0:00:07.451,0:00:10.221 Szeretnék tudni, mit tartogat[br]számunkra a jövő? 0:00:10.221,0:00:14.724 Mi lesz holnap, jövőre[br]vagy egy évezred múlva? 0:00:14.724,0:00:16.276 Ezzel nincsenek egyedül. 0:00:16.276,0:00:20.620 Kormányok, katonák[br]és ipari vezetők is érdeklődnek. 0:00:20.620,0:00:23.285 Ún. jövőkutatókat alkalmaznak, 0:00:23.285,0:00:26.163 hogy próbálják megjósolni a jövőt. 0:00:26.163,0:00:29.120 Egyesek meglepően pontosan megmondják. 0:00:29.120,0:00:30.790 A 20. század közepén 0:00:30.790,0:00:33.402 a RAND Corporation nevű szellemi műhely 0:00:33.402,0:00:36.459 több tucat tudóssal[br]és jövőkutatóval értekezett. 0:00:36.459,0:00:38.365 Együtt megjósoltak 0:00:38.365,0:00:41.136 több ma használatos technológiát: 0:00:41.136,0:00:42.575 pl. a mesterséges szerveket, 0:00:42.575,0:00:44.532 a fogamzásgátló tablettákat, 0:00:44.532,0:00:48.980 a könyvtárakat, melyek anyagot[br]keresnek az olvasóknak. 0:00:49.333,0:00:52.288 A jövőkutatók egyik módszere, 0:00:52.288,0:00:55.961 hogy elemzik a társadalmi[br]mozgásokat és tendenciákat, 0:00:55.961,0:00:59.605 és igyekeznek feltárni más-más[br]valószínűséggel bekövetkező 0:00:59.605,0:01:01.852 jövőbeli fejlődési pályákat. 0:01:02.241,0:01:06.522 Munkájukkal tájékoztatják a politikai[br]döntéshozókat és világ vezetőit, 0:01:06.522,0:01:09.324 hogy mérlegelhessék a jövő lehetőségeit, 0:01:09.324,0:01:13.521 melyeket máskülönben ilyen mélységben[br]vagy részletesen elhanyagolnának. 0:01:14.303,0:01:18.375 Természetesen, korlátozott, mennyire[br]pontosan lehet megmondani a jövőt. 0:01:18.375,0:01:21.131 Mindig felbukkannak teljesen[br]előreláthatatlan felfedezések, 0:01:21.131,0:01:24.335 melyek ma értelmetlenek lennének. 0:01:24.345,0:01:25.831 Pl. képzeljék el, 0:01:25.831,0:01:27.956 hogy egy fizikust idő-utaztatunk 0:01:27.956,0:01:31.902 a 19. század közepéről a 21. századba. 0:01:32.742,0:01:37.774 Elmagyarázzuk neki egy különleges elem,[br]az urán-235 viselkedését, 0:01:37.774,0:01:42.215 mely egy egész várost képes önmaga[br]villamos energiával ellátni, 0:01:42.215,0:01:45.463 vagy azt egy pillanat alatt lerombolni. 0:01:45.463,0:01:48.911 "Hogy jöhet ennyi energia a semmiből?"[br]– érdeklődne. 0:01:48.911,0:01:51.064 "Ez nem tudomány, ez varázslat." 0:01:51.064,0:01:53.995 Minden szempontból igaza lenne. 0:01:53.995,0:01:55.728 A 19. századi tudományos ismeretei 0:01:55.728,0:02:00.021 nem terjednek ki a rádióaktivitásra[br]és az atomfizikára. 0:02:00.021,0:02:04.108 Akkor még senki nem tudta volna[br]megjósolni a röntgensugárzást 0:02:04.108,0:02:05.582 vagy az atombombát. 0:02:05.582,0:02:07.540 A relativitáselméletről ne is beszéljünk, 0:02:07.540,0:02:09.504 se a kvantummechanikáról. 0:02:09.504,0:02:11.037 Arthur C. Clarke azt mondta: 0:02:11.037,0:02:15.754 "Bármely eléggé fejlett technológia[br]megkülönböztethetetlen a varázslattól." 0:02:15.754,0:02:19.842 Hogy készülhetünk fel[br]annyira varázslatos jövőre, 0:02:19.842,0:02:23.674 amilyennek a jelenünk tűnhet[br]valakinek a 19. századból? 