WEBVTT 00:00:01.310 --> 00:00:04.322 Daugelyje patriarchalinių ir genčių visuomenių 00:00:05.562 --> 00:00:08.817 tėvai paprastai būna žinomi dėl savo sūnų, 00:00:10.487 --> 00:00:13.043 tačiau esu vienas iš nedaugelio tėvų, 00:00:13.703 --> 00:00:15.747 kuris yra žinomas dėl savo dukters 00:00:15.747 --> 00:00:17.373 ir aš tuo didžiuojuosi. NOTE Paragraph 00:00:17.373 --> 00:00:19.418 (Plojimai) NOTE Paragraph 00:00:24.063 --> 00:00:26.708 Malala savo žygį dėl mokslo 00:00:26.708 --> 00:00:29.055 ir kovą dėl savo teisių pradėjo 2007, 00:00:30.035 --> 00:00:33.953 o kai 2011 jos pastangos buvo įvertintos, 00:00:33.953 --> 00:00:37.443 ji laimėjo tarptautinį jaunimo taikos prizą 00:00:37.443 --> 00:00:39.422 ir tapo labai įžymi, 00:00:39.422 --> 00:00:42.476 labai populiari mergina savo šalyje. 00:00:43.456 --> 00:00:46.154 Prieš tai ji buvo mano dukra, 00:00:46.784 --> 00:00:48.449 bet dabar aš jos tėtis. 00:00:51.131 --> 00:00:52.516 Ponios ir ponai, 00:00:52.516 --> 00:00:55.073 jei žvilgtelėtumėte į žmogaus istoriją, 00:00:55.523 --> 00:00:57.891 suprastumėte, kad moterų istorija 00:00:58.471 --> 00:01:01.147 yra neteisybės istorija, 00:01:01.147 --> 00:01:06.958 nelygybės, smurto ir išnaudojimo istorija. 00:01:08.863 --> 00:01:13.124 Matote, patriarchalinėse visuomenėse, 00:01:15.214 --> 00:01:19.196 nuo pat pradžių, kai gimsta mergaitė, 00:01:20.652 --> 00:01:23.822 jos gimimas nėra švenčiamas. 00:01:25.092 --> 00:01:26.496 Ji nėra laukiama 00:01:27.236 --> 00:01:29.012 nei tėvo, nei motinos. 00:01:30.572 --> 00:01:32.407 Ateina kaimynai, 00:01:32.407 --> 00:01:34.408 reiškia užuojatą motinai 00:01:34.408 --> 00:01:36.682 ir niekas nesveikina tėvo. 00:01:39.002 --> 00:01:43.457 Motina jaučiasi labai nepatogiai 00:01:43.467 --> 00:01:45.744 pagimdžiusi dukrą. 00:01:47.684 --> 00:01:51.014 Kai ji pagimdo pirmą mergaitę, 00:01:51.014 --> 00:01:52.859 pirmą dukterį. 00:01:52.869 --> 00:01:54.804 Ji liūdi. 00:01:54.984 --> 00:01:58.000 Kai ji pagimdo antrą mergaitę, 00:01:58.900 --> 00:02:00.707 ji būna šokiruota. 00:02:00.737 --> 00:02:03.591 Ir kai tikėdamasi sūnaus, 00:02:04.141 --> 00:02:06.897 ji pagimdo trečią mergaitę. 00:02:07.367 --> 00:02:10.396 Ji jaučiasi kalta kaip nusikaltelė. NOTE Paragraph 00:02:12.906 --> 00:02:15.810 Kenčia ne tik motina, bet ir dukra, 00:02:15.810 --> 00:02:18.447 neseniai gimusi dukra, 00:02:18.447 --> 00:02:20.202 kai ji užauga, 00:02:20.222 --> 00:02:22.467 ji taip pat kenčia. 00:02:22.707 --> 00:02:24.580 Penkerių metų, 00:02:24.600 --> 00:02:27.399 kai ji turėtų eiti į mokyklą, 00:02:27.899 --> 00:02:29.692 ji lieka namuose, 00:02:29.692 --> 00:02:32.314 o jos broliai yra priimami į mokyklą. 00:02:34.294 --> 00:02:36.867 Kažkaip iki dvylikos metų 00:02:36.867 --> 00:02:39.098 ji gyvena gerai. 00:02:39.528 --> 00:02:41.169 Ji gali linksmintis. 