WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Просто ще започна да говоря за XVII-ти век. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Надявам се никой да не сметне това за обидно. NOTE Paragraph 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Аз... знаете, ли, когато аз... след като бях изобретил полимеразната верижна реакция, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 някак имах нужда от промяна. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 Преместих се в Ла Хойа и се научих да карам сърф. 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 Заживях там, на плажа, за дълго. 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 А когато сърфистите са навън 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 и чакат вълни, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 вероятно се чудите, ако никога не сте били там, каво правят? 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 Знаете ли, понякога има 10-15-минутна пауза, 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 докато чакаш да дойде вълна. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Обикновено говорят за XVII век. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Разбирате ли, те получават много укори от света. 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 Хората ги мислят за неинтелектуални. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Един ден някой ми предложи да прочета една книга. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Казваше се... 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 казваше се "Въздушната помпа", 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 или нещо като "Левиатан и въздушната помпа". 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 Беше наистина странна книга за XVІІ-ти век. 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 И осъзнах, че корените 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 на начина, по който мислех, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 беше просто единственият естествен начин да се мисли за нещата. 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 Че... разбирате ли, мислех за нещата по този начин, откакто се бях родил, 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 и винаги съм бил като един малък учен. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 А когато тръгвах да открия нещо, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 използвах научни методи. Всъщност не бях изненадан, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 разбирате ли, когато за пръв път ми казаха как... 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 как се предполага, че трябва да се занимаваш с наука, 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 защото вече го бях правил за забавление, каквото и да е. 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 Но не... така и не ми хрумна, 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 че се е налагало да се изобретява 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 и че е бил изобретен 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 едва преди 350 години. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Разбирате ли, беше... 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 като че ли се е случило в Англия, Германия и Италия 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 някак по едно и също време. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 А историята на това 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 според мен беше наистина смайваща. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Ще поговоря малко за това 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 и какво точно се предполага, че трябва да правят учените. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 И това е, то е някак... 00:01:37.000 --> 00:01:41.000 Знаете ли, Чарлз І е бил обезглавен 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 някъде в началото на XVІІ век. 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 И англичаните издигнали Кромуел 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 и цял куп републиканци или каквито и да е, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 а не вида републиканци, каквито ние сме имали. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 Те променили правителството, и не се получило. 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 И 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Чарлз ІІ, синът, 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 най-сетне бил върнат на трона на Англия. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Бил наистина нервен, защото баща му бил, 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 разбирате ли, обезглавен за това, че е крал на Англия. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 И бил нервен от факта, 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 че разговорите, започнали 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 в кръчми и подобни 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 биха се превърнали в... 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 това е някак... трудно е за вярване, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 но хората в Англия през XVII-ти век 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 започвали да говорят за, разбирате ли, 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 философия и такива неща в кръчмите. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Нямали телевизионни екрани 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 и нямали никакви футболни мачове за гледане. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 Наистина се вбесявали 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 и изневиделица хората се изсипвали на улицата и се борели 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 по въпроси като това дали било добре, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 или не Робърт Бойл 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 да прави устройство, наречено вакуумна помпа. NOTE Paragraph 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Бойл бил приятел на Чарлз ІІ. 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Бил християнин през уикендите, 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 но през седмицата бил учен. 00:02:50.000 --> 00:02:51.000 (Смях) 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Което било... в ония времена било 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 някак, разбирате ли... е, нали знаете... 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 ако правиш такова нещо... той направил едно малко устройство, 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 подобно донякъде на велосипедна помпа, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 обърната наопаки, която можела да изсмуква целия въздух от... 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 знаете ли какво е вендуза? Едно от онези неща, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 вземаш го, поставяш го и то се запечатва, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 виждаш вътрешната му страна, 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 така че може да видиш какво става вътре в това нещо. 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 Но онова, което се опитвал да направи, било да изпомпа целия въздух отвътре 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 и да види какво ще се случи там вътре. