WEBVTT 00:00:00.634 --> 00:00:03.853 أعتبرها مهمتي في الحياة 00:00:03.877 --> 00:00:07.515 في أن أقنع من خلال لوحاتي بالإستعجالية التي يفرضها التغير المناخي 00:00:07.961 --> 00:00:11.702 سافرت إلى القطب الشمالي لإلتقاط القصة المتجلية 00:00:11.726 --> 00:00:13.205 في الذوبان القطبي، 00:00:13.229 --> 00:00:17.141 و سافرت إلى خط الإستواء لتوثيق إرتفاع منسوب المياه الناتج عنه. 00:00:17.903 --> 00:00:21.593 مؤخرا زرت ساحل جرينلاند الجليدي 00:00:21.617 --> 00:00:24.483 و الجزر المنخفضة لجمهورية المالديف. 00:00:24.507 --> 00:00:28.984 لأصل بين منطقيتين مختلفتين ظاهريا لكن مهددتين على حد سواء 00:00:29.008 --> 00:00:30.475 من هذا العالم. NOTE Paragraph 00:00:31.504 --> 00:00:37.547 تكتشف رسوماتي لحظات الإنتقال و الإضطراب 00:00:37.571 --> 00:00:40.285 و السكينة في المنظر الطبيعي. 00:00:40.309 --> 00:00:43.791 ما يسمح للمشاهدين بربط اتصال عاطفي 00:00:43.815 --> 00:00:46.530 مع مكان قد لا تسمح لهم الفرصة بزيارته. 00:00:47.185 --> 00:00:51.579 أختار أن أقنعكم بالجمال بدل الدمار. 00:00:52.230 --> 00:00:56.662 إذا استطعتم تجربة جَلاَل هذه المناظر الطبيعية 00:00:56.686 --> 00:01:00.299 لربما ستقتنعون بالمحافظة عليها و حمايتها. NOTE Paragraph 00:01:01.545 --> 00:01:04.912 يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة 00:01:04.936 --> 00:01:09.062 و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء. 00:01:09.497 --> 00:01:12.933 و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا 00:01:12.957 --> 00:01:16.284 بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب. 00:01:17.193 --> 00:01:20.637 يتوقع الخبراء أن صيف القطب الشمالي سيكون خاليا من الجليد 00:01:20.661 --> 00:01:23.163 بحلول 2020. 00:01:23.521 --> 00:01:27.688 و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث 00:01:27.712 --> 00:01:29.038 بحلول نهاية القرن. 00:01:30.364 --> 00:01:35.040 لقد كرست حياتي المهنية لتسليط الضوء على هذه التخمينات 00:01:35.064 --> 00:01:37.128 بواسطة وسيلة متوفرة للجميع، 00:01:37.152 --> 00:01:41.606 قادرة على التأثير فينا بعكس الإحصاءات. NOTE Paragraph 00:01:42.684 --> 00:01:45.363 تبدأ عمليتي بالسفر إلى تلك الأماكن 00:01:45.387 --> 00:01:47.686 على خط الجبهة مع التغير المناخي. 00:01:47.710 --> 00:01:50.672 ألتقط الآلاف من الصور في الموقع . 00:01:50.696 --> 00:01:51.939 و في الورشة، 00:01:51.963 --> 00:01:56.223 أعمل استنادا إلى ذاكرتي عن التجربة و الصور 00:01:56.247 --> 00:01:58.502 لخلق لوحات كبيرة الحجم، 00:01:58.526 --> 00:02:00.666 بعضها يفوق عرضه العشرة أقدام. NOTE Paragraph 00:02:01.412 --> 00:02:05.904 و أرسم بأقلام الباستيل الشبيهة بالفحم لكنها ملونة 00:02:06.456 --> 00:02:09.754 أعتبر أعمالي بمثابة رسومات بينما يعتبرها الآخرون لوحات 00:02:10.203 --> 00:02:14.224 و أستاء عندما يدعونني بـ"الرسامة بالإصبع." NOTE Paragraph 00:02:14.248 --> 00:02:15.366 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:15.390 --> 00:02:17.695 لكنني لا أستعمل أيَّ أدوات. 