0:02:23.674,0:02:27.695 Hisszük, hogy a modern technológia[br]és a fejlett adatelemzési technikák 0:02:27.695,0:02:31.167 tán lehetővé teszik számunkra[br]a jövő pontosabb megjósolását, 0:02:31.167,0:02:33.492 mint a 19. században lehetőségünk volt rá, 0:02:33.492,0:02:34.653 és ez így is van. 0:02:34.971,0:02:38.058 Mindemellett az is igaz, [br]hogy a technológiai fejlődés 0:02:38.058,0:02:43.376 új, bonyolultabb és meghatározhatatlanabb[br]lehetőségeket vetett fel. 0:02:43.376,0:02:46.271 Sokkal nagyobb a tét, mint eddig bármikor, 0:02:46.271,0:02:49.682 hogy a következő nemzedékek[br]elképzeljék a lehetetlent. 0:02:49.682,0:02:51.348 A kérdés továbbra is az: 0:02:51.348,0:02:52.899 hogyan valósítsák meg? 0:02:53.091,0:02:56.796 Egy reményteljes lehetőség [br]már a 19. században kirajzolódott, 0:02:56.796,0:02:58.760 az ipari forradalom idején, 0:02:58.760,0:03:01.525 a modern kor alapjainak meghatározásakor. 0:03:01.525,0:03:04.326 A robbanásszerű fejlődés[br]és találmányok korában 0:03:04.326,0:03:08.221 új irodalmi műfaj jelent meg:[br]a tudományos-fantasztikus. 0:03:08.992,0:03:12.688 A napi találmányok ihlették [br]Verne Gyulát, H.G. Wellst 0:03:12.708,0:03:16.784 s más termékeny gondolkodókat[br]fantasztikus történetek kitalálására, 0:03:16.784,0:03:19.552 az ember tágabb törekvéseinek leírására. 0:03:19.552,0:03:22.418 A 20. században és folytatólagosan[br]a 21. században 0:03:22.418,0:03:26.211 az írók megosztották jövőképüket, 0:03:26.211,0:03:31.168 és sok szempontból helyesen látták [br]évtizedekkel későbbi világunkat. 0:03:31.168,0:03:33.669 Aldous Huxley a "Szép új világ" [br]című regényében 0:03:33.669,0:03:37.217 már 1932-ben előrevetítette[br]az antidepresszánsok használatát, 0:03:37.217,0:03:40.111 jóval még mielőtt elterjedtek volna. 0:03:40.310,0:03:45.971 Ray Bradbury a Fahrenheit 451-ben[br]megjósolta a fülhallgatót, 0:03:45.971,0:03:48.293 szavai szerint a gyűszűrádiót. 0:03:48.293,0:03:50.997 "A 2001: Űrodüsszeia" című [br]regényében Arthur C. Clarke 0:03:50.997,0:03:57.497 1968-ban leírja a ma használatos tabletet. 0:03:58.076,0:04:01.524 Szórakozást és társadalomkritikát[br]tartalmazó művek hívnak föl rá, 0:04:01.524,0:04:05.418 hogy tegyük félre kétkedésünket,[br]és fontoljuk meg 0:04:05.418,0:04:10.368 az ismert intézményeinkben végbement[br]radikális változások következményeit. 0:04:10.368,0:04:11.497 Ebben az értelemben 0:04:11.497,0:04:15.882 a tudományos-fantasztikus művekben kelnek[br]életre Michel Foucault filozófus szavai: 0:04:15.882,0:04:20.867 "Nem vagyok próféta. Feladatom ablakot[br]vágni oda, ahol egykor falak voltak." 0:04:21.587,0:04:25.699 A jelen szorításából kiszabadulva[br]és felszámolva a lehetetlent 0:04:25.699,0:04:30.466 a tudományos-fantasztikus írások[br]tették lehetővé a rendhagyó gondolkodást. 0:04:30.466,0:04:32.331 Ezt sok jövőkutató ismerte fel, 0:04:32.331,0:04:36.452 és csapatukba kezdenek alkalmazni[br]tudományos-fantasztikus írókat. 0:04:36.852,0:04:40.765 Az utóbbi időben az iKnow,[br]azaz a Tudom projekt forgatókönyvei 0:04:40.765,0:04:43.464 inkább tudományos-fantasztikumba illenek. 0:04:43.464,0:04:45.941 Földönkívüli civilizáció[br]felfedezését írják le, 0:04:45.941,0:04:50.352 az emberek és állatok közti tökéletes[br]kommunikáció kifejlesztését, 0:04:50.352,0:04:52.921 és az élet jelentős meghosszabbítását. 0:04:52.921,0:04:55.116 Mit hoz a jövő? 0:04:55.116,0:04:57.210 Természetesen nem tudhatjuk biztosan, 0:04:57.210,0:05:00.808 de a tudományos-fantasztikus írások[br]több lehetőséget vázolnak fel. 0:05:00.808,0:05:02.781 Végül is a mi felelősségünk, 0:05:02.781,0:05:06.084 melyiket valósítjuk meg.