprendizado foi no surrealismo. 22 00:01:16,997 --> 00:01:20,480 Eu ainda me sinto muito próximo dos surrealistas. 23 00:01:20,480 --> 00:01:23,884 Mas ele disse "se você for etiquetado como surrealista" 24 00:01:23,884 --> 00:01:27,120 "você não irá adiante, não terá trabalho" 25 00:01:27,120 --> 00:01:31,005 "e será como uma planta de estufa." 26 00:01:31,667 --> 00:01:33,882 "Só esqueça, faça o que gostar..." 27 00:01:33,882 --> 00:01:36,967 "Mas a etiqueta deve ser fotojornalista." 28 00:01:36,967 --> 00:01:40,036 E Capa estava extremamente sólido. 29 00:01:40,036 --> 00:01:41,802 Então eu nunca mencionei o surrealismo, 30 00:01:41,802 --> 00:01:43,716 isso é meu assunto privado. 31 00:01:43,716 --> 00:01:45,578 O que quero, o que procuro, 32 00:01:45,578 --> 00:01:47,270 isso é problema meu. 33 00:01:47,270 --> 00:01:48,779 E eu não sou um repórter, 34 00:01:48,779 --> 00:01:51,561 é acidentalmente, é lateralmente. 35 00:01:52,053 --> 00:01:54,378 Se eu vou a um lugar 36 00:01:54,881 --> 00:01:59,720 tento tirar uma foto que concretiza uma situação, 37 00:01:59,720 --> 00:02:02,089 que num só olhar tem tudo 38 00:02:02,089 --> 00:02:05,192 e que tem fortes relações de formas, 39 00:02:05,192 --> 00:02:06,693 o que para mim é essencial. 40 00:02:06,693 --> 00:02:09,103 Para mim é um prazer visual. 41 00:02:09,103 --> 00:02:11,832 Há um ritmo no modo como a cabeça cai aqui, 42 00:02:11,832 --> 00:02:16,470 isso vai de volta, há uma rima entre diferentes elementos, 43 00:02:16,470 --> 00:02:19,473 há um quadrado aqui, um retângulo, outro retângulo... 44 00:02:19,473 --> 00:02:22,876 São todos esses problemas que me preocupam. 45 00:02:22,876 --> 00:02:25,467 A maior alegria para mim é a geometria, 46 00:02:25,467 --> 00:02:27,579 o que significa estrutura. 47 00:02:27,579 --> 00:02:30,999 Você pode sair procurando por formas, padrões e tudo isso, 48 00:02:30,999 --> 00:02:34,621 mas é um prazer sensível e um prazer intelectual ao mesmo tempo 49 00:02:34,621 --> 00:02:36,990 ter tudo no lugar certo. 50 00:02:36,990 --> 00:02:41,024 É um reconhecimento de uma ordem, que está na sua frente. 51 00:02:41,024 --> 00:02:45,632 Como nessa imagem, o retrato da avó e a garotinha, 52 00:02:45,632 --> 00:02:51,304 são todas essas relações de curvas, de design, de linhas... 53 00:02:51,304 --> 00:02:53,896 A diferença entre uma boa imagem e uma imagem medíocre 54 00:02:53,896 --> 00:02:55,591 é uma questão de milímetros. 55 00:02:55,591 --> 00:02:59,662 Uma diferença muito pequena, mas essencial. 56 00:02:59,662 --> 00:03:04,551 E se eu tiro uma foto dali, é outro arranjo... 57 00:03:04,551 --> 00:03:07,163 E são movimentos muito pequenos que estou fazendo, 58 00:03:07,163 --> 00:03:09,498 não estou pulando para cima e para baixo. 59 00:03:09,498 --> 00:03:14,961 É uma relação entre seu nariz, seus olhos, a janela atrás 60 00:03:14,961 --> 00:03:18,178 e é meu prazer estabelecer essas relações. 61 00:03:18,178 --> 00:03:22,501 E às vezes não há imagem, certo? Não há imagem. 