00:02:17.719 --> 00:02:20.196 و لطالما استعملت أصابعي و كفي 00:02:20.220 --> 00:02:22.646 للتلاعب بالصِباغ على الورق. 00:02:23.990 --> 00:02:27.576 أعتبر الرسم بمثابة نوع من التأمل. 00:02:28.354 --> 00:02:29.981 فهو يبعث على السكينة. 00:02:30.437 --> 00:02:32.244 أنا لا أعتبر ما أرسم 00:02:32.268 --> 00:02:33.641 ماءً أو جليداً. 00:02:33.665 --> 00:02:36.127 بدل ذلك تُجرد الصورة 00:02:36.151 --> 00:02:39.840 إلى شكلها الرئيسي من لون و شكل. 00:02:40.964 --> 00:02:42.306 حالما تكتمل اللوحة، 00:02:42.330 --> 00:02:45.466 أستطيع إختبارها بكليتها 00:02:45.490 --> 00:02:48.052 كجبل جليدي يطفو فوق المياه الزجاجية، 00:02:48.076 --> 00:02:50.766 أو أمواج مزبدة بالرغوة. 00:02:51.884 --> 00:02:55.806 في المتوسط يتطلب مني رسم لوحة بهذا الحجم 00:02:55.830 --> 00:02:57.520 كما ترون 10 ثواني. NOTE Paragraph 00:02:57.544 --> 00:02:59.324 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:59.348 --> 00:03:02.871 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:03:03.336 --> 00:03:07.792 بل 200 إلى 250 ساعة تقريبا للوحة بهذا الحجم 00:03:07.816 --> 00:03:10.798 لكنني كنت أرسم منذ أن كنت قادرة على حمل القلم. 00:03:10.822 --> 00:03:12.735 كانت أمي فنانة، و خلال فترة نموي، 00:03:12.759 --> 00:03:15.245 كانت مستلزمات الرسم في كل أرجاء المنزل. 00:03:15.269 --> 00:03:17.822 حب أمي للتصوير 00:03:17.846 --> 00:03:21.381 أخدها إلى أكثر الأماكن النائية على الأرض، 00:03:21.405 --> 00:03:23.811 و كنت أنا و عائلتي محظوظين 00:03:23.835 --> 00:03:26.536 للإنضمام إليها و دعمها في تلك المغامرات. 00:03:27.139 --> 00:03:29.847 ركبنا الجمال في شمال إفريقيا 00:03:29.871 --> 00:03:32.918 و سُقنا زلاجات الكلاب قرب القطب الجنوبي. NOTE Paragraph 00:03:33.871 --> 00:03:38.067 في أغسطس /آب من عام 2012 قدت بعتثي الأولى، 00:03:38.091 --> 00:03:42.605 أخدت معي فنانين و علماء إلى شمال غرب ساحل جرينلاند. 00:03:44.232 --> 00:03:47.122 كان من المفترض أن تقود أمي هذه الرحلة. 00:03:47.146 --> 00:03:49.861 كنت و إياها في المراحل الأولى من التخطيط. 00:03:49.885 --> 00:03:52.447 و نوينا الذهاب معا. 00:03:52.471 --> 00:03:55.146 عندما أصيبت بورم في الدماغ 00:03:55.812 --> 00:03:59.809 سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها 00:03:59.833 --> 00:04:02.380 و وافتها المنية بعد ستة أشهر. 00:04:03.110 --> 00:04:05.095 لكن خلال أشهر مرضها، 00:04:05.119 --> 00:04:10.619 لم يتزحزح تفانيها للبعثة أبدا، و قطعت وعدا 00:04:10.643 --> 00:04:12.508 بأن أكمل الرحلة من بعدها. NOTE Paragraph 00:04:13.374 --> 00:04:19.507 تردد صدى شغف أمي بالقطب الجنوبي عبر تجربتي في جرينلاند. 00:04:19.938 --> 00:04:22.914 و أحسست بقوةِ 00:04:22.938 --> 00:04:25.488 و ضعفِ الطبيعة. 00:04:26.738 --> 00:04:29.398 الحجم الهائل للجبال الجليدية 00:04:29.422 --> 00:04:30.826 يبعث على التواضع. 