00:02:41.169 --> 00:02:43.518 Ji gali žaisti su draugais gatvėje, 00:02:44.148 --> 00:02:47.677 ji gali judėti gatvėse kaip drugelis. 00:02:49.392 --> 00:02:52.607 Bet, kai ji tampa paaugle, 00:02:52.997 --> 00:02:55.297 kai jai sukanka trylika metų, 00:02:55.317 --> 00:02:58.666 jai uždraudžiama išeiti iš namų 00:02:58.966 --> 00:03:01.508 be vyriškos palydos. 00:03:02.468 --> 00:03:06.363 Ji būna uždaryta tarp keturių namo sienų. 00:03:07.823 --> 00:03:12.357 Ji daugiau nebėra laisvas žmogus. 00:03:13.187 --> 00:03:15.767 Ji tampa taip vadinama garbe, 00:03:15.767 --> 00:03:18.528 savo tėvo ir brolių, 00:03:18.528 --> 00:03:21.158 savo šeimos garbe. 00:03:21.978 --> 00:03:24.526 Ir jeigu ji peržengia 00:03:24.526 --> 00:03:27.687 taip vadinamą garbės kodeksą, 00:03:27.687 --> 00:03:30.061 ji netgi gali būti nužudyta. NOTE Paragraph 00:03:32.251 --> 00:03:36.552 Labai įdomu, kad šis taip vadinamas garbės kodeksas 00:03:37.615 --> 00:03:41.095 paveikia ne vien tik mergaitės gyvenimą, 00:03:41.635 --> 00:03:43.441 jis taip pat paveikia 00:03:43.441 --> 00:03:46.840 vyriškos lyties atstovų šeimoje gyvenimus. 00:03:48.180 --> 00:03:53.163 Pažįstu šeimą iš septynių seserų ir vieno brolio. 00:03:54.823 --> 00:03:57.445 Ir tas vienas brolis 00:03:57.615 --> 00:04:00.189 emigravo į Persijos įlankos šalis 00:04:00.189 --> 00:04:02.844 norėdamas uždirbti pinigų seserų pragyvenimui 00:04:02.844 --> 00:04:04.372 ir tėvams. 00:04:05.192 --> 00:04:09.786 Jis galvoja, kad tai būtų pažeminimas, 00:04:11.026 --> 00:04:13.798 jei jo septynios seserys išmoktų tam tikrų įgūdžių 00:04:13.798 --> 00:04:16.158 ir išeitų iš namų, 00:04:16.158 --> 00:04:18.889 bei pačios užsidirbtų pragyvenimui. 00:04:20.299 --> 00:04:21.859 Taigi, šis brolis, 00:04:21.859 --> 00:04:25.252 jis aukoja savo gyvenimo džiaugsmą 00:04:25.252 --> 00:04:27.074 ir seserų laimę 00:04:28.634 --> 00:04:31.718 prie taip vadinamo garbės altoriaus. NOTE Paragraph 00:04:33.218 --> 00:04:35.462 Patrialchalinėse visuomenėse 00:04:35.462 --> 00:04:37.121 yra dar viena norma, 00:04:37.121 --> 00:04:39.460 kuri vadinama paklusnumu. 00:04:41.520 --> 00:04:44.436 Gera mergaitė privalo 00:04:45.336 --> 00:04:48.044 būti labai tyli, labai kukli 00:04:50.984 --> 00:04:53.285 ir labai paklusni. 00:04:54.565 --> 00:04:55.924 Tokie yra kriterijai. 00:04:55.924 --> 00:04:59.176 Pavyzdinga mergaitė turi būti labai rami. 00:04:59.726 --> 00:05:02.036 Ji turėtų tylėti ir sutikti 00:05:02.036 --> 00:05:06.276 su savo tėčio ar mamos sprendimais, 00:05:07.416 --> 00:05:10.091 bei vyresniųjų sprendimais, 00:05:10.641 --> 00:05:12.927 net jei šie jai nepatinka. 00:05:13.037 --> 00:05:16.386 Jei ji yra tekinama už vyro, kuris jai nepatinka, 00:05:16.386 --> 00:05:19.068 ar seno vyro. 00:05:19.068 --> 00:05:20.908 Ji turi sutikti, 00:05:20.908 --> 00:05:24.796 nes nenori būti vadinama nepaklusnia. 00:05:25.809 --> 00:05:27.921 Jei ji turi tekėti labai anksti, 00:05:27.921 --> 00:05:28.935 ji turi sutikti. 