62 00:03:22,501 --> 00:03:26,506 Fotojornalismo, fotojornalismo... vale notar que 63 00:03:26,506 --> 00:03:29,218 enquanto alguns jornalistas são maravilhosos escritores, 64 00:03:29,218 --> 00:03:31,037 outros estão apenas colocando fatos 65 00:03:31,037 --> 00:03:32,342 uns depois dos outros... 66 00:03:32,342 --> 00:03:33,756 E fatos não são interessantes. 67 00:03:33,756 --> 00:03:35,600 Fatos não são interessantes. 68 00:03:35,600 --> 00:03:37,942 É o ponto de vista sobre os fatos que importa 69 00:03:37,942 --> 00:03:41,021 e na fotografia é a evocação, se você evoca, 70 00:03:41,021 --> 00:03:44,051 em francês se diz "évoquer". 71 00:03:45,759 --> 00:03:48,195 Algumas fotografias são como uma história de Chekhov 72 00:03:48,195 --> 00:03:50,133 ou de Maupassant: 73 00:03:50,133 --> 00:03:53,434 é algo rápido e há todo um mundo ali. 74 00:03:54,422 --> 00:03:56,418 As fotografias com que me importo 75 00:03:56,418 --> 00:03:59,244 são fotografias que se pode olhar por mais de 2 minutos. 76 00:03:59,244 --> 00:04:02,158 E isso é extremamente longo. 77 00:04:02,665 --> 00:04:04,190 Uma fotografia para a qual você pode olhar 78 00:04:04,190 --> 00:04:05,806 mais e mais vezes, de novo... 79 00:04:05,806 --> 00:04:09,142 não muitas, não muitas... 80 00:04:12,900 --> 00:04:15,692 RETRATOS 81 00:04:16,169 --> 00:04:19,826 O mais difícil para mim é o retrato. 82 00:04:19,826 --> 00:04:21,795 É muito difícil, é um sinal de interrogação 83 00:04:21,795 --> 00:04:23,454 que você coloca em alguém, tentando dizer 84 00:04:23,454 --> 00:04:27,601 quem é, ao que equivale, qual é o significado daquele rosto. 85 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 A diferença entre um retrato e um instantâneo 86 00:04:29,703 --> 00:04:33,479 é que no retrato a pessoa concorda em ser fotografada. 87 00:04:33,479 --> 00:04:35,580 Não é nada parecido com alguém que você vê, 88 00:04:35,580 --> 00:04:37,737 que você capta na rua... 89 00:04:40,957 --> 00:04:45,922 Eu gosto de fotografar as pessoas em seu ambiente, 90 00:04:45,922 --> 00:04:49,679 o animal em seu habitat. 91 00:04:51,387 --> 00:04:54,161 É fascinante entrar assim na casa das pessoas, 92 00:04:54,161 --> 00:04:57,703 olhar para elas, mas você precisa ser como um gato, 93 00:04:57,703 --> 00:05:02,145 não perturbar, andando nas pontas dos pés, 94 00:05:02,145 --> 00:05:04,739 sempre nas pontas dos pés. 95 00:05:05,708 --> 00:05:08,796 Mas certamente é como um biólogo e seu microscópio. 96 00:05:08,796 --> 00:05:10,208 Quando você estuda alguma coisa, 97 00:05:10,208 --> 00:05:11,850 isso não reage do mesmo jeito que 98 00:05:11,850 --> 00:05:13,335 quando não é estudada. 99 00:05:13,335 --> 00:05:15,501 E você tem que tentar colocar sua câmera 100 00:05:15,501 --> 00:05:18,555 entre a pele de uma pessoa e sua camiseta... 101 00:05:18,555 --> 00:05:21,052 Não é uma coisa muito fácil. 102 00:05:21,421 --> 00:05:23,347 As atitudes das pessoas são tão diferentes 103 00:05:23,347 --> 00:05:24,572 na frente de uma câmera: 104 00:05:24,572 --> 00:05:26,031 alguns sem graça, alguns envergonhados, 105 00:05:26,031 --> 00:05:27,388 alguns odeiam ser fotografados 106 00:05:27,388 --> 00:05:29,938 e outros ficam se exibindo... 