1 00:00:11,532 --> 00:00:24,283 وقتی به نیمی از جمعیت حقوق برابر داده نشده است. 2 00:00:24,283 --> 00:00:35,315 این دموکراسی نیست. 3 00:00:35,315 --> 00:00:39,742 - ما برابر هستیم بنابر این باید موقعییتهای برابر داشته باشیم. - ما به کسی اجازه نمیدهیم حقوقمان را از ما بگیرد. 4 00:00:39,742 --> 00:00:47,900 - ما ساکت نمیشنیم. - بس است دیگر. - ما آزادی میخواهیم. - تا زمانی که خواستههایمان بر آورده نشود ما جایی نمیرویم. 5 00:00:47,900 --> 00:00:51,867 برای اینکه هدف ما درست و منطقی است. 6 00:00:51,867 --> 00:01:03,850 در سال ۲۰۱۱ جریانات انقلابی زیادی در سر تا سر خاورمیانه ایجاد شد 7 00:01:03,850 --> 00:01:07,449 (تونس- لیبی- عمان- بحرین - مراکش- مصر). مردم برای آزادی و دموکراسی فریاد زدند 8 00:01:07,449 --> 00:01:13,201 و خواهان پایان دادن به فساد بودند. امید و اراده بین همگان موج میزد. 9 00:01:13,201 --> 00:01:28,717 - ما این فرصت را داریم که از موقعیت به وجود آمده استفاده کنیم. 10 00:01:28,717 --> 00:01:32,469 - من ۱۸ سال دارم و الان اینجا هستم که برای آزادیم بجنگم. 11 00:01:32,469 --> 00:01:39,868 - ما باید برای حقوقمان بجنگیم. این کشور ماست و ما با دستان خودمان باید آزادش کنیم. ما میتوانیم. 12 00:01:39,868 --> 00:01:54,202 این یک برههٔ استثنایی در تاریخ بود. فرقی بین زن و مرد وجود نداشت. 13 00:01:54,202 --> 00:01:59,535 مسلمان یا مسیحی مهم نبود. هر کس دیگری را حمایت میکرد. 14 00:01:59,535 --> 00:02:08,917 اما به محض اینکه تلاشها به ثمر رسید و انقلاب پیروز شد تفاوتها شروع شد... 15 00:02:08,917 --> 00:02:20,034 حکومتهای چندین و چند ساله از هم پاشید و اطرافیان با دقت نظاره گر بودند. 16 00:02:20,034 --> 00:02:30,151 زنها که پا به پای مردان برای انقلاب و دموکراسی جنگیده بودند ناگهان وقتی نوبت به شکل گیری حکومت رسید به کنار رانده شدند... 17 00:02:30,151 --> 00:02:36,803 صدایشان ساکت شد... 18 00:02:36,803 --> 00:02:47,220 به کنار رانده شدن زنها تنها منحصر به خاور میانه نبود. فعالان دیگر کشورها نیز تجربیات مشابهی داشتند. 19 00:02:47,220 --> 00:02:55,304 همیشه هنگامی که تلاشها به ثمر میرسد و همه چیز تمام میشود، مردها زنها را به حاشیه میرانند. 20 00:02:55,304 --> 00:03:00,971 چون برای آنها قدرت مهم هست و نمیخواهند آن را با کسی تقسیم کنند. 21 00:03:00,971 --> 00:03:04,671 بنابر این زنها باید باهم متحد شوند چون تنها در آن صورت است که قدرت و نفوذ مییابند 22 00:03:04,671 --> 00:03:18,970 ما زنها باید این موضوع را روشن کنیم. ما نباید فقط برای دموکراسی بجنگیم بلکه باید برای رساندن صدای زنها در دمکراسی بجنگیم. 23 00:03:18,970 --> 00:03:32,051 یک جریان دموکراسی الزاماً به معنای جریانی که خواهان برابری زن و مرد باشد نیست! 24 00:03:32,051 --> 00:03:37,835 حسنی مبارک از قدرت کنار رفت و حکومت ۳۰ ساله او پایان یافت. 25 00:03:37,835 --> 00:03:51,505 جریانهای انقلابی برای به وجود آوردن تشکیلات جدید خیلی مهم هستند چون مسیری از فرصتها را باز میکنند ولی در عین حال خطرناک نیز هستند. 26 00:03:51,505 --> 00:03:56,637 من در انتخابات رأی دادم ولی آنها که به قدرت رسیدند ما را فراموش کردند 27 00:03:56,637 --> 00:04:03,203 ما میخواستیم که انقلاب برایمان آزادی و منزلت بیاورد ولی الان به جای اولیه مان برگشته ایم! 28 00:04:03,203 --> 00:04:10,586 دهها سال حکومت دیکتاتوری جلوی پیشرفت دموکراسی و شکل گیری سازمانهای سیاسی را گرفته بود. 29 00:04:10,586 --> 00:04:17,736 از طرف دیگر، مکانهای عبادی که به واسطهٔ مذهب در امان بودند به عنوان مراکز فعالیت اصول گرایان تندرو رونق یافتند. 30 00:04:17,736 --> 00:04:38,121 جریانات اصلاح طلب یک جامعه آزاد و دمکرات میخواستند ولی تجربه لازم برای به وجود آوردن آن را نداشتند و نمیدانستند ساختارهای پایهای این جامعه چیست. از طرفی زمان نیز نداشتند! 31 00:04:38,121 --> 00:04:58,988 شما میتواند مردم را سریعاً به پای صندوقهای رأی بکشانید ولی شما زمان ندارید که زیر بناها را بسازید تا به هدفی که برای آن رأی داده شده است دست یابید. 32 00:04:58,988 --> 00:05:05,506 محافظه کاران مذهبی که مصمم به ایجاد حکومت دینی بودند و هم چنین دسترسی به تشکلات سازمان یافته 33 00:05:05,506 --> 00:05:11,220 و منابع مالی داشتند که توسط دیگر حکومتهای اصول گرای منطقه در اختیار آنها قرار گرفته بود، به سرعت وارد صحنه شده و خلا رهبری را پر کردند. 34 00:05:11,220 --> 00:05:25,339 آنها همچنین یک پیام ساده ولی مهم داشتند: خدا با ماست و رأی به ما رأی به اسلام است 35 00:05:25,339 --> 00:05:35,808 - ما اینجا هستیم تا شریعت خدا را اجرا کنیم پس تا زمانی که خدا را دوست داریم باید قانونهای اسلام را اجرا کنیم. 36 00:05:35,808 --> 00:05:46,555 - من کسانی را که راجع به فلسفه و اصول و دیگر حرفای بی معنی میزنند را نمیفهمم. 