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 Имам предвид, първият... мисля, че единият от експериментите, които провел, 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 бил да постави вътре птичка. NOTE Paragraph 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 А хората през XVII ти век 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 всъщност не разбирали по същия начин като нас, 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 за това, разбирате ли, че това вещество 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 е куп от ралични видове молекули, 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 че го вдишваме по някаква причина, и всичко това. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Искам да кажа, рибите не знаят много за водата, 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 а хората не знаят много за въздуха. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Но и едните, и другите започнали да го изследват. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Първо сложил птичка вътре, изпомпал целия въздух навън, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 и птичката умряла. Затова си казал, хммм 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 казал ... нарекъл стореното от него като правене на... 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 на времето не го наричали вакуумна помпа. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Сега се казва вакуумна помпа; той го нарекъл вакуум. 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 Нали? И незабавно 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 си навлякъл беди с местното духовенство, 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 което казало, не може да се прави вакуум. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ах, ух... 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 (Смях) 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Аристотел е казал, че природата се гнуси от такъв. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Мисля, че вероятно е бил лош превод, 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 но хората разчитали на такива авторитети. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 А, разбирате ли, Бойл казва - е, мамка му. 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 Аз ги правя непрекъснато. 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 Искам да кажа - каквото и да е онова, което убива птицата... 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 а аз го наричам вакуум. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 А религиозните хора казали, 00:04:29.000 --> 00:04:32.000 че ако Бог е искал да се прави... 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 имам предвид, Бог е навсякъде, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 това било едно от техните правила - че Бог е навсякъде. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 А вакуумът... няма нищо във вакуума, 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 така че... Бог не би могъл да е там вътре. 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 Поради това църквата казала, че не може да се прави вакуум, разбирате ли. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 А Бойл казал - глупости. 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 Искам да кажа, наречете го Безбожие, ако щете, 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 разбирате ли, наречете го Безбожие. NOTE Paragraph 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Но не това ми е работата. Не съм по тия неща. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Правя това през уикенда. И един вид... 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 онова, което се опитвам да направя, е да проумея какво се случва, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 когато изсмучеш всичко от едно пространство. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 И правел всички тези симпатични малки експерименти. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Например, направил един с... имал малко колело, 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 като вентилатор, което било 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 някак хлабаво прикрепено, така че можело да се върти само. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Срещу него имал друг вентилатор, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 който бил като... 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 искам да кажа, начина, по който аз бих го направил, би било с гумена лента 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 и, разбирате ли, около вентилатор от типа на нескопосна играчка. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Знам точно как го е направил той; виждал съм рисунките. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Два вентилатора, единия от които можел да върти отвън, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 след като установил вакуума, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 и открил, че ако изтегли целия въздух от него, 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 единият вентилатор вече няма да върти другия, нали? 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Нещо липсвало, разбирате ли. Искам да кажа, това са... 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 някак странно е, като си помислиш, че някой е трябвало да направи експеримент, за да покаже това, 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 но това се е случвало по онова време. NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 И имало големи спорове за това 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 в... пивниците за джин, кафенетата и подобни. 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 А на Чарлз 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 това започнало да не му харесва. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Чарлз II казвал, един вид, разбирате ли, това трябва да се държи... 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 да направим място, където да се прави това, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 където хората не стават толкова... нали разбирате, 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 не искаме... не искаме хората отново да ми се разсърдят. И така... 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 защото започнали да говорят за религия, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 наука и такива неща, 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 тогава той някак навлякъл беда на баща си. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 И така, 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Чарл казал: ще вложа парите, 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 за да дам на вас, хора, една сграда, 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 елате тук и може да се срещате в сградата, 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 но само не говорете за религия там вътре. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 А от страна на Бойл нямало проблем. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 Казал - окей, ще започнем да правим тези срещи. 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 И всеки, който иска да се занимава с наука, е... 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 горе-долу по това време Исак Нютон започвал 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 да измъква много наистина интересни неща. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Идвали всякакви хора в Кралското общество - 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 така го наричали. Трябвало да си доста добре облечен. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Не било като конференция на TED. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 Единственият критерий бил да бъдеш... 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 да приличаш на джентълмен, и разрешавали на всеки да дойде. 