107 00:05:30,430 --> 00:05:33,567 Você sente as pessoas muito rapidamente, 108 00:05:33,567 --> 00:05:36,169 você vê as pessoas nuas pelo visor, 109 00:05:36,169 --> 00:05:38,371 você as vê totalmente nuas 110 00:05:38,371 --> 00:05:40,751 e às vezes é muito embaraçoso. 111 00:05:41,089 --> 00:05:43,276 Eu me lembro que tive que fotografar para a Vogue 112 00:05:43,276 --> 00:05:46,102 uma senhora muito velha de Boston, 113 00:05:46,102 --> 00:05:47,917 uma maravilhosa senhora. 114 00:05:47,917 --> 00:05:50,993 Ela sorriu para mim, mas um tipo de sorriso 115 00:05:50,993 --> 00:05:53,292 que você não pode sorrir de volta para ela. 116 00:05:53,292 --> 00:05:56,756 Ela queria verificar a imagem antes da publicação 117 00:05:56,756 --> 00:05:59,259 e eu disse "sinto muito, nunca fiz isso, 118 00:05:59,259 --> 00:06:01,697 é uma questão de confiança" 119 00:06:01,697 --> 00:06:04,275 e ela concordou. Ela disse: "Oh, minhas rugas." 120 00:06:04,275 --> 00:06:07,015 E eu disse é o que você tem de interessante, as rugas, 121 00:06:07,015 --> 00:06:09,269 afinal de contas, depende de como caem, 122 00:06:09,269 --> 00:06:12,739 o que é verdade, é a vida, é uma marca da vida. 123 00:06:12,739 --> 00:06:14,956 Depende de como as pessoas têm vivido 124 00:06:14,956 --> 00:06:17,221 e tudo isso se escreve em seus rostos. 125 00:06:17,221 --> 00:06:18,427 Depois de uma certa idade, 126 00:06:18,427 --> 00:06:20,626 você tem o rosto que merece, eu acho. 127 00:06:24,806 --> 00:06:27,721 Comumente, quando eu faço um retrato, 128 00:06:27,721 --> 00:06:29,965 sinto vontade de fazer algumas perguntas 129 00:06:29,965 --> 00:06:33,213 só para ver uma reação de uma pessoa 130 00:06:33,213 --> 00:06:35,988 falando tão pouco quanto possível, 131 00:06:35,988 --> 00:06:38,265 mas ainda assim você precisa estabelecer um contato 132 00:06:38,265 --> 00:06:40,066 de algum tipo. 133 00:06:40,066 --> 00:06:43,333 Enquanto que com Erza Pound, fiquei diante dele 134 00:06:43,333 --> 00:06:47,874 durante talvez uma hora e meia em absoluto silêncio. 135 00:06:47,874 --> 00:06:50,777 Nós nos olhávamos nos olhos 136 00:06:50,777 --> 00:06:56,496 e eu tirei talvez, no total, uma boa fotografia 137 00:06:56,496 --> 00:06:58,447 por todo o possível 138 00:06:58,447 --> 00:07:01,140 e duas que não eram interessantes. 139 00:07:01,140 --> 00:07:04,112 Aproximadamente 6 imagens em uma hora e meia 140 00:07:04,112 --> 00:07:06,783 e absolutamente nenhum constrangimento. 141 00:07:06,783 --> 00:07:08,495 Às vezes as pessoas perguntam: 142 00:07:08,495 --> 00:07:11,131 "Quantas fotos você tira? Muitas por dia?" 143 00:07:11,131 --> 00:07:15,602 Bem, não há regra. Às vezes, como nessa foto na Grécia, 144 00:07:15,602 --> 00:07:20,808 eu vi o quadro como um todo e esperei alguém passar. 145 00:07:20,808 --> 00:07:24,577 Tirei duas fotos, uma era um padre ortodoxo, 146 00:07:24,577 --> 00:07:29,445 com uma cartola, e a garotinha. 