0:00:01.228,0:00:05.262 Pada banyak masyarakat patriarkis dan[br]komunitas tradisional, 0:00:05.262,0:00:10.487 ayah biasanya dikenal karena anak[br]laki-laki mereka, 0:00:10.487,0:00:13.703 tapi saya adalah satu dari beberapa ayah 0:00:13.703,0:00:15.747 yang dikenal karena anak perempuannya, 0:00:15.747,0:00:17.373 dan saya bangga karenanya. 0:00:17.373,0:00:20.772 (Tepuk tangan) 0:00:23.810,0:00:26.658 Malala mulai melakukan kampanye pendidikan 0:00:26.658,0:00:29.545 dan berjuang untuk hak-haknya pada tahun[br]2007, 0:00:29.545,0:00:34.103 dan ketika upayanya itu diberi penghargaan[br]pada tahun 2011, 0:00:34.103,0:00:37.543 dia menerima penghargaan nasional[br]pemuda pencetus perdamaian, 0:00:37.543,0:00:39.922 dan Malala menjadi sangat terkenal, 0:00:39.922,0:00:43.456 gadis yang terkenal dari negaranya. 0:00:43.456,0:00:46.784 Sebelumnya,dia adalah anak perempuan saya, 0:00:46.784,0:00:49.789 tapi sekarang saya adalah ayahnya. 0:00:50.741,0:00:52.496 Bapak-bapak dan Ibu-ibu, 0:00:52.496,0:00:55.643 jika kita melihat sekilas sejarah manusia, 0:00:55.643,0:00:58.471 kisah tentang perempuan 0:00:58.471,0:01:01.847 adalah kisah tentang ketidak-adilan, 0:01:01.847,0:01:03.907 ketidak-setaraan, 0:01:03.907,0:01:09.218 kekerasan dan eksploitasi. 0:01:09.218,0:01:11.053 Anda tahu, 0:01:11.053,0:01:15.204 dalam masyarakat patriarkis, 0:01:15.204,0:01:17.646 dari awal, 0:01:17.646,0:01:20.652 ketika seorang anak perempuan lahir, 0:01:20.652,0:01:24.932 kelahirannya tidak dirayakan. 0:01:24.932,0:01:27.096 Dia tidak disambut, 0:01:27.096,0:01:29.872 baik oleh ayah maupun ibunya. 0:01:29.872,0:01:31.877 Para tetangga yang datang 0:01:31.877,0:01:34.058 akan bersimpati dengan si ibu, 0:01:34.058,0:01:38.132 dan tidak ada yang memberi selamat[br]kepada sang ayah. 0:01:39.152,0:01:43.467 Dan sang ibu merasa sangat tidak nyaman 0:01:43.467,0:01:47.834 memiliki seorang anak perempuan. 0:01:47.834,0:01:51.094 Ketika dia melahirkan anak perempuan[br]pertama, 0:01:51.094,0:01:55.183 anak perempuan pertamanya, dia bersedih. 0:01:55.183,0:01:58.930 Ketika melahirkan anak perempuan kedua, 0:01:58.930,0:02:00.777 dia sangat terkejut, 0:02:00.777,0:02:04.161 dan karena mengharapkan anak laki-laki, 0:02:04.161,0:02:07.367 ketika melahirkan anak perempuan ketiga, 0:02:07.367,0:02:11.636 dia merasa bersalah seperti seorang[br]kriminal. 0:02:12.906,0:02:15.540 Tidak hanya sang ibu yang menderita, 0:02:15.540,0:02:18.707 tapi si anak perempuan,[br]yang baru saja dilahirkan, 0:02:18.707,0:02:20.412 ketika dia tumbuh besar, 0:02:20.412,0:02:22.547 dia juga menderita. 0:02:22.547,0:02:24.600 Pada usia lima tahun, 0:02:24.600,0:02:27.929 saat dia seharusnya bersekolah, 0:02:27.929,0:02:29.882 dia tinggal di rumah 0:02:29.882,0:02:34.294 dan saudara laki-lakinya bersekolah. 0:02:34.294,0:02:36.887 Sampai usia 12 tahun, entah bagaimana, 0:02:36.887,0:02:39.528 dia mempunyai kehidupan yang baik. 0:02:39.528,0:02:41.199 Dia bisa bersenang-senang. 