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 Тогава не се налагало да си член. NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 И така, влизали и правели... 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Всеки, който щял да показва експеримент, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 което било някак нова дума на времето, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 да демонстрира някакъв принцип, 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 трябвало да го стори на сцената, където всеки можел да го види. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 Така че те били... 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 наистина важната част от това било, 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 че не се предполагало да говориш 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 за крайни причини, например. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 А Бог бил вън от картинката. 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 Истинската природа на реалността не била проблем. 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Не било прието да се говори за абсолютната природа на каквото и да било. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Не било прието да се говори за нищо, 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 което не би могло да се демонстрира. 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 Така че, ако някой можел да го види, би могло да се каже - ето как работи машината, 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 ето какво правим, а после ето какво се случва. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 А като видиш какво се случва, било ОК 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 да се обобщава 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 и да кажеш - сигурен съм, че това ще се случи когато и да било, 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 щом направим едно от тези неща. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 И така може да започнеш да измисляш някакви правила. 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Казваш - винаги, когато има състояние на вакуум, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 ще откриеш, че едно колело няма да върти друго, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 ако единствената връзка между тях 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 е онова, което е било там преди вакуума. Такива неща. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Свещите не могат да горят във вакуум, 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 поради това вероятно и фойерверките не биха горяли. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Не е явно; всъщност, фойерверките биха, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 но те не знаели това; 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 нямали фойерверки. Но те... 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 (Смях) 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 ...можеш да измисляш правила, но те трябва да са свързани 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 само с нещата, които си бил в състояние да демонстрираш. NOTE Paragraph 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 А повечето демонстрации били свързани с нещо визуално. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Например, ако проведеш експеримент на сцена 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 и никой не може да го види, само могат да го чуват, вероятно биха те помислили за откачалка. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Искам да кажа, реалността е онова, което може да се види. 00:08:23.000 --> 00:08:27.000 Това не било изрично правило на срещата, 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 но съм сигурен, че е било част от това, разбирате ли. Ако хората чуват гласове, 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 а не могат да видят и да го свържат с някого, 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 това лице вероятно не е там. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 Но общата идея е, че би могло само... 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 всъщност на онова място би могло да се говори само за неща, 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 които имали някакъв вид експериментална основа. 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 Нямало значение какво казвал за това 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Томас Хобс, който бил 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 местен философ, разбирате ли, 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 защото нямало да се говори за финални причини. NOTE Paragraph 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Онова, което се случва тук, 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 в средата на XVII-ти век, 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 било, че онова, което станало моята област... 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 наука, експериментална наука... 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 се оттегляло, 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 и то по физически начин, защото ще го направим в тази стая ей тук, 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 но било също онова... случило се нещо изумително. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Науката била напълно взаимообвързана 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 с теологията и философията, 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 и... и... и математиката, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 която всъщност не е наука. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Но експерименталната наука била обвързана с всички тези неща. 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 А математическата част 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 и частта с експерименталната наука 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 се оттегляли от философията. 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 И... нещата... 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 никога не сме гледали назад. NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Оттогава насам е било страхотно. 00:09:33.000 --> 00:09:38.000 Искам да кажа, просто... просто... се разплело нещо, което спъвало 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 развитието на технологията. 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 И имам предвид всеки в тази зала... 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 това е само преди 350 кратки години. 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 Помнете, това е кратко време. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Вероятно преди 300 000 години 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 повечето от нас, предшествениците на повечето от нас в тази зала 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 излезли от Африка и завили вляво. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 Разбирате ли, онези, които се оказали прави, има някои от тях 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 в японския превод. 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 Но това се е случило много... много отдавна 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 в сравнение с 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 350-те кратки години. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 А през тези 350 години 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 просто са се случили много промени. NOTE Paragraph 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Всъщност, вероятно всички в тази зала, 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 особено ако сте си взели торбичката... 