147 00:07:29,445 --> 00:07:33,370 Ela estava exatamente numa relação com as outras formas, 148 00:07:33,370 --> 00:07:36,179 enquanto ele era algo desajeitado, era outra concepção 149 00:07:36,179 --> 00:07:38,525 e às vezes não existe uma segunda escolha, 150 00:07:38,525 --> 00:07:40,860 porque as pessoas desaparecem. 151 00:07:40,860 --> 00:07:44,213 É por isso que essa profissão desenvolve essa enorme ansiedade. 152 00:07:44,213 --> 00:07:46,512 Pois você está sempre esperando o que vai acontecer, 153 00:07:46,512 --> 00:07:49,202 O quê? O quê? O quê? O quê? 154 00:07:49,202 --> 00:07:53,048 É: O quê? Sim. Ãh? Hum? Assim... É o tempo todo. 155 00:07:53,048 --> 00:07:56,176 Você fotografa, então sim, sim, talvez, sim... 156 00:07:56,176 --> 00:07:58,844 Mas você não deve ultrapassar o limite e fotografar demais. 157 00:07:58,844 --> 00:08:01,414 É como exagerar na comida ou na bebida. 158 00:08:01,414 --> 00:08:04,451 Você precisa comer e beber, mas demais é excessivo. 159 00:08:04,451 --> 00:08:07,129 Porque entre a hora que você aperta o botão 160 00:08:07,129 --> 00:08:09,151 e aciona o obturador mais uma vez 161 00:08:09,151 --> 00:08:11,091 talvez a imagem estivesse entre as duas ações, 162 00:08:11,091 --> 00:08:14,627 é uma fração de segundo, é um instinto... 163 00:08:16,350 --> 00:08:19,811 Em fotografia você precisa ser rápido, rápido, rápido. 164 00:08:19,811 --> 00:08:22,040 Como um animal e uma presa, assim... 165 00:08:22,040 --> 00:08:25,220 você captura, tira a foto e as pessoas não percebem 166 00:08:25,220 --> 00:08:27,644 o que você fotografou. 167 00:08:28,675 --> 00:08:32,302 É uma questão de quando e tudo no seu corpo se... 168 00:08:33,640 --> 00:08:36,275 É lindo! Para mim a fotografia é um prazer físico, 169 00:08:36,275 --> 00:08:38,264 não é preciso muito raciocínio... 170 00:08:38,264 --> 00:08:40,007 Não é preciso nenhum raciocínio, 171 00:08:40,007 --> 00:08:43,122 é preciso sensibilidade, um dedo e duas pernas. 172 00:08:43,122 --> 00:08:45,969 É lindo quando você sente que seu corpo está trabalhando, 173 00:08:46,846 --> 00:08:48,742 como se estivesse cheio de ar 174 00:08:48,742 --> 00:08:50,764 e em contato com a natureza e assim por diante... 175 00:08:50,764 --> 00:08:52,589 É lindo! 176 00:08:56,758 --> 00:08:58,465 Percebe? 177 00:09:00,862 --> 00:09:03,463 Eu sou extremamente impulsivo, terrivelmente... 178 00:09:03,463 --> 00:09:06,980 É realmente um pé no saco para meus amigos e família. 179 00:09:06,980 --> 00:09:09,315 Eu sou um monte de nervos, mas eu tiro vantagem disso 180 00:09:09,315 --> 00:09:13,382 na fotografia. Eu nunca penso, eu ajo rapidamente... 181 00:09:17,259 --> 00:09:19,152 Você tem que se esquecer de si mesmo, 182 00:09:19,152 --> 00:09:21,561 você tem que ser você mesmo e se esquecer de si mesmo, 183 00:09:21,561 --> 00:09:23,734 de modo que a imagem surja muito mais forte, 184 00:09:23,734 --> 00:09:25,870 o que você quer e o que você vê, 185 00:09:25,870 --> 00:09:28,378 se você se envolve completamente no que está fazendo, 186 00:09:28,378 --> 00:09:30,366 e não pensando. 187 00:09:30,827 --> 00:09:32,274 Ideias são muito perigosas. 