00:04:31.168 --> 00:04:34.591 الحقول الجليدية عامرة بالحركة و الصوت 00:04:34.615 --> 00:04:36.752 بطرق لم أتوقعها أبدا. 00:04:37.284 --> 00:04:39.532 كبَّرتُ من حجم لوحاتي 00:04:39.556 --> 00:04:44.317 لإعطائكم نفس إحساس الدهشة الذي عِشته 00:04:45.021 --> 00:04:48.716 لكن رغم أن بَهَاء الثلج جَلِيّ 00:04:48.740 --> 00:04:50.676 إلا أن ضعفه كذلك أيضا. 00:04:51.042 --> 00:04:52.257 من قاربنا 00:04:52.281 --> 00:04:57.645 استطعت رؤية الجليد يتعرق تحت وطأة حرارة الشمس غير الموسمية NOTE Paragraph 00:04:58.940 --> 00:05:02.503 حظينا بفرصة زيارة العديد من مجتمعات الإسكيمو في جرينلاند 00:05:02.527 --> 00:05:05.357 الذين يواجهون تحديا كبيرا. 00:05:05.381 --> 00:05:08.697 أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة 00:05:08.721 --> 00:05:11.407 لم تعد تتجمد كما في السابق. 00:05:11.431 --> 00:05:14.509 و من دون جليد ستؤول مناطق الزراعة و الصيد 00:05:14.533 --> 00:05:16.295 إلى الزوال 00:05:16.319 --> 00:05:19.160 و تهدد طرق عيشهم و بقائهم. NOTE Paragraph 00:05:20.616 --> 00:05:22.511 إن الكتل الجليدية الذائبة في جرينلاند 00:05:22.535 --> 00:05:26.879 من أكبر العوامل المساهمة في إرتفاع منسوب المياه 00:05:26.903 --> 00:05:29.019 و الذي بدأ بالفعل بإغراق 00:05:29.043 --> 00:05:31.873 بعض أخفض الجزر على الأرض. 00:05:32.942 --> 00:05:36.458 بعد زيارتي لجرينلاند بسنة، زرت جزر المالديف 00:05:37.145 --> 00:05:40.352 البلد الأكثر انخفاضا و تسطحا في العالم. 00:05:40.752 --> 00:05:44.785 و أنا هناك أخدت صورا و إلهاما 00:05:44.809 --> 00:05:46.510 لمجموعة أعمالي الجديدة: 00:05:47.072 --> 00:05:51.105 رسومات لأمواج تلعق ساحل أمة 00:05:51.129 --> 00:05:55.283 على شفير أن تكون تحت الماء بالكامل خلال هذا القرن NOTE Paragraph 00:05:57.484 --> 00:06:01.027 تحدث الوقائع المدمرة كل يوم 00:06:01.051 --> 00:06:04.299 على الصعيدين العالمي و الشخصي. 00:06:04.844 --> 00:06:06.107 عندما كنت في جرينلاند 00:06:06.131 --> 00:06:10.045 نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. 00:06:10.743 --> 00:06:15.830 الآن ستبقى جزءا من الطبيعة التي أحبت كثيرا 00:06:15.854 --> 00:06:19.941 حتى و إن كانت ستتحول لتتخذ شكلا جديدا NOTE Paragraph 00:06:21.095 --> 00:06:23.863 كان من ضمن العديد من الهدايا التي أهدتني أمي 00:06:23.887 --> 00:06:26.887 القدرة على التركيز على الإيجابي، 00:06:26.911 --> 00:06:28.434 بدل السلبي. 00:06:29.083 --> 00:06:35.164 تحتفي لوحاتي بالجمال الذي سنخسره جميعا. 00:06:35.845 --> 00:06:41.639 آمل أن تكون لوحاتي بمثابة سجلات للمناظر الطبيعية الخلابة و المتغيرة باستمرار. 00:06:41.663 --> 00:06:46.285 مُوثقة للتغير المناخي و مُلهمة للمجتمع العالمي 00:06:46.309 --> 00:06:48.427 للمبادرة بما سيصلح لمستقبلنا. NOTE Paragraph 00:06:49.102 --> 00:06:50.309 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:06:50.333 --> 00:07:00.978 (تصفيق)