00:05:28.935 --> 00:05:31.847 Kitaip, ji bus laikoma nepaklusnia. 00:05:32.947 --> 00:05:34.870 Ir kas galų gale nutinka? 00:05:35.750 --> 00:05:37.755 Poetės žodžiais tariant, 00:05:37.755 --> 00:05:40.472 ji yra sutuokiama, paguldoma į lovą 00:05:40.472 --> 00:05:43.353 ir tada ji gimdo dar daugiau sūnų ir dukterų. 00:05:45.883 --> 00:05:47.942 Ir tai yra šios situacijos ironija, 00:05:48.612 --> 00:05:51.894 nes ši motina moko savo dukterį 00:05:51.894 --> 00:05:54.416 tų pačių paklusnumo pamokų, 00:05:54.676 --> 00:05:57.439 o savo sūnus to paties garbės kodekso. 00:05:59.109 --> 00:06:02.602 Ir šis ydingas ratas tęsiasi ir tęsiasi. NOTE Paragraph 00:06:05.997 --> 00:06:07.224 Ponios ir ponai, 00:06:08.524 --> 00:06:10.826 ši sunki milijonų moterų padėtis 00:06:11.746 --> 00:06:13.278 galėtų pasikeisti. 00:06:14.578 --> 00:06:16.670 Jei mąstysime kitaip, 00:06:17.482 --> 00:06:19.834 jei moterys ir vyrai mąstys kitaip, 00:06:20.934 --> 00:06:25.152 jei vyrai ir moterys gentinėse ir patriarchalinėse visuomenėse, 00:06:25.152 --> 00:06:27.135 ekonomiškai silpnose šalyse, 00:06:27.135 --> 00:06:33.326 sulaužys kelias šeimos ir visuomenės normas 00:06:34.850 --> 00:06:37.550 jei jie savo valstybėse 00:06:37.550 --> 00:06:41.588 panaikins diskriminuojančius savo šalies įstatymus, 00:06:41.588 --> 00:06:45.779 kurie nusižengia pagrindinėms moters žmogaus teisėms. NOTE Paragraph 00:06:48.733 --> 00:06:52.917 Brangūs broliai ir seserys, kai gimė Malala, 00:06:53.987 --> 00:06:56.720 patikėkit manimi, pirmą kartą, 00:06:57.414 --> 00:07:00.671 atvirai šnekant, man nepatinka naujagimiai, 00:07:02.391 --> 00:07:06.173 bet kai nuėjau ir pažiūrėjau į jos akis, 00:07:06.173 --> 00:07:08.293 patikėkit manimi, 00:07:08.293 --> 00:07:11.694 pasijaučiau ypatingai nusipelnusiu. 00:07:12.274 --> 00:07:14.444 Dar buvo likę daug laiko iki jos gimimo, 00:07:14.444 --> 00:07:17.480 kai pradėjau mąstyti apie jos vardą. 00:07:17.480 --> 00:07:19.495 Buvau susižavėjęs 00:07:19.495 --> 00:07:23.530 legendine kovotoja už laisvę Afganistane. 00:07:24.630 --> 00:07:27.619 Jos vardas buvo Malalai iš Maiwand'o 00:07:29.639 --> 00:07:32.624 ir aš pavadinau savo dukterį jos vardu. 00:07:33.924 --> 00:07:36.916 Kelios dienos po to, kai gimė Malala, 00:07:36.916 --> 00:07:38.655 kai gimė mano dukra, 00:07:38.655 --> 00:07:41.523 atėjo mano pusbrolis – tai buvo atsitiktinumas – 00:07:42.281 --> 00:07:44.996 jis atėjo į mano namus 00:07:44.996 --> 00:07:47.701 ir atnešė šeimos medį, 00:07:47.701 --> 00:07:50.419 Yuosafzai šeimos medį, 00:07:51.369 --> 00:07:53.925 ir kai pažiūrėjau į šeimos medį 00:07:53.925 --> 00:07:57.698 pamačiau, kad jame atsispindi 300 mūsų protėvių metų. 00:07:59.978 --> 00:08:03.625 Tačiau, kai aš pažiūrėjau, supratau, kad visi buvo vyrai, 00:08:04.375 --> 00:08:06.467 ir paėmęs rašiklį, 00:08:06.797 --> 00:08:11.171 pripiešiau liniją nuo savo vardo ir parašiau „Malala”. NOTE Paragraph 00:08:13.585 --> 00:08:15.785 Kai ji paaugo, 00:08:16.355 --> 00:08:19.618 kai jai buvo keturi su puse metukų, 00:08:19.938 --> 00:08:22.674 aš priėmiau ją į savo mokyklą. 