188 00:09:32,274 --> 00:09:33,571 Você deve pensar o tempo todo, mas 189 00:09:33,571 --> 00:09:34,526 quando você está fotografando 190 00:09:34,526 --> 00:09:36,349 você não está tentando promover um argumento, 191 00:09:36,349 --> 00:09:39,279 explicar ou provar alguma coisa. 192 00:09:39,279 --> 00:09:41,080 Você não prova nada. 193 00:09:41,080 --> 00:09:43,283 Isso vem por si mesmo. 194 00:09:44,945 --> 00:09:47,454 A primeira impressão é essencial, 195 00:09:47,454 --> 00:09:50,557 o primeiro vislumbre, o choque, a surpresa... 196 00:09:50,557 --> 00:09:52,746 Ela pula em você! 197 00:09:52,746 --> 00:09:54,686 Você a nutre com sua própria vida, 198 00:09:54,686 --> 00:09:58,164 seu gosto, a bagagem intelectual que carrega. 199 00:09:58,164 --> 00:10:00,834 Suas experiências, seu amor, seu ódio, 200 00:10:00,834 --> 00:10:03,081 é completo e rico... 201 00:10:04,696 --> 00:10:08,341 E a poesia é a essência de tudo. 202 00:10:08,341 --> 00:10:11,778 Há dois elementos que estão de repente em conflito 203 00:10:11,778 --> 00:10:16,294 e há uma faísca entre dois elementos. 204 00:10:17,325 --> 00:10:20,368 Mas isso se dá muito raramente, você não pode procurá-la. 205 00:10:20,368 --> 00:10:22,875 É como se você estivesse procurando inspiração. 206 00:10:22,875 --> 00:10:27,035 A coisa toda vem e é enriquecendo a si mesmo e vivendo... 207 00:10:27,035 --> 00:10:29,783 Digamos que eu espere por grandes imagens. 208 00:10:29,983 --> 00:10:33,366 Bem, é raro conseguir grandes imagens. 209 00:10:33,366 --> 00:10:35,484 Você precisa ordenhar um bocado a vaca 210 00:10:35,484 --> 00:10:39,038 e obter muito leite para fazer um pouco de queijo. 211 00:10:42,669 --> 00:10:46,713 Eu não sei o que significa ser dramaticamente novo. 212 00:10:46,713 --> 00:10:49,764 Não existem novas ideias no mundo. 213 00:10:49,764 --> 00:10:53,152 Há apenas um novo arranjo das coisas. 214 00:10:53,152 --> 00:10:55,708 Tudo é novo, cada minuto é novo. 215 00:10:55,708 --> 00:10:58,825 O que significa reexaminar. 216 00:10:58,825 --> 00:11:01,095 A vida muda a cada minuto, 217 00:11:01,095 --> 00:11:03,232 o mundo está sendo criado a cada minuto 218 00:11:03,232 --> 00:11:07,272 e o mundo está caindo aos pedaços a cada minuto. 219 00:11:07,272 --> 00:11:09,756 A morte está presente em toda parte. 220 00:11:09,756 --> 00:11:12,405 Assim que nascemos. 221 00:11:12,405 --> 00:11:18,232 E é uma coisa muito bonita, como dizer?, le tragique de la vie, 222 00:11:18,232 --> 00:11:21,848 o que é trágico na vida. 223 00:11:21,848 --> 00:11:26,548 Pois há sempre dois polos e um não pode existir sem o outro. 224 00:11:26,548 --> 00:11:31,420 É por essas tensões que eu sou sempre movido. 225 00:11:33,927 --> 00:11:35,929 Dessa imagem eu gosto de uma forma... 226 00:11:35,929 --> 00:11:39,617 Eu estava dirigindo na Grécia, nas montanhas ao norte, 227 00:11:39,617 --> 00:11:43,002 havia uma criança na estrada, cuidando de cabras. 228 00:11:43,002 --> 00:11:46,049 Eu não sei, acenei ou algo assim e de repente 229 00:11:46,049 --> 00:11:48,675 ele começou a andar sobre suas mãos. 230 00:11:48,675 --> 00:11:52,045 Havia tanta exultação, tanta alegria, 231 00:11:52,045 --> 00:11:56,178 naquele país estéril, naquela estrada empoeirada. 