37 00:05:46,555 --> 00:05:48,872 . خواسته ما واضح است. ما خواهان اجرای شریعت اسلام هستیم.... 38 00:05:48,872 --> 00:05:53,973 به دلیل پیش زمینه ذهنی مردم از انتخابات دست کاری شده و ظهور سریع احزاب سیاسی جدید، 39 00:05:53,973 --> 00:05:55,891 مردم به چیزی که میشناختند روی آوردند، به چیزی که فکر میکردند میتوانند به آن اطمینان کنند : 40 00:05:55,891 --> 00:05:59,322 دینشان ! و اسلام گرایان قول دادند تمام مشکلات جامعه را حل کنند 41 00:05:59,322 --> 00:06:10,290 " نه به پان عربیسم, نه به ناسیونالیسم، جواب همه مسائل اسلام است!" 42 00:06:10,290 --> 00:06:22,890 در نتیجه اسلام گرایان در مصر و مراکش و تونس انتخابات را برده و مسئول نوشتن قانون اساسی شدند. 43 00:06:22,890 --> 00:06:25,540 قانونی که وقتی نوشته شد، تغییر آن بسیار دشوار است! 44 00:06:25,540 --> 00:06:31,474 - اگر جریانهای اسلامی غیر دمکرات به قدرت برسند ، زنها به طور خاص ممکن است 45 00:06:31,474 --> 00:06:37,423 خیلی چیزها را از دست بدهند و آنچه تا اکنون به دست آورده اند نیز ممکن است از آنها گرفته شود. 46 00:06:37,423 --> 00:06:43,891 - هنگامی که انسانها به قدرت میرسند، آنچه میگویند یا میکنند با قبل فرق دارد. 47 00:06:43,891 --> 00:07:14,625 وقتی خمینی در تبعید بود، مرتبا تکرار میکرد که روحانیها به دنبال قدرت و حکمرانی نیستند ولی همه میدانیم 48 00:07:14,625 --> 00:07:17,541 که وقتی مزه قدرت را چشید چه کرد. آنها کنترل همه چیز نه تنها حکومت بلکه 49 00:07:17,541 --> 00:07:23,257 جزئی ترین مسائل زندگی مردم را بدست گرفتند... 50 00:07:23,257 --> 00:07:34,126 اصول گرایان تندرو همواره در جهت کم کردن حقوق زنها تلاش کرده اند. 51 00:07:34,126 --> 00:07:43,457 زنها متعلق به مکانهای خصوصی و مردها متعلق به مکانهای عمومی هستند. آنها بر روی مفهوم مکمل تمرکز میکنند. 52 00:07:43,457 --> 00:07:46,977 به این معنی که زنها را مکمل مردها میدانند نه به عنوان انسانی مستقل 53 00:07:46,977 --> 00:07:53,175 بنابر این با هر چیزی که باعث برابری زن و مرد شود مخالفند. 54 00:07:53,175 --> 00:07:59,859 من فکر میکنم در کشورهای در حال تغییر نقش زنها یک محک است. 55 00:07:59,859 --> 00:08:15,442 زیرا اگر شما نتوانید برابری کامل و عدالت برای زنها ببینید، مطمئن باشید که برای هیچ اقلیتی عدالت نمیبینید. 56 00:08:15,442 --> 00:08:27,110 " موقعیت زنها در اجتماع" 57 00:08:27,110 --> 00:08:34,210 منطقهٔ شمال آفریقا شامل کشورهای بسیار متنوع با اقتصاد، حکومت و فرهنگهای 58 00:08:34,210 --> 00:08:43,792 بسیار متفاوتی است ولی تقریبا در هیچ یک از آنها زنها دارای حقوق یکسانی با مردها نیستند، چه حقوق قانونی چه اجتماعی. 59 00:08:43,792 --> 00:08:46,943 نا برابری زن و مرد در طول تاریخ در بقیه کشورهای دنیا نیز مشاهده شده است در اروپا زنها 60 00:08:46,943 --> 00:08:55,293 تا اواسط قرن ۱۹ و در آمریکا تا ده ۱۹۲۰ حق رأی نداشتند. اما در حالی که 61 00:08:55,293 --> 00:09:06,778 بسیاری از کشورها از آن زمان تا کنون پیشرفت زیادی در این زمینه کرده اند، اکثر کشورهای خاورمیانه شمال آفریقا تغییر چندانی نکرده اند. 62 00:09:06,778 --> 00:09:09,762 بسیاری از کشورها از آن زمان تا کنون پیشرفت زیادی در این زمینه کرده اند، اکثر کشورهای خاورمیانه شمال آفریقا تغییر چندانی نکرده اند. 63 00:09:09,762 --> 00:09:20,478 "در خاورمیانه و شمال آفریقا زنها بیشتر از مردها به دانشگاه میروند ولی تنها ۲۱% از نیروی کار را تشکیل میدهند." 64 00:09:20,478 --> 00:09:34,980 پیشرفت تحصیلی و دسترسی به خدمات درمانی منجر به حضور بیشتر زنها در اقتصاد 65 00:09:34,980 --> 00:09:37,861 و سیاست یعنی جائی که قدرت وجود دارد نشده است. 66 00:09:37,861 --> 00:09:43,078 شما در جامعهای هستید که مردسالاری غالب است! در موسسات، دولت، همه و همه مردسالار هستند، 67 00:09:43,078 --> 00:09:50,994 وقتی این را در نظر بگیرد متوجه میشوید که چقدر زندگی و بدن زنها توسط حکومت مردسالار کنترل میشود. 68 00:09:50,994 --> 00:09:54,944 و بیشترین جائی که این کنترل مشهود است در قانونهای خانواده متاثر از اسلام است که تقریبا 69 00:09:54,944 --> 00:10:00,427 تمام جنبههای زندگی زنها را معین و محدود میکند. 70 00:10:00,427 --> 00:10:10,996 " حق اشتغال، حق ازدواج، حق تعلق، حق داشتن اموال، حق تحصیل، حق ارث، 71 00:10:10,996 --> 00:10:20,127 حق حضانت فرزند و حتا حق انتقال ملیت، همه و همه تحت نامه راسم و رسوم و سنت. 72 00:10:20,127 --> 00:10:31,795 دولتهای اسلامی ظاهراً مشکلی با تغییر دادن قانونهایشان برای مدرن شدن و صنعتی شدن ندارند. 