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 знам, че някои от вас не са си взели торбичките... 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 но ако сте си взели торбичката, всеки в тази зала 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 има в джоба си, или в стаята си 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 нещо, за което 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 преди 350 години 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 крале биха тръгвали на война, за да го имат. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 Искам да кажа, ако се замислите колко е важно... 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 GPS система и няма сателити, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 тя няма да е от особена полза. Но... 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 но, разбирате ли, ако някой е имал GPS система 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 през XVII век, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 някой крал би събрал армия 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 и тръгнал да я вземе, нали разбирате. Ако този човек... NOTE Paragraph 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Публика: А за плюшеното мече? За плюшеното мече? NOTE Paragraph 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Кари Мълис: Биха го сторили и заради плюшеното мече, да. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Но... всички от нас притежават разни неща. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Имам предвид, индивидите притежават неща, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 за които крале определено биха тръгнали на война, за да ги получат. 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 А това са само 350 години. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Тези неща не се правят от много хора. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Разбирате ли, важните хора... 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 почти може да прочетеш за живота им, 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 общо взето всички наистина важни хора, предизвикали напредък. NOTE Paragraph 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Имам предвид... 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 онзи вид неща, разбирате ли, всички тези неща 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 дошли от онова разделяне 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 на онова малко нещо, което правим... 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 когато бях момче, 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 някак бях роден с тази представа, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 че ако искаш да знаеш нещо... 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 може би защото моя старец често го нямаше, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 а майка ми всъщност не разбираше много от наука, 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 но мислех, че ако искаш да знаеш нещо за разни неща, 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 го правиш... провеждаш експеримент. 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 Получаваш... някак получаваш... 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 Просто имха естествен усет за наука 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 и подготвяне на експерименти. Мислех, че това е начинът, по който всички винаги са мислели. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Мислех, че всеки дори с капка разум ще го прави по този начин. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Не е вярно. Искам да кажа, има много хора... 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 Разбирате ли, аз бях един от онези учени, които... 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 търсех си белята една вечер в една закусвалня, 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 заради тая постмодернистична работа. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 А нямах предвид, разбирате ли... къде е онази дама? NOTE Paragraph 00:11:53.000 --> 00:11:54.000 Публика: Тук. 00:11:54.000 --> 00:11:55.000 (Смях) NOTE Paragraph 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 Искам да кажа, наистина не мислех за това толкова като за спор, 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 отколкото просто като оживена дискусия. 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 Аз не го приемах лично, но 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 просто... бях... наивно си бях мислил, 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 преди онова сърфистко преживяване да ме прати в XVII-ти век, 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 бях си мислел, че това е просто начинът, по който мислят хората 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 и че всеки го прави, да признава реалността 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 чрез онова, което може да види, докосне, усети или чуе. NOTE Paragraph 00:12:17.000 --> 00:12:20.000 Във всеки случай, когато бях момче.. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 аз например имах една... 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 имах една малка книжка от Форт Сил, Оклахома... 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Това е горе-долу по времето, когато бащата на Джордж Дайсън 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 започвал да взривява ядрени... 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 да мисли за взривяване на ядрени ракети, такива работи. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Мислех за това да правя мои собствени малки ракети. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Знаех, че жабите... малките жаби... 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 се стремят към космически пътешествия, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 точно като хората. И аз... 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 (Смях) 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 търсех... 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 двигателна система, 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 която би могла да изстреля ракета, 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 висока може би около четири фута, да се издигне на две мили. 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 Имам предвид, това беше целта ми. 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 Исках да изчезне от погледа, а после исках да се върне 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 един малък парашут с жабата вътре. 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 И аз... аз... 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 взех тази книга от Форт Сил, Оклахома, 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 където има ракетна база. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 Изпращат я на 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 аматьори-любители на ракети, 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 и вътре пишеше: 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 никога не нагрявайте смес от калиев перхлорат и захар. 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 (Смях) 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Знаете ли, 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 това се казва насочване. 