0:02:41.199,0:02:44.388 Dia bisa bermain dengan teman-temannya[br]di jalanan, 0:02:44.388,0:02:46.427 dan dia bisa berlarian di jalanan 0:02:46.427,0:02:49.202 bagai kupu-kupu. 0:02:49.202,0:02:53.017 Tapi ketika dia menginjak usia remaja, 0:02:53.017,0:02:55.357 ketika dia mencapai usia 13 tahun, 0:02:55.357,0:02:58.976 dia dilarang keluar rumah 0:02:58.976,0:03:02.468 tanpa ditemani keluarga laki-laki. 0:03:02.468,0:03:07.843 Dia dikurung di balik keempat dinding[br]rumahnya. 0:03:07.843,0:03:13.037 Dia bukan lagi seorang individu bebas. 0:03:13.037,0:03:16.057 Dia harus menjaga yang disebut"kehormatan" 0:03:16.057,0:03:18.538 ayah dan saudara-saudara laki-lakinya 0:03:18.538,0:03:21.988 dan keluarganya, 0:03:21.988,0:03:24.676 dan jika dia melanggar 0:03:24.676,0:03:27.887 peraturan yang disebut kehormatan itu, 0:03:27.887,0:03:31.481 dia bahkan bisa dibunuh. 0:03:32.761,0:03:35.922 Juga menarik bahwa peraturan 0:03:35.922,0:03:37.615 yang disebut kehormatan ini 0:03:37.615,0:03:41.305 tidak hanya berdampak pada[br]kehidupan anak perempuan, 0:03:41.305,0:03:44.031 tapi juga berdampak pada kehidupan 0:03:44.031,0:03:48.230 anggota laki-laki dari keluarga itu. 0:03:48.230,0:03:54.823 Saya kenal sebuah keluarga beranggotakan[br]tujuh anak perempuan dan satu laki-laki, 0:03:54.823,0:03:57.505 dan anak laki-laki satu-satunya itu, 0:03:57.505,0:04:00.149 dia pindah ke negara Timur Tengah, 0:04:00.149,0:04:03.204 untuk menghidupi ketujuh saudara[br]perempuannya 0:04:03.204,0:04:05.192 dan orang tuanya, 0:04:05.192,0:04:11.046 karena dia berpikir bahwa akan memalukan 0:04:11.046,0:04:14.328 jika ketujuh saudara perempuannya[br]mempelajari sebuah keahlian 0:04:14.328,0:04:16.358 dan mereka keluar dari rumah 0:04:16.358,0:04:18.849 dan mencari nafkah. 0:04:20.299,0:04:22.049 Jadi anak laki-laki ini, 0:04:22.049,0:04:25.242 dia mengorbankan kebahagiaan pribadinya 0:04:25.242,0:04:28.634 dan kebahagiaan saudara-saudara[br]perempuannya 0:04:28.634,0:04:32.048 demi menjaga altar kehormatan itu. 0:04:33.218,0:04:35.022 Dan ada satu norma lagi 0:04:35.022,0:04:37.110 dalam masyarakat patriarkis, 0:04:37.110,0:04:39.850 yaitu kepatuhan. 0:04:41.560,0:04:45.346 Seorang perempuan baik-baik seharusnya 0:04:45.346,0:04:50.594 sangat pendiam, sangat rendah hati 0:04:50.594,0:04:53.465 dan sangat penurut. 0:04:54.565,0:04:56.084 Itulah kriterianya. 0:04:56.084,0:04:59.736 Gadis baik-baik yang jadi panutan[br]seharusnya sangat pendiam. 0:04:59.736,0:05:02.585 Dia seharusnya tidak memberi pendapat 0:05:02.585,0:05:05.196 dan menerima semua keputusan 0:05:05.196,0:05:07.416 ayah dan ibunya 0:05:07.416,0:05:10.641 dan keputusan orang-orang yang lebih tua, 0:05:10.641,0:05:13.047 meskipun dia tidak menyukainya. 0:05:13.047,0:05:16.376 Jika dia dinikahkan dengan laki-laki yang[br]tidak dia sukai 0:05:16.376,0:05:19.118 atau dengan laki-laki yang jauh lebih tua, 0:05:19.118,0:05:20.738 dia harus menerimanya, 0:05:20.738,0:05:23.196 karena dia tidak mau dianggap 0:05:23.196,0:05:25.679 sebagai anak durhaka. 