00:08:23.474 --> 00:08:26.380 Jūs manęs paklausite, kodėl aš paminėjau 00:08:26.380 --> 00:08:28.882 mergaitės priėmimą į mokyklą? 00:08:28.882 --> 00:08:30.937 Taip, aš privalau tai paminėti. 00:08:30.937 --> 00:08:34.022 Tai gal būt savaime suprantama Kanadoje, 00:08:34.022 --> 00:08:37.859 Amerikoje, daugelyje išsivysčiusių šalių, 00:08:37.859 --> 00:08:40.327 bet vargingose šalyse, 00:08:40.327 --> 00:08:43.795 patriarchalinėse visuomenėse, genčių visuomenėse, 00:08:43.795 --> 00:08:46.999 tai svarbus įvykis mergaitės gyvenime. 00:08:47.489 --> 00:08:50.688 Įtraukimas į mokinių sąrašą reiškia 00:08:51.128 --> 00:08:54.787 jos asmenybės ir vardo pripažinimą. 00:08:56.877 --> 00:08:58.555 Priėmimas į mokyklą reiškia, 00:08:58.555 --> 00:09:03.297 kad ji priimta į svajonių ir troškimų pasaulį, 00:09:03.900 --> 00:09:08.632 kur ji gali išbandyti savo galimybes ateičiai. 00:09:10.658 --> 00:09:12.737 Aš turiu penkias seseris 00:09:12.737 --> 00:09:15.581 ir nei viena iš jų negalėjo eiti į mokyklą, 00:09:16.051 --> 00:09:17.625 ir jūs nustebsite – 00:09:17.625 --> 00:09:24.439 kai prieš dvi savaites pildžiau Kanados vizos formą, 00:09:26.018 --> 00:09:29.123 pildydamas šeimos dalį formoje, 00:09:30.683 --> 00:09:35.117 negalėjau prisiminti kelių savo seserų pavardžių. 00:09:36.772 --> 00:09:38.621 Priežastis buvo ta, 00:09:38.621 --> 00:09:41.913 kad aš niekada, niekada nesu matęs 00:09:41.913 --> 00:09:45.489 savo seserų vardų užrašytų ant jokių dokumentų. 00:09:47.739 --> 00:09:50.679 Tai buvo priežastis, 00:09:50.679 --> 00:09:53.562 dėl ko aš vertinau savo dukterį. 00:09:54.212 --> 00:09:58.545 Tai, ko mano tėvas negalėjo suteikti mano seserims, 00:09:58.545 --> 00:10:00.280 savo dukroms, 00:10:00.280 --> 00:10:03.391 aš pamaniau, kad privalau tai pakeisti. NOTE Paragraph 00:10:04.521 --> 00:10:06.428 Aš branginau 00:10:06.428 --> 00:10:10.510 savo dukros supratingumą ir talentingumą. 00:10:11.200 --> 00:10:13.794 Aš drąsindavau ją sedėti su manimi, 00:10:13.794 --> 00:10:15.453 kai ateina mano draugai. 00:10:15.453 --> 00:10:18.477 Aš drąsindavau ją eiti kartu su manimi į visokius susitikimus. 00:10:20.237 --> 00:10:21.898 Ir visas šias geras vertybes 00:10:21.898 --> 00:10:25.108 aš stengiausi išugdyti jos asmenybėje. 00:10:25.108 --> 00:10:28.771 Ir tai nėra vien tik ji, vien tik Malala. 00:10:28.771 --> 00:10:33.187 Aš skiepijau visas šias geras vertybes savo mokykloje, 00:10:33.187 --> 00:10:36.050 tiek mokinėms, tiek mokiniams. 00:10:36.050 --> 00:10:39.509 Aš naudojau ugdymą išlaisvinimui. 00:10:40.429 --> 00:10:42.294 Aš mokiau savo mergaites, 00:10:42.294 --> 00:10:44.249 aš mokiau savo mokines 00:10:44.249 --> 00:10:47.198 nesimokyti paklusnumo pamokų. 