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 (Смях) 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 И някак... си казваш, е, да видим дали мога 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 да се докопам до малко калиев хлорат и захар, перхлорат и захар 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 и да го нагрея; би било интересно да се види какво не искат да правя 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 и какво ще... какво ще се получи. 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 А ние нямахме... 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 майка ми 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 властваше над задния двор 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 от един прозорец на горния етаж, 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 където гладеше или нещо такова. 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Обикновено някак държеше нещата под око 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 и ако там навън имаше облачета дим, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 се надвесваше навън и ни припомняше 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 да не си извадим очите. Това беше нейното... 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Разбирате ли, това беше най-лошото, което можеше да ни се случи. 00:14:02.000 --> 00:14:03.000 Затова си мислех, че стига да не си извадя очите... 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 няма да ме е грижа за факта, 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 че е забранено да се нагрява този разтвор. 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 Ще го направя внимателно, но ще го направя. 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 Като всичко друго забранено: 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 прави се зад гаража. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 (Смях) NOTE Paragraph 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 И така, отидох в аптеката 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 и се опитах да купя малко калиев перхлорат, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 а тогава не беше неразумно едно дете 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 да влезе в аптеката и да купува химикали. 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Днес направо ще кажат - не, мадам, 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 провери си обувките. И някак... 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 (Смях) 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Но тогава не беше... те нямаха, но човекът имаше... 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 Попитах, какви калиеви соли имате? Нали разбирате. 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 А той имаше калиев нитрат. 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 А аз казах - това може и да направи същото нещо, каквото и да е то. 00:14:43.000 --> 00:14:46.000 Сигурен съм, че има общо с ракети, или не би го имало в този наръчник. NOTE Paragraph 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 И така, аз... направих някои експерименти. 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 Започнах с мънички количества 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 калиев нитрат и захар, 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 каквато имаше в изобилие, 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 смесвах ги в различни пропорции 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 и се опитвах да ги запаля. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Просто за да видя какво ще се случи, ако се смесят. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 И... те горяха. 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 Горяха някак бавно, но миришеше приятно, 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 в сравнение с други ракетни горива, които бях опитвал - 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 във всички тях имаше сяра. 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 Миришеше на горена захар. 00:15:12.000 --> 00:15:15.000 А после опитах с топене, и ги топях. 00:15:15.000 --> 00:15:19.000 Разтапяха се на донякъде сиропоподобна течност, кафява. 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 А после се охлаждаше в твърда като тухла субстанция, 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 която, щом я запалиш, 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 излиташе като прилеп. 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 Искам да кажа, малката купа с това охладено вещество, 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 като я запалиш, просто почваше да танцува из двора 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 И си казах, 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 че има начин да издигна жабата дотам, където иска да отиде. 00:15:35.000 --> 00:15:36.000 (Смях) NOTE Paragraph 00:15:36.000 --> 00:15:39.000 Така че започнах да развивам... 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 знаете ли, на бащата на Джордж са му помагали много хора. Аз имах само брат си. 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 Но... отне ми около... отне ми около, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 бих казал, шест месеца 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 най-сетне да проумея всички дреболии. 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 Има много дреболии 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 около правенето на ракета, която наистина да работи, 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 дори ако имаш горивото. 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 Но го правиш чрез... точно което аз... 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 разбирате ли, провеждаш експерименти 00:15:59.000 --> 00:16:00.000 и понякога записваш разни неща, 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 правиш наблюдения, разбирате ли. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 А после бавно изграждаш теория 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 за това как действа това. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 И беше... следвах всички правила. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 Не знаех какви са правилата, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 предполагам, че съм роден учен, 00:16:12.000 --> 00:16:15.000 или някакъв вид връщане към XVII век, каквото и да е. NOTE Paragraph 00:16:15.000 --> 00:16:19.000 Но при всяко положение най-сетне 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 имахме устройство, което възпроизводимо 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 да отведе жаба извън погледа 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 и да я върне обратно жива. 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 А ние нямахме... 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 искам да кажа, не бяхме изплашени от това. 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Трябваше да сме, защото имаше много дим 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 и беше много шумно 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 и беше мощно, знаете ли. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 А понякога се взривяват. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Но не се притеснявах, между другото, 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 за, разбирате ли, 00:16:42.000 --> 00:16:44.000 това, че експлозията ще причини унищожението на планетата. 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Не бях чувал за 10-те начина, 00:16:46.000 --> 00:16:48.000 по които трябва да се страхуваме от... 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 Между другото, 00:16:50.000 --> 00:16:52.000 можеше да си помисля, 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 че е по-добре да не го правя, защото 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 казват, че не може, разбирате ли. 