0:05:25.679,0:05:27.881 Jika dia dinikahkan pada usia sangat muda, 0:05:27.881,0:05:29.305 dia harus menerimanya. 0:05:29.305,0:05:32.347 Kalau tidak,dia akan disebut anak durhaka. 0:05:32.947,0:05:35.750 Dan akhirnya apa yang terjadi? 0:05:35.750,0:05:37.505 Seperti digambarkan dalam puisi, 0:05:37.505,0:05:40.292 dia menikah, melayani suami, 0:05:40.292,0:05:44.263 dan lalu melahirkan lebih banyak[br]anak laki-laki dan perempuan. 0:05:45.923,0:05:48.232 Dan ironisnya 0:05:48.232,0:05:50.564 adalah bahwa sang ibu baru ini, 0:05:50.564,0:05:53.616 dia mengajarkan kepatuhan yang sama 0:05:53.616,0:05:55.066 pada anak perempuannya 0:05:55.066,0:05:59.109 dan mengajarkan kehormatan yang sama[br]pada anak laki-lakinya. 0:05:59.109,0:06:04.042 Dan lingkaran setan ini terus berputar. 0:06:05.997,0:06:08.524 Bapak-bapak dan Ibu-ibu, 0:06:08.524,0:06:12.056 penderitaan yang dialami jutaan wanita ini 0:06:12.056,0:06:14.578 bisa diubah 0:06:14.578,0:06:16.953 jika kita mengubah pola pikir, 0:06:16.953,0:06:20.934 jika wanita dan pria mengubah pola pikir, 0:06:20.934,0:06:25.152 jika wanita dan pria dalam masyarakat[br]tradisional dan patriarkis 0:06:25.152,0:06:27.135 di negara-negara berkembang, 0:06:27.135,0:06:30.236 jika mereka bisa melanggar beberapa[br]norma tradisional 0:06:30.236,0:06:34.650 dalam keluarga dan masyarakat, 0:06:34.650,0:06:40.130 jika mereka bisa mengakhiri peraturan[br]yang diskriminatif 0:06:40.130,0:06:42.658 dalam sistem di negara mereka, 0:06:42.658,0:06:46.379 yang bertentangan dengan hak asasi dasar[br]para wanita. 0:06:48.743,0:06:53.987 Saudara-saudari, ketika Malala lahir, 0:06:53.987,0:06:56.140 dan untuk pertama kalinya, 0:06:56.140,0:06:57.414 dan sungguh, 0:06:57.414,0:07:02.391 saya tidak suka bayi yang baru lahir,[br]jujur saja, 0:07:02.391,0:07:06.173 tapi waktu saya melihatnya dan[br]menatap matanya, 0:07:06.173,0:07:08.473 percayalah kalau saya katakan, 0:07:08.473,0:07:11.714 saya merasa sangat terhormat. 0:07:12.274,0:07:14.444 Dan jauh sebelum dia lahir, 0:07:14.444,0:07:17.480 saya sudah memikirkan namanya, 0:07:17.480,0:07:20.765 dan saya mengagumi seorang 0:07:20.765,0:07:24.630 pejuang kemerdekaan legendaris dari[br]Afghanistan. 0:07:24.630,0:07:29.639 Namanya adalah Malalai dari Maiwand, 0:07:29.639,0:07:33.924 dan saya namakan anak perempuan saya[br]dari namanya. 0:07:33.924,0:07:36.916 Beberapa hari setelah Malala lahir, 0:07:36.916,0:07:38.655 anak perempuan saya lahir, 0:07:38.655,0:07:40.313 sepupu saya datang -- 0:07:40.313,0:07:42.281 dan kebetulan -- 0:07:42.281,0:07:44.996 dia datang ke rumah saya 0:07:44.996,0:07:47.701 dan dia membawa silsilah keluarga, 0:07:47.701,0:07:51.369 silsilah keluarga keluarga Yousafzai, 0:07:51.369,0:07:53.925 dan waktu saya melihat silsilah keluarga[br]ini, 0:07:53.925,0:07:59.978 silsilah ini menelusuri kembali ke nenek[br]moyang kami hingga 300 tahun yang lalu. 0:07:59.978,0:08:04.375 Tapi waktu saya lihat, semuanya laki-laki, 0:08:04.375,0:08:06.797 lalu saya ambil pulpen saya, 0:08:06.797,0:08:08.971 saya gambar garis di bawah nama saya, 0:08:08.971,0:08:11.680 dan saya tulis, "Malala." 