73 00:10:31,795 --> 00:10:38,228 . آنها قانونهای بازرگانی و تجاری و اقتصادی و حتا سیاسی شان را به راحتی تغییر میدهند 74 00:10:38,228 --> 00:10:49,781 ولی وقتی نوبت به زنها میرسد ناگهان تنها مذهب خداست که باید پیروی شود و آن هم آن طور که توسط گروهی از روحانیان تفسیر شده است. 75 00:10:49,781 --> 00:10:56,613 بر خلاف اهداف آزادی خواه و دموکراسی خواه انقلاب، اصول گرایان در حال تلاش برای وارد کردن شریعت خدا در تنظیم قانون اساسی هستند. 76 00:10:56,613 --> 00:11:05,997 حق کار، حتی تعیین نوع کار حق ازدواج ، حق طلاق، حق مالکیت، آموزش، ارث، حضانت فرزند، 77 00:11:05,997 --> 00:11:08,714 حتی حق انتقال ملیت همه تحت عنوان سنت و عرف. 78 00:11:08,714 --> 00:11:10,729 بر خلاف اهداف آزادی خواه و دموکراسی خواه انقلاب، اصول گرایان در حال تلاش برای وارد کردن شریعت خدا در تنظیم قانون اساسی هستند. 79 00:11:10,729 --> 00:11:13,946 حق کار، حتی تعیین نوع کار حق ازدواج ، حق طلاق، حق مالکیت، آموزش، ارث، حضانت فرزند، حتی حق انتقال ملیت همه تحت عنوان سنت و عرف. 80 00:11:13,946 --> 00:11:17,462 دولت های اسلامی ظاهراًمشکلی برای تغییر قوانین برای تعامل با دنیای صنعتی و جهانی، و مدرن شدن ندارند و 81 00:11:17,462 --> 00:11:19,851 همه قوانین تجاری، اقتصادی و سیاسی را تغییر می دهند. اما وقتی به زنان می رسد، ناگهان فقط باید از شریع الله پیروی کرد 82 00:11:19,851 --> 00:11:22,047 و شریع الله هم توسط افراد مشخص و تعیین شده تفسیر می شود. 83 00:11:22,047 --> 00:11:25,334 در مقابل دلایل انقلابی برای آزادی و دموکراسی، بنیادگرایان در حال تلاش برای حفظ شریع الله در قانون اساسی جدید 84 00:11:25,334 --> 00:11:28,046 هستند. آنهابیشتر طرفدار پیشبرد رویکرد استفاده از دین به عنوان منبعقانونگذاری هستند و نه اصول عدالت و حقوق بشر. 85 00:11:28,046 --> 00:11:30,295 ما قانون اساسی اسلامی کامل تهیه کرده ایم که فقط شامل اسلام است و تحت تاثیر فلسفه یونانی، ایرانی و یا هندی نیست. 86 00:11:30,295 --> 00:11:32,345 این مساله فقط زنان را نمی ترساند، بلکه اقلیت ها را نیز تحت تاثیر قرار می دهد و تفسیر قانونیرا در اختیار گروه کوچکی از رهبران مذهبی قرار می دهد. 87 00:11:32,345 --> 00:11:41,063 ما دستاوردهای بسیاری در دوران گذشته داشته ایم مانند حق طلاق. امیدواریم که این حقوق از ما گرفته نشود. 88 00:11:41,063 --> 00:11:51,515 زنان سالهای زیادی در دادگاه ها رنج کشیده اند. چرا می خواهند ما را از حقوقمان محروم کنند. 89 00:11:51,515 --> 00:11:57,396 در بازگشت به عقب، بنیادگرایان مذهبی نه تنها خوهان حذف حق طلاق هستند، بلکه خوهان از سرگیری 90 00:11:57,396 --> 00:12:06,795 کارهایی مانند چند همسری و ختنه زنان هستند. مواردی که باعث خطرات قابل توجه و آسیب به زنان می گردد. 91 00:12:06,795 --> 00:12:18,048 قانونی که تعدد زوجات را محدود می کند برخلاف شریع الله است و باید ممنوع شود. 92 00:12:18,048 --> 00:12:27,363 من با نظر او که باید بیش از یک زن داشت، 2 تا یا 3تا، موافقم. حرف درستی است چون شریع الله گفته. N 93 00:12:27,363 --> 00:12:28,897 من با نظر او که باید بیش از یک زن داشت، 2 تا یا 3تا، موافقم. حرف درستی است چون شریع الله گفته. 94 00:12:28,897 --> 00:12:41,431 در مصر محافظه کاران اسلام گرا که تازگی انتخاب شده اند، می خواهند سن ازدواج دختران را از 18 سال به 9 سال کاهش دهند! 95 00:12:41,431 --> 00:12:55,963 خشونت علیه زنان به وضعیت کلی زنان در جامعه هم مربوط می شود و فقط محدود به آسیب فیزیکی نیست. 96 00:12:55,963 --> 00:12:58,948 دولت ها تمایل دارند که آنرا با عنوان آسیب فیزیکی بپذیرند، چون می توانند 97 00:12:58,948 --> 00:13:02,931 در پی راه هایی برای مبارزه با آن و محافظت زنان باشند. 98 00:13:02,931 --> 00:13:11,615 اما چالش اصلی، اصرار بر این است که مساله فقط آسیب فیزیکی نیست ونقش فرمانبردار 99 00:13:11,615 --> 00:13:19,315 و تابع زن، مطرح است. بنابراین تا زمانی که ساختار مردسالاری به چالش کشیده نشود، 100 00:13:19,315 --> 00:13:25,165 زنان همواره در معرض خشونت خواهند بود. 101 00:13:25,165 --> 00:13:26,298 آزار جنسی 102 00:13:26,298 --> 00:13:33,065 ما هنگام استفاده از سرویس حمل و نقل عمومی از شأن و منزلت خود محروم می شویم. 103 00:13:33,065 --> 00:13:34,250 ما هنگام استفاده از سرویس حمل و نقل عمومی از شأن و منزلت خود محروم می شویم. 104 00:13:34,250 --> 00:13:39,898 62 درصد مردان مصری تعرض جنسی به زنان را پذیرفته اند. 105 00:13:39,898 --> 00:13:45,615 90 درصد زنان یمن، تجربه تعرض جنسی در خیابان را گزارش کرده اند. 106 00:13:45,615 --> 00:13:52,217 در جامعه های محافظه کار ، محدود کردن زندگی اجتماعی زنان تبدیل به عادت شده است، 107 00:13:52,217 --> 00:13:56,999 چون اگر بخواهید در جامعه باشید به این معناست که مردان می توانند شما را مورد تعرض جنسی قرار دهند. 108 00:13:56,999 --> 