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 И по-добре да получа разрешение от правителството. 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 Ако бях чакал за това, 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 никога нямаше... жабата щеше да умре, разбирате ли. NOTE Paragraph 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 При всяко положение, разказвам го, защото е хубава история, 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 той каза - разказвайте лични неща, разбирате ли, а това е лично... 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 Щях да ви разкажа за първата вечер, когато се запознах с жена си, 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 но това би било твърде лично, нали. NOTE Paragraph 00:17:15.000 --> 00:17:17.000 Така че имам нещо друго, което не е лично. 00:17:17.000 --> 00:17:20.000 Но този...процес е онова, за което мисля като за наука, 00:17:20.000 --> 00:17:23.000 разбирате ли, при който започваш с някаква идея, 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 а после, вместо някак да гледаш нагоре, 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 всеки авторитет, за който някога си чувал... 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 аз... понякога правиш това, 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 ако ще пишеш научен труд по-късно, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 искаш да разбереш кой друг е работил по това. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 Но реалният процес, хрумва ти идея... 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 както когато една вечер ми хрумна идеята, 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 че мога да усиля ДНК с два олигонуклеотида 00:17:41.000 --> 00:17:43.000 и бих могъл да направя много копия на някое малко парченце от ДНК, 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 знаете ли, мисленето за това 00:17:46.000 --> 00:17:49.000 беше около 20 минути, докато карах колата си, 00:17:50.000 --> 00:17:53.000 а после, вместо да отида... върнах се и говорих с хора за това, 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 но ако бях слушал онова, което чувах от всичките си приятели - молекулярни биолози... 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 бих го изоставил. NOTE Paragraph 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 Знаете ли, ако се бях върнал в търсене на авторитетна фигура, 00:18:02.000 --> 00:18:04.000 която би могла да ми каже дали ще се получи, или не, 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 той би казал - не, вероятно няма. 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 Защото резултатите от това бяха толкова зрелищни, 00:18:10.000 --> 00:18:13.000 че ако се беше получило, щеше да промени проклетия начин на всички да се прави молекулярна биология. 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 Никой не иска някой химик да влиза, 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 да им ръчка из работите и да променя разни неща. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Но ако отидеш при авторитет, не винаги... 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 не винаги получаваш правилния отговор, разбирате ли. 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 А аз знаех, че отиваш в лаборатория 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 и се опитваш сам да направиш така, че да се получи. И тогава ти си авторитетът 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 и можеш да кажеш - знам, че се получава, 00:18:28.000 --> 00:18:30.000 защото ето тук, в тази епруветка 00:18:30.000 --> 00:18:32.000 се случи, 00:18:32.000 --> 00:18:34.000 а тук, в този гел, ето я тази малка лента, 00:18:34.000 --> 00:18:37.000 за която знам, че е ДНК, а това е ДНК-то, което исках да усиля, 00:18:37.000 --> 00:18:39.000 така че - ето! Значи се получава. NOTE Paragraph 00:18:39.000 --> 00:18:41.000 Знаете ли, така се прави наука. 00:18:41.000 --> 00:18:43.000 И тогава казваш - а как може да се получи по-добре? 00:18:43.000 --> 00:18:45.000 И тогава ти хрумват все по-добри и по-добри начини да се прави. 00:18:45.000 --> 00:18:47.000 Но винаги работиш от някакви факти, 00:18:47.000 --> 00:18:50.000 до които си се добрал 00:18:50.000 --> 00:18:52.000 чрез провеждане на експерименти: неща, които биха могли да се направят на сцена. 00:18:52.000 --> 00:18:55.000 И никакви засукани номера зад нещото. Искам да кажа, всичко е... 00:18:55.000 --> 00:18:57.000 трябва да си много честен 00:18:57.000 --> 00:18:59.000 в онова, което правиш, за да се получи наистина. 00:18:59.000 --> 00:19:01.000 Имам предвид, че не може да си измисляш резултати, 00:19:01.000 --> 00:19:03.000 а после да правиш друг експеримент въз основа на онзи. 00:19:03.000 --> 00:19:05.000 Така че трябва да си честен. 00:19:05.000 --> 00:19:07.000 А аз по същество съм честен. 00:19:07.000 --> 00:19:10.000 Имам доста лоша памет, и нечестността винаги би ме вкарала в беля, 00:19:10.000 --> 00:19:12.000 ако някак... така че просто съм бил някак естествено честен 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 и естествено настойчив, 00:19:15.000 --> 00:19:17.000 а това някак ме води към този вид наука. NOTE Paragraph 00:19:17.000 --> 00:19:19.000 А сега, да видим... 00:19:19.000 --> 00:19:22.000 Имам още пет минути, нали? 00:19:22.000 --> 00:19:25.000 Така. Не всички учени са такива. 00:19:26.000 --> 00:19:28.000 Знаете ли... и има много... 00:19:28.000 --> 00:19:30.000 (Смях) 00:19:30.000 --> 00:19:32.000 Има много... много неща са се случили, откакто 00:19:32.000 --> 00:19:35.000 се е появил Исак Нютон и са се случили всички онези неща. 00:19:35.000 --> 00:19:37.000 Едно от нещата, които са се случили точно около Втората световна война, 00:19:37.000 --> 00:19:39.000 в същия онзи времеви период преди, 00:19:39.000 --> 00:19:41.000 и със сигурност после, 00:19:41.000 --> 00:19:44.000 правителството... осъзнало, че учените не са странни типове, 00:19:44.000 --> 00:19:47.000 които, разбирате ли, се крият в кули от слонова кост 00:19:47.000 --> 00:19:50.000 и правят нелепи неща с епруветки. NOTE Paragraph 00:19:50.000 --> 00:19:52.000 Нали знаете, учените са направили Втората световна война, 00:19:52.000 --> 00:19:54.000 както я познаваме, съвсем възможна. 00:19:54.000 --> 00:19:56.000 Правели по-бързи неща. 00:19:57.000 --> 00:20:00.000 Правели по-големи оръжия, с които да ги отстрелват. 00:20:00.000 --> 00:20:03.000 Знаете ли, правели лекарства, които да дават на пилотите, 00:20:03.000 --> 00:20:06.000 ако се пречупвали при процеса, 00:20:06.000 --> 00:20:09.000 правели всякакви... и накрая една гигантска бомба, 00:20:09.000 --> 00:20:11.000 за да приключат с цялата работа, нали? 00:20:11.000 --> 00:20:13.000 Всички отстъпили малко назад и казали - знаете ли, 00:20:13.000 --> 00:20:15.000 трябва да инвестираме в тая работа, 00:20:15.000 --> 00:20:18.000 защото, който е извлякъл най-много от тези хора, 00:20:18.000 --> 00:20:21.000 работещи по места, ще има доминантна позиция, 00:20:21.000 --> 00:20:24.000 поне в армията, а вероятно и по всякакви икономически начини. 00:20:24.000 --> 00:20:26.000 Захванали се с това, и се родило 00:20:26.000 --> 00:20:28.000 научно и индустриално учреждение, 00:20:28.000 --> 00:20:30.000 а от това произлезли много учени, 00:20:30.000 --> 00:20:33.000 които се занимавали с това за пари, разбирате ли, 00:20:33.000 --> 00:20:35.000 защото те внезапно станали налични. 00:20:35.000 --> 00:20:37.000 А те не били любопитните малки момченца, 00:20:37.000 --> 00:20:39.000 които обичали да вдигат жаби във въздуха. 