0:08:13.765,0:08:16.355 Dan ketika dia tumbuh besar, 0:08:16.355,0:08:19.938 waktu dia berumur empat setengah tahun, 0:08:19.938,0:08:23.474 saya menerimanya di sekolah saya. 0:08:23.474,0:08:26.560 Anda akan bertanya,[br]kenapa saya perlu menyinggung tentang 0:08:26.560,0:08:28.882 memasukkan anak perempuan ke sekolah? 0:08:28.882,0:08:30.937 Ya, saya perlu menyinggung hal itu. 0:08:30.937,0:08:34.022 Itu mungkin dianggap sudah semestinya[br]di Kanada, 0:08:34.022,0:08:37.849 di Amerika, di banyak negara maju lainnya, 0:08:37.849,0:08:40.307 tapi di negara-negara miskin, 0:08:40.307,0:08:43.875 pada masyarakat patriarkis,[br]dalam masyarakat tradisional, 0:08:43.875,0:08:47.489 ini merupakan peristiwa besar dalam[br]kehidupan anak perempuan. 0:08:47.489,0:08:51.128 Diterima bersekolah berarti 0:08:51.128,0:08:56.877 pengakuan atas identitas dan namanya. 0:08:56.877,0:08:58.755 Diterima bersekolah berarti 0:08:58.755,0:09:02.407 dia telah memasuki dunia yang[br]penuh harapan 0:09:02.407,0:09:03.900 dan cita-cita 0:09:03.900,0:09:07.412 dimana dia bisa menemukan potensinya 0:09:07.412,0:09:10.018 untuk masa depannya. 0:09:10.658,0:09:13.077 Saya punya lima saudara perempuan, 0:09:13.077,0:09:16.051 dan tidak satupun dari mereka[br]bisa bersekolah, 0:09:16.051,0:09:17.835 dan Anda akan heran, 0:09:17.835,0:09:21.719 ketika dua minggu yang lalu 0:09:21.735,0:09:26.018 saya sedang mengisi formulir visa[br]untuk ke Kanada, 0:09:26.018,0:09:30.683 dan saya mengisi formulir pada[br]bagian keluarga, 0:09:30.683,0:09:32.767 saya tidak ingat 0:09:32.767,0:09:36.772 nama keluarga dari beberapa[br]saudara perempuan saya. 0:09:36.772,0:09:38.791 Dan alasannya adalah 0:09:38.791,0:09:41.913 saya tidak pernah melihat nama 0:09:41.913,0:09:46.829 saudara-saudara perempuan saya tertulis[br]di dokumen apa pun. 0:09:48.179,0:09:50.679 Itulah kenapa 0:09:50.679,0:09:54.212 saya menghargai anak perempuan saya. 0:09:54.212,0:09:58.525 Apa yang ayah saya tidak dapat berikan[br]kepada saudara-saudara perempuan saya 0:09:58.525,0:10:00.510 dan kepada anak-anak perempuannya, 0:10:00.510,0:10:04.511 saya pikir saya harus mengubahnya. 0:10:04.521,0:10:07.638 Saya selalu menghargai kecerdasan 0:10:07.638,0:10:11.200 dan kepandaian anak perempuan saya. 0:10:11.200,0:10:13.794 Saya mendorongnya untuk duduk bersama saya 0:10:13.794,0:10:15.723 waktu teman-teman saya berkunjung. 0:10:15.723,0:10:20.237 Saya mendorongnya untuk pergi dengan saya[br]ke berbagai rapat. 0:10:20.237,0:10:23.598 Dan saya mencoba untuk menanamkan[br]nilai-nilai yang baik ini, 0:10:23.598,0:10:25.108 dalam kepribadiannya. 0:10:25.108,0:10:28.771 Dan tidak hanya dia, tidak hanya Malala. 