00:14:03,666 صدها معترض بیرون دادگاه مرکزی در پایتخت تونس، برای حمایت از زن 27 ساله ای که متهم به نقض 109 00:14:03,666 --> 00:14:08,917 قوانین بی شرمی شده و توسط ماموران پلیس مجروح شده، جمع گشته اند. این موضوع، ترس از اینکه کشور سکولار می تواند 110 00:14:08,917 --> 00:14:19,466 تحت تاثیر بنیادگرایان اسلامی قرار گیرد را پر رنگ تر کرده است. 111 00:14:19,466 --> 00:14:29,500 از زمان انقلاب ها،اعمال ارعاب و خشونت علیه زنان در تظاهرات های عمومی در سراسر منطقه 112 00:14:29,500 --> 00:14:35,766 افزایش پیدا کرده است. حتی بعضی اقدامات توسط نیروهای دولتی انجام شده است. 113 00:14:35,766 --> 00:14:39,801 این ویدیو برهنه کردن و کتک زدن یک زن جوان توسط سربازان را نشان می دهد. 114 00:14:39,801 --> 00:14:43,866 بعضی دیگر توسط باندهایی از مردان جوان. 115 00:14:43,866 --> 00:14:47,186 یک دانشجوی جوان خبرنگاری به طرز وحشتناکی مورد حمله جنسی مردان قرار گرفته است 116 00:14:47,186 --> 00:14:54,384 بیشتر آنها تحت پیگرد قانونی قرار نمیگیرند.این در واقعیک پیام وحشتناک است که 117 00:14:54,384 --> 00:14:58,900 زنان در ملاء عام دوباره با ترس روبرو هستند به ویژه فعالان جنبش زنان. 118 00:14:58,900 --> 00:15:03,767 کاملاً واضح است که بعضی از مردان می خواهند زنان را از حضور در میدان بترسانند. 119 00:15:03,767 --> 00:15:10,452 بیشتر اوقات آنها مانند زنجیر و با هم حرکت می کنند و دستهای همدیگر را مثل قطار گرفته اند. 120 00:15:10,452 --> 00:15:17,418 آنها به دختران حمله می کنند، لباسهایشان را پاره می کنند و آنها را مورد آزار جنسی قرار می دهند. 121 00:15:17,418 --> 00:15:24,686 ما رفتیم که دختری را نجات دهیم، یک دفعه آنها همه اسلحه های ما را گرفتند و با چاقو 122 00:15:24,686 --> 00:15:27,385 به ما حمله کردند و آنهایی هم که چاقو نداشتند با کمربندشان ما را کتک زدند. 123 00:15:27,385 --> 00:15:33,300 ما گزارشات بسیاری درباره تجاوزهای جنسی که اتفاق می افتند، دریافت کرده ایم. 124 00:15:33,300 --> 00:15:39,501 ما معتقدیم که همه آنها با یک روش مشابه انجام می شوند و ما فکر می کنیم که این حمله ها 125 00:15:39,501 --> 00:15:50,368 سازمان یافته هستند ولی اینها جلوی رفتن ما را به میدان نمیگیرند، چون ما باید افرادی که پشت این قضایا هستند را افشا کنیم. 126 00:15:50,368 --> 00:15:57,053 در جوامعی مانند لیبی و یا سوریه، زنان مورد تجاوز قرار می گیرند و قربانی هستند. 127 00:15:57,053 --> 00:16:15,668 نه فقط به خاطر اینکه آنها شهروندی در آن جامعه هستند بلکه به خاطر اینکه زنان جامعه هستند. ؟؟؟؟!! 128 00:16:15,668 --> 00:16:36,754 یک پزشک در دمشق به تنهایی 2000 قربانی تجاوز را درمان کرده است. 129 00:16:36,754 --> 00:16:39,535 اما بیشتر این موارد به خاطرشرم و ننگ فرهنگی گزارش نشده اند. 130 00:16:39,535 --> 00:16:43,437 زنان به عنوان گروگان سیاسی 131 00:16:43,437 --> 00:16:47,186 در مصر تمام گروه فعالین حقوق زنان، سال های بسیاریدر جهت ایجاد پیشرفت هایی درقوانین،مبارزه کرده اند. 132 00:16:47,186 --> 00:16:52,555 به عنوان مثال اونها در طلاق بی تقصیر تونستند موفقیت کسب کنند. هرچند این مواردتوسط رژیم حاکم به نفع خود مصادره شده، 133 00:16:52,555 --> 00:17:04,402 و مثلا به صورت شعار سوزان مبارک در آمده است و به صورت چیزی درآمده که شاید شما سندرم بانوی اول بنامیدش. 134 00:17:04,402 --> 00:17:10,236 برنامه مبارزه حقوق زنان بوسیله دولت ملیگرا مصادره شده و در نتیجه مبارزان 135 00:17:10,236 --> 00:17:17,970 نمی توانند ادعا کنند، که این اتفاقات نتیجه ی بدیهی رژیم فاسد هستند. 136 00:17:17,970 --> 00:17:26,004 با عکس العمل شدید تلاش می کنند که قدرت زنان را بگیرند، می گویند زنان هیچ گروهی ندارند 137 00:17:26,004 --> 00:17:29,520 و تغییری نمی توانند ایجاد کنند و نمی توانند زندگی خود را تغییر دهند. انکار کردن این تغییرات 138 00:17:29,520 --> 00:17:42,769 و انکار کردن نقش زنان در ایجاد این تغییرات، یکی از استراتژی هایی است که به کار می برند. 139 00:17:42,769 --> 00:17:48,504 با موقعیت استراتژیک منطقه و فراوانی منابع نفتی ، مسائل ژئوپولیتیک تا به حال سابقه طولانیو پیچیده ای داشته است، 140 00:17:48,504 --> 00:17:54,321 به علاوه¬ی میراث دوران استعمار وسیاست های جنگ سرد. 141 00:17:54,321 --> 00:18:07,389 به لحاظ تاریخی قدرت های بین المللی برثبات سیاسی و منافع تجاری تمرکز کرده¬اند، اغلب به بهای پایمال شدن حقوق بشر و دموکراسی. 142 00:18:07,389 --> 00:18:15,004 در 2001، بحران ژئوپولیتیک بعد دیگری پیدا می کند. 143 00:18:15,004 --> 00:18:24,071 بعد از 11 سپتامبر،امنیت ملی تبدیل به اولین نگرانی شد و امنیت انسانی به حاشیه رانده شد. 144 00:18:24,071 --> 00:18:31,556 گروه های زنان و مسایل حقوق زنانبه طور ویژه مورد هدف قرار گرفت، نه فقط به خاطراینکه تمایل امریکا دراین زمینه کاهش پیدا کرد 145 00:18:31,556 --> 00:18:52,238 و اولویت آن کم شد، بلکه گفتمان جدید امنیت بازیگران تندرو جدیدی بوجود آورد که در سرار جهان موثرتر باشند. 