00:10:49.318 --> 00:10:52.283 Aš mokiau mokinius 00:10:52.283 --> 00:10:56.934 nesimokyti taip vadinamos netikros garbės pamokų. NOTE Paragraph 00:11:01.696 --> 00:11:05.671 Brangūs broliai ir seserys, 00:11:05.681 --> 00:11:09.614 mes siekėme daugiau teisių moterims 00:11:10.264 --> 00:11:13.886 ir mes kovojome, kad turėtumėme vis daugiau, 00:11:13.886 --> 00:11:17.363 daugiau ir daugiau vietos moterims visuomenėje. 00:11:18.113 --> 00:11:21.346 Bet mes susidūrėme su nauju reiškiniu. 00:11:21.346 --> 00:11:23.819 Tai kėlė mirtiną grėsmę žmonių teisėms 00:11:23.819 --> 00:11:26.817 ir ypač moterų teisėms. 00:11:27.267 --> 00:11:30.094 Tai vadinosi Talibanizacija. 00:11:31.944 --> 00:11:33.572 Tai reiškia 00:11:34.082 --> 00:11:37.142 visišką moterų dalyvavimo neigimą 00:11:37.842 --> 00:11:42.767 visose politinėse, ekonominėse ir socialinėse veiklose. 00:11:44.037 --> 00:11:46.904 Šimtai mokyklų buvo uždaryta. 00:11:47.584 --> 00:11:51.435 Mergaitėms buvo draudžiama eiti į mokyklas. 00:11:53.815 --> 00:11:57.521 Moterims buvo liepta dėvėti šydus 00:11:57.521 --> 00:12:01.077 ir joms buvo uždrausta eiti į turgų. 00:12:01.077 --> 00:12:03.661 Muzikantai buvo nutildyti, 00:12:03.661 --> 00:12:05.618 mergaitės buvo plakamos, 00:12:05.618 --> 00:12:07.621 dainininkai žudomi. 00:12:09.101 --> 00:12:10.975 Milijonai kentėjo, 00:12:10.975 --> 00:12:14.220 bet keletas kalbėjo 00:12:14.220 --> 00:12:16.444 ir tai buvo labiausiai gąsdinantis dalykas, 00:12:16.444 --> 00:12:20.720 kai aplink tave tokie žmonės, 00:12:22.070 --> 00:12:24.556 kurie žudo ir muša 00:12:24.556 --> 00:12:26.162 o tu kovoji už savo teises. 00:12:26.162 --> 00:12:29.049 Tai tikrai baisiausias dalykas. NOTE Paragraph 00:12:30.059 --> 00:12:31.952 Būdama dešimties 00:12:31.952 --> 00:12:37.246 Malala kovojo, kovojo už teisę mokytis. 00:12:38.507 --> 00:12:42.999 Ji rašė dienoraštį BBC tinklaraščiui, 00:12:43.279 --> 00:12:45.483 ji savanoriavo 00:12:45.483 --> 00:12:49.077 New York Times dokumentiniams filmams, 00:12:49.077 --> 00:12:52.203 kalbėjo kiekvienoje įmanomoje auditorijoje. 00:12:53.993 --> 00:12:57.471 Jos balsas buvo pats galingiausias balsas. 00:12:58.381 --> 00:13:02.244 Jis plito po visą pasaulį kaip crescendo. 00:13:04.634 --> 00:13:06.486 Tai buvo priežastis, kodėl Talibanas 00:13:06.486 --> 00:13:09.777 negalėjo toleruoti jos kampanijos 00:13:10.817 --> 00:13:13.666 ir 2012 metų spalio 9 dieną, 00:13:13.666 --> 00:13:18.725 jai buvo šauta į galvą iš tiesiojo šūvio nuotolio. NOTE Paragraph 00:13:19.415 --> 00:13:22.940 Tai buvo lemtinga man ir mano šeimai diena. 00:13:23.560 --> 00:13:28.089 Pasaulis virto didele juoda kiauryme. 