0:10:28.771,0:10:31.767 Saya menanamkan nilai-nilai positif ini 0:10:31.767,0:10:36.050 di sekolah saya, pada siswa perempuan[br]dan juga siswa laki-laki. 0:10:36.050,0:10:40.429 Saya menggunakan pendidikan untuk[br]emansipasi. 0:10:40.429,0:10:42.494 Saya mengajar anak-anak perempuan saya, 0:10:42.494,0:10:44.509 saya mengajarkan siswa perempuan saya, 0:10:44.509,0:10:49.318 untuk melupakan ajaran kepatuhan yang[br]mereka terima. 0:10:49.318,0:10:52.283 Saya mengajar siswa laki-laki saya 0:10:52.283,0:10:57.134 untuk melupakan ajaran kehormatan palsu. 0:11:01.696,0:11:05.681 Saudara dan saudari, 0:11:05.681,0:11:10.264 kita memperjuangkan hak-hak perempuan, 0:11:10.264,0:11:13.886 dan kita memperjuangkan untuk mendapatkan 0:11:13.886,0:11:18.113 lebih banyak tempat bagi wanita[br]dalam masyarakat. 0:11:18.113,0:11:21.326 Tapi kita menemui fenomena baru. 0:11:21.326,0:11:24.059 Fenomena yang berbahaya bagi[br]hak asasi manusia 0:11:24.059,0:11:27.267 dan khususnya bagi hak-hak perempuan. 0:11:27.267,0:11:31.944 Fenomena itu adalah Talibanisasi. 0:11:31.944,0:11:35.632 Yang berarti penolakan mentah-mentah 0:11:35.632,0:11:37.842 terhadap partisipasi wanita 0:11:37.842,0:11:44.037 dalam semua bidang politik, ekonomi[br]dan sosial. 0:11:44.037,0:11:47.584 Ratusan sekolah dirusak. 0:11:47.584,0:11:53.815 Anak-anak perempuan dilarang bersekolah. 0:11:53.815,0:11:57.521 Perempuan dipaksa memakai[br]kerudung bercadar 0:11:57.521,0:12:01.077 dan mereka dilarang pergi ke pasar. 0:12:01.077,0:12:03.661 Para musisi dilarang memainkan musik, 0:12:03.661,0:12:05.618 anak-anak perempuan dicambuk 0:12:05.618,0:12:09.101 dan para penyanyi dibunuh. 0:12:09.101,0:12:10.975 Jutaan orang menderita, 0:12:10.975,0:12:14.220 tapi hanya sedikit yang bersuara, 0:12:14.220,0:12:16.674 dan itu adalah hal yang paling menakutkan 0:12:16.674,0:12:22.530 ketika Anda berada disekitar orang-orang[br]seperti mereka 0:12:22.530,0:12:24.556 yang membunuh dan mencambuk, 0:12:24.556,0:12:26.312 dan Anda membela hak-hak Anda. 0:12:26.312,0:12:30.059 Benar-benar hal yang paling menakutkan. 0:12:30.059,0:12:31.952 Pada usia 10 tahun, 0:12:31.952,0:12:36.196 Malala bersuara untuk membela hak 0:12:36.196,0:12:38.507 memperoleh pendidikan. 0:12:38.507,0:12:43.279 Dia menulis buku harian untuk blog BBC, 0:12:43.279,0:12:45.483 dia menjadi sukarelawan 0:12:45.483,0:12:49.077 untuk dokumentasi New York Times, 0:12:49.077,0:12:53.993 dan dia berbicara melalui berbagai media. 0:12:53.993,0:12:56.981 Dan suaranya sangat kuat. 0:12:58.621,0:13:04.634 Suaranya menyebar luas dan nyaring[br]di seluruh dunia. 0:13:04.634,0:13:06.486 Dan itulah mengapa Taliban 0:13:06.486,0:13:10.817 tidak bisa mentolerir kampanye[br]yang dilakukannya, 0:13:10.817,0:13:13.666 dan pada tanggal 9 Oktober 2012, 0:13:13.666,0:13:19.415 dia ditembak di kepala dari jarak dekat. 0:13:19.415,0:13:23.560 Hari itu adalah kiamat bagi saya dan[br]keluarga kami. 0:13:23.560,0:13:28.369 Dunia berubah menjadi lubang besar[br]yang gelap gulita. 