00:20:39.000 --> 00:20:42.000 Те били същите хора, които по-късно отивали в медицинска школа, разбирате ли, 00:20:42.000 --> 00:20:45.000 защото в това имало пари. Искам да кажа, по-късно всички се заели с бизнес... 00:20:45.000 --> 00:20:48.000 имам предвид, има вълни на влизане в гимназия, 00:20:48.000 --> 00:20:51.000 един човек казва, искаш да си, нали, да бъдеш учен. Разбирате ли, вече не. 00:20:51.000 --> 00:20:53.000 Ако искаш да си богат, ставаш бизнесмен. NOTE Paragraph 00:20:53.000 --> 00:20:56.000 Но много хора се захванали с това за пари, власт и пътуване. 00:20:56.000 --> 00:20:59.000 В ония времена пътуването било лесно. 00:21:00.000 --> 00:21:02.000 И тези хора не мислят... 00:21:02.000 --> 00:21:04.000 Те не... 00:21:04.000 --> 00:21:06.000 не винаги казват истината, знаете ли. 00:21:06.000 --> 00:21:08.000 Всъщност, в техния договор няма нищо, 00:21:08.000 --> 00:21:10.000 което винаги да го превръща в тяхно предимство, 00:21:10.000 --> 00:21:12.000 честно казано. 00:21:12.000 --> 00:21:15.000 А хората, за които говоря, са хора, които някак... 00:21:15.000 --> 00:21:18.000 казват, че са член на комисията, 00:21:18.000 --> 00:21:22.000 наречена, да кажем, Междуправителствен панел за климатичната промяна. 00:21:22.000 --> 00:21:25.000 И те... имат едни големи срещи, на които се опитват да проумеят 00:21:26.000 --> 00:21:28.000 как ще... как постоянно ще доказваме, 00:21:28.000 --> 00:21:31.000 че планетата се затопля, 00:21:31.000 --> 00:21:34.000 след като това всъщност е противно на усещанията на повечето хора. 00:21:34.000 --> 00:21:36.000 Имам предвид, ако всъщност се измери 00:21:36.000 --> 00:21:38.000 температурата през един период... 00:21:38.000 --> 00:21:40.000 искам да кажа, температурата сега е била измервана 00:21:40.000 --> 00:21:43.000 доста внимателно в продължение на 50-60 години... 00:21:43.000 --> 00:21:45.000 по-дълго, отколкото е била измервана, 00:21:45.000 --> 00:21:47.000 но по наистина добри, прецизни начини, 00:21:47.000 --> 00:21:50.000 и е била водена документация в продължение на 50 или 60 години, 00:21:50.000 --> 00:21:52.000 и всъщност температурата не се е повишила. 00:21:52.000 --> 00:21:54.000 Един вид, средната температура 00:21:54.000 --> 00:21:56.000 се е покачила съвсем мъничко, 00:21:56.000 --> 00:21:59.000 защото нощните температури 00:21:59.000 --> 00:22:01.000 в метеорологичните станции са се покачили съвсем малко. NOTE Paragraph 00:22:01.000 --> 00:22:03.000 Но за това има добро обяснение. 00:22:03.000 --> 00:22:06.000 И то е, че всички метеорологични станции са построени извън града, 00:22:06.000 --> 00:22:08.000 където е било летището, а сега 00:22:08.000 --> 00:22:10.000 градът се е преместил нататък, навсякъде има бетон 00:22:10.000 --> 00:22:12.000 и го наричат небостъргачен ефект. 00:22:12.000 --> 00:22:14.000 По-отговорните хора, 00:22:14.000 --> 00:22:16.000 които измерват температурата, осъзнават, 00:22:16.000 --> 00:22:18.000 че трябва да защитиш измервателното си устройство от това. 00:22:18.000 --> 00:22:21.000 И дори тогава, разбирате ли, 00:22:21.000 --> 00:22:22.000 тъй като сградите се затоплят през деня 00:22:22.000 --> 00:22:24.000 и поддържат малко по-топло нощем. 00:22:24.000 --> 00:22:26.000 Така че температурата някак се движела леко нагоре. 00:22:26.000 --> 00:22:29.000 Така трябва да е било. Но не много. Не като, разбирате ли... 00:22:29.000 --> 00:22:31.000 Първият човек... първият, на който му хрумнала идеята, 00:22:31.000 --> 00:22:33.000 че ще се изпържим тук, 00:22:33.000 --> 00:22:35.000 всъщност той не мислел за това по този начин. NOTE Paragraph 00:22:35.000 --> 00:22:38.000 Казвал се Свен Арениус. Бил швед и казал, 00:22:38.000 --> 00:22:41.000 че ако се удвои нивото на СО2 в атмосферата, 00:22:41.000 --> 00:22:43.000 което смятал, че може... това се случило през 1900-та... 00:22:44.000 --> 00:22:47.000 температурата трябва да се повиши с около 5,5 градуса, изчислил той. 00:22:47.000 --> 00:22:49.000 Мислел за Земята един вид като, 00:22:49.000 --> 00:22:52.000 разбирате ли, като за нещо напълно изолирано 00:22:52.000 --> 00:22:54.000 без нищо в нея, всъщност, 00:22:54.000 --> 00:22:56.000 просто енергия слиза, енергия излиза. 00:22:56.000 --> 00:22:58.000 И така, той стига до тази теория 00:22:58.000 --> 00:23:00.000 и казва - това би било страхотно, 00:23:00.000 --> 00:23:03.000 защото в Швеция ще има по-дълъг сезон на растеж, 00:23:03.000 --> 00:23:05.000 разбирате ли, и на сърфистите им хареса, 00:23:05.000 --> 00:23:07.000 сърфистите мислеха, че това е страхотна идея, 00:23:07.000 --> 00:23:10.000 защото в океана понякога е доста студено и... 00:23:10.000 --> 00:23:12.000 но много други хора по-късно 00:23:12.000 --> 00:23:14.000 започнаха да мислят, че би било зле, разбирате ли. 00:23:15.000 --> 00:23:17.000 Но всъщност никой не го е демонстрирал, нали? 00:23:17.000 --> 00:23:19.000 Имам предвид, че температурата, както е измерена... 00:23:19.000 --> 00:23:21.000 и това може да се открие в нашия чудесен Интернет, 00:23:21.000 --> 00:23:24.000 просто търсиш всички документи на НАСА 00:23:24.000 --> 00:23:26.000 и всички доклади на метеорологичната служба, 00:23:26.000 --> 00:23:29.000 разглеждаш ги сам и ще видиш, че температураа просто... 00:23:29.000 --> 00:23:32.000 нощната температура, измерена на повърхността на планетата 00:23:32.000 --> 00:23:34.000 се е покачила съвсем мъничко. NOTE Paragraph 00:23:34.000 --> 00:23:36.000 Така че, ако просто пресметнете средната температура между тази и дневната, изглежда, че се е покачила 00:23:36.000 --> 00:23:39.000 с около 0,7 градуса през този век. 00:23:39.000 --> 00:23:41.000 Но всъщност тя едва се е покачвала... 00:23:41.000 --> 00:23:43.000 през нощта; дневната температура не се е покачила. 00:23:43.000 --> 00:23:46.000 Така че... теорията на Арениус 00:23:46.000 --> 00:23:48.000 и всички радетели на глобалното затопляне 00:23:48.000 --> 00:23:50.000 биха казали - да, би трябвало да се покачва и през деня, 00:23:50.000 --> 00:23:52.000 ако става дума за парниковия ефект. 00:23:52.000 --> 00:23:55.000 Хората харесват неща, които имат имена като това, 00:23:55.000 --> 00:23:58.000 така че да могат да си го представят, нали? Имам предвид... 00:23:58.000 --> 00:24:00.000 но хората не харсват такива неща, така че повечето... 00:24:00.000 --> 00:24:02.000 имам предвид, човек не се вълнува ужасно от неща 00:24:03.000 --> 00:24:05.000 като реалните доказателства, разбирате ли, 00:24:05.000 --> 00:24:07.000 които биха били доказателство за подсилване 00:24:07.000 --> 00:24:10.000 на тропическата циркулация през 90-те години на ХХ век. 00:24:10.000 --> 00:24:12.000 Това е един труд, който излезе през февруари 00:24:12.000 --> 00:24:15.000 и повечето от вас вероятно не са чували за него. 00:24:15.000 --> 00:24:17.000 "Доказателства за големи десетилетни вариации 00:24:17.000 --> 00:24:20.000 в тропическия среден излъчвателен енергиен бюджет". 00:24:21.000 --> 00:24:24.000 Извинете ме. Тези трудове бяха публикувани от НАСА 00:24:24.000 --> 00:24:26.000 и някои учени в Колумбия, Вилики 00:24:26.000 --> 00:24:29.000 и цял куп хора, Принстън. 00:24:29.000 --> 00:24:32.000 А тези два труда излязоха в списание "Наука" 00:24:32.000 --> 00:24:34.000 на първи февруари, 00:24:34.000 --> 00:24:37.000 а тези... заключението и в двата труда, 00:24:37.000 --> 00:24:40.000 както и в редакционната статия на "Наука", 00:24:40.000 --> 00:24:42.000 описанията на тези трудове, 00:24:42.000 --> 00:24:44.000 набързо, 00:24:44.000 --> 00:24:46.000 са, че теориите за глобалното затопляне 00:24:46.000 --> 00:24:48.000 са напълно погрешни. Искам да кажа, 00:24:48.000 --> 00:24:50.000 че тези хора провеждат, 00:24:50.000 --> 00:24:53.000 и ето какво... хората от НАСА са казвали това отдавна. 00:24:53.000 --> 00:24:56.000 Казват, че ако се измери температурата на атмосферата, тя не се покачва... 