146 00:18:52,238 --> 00:18:55,645 مسایل حقوق زنان و ژئوپولیتیک ممکن است جدا از هم به نظر برسند ولی در واقع نیستند. 147 00:18:55,645 --> 00:19:01,963 موارد بسیاری به خاطر ژئوپولیتیک قربانی میشوند و از آنها چشم پوشی می کنند. 148 00:19:01,963 --> 00:19:15,897 منظورم این است که رژیم های جایگزین تا زمانی که مرزی برای اقتصاد بازارداشته باشند و پیرو منافع قدرت های غربی باشند، 149 00:19:15,897 --> 00:19:23,179 هیچ کس توجه کافی به آنچه انجام می دهند، نمی کند. 150 00:19:23,179 --> 00:19:29,412 و این موضوع، مبارزه دمکراسی و آینده حقوق اقلیت ها و زنان را در معرض خطر قرار می دهد. 151 00:19:29,412 --> 00:19:34,264 حمایت بین المللی تفاوت چشمگیری ایجاد می کند. اگر تمام مردم دنیا متوجه شوند که چه چیزی در خطر است، 152 00:19:34,264 --> 00:19:46,897 که نقش زنان کاملا به امکان زندگی در یک جامعه مدرن و دموکرات، یک جامعه توسعه یافته با وضعیت اقتصادی مناسب، 153 00:19:46,897 --> 00:19:58,547 مربوط است. این نوع از جامعه برای صلح و امنیت همه در سراسر جهان ضروری است. 154 00:19:58,547 --> 00:20:02,179 قوانین اساسی و مشارکت سیاسی 155 00:20:02,179 --> 00:20:08,448 سامالا بوالهادی، فعال سیاسی می گوید: اکنون زمان آن است که زنان به عنوان اکثریت جامعه مصر، حقوق مساوی کسب کنند. 156 00:20:08,448 --> 00:20:15,264 "هیچ گونه تبعیض به هر دلیل و بهانه ای نباید باشد نه بر اساس جنسیت یا بر اساس مذهب" 157 00:20:15,264 --> 00:20:16,546 اناس الشفیعه، مدیرعامل مجمع زنان در توسعه مصر 158 00:20:16,546 --> 00:20:25,999 "مسأله اصلی در مصر همانند سایر کشورهای عربی است که در آنها اسلام سیاسی به قدرت رسیده است. 159 00:20:25,999 --> 00:20:32,079 این نیروها اجازه مشارکت واقعی به زنان را نمی دهند. 160 00:20:32,079 --> 00:20:37,599 مسأله دیگر این است که اسلام گراها خصوصاٌ در نواحی فقیرنشین با بهره ور از تهییج گسترده خشم عمومی هستند 161 00:20:37,599 --> 00:20:41,434 که این بالاخص مشارکت زنان را محدود می کند." 162 00:20:41,434 --> 00:20:54,299 قبل از انقلاب، سیستم سهمیه بندی مصر 12 درصد صندلی های پارلمان را به زنان اختصاص می داد. 163 00:20:54,299 --> 00:21:01,214 بعد از به قدرت رسیدن، رژیم جدید این سهمیه بندی را منسوخ کرد. 164 00:21:01,214 --> 00:21:02,931 در تونس، بنیادگراها تلاش کردند تا مفهوم مکمل بودن زن و مرد (و نه برابری) را در قانون اساسی بگنجانند 165 00:21:02,931 --> 00:21:05,830 تا از طریق قانونی جایگاه زن در جامعه را باز تعریف کنند. 166 00:21:05,830 --> 00:21:07,980 ولی فعالان سیاسی با هماهنگی مانع از تصویب آن شدند. 167 00:21:07,980 --> 00:21:13,815 اما در مصر زنان به طور کامل از مشارکت در شورای بازنگری قانون اساسی کنار گذاشته شدند، 168 00:21:13,815 --> 00:21:23,432 چیزی که در راستای سلطه جویی احزاب اسلامی بود. 169 00:21:23,432 --> 00:21:25,380 "آن گونه که تا کنون این کشور (مصر) اداره شده مانع از مشارکت یا شمول زمان در تصمیم گیری ها بوده است. 170 00:21:25,380 --> 00:21:31,032 ما تصور می کردیم که این بحث ها با دموکراسی تازه تأسیس مصر تمام خواهد شد" 171 00:21:31,032 --> 00:21:37,517 اما در اردن و مراکش که با تغییر حاکمیت مواجه نشدند نیز فعلان حقوق زنان ده ها سال است 172 00:21:37,517 --> 00:21:40,298 که در پی اصلاحات قانونی بوده اند. 173 00:21:40,298 --> 00:21:42,867 اما آنچه با آن مواجه شده اند، مقاومت مشابه بوده است 174 00:21:42,867 --> 00:21:48,257 "خیلی از پیشنهاد های ما مورد بررسی قرار گرفت اما در آخرین مراحل آنها یک کلمه مهم در راستای حقوق زنان را حذف کردند. 175 00:21:48,257 --> 00:22:00,714 پیشنهاد تساوی حقوق بین همه شهروندان مستقل از دین، زبان، نژاد یا جنسیت آنان بود. 176 00:22:00,714 --> 00:22:13,335 آنها کلمه جنسیت را از این پیشنهاد حذف کردند. استدلال بعضی این بود که همه شهروندان یعنی همه مردان و زنان 177 00:22:13,335 --> 00:22:20,916 (سوال این است که) اگر این طور است پس چرا کلمه جنسیت را حذف کردید. 178 00:22:20,916 --> 00:22:26,216 نگران کننده آن است که نیروهای سنتی همچنان مایل به ابقای برتری و تفوق مردان بر زنان در جامعه هستند." 179 00:22:26,216 --> 00:22:32,850 در مراکش فعالان سیاسی با موفقیت، استدلالهای سنتی، مذهبی محافظه کارانه را پاسخ گفتند. 