0:13:29.379,0:13:31.605 Ketika anak perempuan saya 0:13:31.605,0:13:34.497 di ambang hidup dan mati, 0:13:34.497,0:13:38.336 saya berbisik ke telinga istri saya, 0:13:38.336,0:13:41.438 "Apakah salah saya atas apa 0:13:41.438,0:13:45.114 yang menimpa anak perempuan kita?" 0:13:45.114,0:13:47.635 Dan dia tiba-tiba berkata, 0:13:47.635,0:13:50.146 "Tolong jangan salahkan dirimu. 0:13:50.146,0:13:53.362 Kamu membela kebenaran. 0:13:53.362,0:13:55.497 Kamu mempertaruhkan nyawamu 0:13:55.497,0:13:56.900 demi suatu kebenaran, 0:13:56.900,0:13:58.081 demi perdamaian, 0:13:58.081,0:14:00.189 dan demi pendidikan, 0:14:00.189,0:14:02.238 anak perempuan kita terinspirasi darimu 0:14:02.238,0:14:04.469 dan dia mengikutimu. 0:14:04.469,0:14:06.494 Kalian berdua ada di jalan yang benar 0:14:06.494,0:14:09.517 dan Tuhan akan melindunginya." 0:14:09.517,0:14:13.223 Kata-kata ini sangat berarti bagi saya, 0:14:13.223,0:14:16.974 dan saya tidak menanyakan[br]pertanyaan ini lagi. 0:14:16.974,0:14:21.094 Ketika Malala di rumah sakit, 0:14:21.094,0:14:24.341 dan dia mengalami rasa sakit yang[br]sangat parah 0:14:24.341,0:14:27.141 dan dia mengalami sakit kepala yang[br]sangat parah 0:14:27.141,0:14:30.049 karena saraf wajahnya putus, 0:14:30.049,0:14:32.501 saya melihat kegalauan 0:14:32.501,0:14:36.768 di wajah istri saya. 0:14:38.208,0:14:44.139 Tapi anak perempuan saya tidak pernah[br]mengeluh. 0:14:44.139,0:14:46.200 Dia berkata kepada kami, 0:14:46.200,0:14:48.691 "Saya tidak apa-apa kalau senyum saya[br]miring 0:14:48.691,0:14:50.893 dan wajah saya mati rasa. 0:14:50.893,0:14:53.122 Saya akan baik-baik saja.[br]Jangan khawatir." 0:14:53.122,0:14:55.201 Dia adalah pelipur lara kami, 0:14:55.201,0:14:58.098 dan dia menghibur kami. 0:15:00.120,0:15:04.341 Saudara-saudari, 0:15:04.341,0:15:07.213 kami belajar dari Malala[br]bagaimana untuk tetap tabah 0:15:07.213,0:15:10.268 pada saat yang paling sulit, 0:15:10.268,0:15:13.686 dan saya senang untuk mengatakan pada[br]Anda sekalian 0:15:13.686,0:15:19.168 bahwa meski Malala menjadi sebuah simbol 0:15:19.168,0:15:22.297 pejuang hak-hak anak-anak dan perempuan, 0:15:22.297,0:15:25.970 dia sama seperti anak perempuan[br]usia 16 tahun lainnya. 0:15:27.290,0:15:32.422 Dia menangis waktu tugas sekolahnya[br]tidak selesai. 0:15:32.422,0:15:34.700 Dia bertengkar dengan saudara[br]laki-lakinya, 0:15:34.700,0:15:37.063 dan saya senang akan hal itu. 0:15:38.213,0:15:40.616 Orang-orang bertanya kepada saya, 0:15:40.616,0:15:44.108 apa yang istimewa dari didikan saya 0:15:44.108,0:15:46.938 yang membuat Malala begitu tegas, 0:15:46.938,0:15:51.140 berani berpendapat dan percaya diri? 0:15:51.140,0:15:57.415 Saya menjawab, jangan tanya[br]apa yang saya lakukan. 0:15:57.415,0:16:01.276 Tanya saya apa yang tidak saya lakukan. 0:16:01.276,0:16:06.533 Saya tidak memotong sayapnya,[br]dan itu saja. 0:16:06.533,0:16:09.415 Terima kasih banyak. 0:16:09.415,0:16:12.941 (Tepuk tangan) 0:16:14.911,0:16:18.531 Terima kasih. Terima kasih banyak.[br]Terima kasih. (Tepuk tangan)