00:13:29.379 --> 00:13:33.115 Kai mano dukra buvo ant gyvenimo ir mirties slenksčio, 00:13:34.497 --> 00:13:37.186 aš sužnabždėjau į ausį savo žmonai, 00:13:38.336 --> 00:13:43.938 „Ar aš kaltas dėl to, kas nutiko mano ir tavo dukteriai?” NOTE Paragraph 00:13:45.114 --> 00:13:47.635 Ir ji šiurkščiai man atsakė, 00:13:47.635 --> 00:13:50.146 „Prašau, nekaltink savęs. 00:13:50.146 --> 00:13:53.079 Tavo kovos motyvas buvo teisingas. 00:13:53.712 --> 00:13:55.497 Tu rizikavai savo gyvenimu 00:13:55.497 --> 00:14:00.210 dėl teisybės, taikos ir švietimo 00:14:00.210 --> 00:14:02.238 ir tavo dukra, tavęs įkvėpta, 00:14:02.238 --> 00:14:04.469 darė tą patį. 00:14:04.469 --> 00:14:06.354 Jūs abu buvot teisingame kelyje 00:14:06.374 --> 00:14:09.517 ir Dievas ją apsaugos.” NOTE Paragraph 00:14:09.517 --> 00:14:12.863 Šie keli žodžiai man reiškė labai daug, 00:14:12.863 --> 00:14:16.634 ir aš daugiau niekada neklausiau šito klausimo. NOTE Paragraph 00:14:16.974 --> 00:14:19.974 Kai Malala buvo ligoninėje 00:14:21.094 --> 00:14:24.341 ir kovojo su sunkiais skausmais, 00:14:24.341 --> 00:14:26.861 jai labai skaudėjo galvą, 00:14:26.861 --> 00:14:30.049 nes jos veido nervas buvo nupjautas, 00:14:30.049 --> 00:14:32.501 matydavau tamsų šešėlį, 00:14:32.501 --> 00:14:36.378 slenkantį mano žmonos veidu. 00:14:38.038 --> 00:14:41.909 Tačiau mano dukra niekada nesiskundė. 00:14:44.139 --> 00:14:46.200 Ji sakydavo mums, 00:14:46.200 --> 00:14:48.371 „Viskas gerai dėl tos mano kreivos šypsenos 00:14:48.371 --> 00:14:50.993 ir sąstingio mano veide. 00:14:50.993 --> 00:14:53.072 Viskas bus gerai. Prašau, nesijaudinkite.” 00:14:53.072 --> 00:14:55.201 Ji buvo mūsų paguoda 00:14:55.201 --> 00:14:57.608 ir ji mus nuramindavo. NOTE Paragraph 00:15:00.120 --> 00:15:02.981 Brangūs broliai ir seserys, 00:15:04.341 --> 00:15:06.963 mes išmokome iš jos būti tvirtais 00:15:06.963 --> 00:15:09.508 pačiais sunkiausiais laikais 00:15:10.268 --> 00:15:13.276 ir aš džiaugiuosi galėdamas pasidalinti su jumis, 00:15:13.276 --> 00:15:15.918 kad nepaisant to, 00:15:16.698 --> 00:15:21.997 jog ji yra vaikų ir moterų teisių gynėjų ikona, 00:15:21.997 --> 00:15:26.510 ji yra tokia pati, kaip ir bet kuri kita šešiolikos metų mergaitė. 00:15:27.290 --> 00:15:30.982 Ji verkia, kai jos namų darbai neatlikti. 00:15:32.422 --> 00:15:34.490 Ji ginčijasi su broliais, 00:15:34.490 --> 00:15:37.133 o aš dėl to labai džiaugiuosi. NOTE Paragraph 00:15:38.213 --> 00:15:40.626 Žmonės klausia manęs, 00:15:40.626 --> 00:15:44.108 kuo ypatinga yra mano globa, 00:15:44.108 --> 00:15:46.648 kuri padarė Malalą tokią ryžtingą, 00:15:46.648 --> 00:15:50.120 tokią drąsią, tokią iškalbingą ir tvirtą. 00:15:51.140 --> 00:15:56.245 Aš jiems sakau, neklauskit manęs, ką aš padariau. 00:15:57.415 --> 00:16:00.586 Paklauskit manęs, ko aš nepadariau. 00:16:01.276 --> 00:16:05.653 Aš neapkarpiau jos sparnų, ir tai viskas. NOTE Paragraph 00:16:06.533 --> 00:16:08.015 Labai ačiū. NOTE Paragraph 00:16:08.015 --> 00:16:11.281 (Plojimai.) 00:16:14.911 --> 00:16:18.911 Ačiū. Labai ačiū. Ačiū. (Plojimai.)