180 00:22:32,850 --> 00:22:37,699 امینه لمرینی، رییس شورای عالی مخابرات صوتی تصویری و عضو مؤسس ADFM مراکش 181 00:22:37,699 --> 00:22:47,817 "ما از استدلالهای بعضی محققین مذهبی ممتاز بهره مند شدیم. 182 00:22:47,817 --> 00:22:53,314 محققینی که ثابت می کردند که شما می توانید در جامعه اسلامی زندگی کنید 183 00:22:53,314 --> 00:22:56,217 که در عین حال مدرن و امروزی است و شما به حقوق و آزادی های اساسی دسترسی دارید" 184 00:22:56,217 --> 00:22:59,783 تلاشهای این فعالان منجر به تصویب اصلاحاتی شد که نه تنها ضامن برابری حقوق زنان و مردان است 185 00:22:59,783 --> 00:23:04,866 همچنین رأی به تفوق قوانین بین المللی بر قوانین داخلی در این زمینه ها می دهد. 186 00:23:04,866 --> 00:23:17,589 "این نص صریح در قانون اساسی که زنان و مردان مساوی هستند خصوصا در زمینه حقوق مدنی 187 00:23:17,589 --> 00:23:19,268 که حدود آزادی های فردی را مشخص می کند 188 00:23:19,268 --> 00:23:22,150 این یک قدم بسیار مهم و اساسی برای ما بود. 189 00:23:22,150 --> 00:23:26,402 در عین حال که این خواسته سیاسی وجود دارد، بسیج زنان نیز بسیار مهم است. 190 00:23:26,402 --> 00:23:31,138 ما می دانیم چگونه همکاری کنیم، چگونه متحد باشیم و چگونه استراتژی مناسب 191 00:23:31,138 --> 00:23:37,551 برای تأثیرگذاری هم بر مردم کوچه وخیابان و هم بر قانون گذاران داشته باشیم" 192 00:23:37,551 --> 00:23:43,983 موفقیت در تصویب این اصلاحات قانون اساسی، یک پیروزی بزرگ بود، اما انجام این اصلاحات همچنان یک مسأله باقی مانده است. 193 00:23:43,983 --> 00:23:51,069 و با پیروزی اسلام گراها در انتخابات اخیر، این فعالان به قطع می دانند که با مقاومت بیشتری مواجه خواهند شد 194 00:23:51,069 --> 00:23:56,918 "با قدرت گیری حزب اسلام گرای عدالت و توسعه PJD وضعیت حقوق زنان بدتر خواهد شد. 195 00:23:56,918 --> 00:24:05,005 ما به دنبال نیروهای میانه رو هستیم اما این اسلام گراها میانه رو نیستند. آنها نگاهی افراطی به مسأله زنان دارند." 196 00:24:05,005 --> 00:24:11,203 ربیعه نصیری، عضو مؤسس سازمان دموکراتیک زنان مراکش 197 00:24:11,203 --> 00:24:15,451 "جالب توجه این است که ببینیم در مراکش این گروه چکونه موفق به رفع تناقضات هستند. 198 00:24:15,451 --> 00:24:18,604 تناقض بین قانون اساسی که ارزشها را به روشنی مشخص می کند 199 00:24:18,604 --> 00:24:23,168 و ارزش های خوشان که نزدیک تر به اسلام، شاخصه های فرهنگی و خانواده است. 200 00:24:23,168 --> 00:24:32,004 من فکر می کنم که آنها باید متحول شوند و گر نه قادر به رفع این تناقضات نیستند. 201 00:24:32,004 --> 00:24:42,937 مراکش پیشرفت کرده است و ما نمی توانیم 20 سال به عقب برگردیم. پس آنها هم باید متحول شوند و رشد کنند." 202 00:24:42,937 --> 00:24:50,028 دینهای سیاست زده؛ یک مشکل جهانی 203 00:24:50,028 --> 00:24:52,837 باگوات رییس RSS) Rashtriya Swayamsevak Sangh) (حزب راستگرای ملی هندو) 204 00:24:52,837 --> 00:24:58,003 ) یک قدم دیگر به جلو برداشت و در یک جمع خصوصی گفت که زنان باید خود را به خانه داری محدود کنند. 205 00:24:58,003 --> 00:25:04,404 و در ایالت ماداپرادش هند کالاش بیتار والگا یک وزیر از حزب BJP (باهاریتا جاناتا) گفت که تجاوز جنسی مجازات 206 00:25:04,404 --> 00:25:07,038 زنانی است که مرزهای حیا و آراستگی را زیر پا می گذارند. 207 00:25:07,038 --> 00:25:12,805 این دختر 8 ساله خجالتی و نادیده گرفته شده اکنون به سمبل مبارزه ملی با یهودی های ارتدوکس فوق افراطی تبدیل شده است. 208 00:25:12,805 --> 00:25:18,919 مردم اسرائیل خشمگین شده اند از داستان ناما مورگلی که اکنون از رفتن به مدرسه مذهبی دخترانه بیمناک است 209 00:25:18,919 --> 00:25:28,004 به این دلیل که ارتدوکس های فوق افراطی به او دشنام داده و آب دهان انداختند 210 00:25:28,004 --> 00:25:30,718 چرا که پوشش او از دید آنان حیا آمیز نبوده است. 211 00:25:30,718 --> 00:25:39,787 فضای سیاسی تغییر کرده است زیرا در حال حاضر حضور رادیکالیسم مذهبی بسیار قوی تری 212 00:25:39,787 --> 00:25:43,556 وجود دارد. در حالی که ما بیشتر از اسلام صحبت میکنیم گاهی اوقات ما افراط گرایی 213 00:25:43,556 --> 00:25:48,175 فضای سیاسی تغییر کرده است زیرا در حال حاضر حضور رادیکالیسم مذهبی بسیار قوی تری وجود دارد. 214 00:25:48,175 --> 00:25:52,005 در حالی که ما بیشتر از اسلام صحبت میکنیم گاهی اوقات ما افراط گرایی مسیحی را فراموش میکنیم، 215 00:25:52,005 --> 00:25:55,687 وجود کلیساهای (اونجلیکال) انجیلی، عموما، و کلیسای کاتولیک، و اتحاد (مقدس)شان در رابطه با بسیاری از مسائل 216 00:25:55,687 --> 00:26:03,987 به ویژه مقاومتشان در مسائلی که به بدن زنان و تصمیم گیری آنها بر بدن خود میشود. 217 00:26:03,987 --> 00:26:07,903 راش لیمبو: "این رفتار او، از آن دختر چه میسازد؟ یک فاحشه، آیا این طور نیست؟" 