232 00:11:59,624 --> 00:12:03,487 Eu gosto muito dos ingleses 233 00:12:03,487 --> 00:12:06,808 e a Inglaterra é o país mais exótico para um francês. 234 00:12:06,808 --> 00:12:09,617 É uma enorme diferença ir à Inglaterra 235 00:12:09,617 --> 00:12:12,410 e ver os ingleses, mesmo agora. 236 00:12:15,602 --> 00:12:18,752 Como posso dizer educadamente? 237 00:12:19,737 --> 00:12:21,586 Quando estou na Inglaterra, 238 00:12:21,586 --> 00:12:24,577 eu sinto como se estivesse sentado 239 00:12:24,577 --> 00:12:27,056 numa poltrona muito confortável, 240 00:12:27,056 --> 00:12:30,450 olhando para o palco e todos esses atores... 241 00:12:30,450 --> 00:12:36,656 posso aplaudi-los mas eles têm várias regras, maravilha, 242 00:12:36,656 --> 00:12:43,062 mas eu não devo participar, pular no palco e representar com eles. 243 00:12:43,062 --> 00:12:50,136 Vê? É assim: você olha a peça, não se deve aplaudir muito alto, 244 00:12:50,136 --> 00:12:54,071 e eu aprecio tremendamente. 245 00:12:57,502 --> 00:13:01,781 Eu penso que tudo é interessante. 246 00:13:01,781 --> 00:13:03,349 Se você está arranhado... 247 00:13:03,349 --> 00:13:04,818 Mas ao mesmo tempo 248 00:13:04,818 --> 00:13:06,669 você não pode só fotografar tudo o que vê, 249 00:13:06,669 --> 00:13:10,872 há alguns lugares em que o pulso bate mais e outros... 250 00:13:12,226 --> 00:13:15,762 Depois da guerra, não sei, mas tinha a sensação de que 251 00:13:15,762 --> 00:13:19,481 ir a países coloniais era importante. 252 00:13:19,481 --> 00:13:22,043 Que mudanças vão acontecer lá? 253 00:13:22,043 --> 00:13:25,015 É por isso que passei 3 anos no Extremo Oriente. 254 00:13:27,240 --> 00:13:30,957 Eu estava na Índia logo na morte de Gandhi, 255 00:13:30,957 --> 00:13:34,881 depois da partição entre Índia e Paquistão... 256 00:13:35,296 --> 00:13:38,418 É estar presente quando há uma mudança de situação, 257 00:13:38,418 --> 00:13:41,821 quando há muita tensão. 258 00:13:41,821 --> 00:13:47,953 Eu estava morando na Índia por cerca de um ano, até mais, 259 00:13:49,784 --> 00:13:56,339 e o problema da demografia, imensidão de espaço, de pessoas, 260 00:13:57,432 --> 00:14:00,512 me preocupava muito. 261 00:14:02,327 --> 00:14:06,036 Eu gosto de viver num lugar, não gosto de ir por um período curto. 262 00:14:06,036 --> 00:14:07,516 Rodin disse algo... 263 00:14:07,516 --> 00:14:12,995 "O que é feito com tempo, o tempo respeitará." Ou algo parecido. 264 00:14:16,005 --> 00:14:21,065 Eu passei na China os últimos seis meses do regime Kuo-Ming-Tang. 265 00:14:21,065 --> 00:14:24,063 Eu assisti seu despedaçamento. 266 00:14:25,125 --> 00:14:29,161 E eu estava lá quando os comunistas chegaram. 267 00:14:29,161 --> 00:14:32,722 Eu fiquei lá por outros 6 meses. 268 00:14:32,722 --> 00:14:35,022 Os chineses sempre estiveram entre 269 00:14:35,022 --> 00:14:40,131 um regime caótico e um regime austero e puritano. 270 00:14:41,481 --> 00:14:44,725 Por séculos tem sido de um ao outro. 271 00:14:45,718 --> 00:14:48,250 Eu tive muita sorte de estar logo naquela mudança. 