00:24:56.000 --> 00:24:59.000 тя изобщо не се покачва. Вече го правим много внимателно от 20 години, 00:24:59.000 --> 00:25:02.000 от сателити, и тя не се покачва. 00:25:02.000 --> 00:25:05.000 А в този труд показват нещо далеч по-поразително, 00:25:05.000 --> 00:25:08.000 а именно, че онова, което наричат радиация... 00:25:08.000 --> 00:25:11.000 няма да навлизам в подробностите, всъщност е доста сложно, 00:25:11.000 --> 00:25:14.000 но не е толкова сложно, колкото може да ви накарат да мислите, че е 00:25:14.000 --> 00:25:17.000 чрез думите, които използват в онези трудове. Ако наистина вникнеш, казват, 00:25:17.000 --> 00:25:19.000 че Слънцето излъчва определено количество енергия... 00:25:19.000 --> 00:25:21.000 знаем колко е тя... 00:25:21.000 --> 00:25:23.000 тя пада на Земята, а Земятата излъчва определено количество 00:25:23.000 --> 00:25:26.000 Когато се затопля, тя генерира... 00:25:26.000 --> 00:25:29.000 прави по-червена енергия - имам предвид, като инфрачервена, 00:25:29.000 --> 00:25:32.000 както нещо, което е топло, излъчва инфрачервена. NOTE Paragraph 00:25:32.000 --> 00:25:34.000 Цялата работа с глобалното затопляне... 00:25:34.000 --> 00:25:36.000 боклук, всъщност, 00:25:36.000 --> 00:25:39.000 е, че... ако... ако има твърде много СО2 в атмосферата, 00:25:39.000 --> 00:25:41.000 топлината, която се опитва да избяга, 00:25:41.000 --> 00:25:44.000 няма да е в състояние да излезе. Но топлината, идваща от Слънцето, 00:25:44.000 --> 00:25:47.000 която е най-вече долу в... тя е към 350 нанометъра, 00:25:47.000 --> 00:25:50.000 там е центриран... минава право през СО2. 00:25:50.000 --> 00:25:52.000 Така че все пак има затопляне, но не се разсейва никакво. 00:25:52.000 --> 00:25:54.000 Е, тези момчета измерили всички тези неща. NOTE Paragraph 00:25:54.000 --> 00:25:56.000 Искам да кажа, може да се говори за тези неща 00:25:56.000 --> 00:25:59.000 може да се пишат тези големи доклади и може да получиш правителствени пари, за да го правиш, 00:25:59.000 --> 00:26:02.000 но тези... всъщност са го измерили 00:26:02.000 --> 00:26:04.000 и се оказва, че през последните 10 години - 00:26:04.000 --> 00:26:06.000 затова се казва "декадно" там... 00:26:06.000 --> 00:26:09.000 че енергията... че нивото 00:26:09.000 --> 00:26:11.000 на онова, което наричат "имбаланс", 00:26:11.000 --> 00:26:14.000 е било далеч по-високо от очакването. 00:26:14.000 --> 00:26:17.000 Като че ли степента на имбаланс... 00:26:17.000 --> 00:26:20.000 което ще рече, че топлината влиза, а не излиза, 00:26:20.000 --> 00:26:22.000 което би се получило от удвояването на СО2, 00:26:22.000 --> 00:26:25.000 до което изобщо не сме близо, между другото. NOTE Paragraph 00:26:25.000 --> 00:26:27.000 Но ако беше така, през 2025-та или там някъде, 00:26:27.000 --> 00:26:30.000 при удвояване на СО2, който сме имали през 1900 г., 00:26:30.000 --> 00:26:32.000 казват, че това би повишило енергийния бюджет 00:26:32.000 --> 00:26:35.000 с около... с други думи, 00:26:35.000 --> 00:26:37.000 би излизало с един ват на квадратен сантиметър 00:26:37.000 --> 00:26:39.000 повече, отколкото влиза. 00:26:39.000 --> 00:26:42.000 Така че планетата да стане по-топла. 00:26:42.000 --> 00:26:44.000 Е, в това проучване открили... тези две проучвания 00:26:44.000 --> 00:26:46.000 от два различни екипа... 00:26:46.000 --> 00:26:48.000 че пет и половина вата 00:26:48.000 --> 00:26:50.000 на квадратен метър 00:26:50.000 --> 00:26:53.000 са влизали от 1998-а, 1999-та, 00:26:53.000 --> 00:26:55.000 а мястото не се е затоплило. NOTE Paragraph 00:26:55.000 --> 00:26:57.000 Така че теорията пропада - тя е нищо. 00:26:57.000 --> 00:26:59.000 Тези трудове е трябвало да се озаглавят 00:26:59.000 --> 00:27:02.000 "Краят на фиаското с глобалното затопляне", разбирате ли. 00:27:02.000 --> 00:27:04.000 Те са загрижени 00:27:04.000 --> 00:27:07.000 и е ясно, че правят много предпазливи заключения в тези трудове, 00:27:07.000 --> 00:27:09.000 защото говорят за големи лаборатории, 00:27:09.000 --> 00:27:11.000 финансирани с много пари 00:27:11.000 --> 00:27:13.000 и от изплашени хора. NOTE Paragraph 00:27:13.000 --> 00:27:15.000 Знаете ли, ако кажат, знаете ли какво? 00:27:15.000 --> 00:27:17.000 Вече няма проблем с глобалното затопляне, 00:27:17.000 --> 00:27:19.000 така че можем... разбирате ли, финансират. 00:27:19.000 --> 00:27:21.000 И ако започнеш с молба за отпускане на средства с нещо такова 00:27:22.000 --> 00:27:24.000 и, да кажем, очевидно глобалното затопляне не се беше случвало... 00:27:24.000 --> 00:27:26.000 ако те... ако те... ако те всъщност... ако всъщност кажат това, 00:27:26.000 --> 00:27:28.000 аз се махам. 00:27:28.000 --> 00:27:31.000 (Смях) 00:27:31.000 --> 00:27:33.000 Също така ще отстоявам, и... 00:27:33.000 --> 00:27:35.000 (Смях) 00:27:35.000 --> 00:27:38.000 (Аплодисменти) 00:27:38.000 --> 00:27:40.000 Трябва да кажат това. 00:27:40.000 --> 00:27:42.000 Трябва да са много внимателни. NOTE Paragraph 00:27:42.000 --> 00:27:44.000 Но онова, което казвам, е, че може да се радвате, 00:27:44.000 --> 00:27:47.000 защото редакторът на "Наука", който не е тъпак, 00:27:47.000 --> 00:27:50.000 и двата тези доста професионални... 00:27:50.000 --> 00:27:53.000 наистина професионални екипа, наистина са стигнали до едно и също заключение, 00:27:53.000 --> 00:27:55.000 а изводът от техните трудове, 00:27:55.000 --> 00:27:57.000 трябва да кажат, онова, което означава, е, че онова, което сме си мислили, 00:27:58.000 --> 00:28:00.000 беше, че глобалният циркулационен модел, който предричаме, 00:28:00.000 --> 00:28:02.000 че Земята ще се прегрее - 00:28:02.000 --> 00:28:05.000 всичко това е погрешно. Погрешно е с голям коефициент. 00:28:05.000 --> 00:28:08.000 А не с малък. Те просто... 00:28:08.000 --> 00:28:11.000 те просто са изтълкували погрешно факта, че Земята... 00:28:11.000 --> 00:28:13.000 очевидно действат някакви механизми, 00:28:13.000 --> 00:28:15.000 за които никой не е знаел, 00:28:15.000 --> 00:28:17.000 защото горещината влиза, а не ставало по-топло. NOTE Paragraph 00:28:17.000 --> 00:28:20.000 Така че планетата е доста изумително нещо, разбирате ли, 00:28:20.000 --> 00:28:22.000 тя е голяма и ужасяваща... и голяма и чудесна 00:28:22.000 --> 00:28:25.000 и прави всякакви неща, за които не знаем нищо. 00:28:25.000 --> 00:28:27.000 Така че, искам да кажа, причината да събирам всички тези неща накуп, 00:28:27.000 --> 00:28:29.000 добре, ето начина, по който се предполага, че трябва да се занимаваш с наука... 00:28:29.000 --> 00:28:32.000 за известна част от науката има други причини, и просто любопитство. 00:28:32.000 --> 00:28:34.000 А има много неща, като глобалното затопляне, 00:28:34.000 --> 00:28:36.000 озоновата дупка, и, нали знаете, 00:28:36.000 --> 00:28:38.000 цял куп научни обществени проблеми, 00:28:38.000 --> 00:28:40.000 така че, ако се интересуваш от тях, 00:28:40.000 --> 00:28:43.000 трябва да задълбаеш в подробностите и да прочетеш трудовете, наречени 00:28:43.000 --> 00:28:45.000 "Голями десетилетни вариации в..." 00:28:45.000 --> 00:28:47.000 Трябва да проумееш какво означават всички онези думи. 00:28:47.000 --> 00:28:49.000 А ако просто се вслушаш в хората, 00:28:49.000 --> 00:28:52.000 които раздуват тези въпроси и печелят много пари от това, 00:28:52.000 --> 00:28:55.000 ще бъдеш погрешно информиран. И ще се притесняваш за погрешните неща. NOTE Paragraph 00:28:55.000 --> 00:28:58.000 Помнете 10-те неща, които ще те пипнат. Едно от тях... 00:28:58.000 --> 00:29:00.000 (Смях) 00:29:00.000 --> 00:29:03.000 А астероидите са онова, с което наистина съм съгласен там. 00:29:03.000 --> 00:29:06.000 Искам да кажа, трябва да внимавате за астероиди. Добре, благодаря, че ме поканихте тук. 00:29:06.000 --> 00:29:09.000 (Аплодисменти)