218 00:26:07,903 --> 00:26:12,004 اکنون، یک طوفان بزرگ به راه افتاده است پس از صحبتهای بحث برانگیز راش لیمبو (مجری فوق افراطی راستگرا) 219 00:26:12,004 --> 00:26:16,254 در برنامه رادیویی در مورد یک دانش آموز جورج تاون که در کانون یک جدال بر سر جلوگیری از بارداری و حقوق مذهبی قرار گرفته است. 220 00:26:16,254 --> 00:26:23,322 حالا، ما در ایالات متحده شاهد رشد جنبش راستگرایی و خاموش کردن مسائل مربوط به بهداشت 221 00:26:23,322 --> 00:26:29,157 باروری زنان و انتخاب زنان و باور نکردنی ترین حرفها به زنان جوانی که حتی در مورد استفاده ازروشهای ضد بارداری نمی دانستند بوده ایم 222 00:26:29,157 --> 00:26:44,005 این (استفاده ازروشهای ضد بارداری و سقط جنین) قتل است. مهم نیست که شما اسمش را چه میگذارید. 223 00:26:44,005 --> 00:26:56,588 زنان معتقد بودند که این حقی است که کسب کرده بودند و برای همیشه حفظ خواهند کرد. بنابراین ما باید یک محل برای دفاع از چیزی که به 224 00:26:56,588 --> 00:27:06,371 دست آورده ایم داشته باشیم. 225 00:27:06,371 --> 00:27:08,988 ساختار قدرت، آن گونه که با زنان رفتار شده، آن گونه که به زنان جایگاه داده شده ، 226 00:27:08,988 --> 00:27:12,524 به رغم تفاوت در سبک و پیاده سازی واقعا بسیار شبیه است. و تنها راهی که ما می توانیم این وضعیت را 227 00:27:12,524 --> 00:27:22,573 تغییر دهیم همبستگی در سراسر مرزها، در سراسر مذاهب و در سراسر فرهنگها است 228 00:27:22,573 --> 00:27:28,854 کو صدای زنان در تعریف درک متفاوتی از دین؟ اکنون زمان آن است. 229 00:27:28,854 --> 00:27:34,375 راه پیش رو 230 00:27:34,375 --> 00:27:46,408 آنچه مهم است این است که تجدید قوا کنیم و زنان و مردانی که واقعا طرفدار دموکراسی هستند 231 00:27:46,408 --> 00:27:50,489 و واقعا برای حقوق خود مبارزه میکنند را کمک کنیم تا بتوانند متحد شوند و با هم کار کنند تا شاهدبرخی تغییرات شویم. 232 00:27:50,489 --> 00:27:59,974 دموکراسی یک پروژه در حال پیشرفت است و به کمک نیاز دارد، به ویژه در مکان هایی که در آن نیروهای مخالف دموکراسی 233 00:27:59,974 --> 00:28:02,375 به خوبی سازمان یافته و مجهزند. 234 00:28:02,375 --> 00:28:09,257 بنابراین ما نیاز به کمک هستیم تا پیشرفت های اقتصادی و اجتماعی و مهارت سازیها را حمایت کنیم. 235 00:28:09,257 --> 00:28:14,440 من فکر می کنم زنان باید درگیر همه این مسائل شوند. .. 236 00:28:14,440 --> 00:28:23,724 این چیزی است بسیار کم هزینه تر از جنگ، بسیار کم هزینه تر از هر نوع درگیری، و این چیزی است که به نفع همه است. 237 00:28:23,724 --> 00:28:35,823 این نیازمند سال ها کار با گروه های محلی برای ایجاد ظرفیت مدیریت مشارکتی، همان دموکراسی واقعی، است تا اینکه شما به این مرحله 238 00:28:35,823 --> 00:28:41,689 برسید که در آن گروهی از زنان در واقع بتوانند آن را به عنوان بخشی از زندگی خود تجسم کنند. تا اینکه زنان ایستادهو بگویند "من نمی تواند 239 00:28:41,689 --> 00:28:51,910 سوء استفاده را بیش از این تحمل کنم"، یا "من آن گونه که شوهر من می خواهد رای نمیدهم". 240 00:28:51,910 --> 00:28:57,025 این یک فرایند مکانیکی نیست. این واقعا شکستن دور باطلی است که در طول نسلها منتقل شده و نه تنها در خانواده، 241 00:28:57,025 --> 00:29:05,242 بلکه در مدارس و در رسانه ها هم تکثیر شده و ما می دانیم که این شکستن فوق العاده دشوار است. 242 00:29:05,242 --> 00:29:17,797 برای این که زنان بیشتری را به شرکت واداریم، آنچه لازم است نوآوریهای تازه، گفتمان، تعامل، ائتلاف، فعال بودن در سندیکاها، 243 00:29:17,797 --> 00:29:25,542 سندیکاهای حرفه ای، اتحادیه های کارگری، رسانه ها، گروه ها، هر چیز دیگری، به طوری که آنها حضور داشته باشند نه فقط به عنوان زن، 244 00:29:25,542 --> 00:29:32,775 بلکه به عنوان زنان حرفه ای در حقوق خود. بنابراین باز کردن کانالهای ارتباطی و اتحاد با گروه های مردانه کاملا مهم است، 245 00:29:32,775 --> 00:29:42,542 و هیچ راه فراری از آن وجود دارد. در غیر این صورت جنبش زنان منزوی مانده و از جریان اصلی تشکل های سیاسی کشور مستثنی خواهد 246 00:29:42,542 --> 00:29:47,744 ماند. 247 00:29:47,744 --> 00:29:54,810 بیایید صادق باشیم و اذعان کنیم که بنیادگرایان دنیای مجازی را خیلی زودتر از ما تسخیر کرده اند. 248 00:29:54,810 --> 00:30:02,543 بنابر این در حال حاضر از همیشه برای ما مهمتر است که حضور داشته باشیم تا مطمئن شویم که این ابزار بیشتر و بیشتر در دسترس حوزه 249 00:30:02,543 --> 00:30:06,361 فعالیت ما و گسترش این حوزه است. 250 00:30:06,361 --> 00:30:16,360 ما باید شروع به ایجاد دسترسی به یک روند دموکراتیک با نتایج واقعی در زندگی مردممان کنیم. در نیجریه 60 درصد از زنان ما بدون حضور 251 00:30:16,360 --> 00:30:23,493 یک ماما زایمان میکنند. این چگونه بعد از 12 سال نظام دموکراتیک ممکن است؟ 