272 00:14:50,601 --> 00:14:55,583 Uma tradição e o que resta de uma tradição... 273 00:14:58,845 --> 00:15:02,536 E ao mesmo tempo uma atitude revolucionária 274 00:15:02,536 --> 00:15:05,808 e uma nova concepção do homem. 275 00:15:10,306 --> 00:15:15,794 Interessar as pessoas em lugares distantes, 276 00:15:16,994 --> 00:15:20,353 chocá-las ou agradá-las, não é difícil. 277 00:15:20,353 --> 00:15:24,061 Mas o mais difícil é no seu próprio país. 278 00:15:24,999 --> 00:15:27,193 Você sabe demais... 279 00:15:27,193 --> 00:15:30,052 Quando é no seu próprio bairro, é tanta rotina, 280 00:15:30,052 --> 00:15:34,480 é bem difícil de sair... quando estou indo ao açougueiro... 281 00:15:35,850 --> 00:15:37,506 De lugares em que estou o tempo todo, 282 00:15:37,506 --> 00:15:39,988 eu conheço demais e não o suficiente... 283 00:15:39,988 --> 00:15:43,287 E ser lúcido a respeito é o mais difícil. 284 00:15:43,949 --> 00:15:47,914 Mas sua mente deve estar aberta. Aberta, consciente. 285 00:15:47,914 --> 00:15:52,189 Consciente, assim, como se tivesse um radar, um holofote... 286 00:15:54,974 --> 00:16:00,519 E é por isso que qualquer um fez 10 boas fotografias na vida. 287 00:16:01,353 --> 00:16:06,717 O que é interessante é a consistência. Seguir adiante e adiante. 288 00:16:07,506 --> 00:16:11,673 É sempre reexaminar as coisas, tentar ser mais lúcido e livre 289 00:16:11,673 --> 00:16:13,873 e ir mais e mais fundo. 290 00:16:13,873 --> 00:16:19,111 Eu não sei. Porque a câmera é uma arma. 291 00:16:19,111 --> 00:16:22,460 Você não pode provar nada mas ao mesmo tempo 292 00:16:22,460 --> 00:16:26,752 ela é uma arma. Não é um meio de propaganda, a fotografia. 293 00:16:26,752 --> 00:16:31,263 De forma alguma. É um modo de gritar o modo como você se sente. 294 00:16:31,881 --> 00:16:38,086 Eu amo a vida, eu amo seres humanos, eu também odeio pessoas. 295 00:16:39,599 --> 00:16:43,395 Percebe? A câmera pode ser uma metralhadora. 296 00:16:43,903 --> 00:16:48,249 Pode ser um divã psicanalítico. 297 00:16:51,544 --> 00:16:55,495 Pode ser um beijo caloroso. 298 00:17:00,457 --> 00:17:05,032 Pode ser um caderno de anotações, a câmera... 299 00:17:06,959 --> 00:17:10,897 E até, para mim (é estritamente como me sinto), 300 00:17:10,897 --> 00:17:14,333 eu gosto de tirar uma foto, estar presente, 301 00:17:14,333 --> 00:17:17,637 é uma forma de dizer sim, sim, sim. 302 00:17:18,775 --> 00:17:23,737 É como as três últimas palavras do "Ulisses" de Joyce, 303 00:17:23,737 --> 00:17:29,797 que é uma das tremendas obras que já foram escritas, 304 00:17:29,797 --> 00:17:32,251 é "sim sim sim". 305 00:17:32,251 --> 00:17:35,752 E a fotografia é desse jeito, é "sim sim sim". 306 00:17:35,752 --> 00:17:39,592 Não há nenhum "talvez". Todos os "talvez" devem ir pro lixo. 307 00:17:39,592 --> 00:17:43,396 Porque é o instante, é a presença, é o momento, está lá. 308 00:17:43,396 --> 00:17:46,446 E é o respeito disso e um gozo... 309 00:17:46,446 --> 00:17:49,502 É um gozo tremendo de dizer "sim!". 310 00:17:49,502 --> 00:17:51,537 Mesmo se for algo que odeia, "sim!". 311 00:17:51,537 --> 00:17:55,107 É uma afirmação. Sim!