252 00:30:23,493 --> 00:30:31,778 ما باید مرتبط بدانیم غیبت و ناتوانی دولت ما را برای رسیدگی به نیازهای زنان به این واقعیت که زنان در نهادهای تصمیم گیری حاضر 253 00:30:31,778 --> 00:30:33,593 نیستند. 254 00:30:33,593 --> 00:30:36,077 حقوق زنان باید نهادینه شود. 255 00:30:36,077 --> 00:30:44,459 رسانه ها البته نقش بسیار مهمی را در نمایش ارتباط بین حقوق زنان و حقوق بشر بازی می کنند. 256 00:30:44,459 --> 00:30:58,815 تا وقتی که این ارتباط بین حقوق زنان و حقوق همه شهروندان ایجاد نشده، در یک کشور دموکراتیک که میخواهد به همه بدون در نظر گرفتن هر 257 00:30:58,815 --> 00:31:03,643 گونه تمایز احترام بگذارد، دموکراسی نیمه تمام خواهد ماند. آن یک دموکراسی برای مردان خواهد بود و نه دموکراسی برای زنان و آن یک 258 00:31:03,643 --> 00:31:07,160 دموکراسی نخواهد بود. 259 00:31:07,160 --> 00:31:15,912 با نگاهی به آنچه که جنبش مخالفان در ایران روبرو شده، میبینیم که اکنون مردان ایرانی بالاخره درک کرده اند که شما نمی توانید 260 00:31:15,912 --> 00:31:29,034 موضوع حقوق زنان را از مسئله دموکراسی جدا کنید. اما من آرزو داشتم که نیازی به 30 سال حکومت مذهبی نمیبود که این پیام ساده را به 261 00:31:29,034 --> 00:31:32,744 دیگر کشورهای سراسر منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا منتقل کند. 262 00:31:32,744 --> 00:31:35,913 به این دلیل که هدف ما درست و منطقی است. 263 00:31:35,913 --> 00:31:41,878 دارایی اصلی ما این است که از نظر ما هدف و انگیزه ما درست و منطقی است و وقتی که کسی مطمئن از درستی انگیزه اش است قادر به 264 00:31:41,878 --> 00:31:52,794 دفاع از آن در برابرهر کسی است. 265 00:31:52,794 --> 00:32:04,282 وقتی که من به آینده نگاه میکنم، امیدوارم که مردان به قلب خود رجوع کنند و سپس بدانند که روند دموکراتیک هیچ ارزشی ندارد اگر زنان 266 00:32:04,282 --> 00:32:08,244 بخشی از آن نباشند. 267 00:32:08,244 --> 00:32:15,829 و در نتیجه آنها خود نیز به منظور ایجاد ائتلاف با زنان به پا میخیزند تا دموکراسی واقعی که برابری بین زنانمردان ایجاد می کند بخشی از 268 00:32:15,829 --> 00:32:23,505 از زندگی واقعی مردم منطقه شود. 269 00:32:23,505 --> 00:32:38,947 آرزوی بزرگ من نبود هر گونه تبعیض از هر نوع است، به دلیل آنکه آن انسانها را از انسانیت ساقط میکند 270 00:32:38,947 --> 00:32:49,280 و دیگر این که همه مصریها انسانهایی برابر، مفید، مولد و قدرتمند باشند. 271 00:32:49,280 --> 00:32:53,514 معمولا گفته میشد که مردم عرب مردمی کناره گیرند. اما آنها به خیابانها آمدند و اعتراض کردند و من فکر می کنم که همه دولتهای آینده 272 00:32:53,514 --> 00:33:07,746 باید این را به حساب آورند و ما تنها می توانیم با وجود همه چالش ها، با وجود هر چیزی که پیش می آید به جلو حرکت کنیم. 273 00:33:07,746 --> 00:33:10,115 من مطمئن هستم که ما رو به جلو حرکت خواهیم کرد. 274 00:33:10,115 --> 00:33:19,180 ما به کودکان نشان می دهیم که آنها می توانند حرف بزنند، صدای آنها شنیده می شود، زیرا بسیاری از آنها همیشه طوری تربیت شده اند که 275 00:33:19,180 --> 00:33:23,995 "نه، تو نمی توانی صحبت کنی"، " نه، ما می ترسیم"، " نه، او به حسابت خواهد رسید". 276 00:33:23,995 --> 00:33:27,316 اکنون ما آنها را ترغیب میکنیم که حرف بزنند و بگویند که چه فکر می کنند و بگویند که چه احساس می کنند. 277 00:33:27,316 --> 00:33:36,329 بزرگترین امید من به نسل جدید است، چرا که من فکر می کنم اکنون ما نسل جدیدی داریم که با انتظارات داشتن حق انتخاب و داشتن کرامت 278 00:33:36,329 --> 00:33:39,179 تربیت شده است. 279 00:33:39,179 --> 00:33:41,180 ما ساکت نخواهیم بود و محروم نخواهیم ماند. 280 00:33:41,180 --> 00:33:45,598 آنچه ما در اینجا می بینیم شگفت انگیز است زیرا ما هرگز فکر نمی کردیم که زنان لیبی واقعا حرکت کنند. 281 00:33:45,598 --> 00:33:52,981 تقریبا تمامی این زنان در اینجا برای اولین بار در زندگی خود معترض هستند. 282 00:33:52,981 --> 00:34:04,064 ما در صفحه تلویزیون دیده ایم، در اینترنت، ما بارها صدای آنها را شنیده ایم، و آنها نمی خواهند به همان شیوه ای به آنها حکومت شود که 283 00:34:04,064 --> 00:34:10,917 بر نسل پدر و مادرشان شده بود. 284 00:34:10,917 --> 00:34:12,596 ما می خواهیم این کشور را به آینده رهنمون کنیم. 285 00:34:12,596 --> 00:34:13,953 ما نمیخواهیم به عقب برگردیم. 286 00:34:13,953 --> 00:34:17,667 حتی اگر مردان تصمیم به انصراف بگیرند، زنان انقلاب را ادامه خواهند داد. 287 00:34:17,667 --> 00:34:39,316 ما می دانیم هدف ما درست و منطقی است. ما متعهدیم، ما الهام گرفته ایم، ما مبارزه خواهیم کرد و ما به حقوق خود خواهیم رسید. 288 00:34:39,316 --> 00:34:43,316 تقدیم به فعالانی که در راه مبارزه برای آزادی و حقوق برابر برای همه استقامت میکنند.